Secomam UviLine Connect Series User manual

Manuel Utilisateur (User Manual)
Ref. N0009B
Gamme UviLine Connect
(UviLine Connect Series)
SPECTROPHOTOMÈTRES
(SPECTROPHOTOMETERS)

Gamme UviLine Connect
- 2 -

Gamme UviLine Connect
- 3 -
SOMMAIRE
1
REMARQUES .........................................................................................................................................5
2
GARANTIE..............................................................................................................................................7
3
INFORMATION......................................................................................................................................9
4
SÉCURITÉ.............................................................................................................................................11
4.1
I
NFORMATIONS DE S
ÉCURITÉ.........................................................................................................11
4.1.1
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.......................11
4.1.2
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE PRODUIT.................................................................11
4.2
F
ONCTIONNEMENT SUR
.....................................................................................................................11
4.2.1
UTILISATION AUTORISÉE....................................................................................................11
4.2.2
EXIGENCES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR..............................................................11
4.2.3
UTILISATION NON AUTORISÉE...........................................................................................11
5
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION.....................................................................................................13
6
POINTS GÉNÉRAUX...........................................................................................................................15
6.1
À
PROPOS
DE
LA
NAVIGATION
DANS
LE
MANUEL
DE
L’UTILISATEUR.........................15
7
DESCRIPTION......................................................................................................................................17
7.1
D
ONNEES GENERALES DE L
’
INSTRUMENT
.........................................................................................17
7.2
SPÉCIFICATIONS
DE
MESURE...................................................................................................18
7.3
VUE
GÉNÉRALE
DES
INSTRUMENTS.......................................................................................18
7.4
INTERFACE
DE
COMMUNICATION..........................................................................................19
7.4.1
TRAVAUX DE COMMUNICATION GÉNÉRALE...................................................................19
7.4.2
PORT D’EXTENSION PROPRIÉTAIRE.................................................................................19
7.4.3
PORT USB-B ...........................................................................................................................19
7.4.4
BLUETOOTH ..........................................................................................................................20
7.4.4.1
DÉCOUVERTE...................................................................................................................................20
7.4.4.2
APPARIEMENT..................................................................................................................................20
7.5
DÉTAILS
DE
LA
SOURCE
LUMINEUSE ....................................................................................22
7.6
INSTALLATION
DU
PORTE-CUVETTE.....................................................................................23
7.7
COMPARTIMENT
DE
LA
CUVETTE ..........................................................................................24
8
DÉMARRAGE.......................................................................................................................................25
8.1
EMBALLAGE.................................................................................................................................25
8.2
PREMIER
DÉMARRAGE..............................................................................................................25
8.2.1
CONNEXION DE L’ALIMENTATION....................................................................................25
8.2.2
CONFIGURATION DU PILOTE DE L’ORDINATEUR .........................................................26
8.2.2.1
Pilotes du port USB-B..........................................................................................................................26
8.2.3
CONFIGURATION DE L’APPLICATION..............................................................................26
8.2.4
DÉMARRAGE DISTANT DE L’APPLICATION .....................................................................26
8.2.5
MISE HORS TENSION DU SPECTROPHOTOMÈTRE .........................................................26
9
MAINTENANCE...................................................................................................................................29
9.1
CHANGEMENT
DE
LA
LAMPE...................................................................................................29
9.2
NETTOYAGE .................................................................................................................................30
9.2.1
NETTOYAGE DU SPECTROPHOTOMÈTRE ........................................................................30
9.2.2
NETTOYAGE DES LENTILLES..............................................................................................30
9.3
MISE
À
JOUR
DU
MICROLOGICIEL
SYSTÈME........................................................................31
9.3.1
1/SÉLECTION DU DISQUE DU PACKAGE DE MISE À JOUR ...........................................31
9.3.2
APPLIQUER LA MISE À JOUR..............................................................................................32
9.4
RÉINITIALISATION......................................................................................................................34

Gamme UviLine Connect
- 4 -
9.5
DÉCOMPTE
DE
SERVICE
DE
LAMPE........................................................................................34
9.6
QUE
FAIRE
SI… ............................................................................................................................35
9.6.1
AVERTISSEMENT SI LA CUVETTE EST CASSÉE ................................................................35
9.7
DÉPANNAGE.................................................................................................................................36
10
ACCESSOIRES.................................................................................................................................37
10.1
PORTE-CUVETTE.........................................................................................................................37
10.2
DIAPHRAGME
POUR
MICRO-CUVETTES
(RÉF.
70VI0608)
(NON
DISPONIBLE
POUR
LA
GAMME
UVILINE
CONNECT
810) .........................................................................................................38

Gamme UviLine Connect
- 5 -
1 REMARQUES
Le spectrophotomètre Uviline Connect est fabriqué par SECOMAM.
Les informations contenues dans le présent document peuvent faire l’objet de brevets ou de demandes de brevets par
SECOMAM. La possession du présent document n’implique en aucun cas l’octroi d’une licence sur ces brevets.
Les noms suivants sont des marques déposées de SECOMAM dans le monde entier.
SECOMAM
Gamme UviLine Connect
Ce manuel est régulièrement mis à jour. Les mises à jour sont incluses dans les nouvelles éditions.
Toutes les informations fournies dans cette édition du manuel peuvent faire l’objet de modifications avant que les produits
décrits ici soient disponibles.
Tous les droits de reproduction sont réservés.

Gamme UviLine Connect
- 6 -

Gamme UviLine Connect
- 7 -
2 GARANTIE
Les équipements et matériels neufs vendus par SECOMAM sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant 3 ans
(sauf indication contraire par SECOMAM) avec effet :
−De l’acceptation technique de l’équipement dans l’usine par l’acheteur ou son mandataire,
−ou, à défaut :
* Pour la France métropolitaine : à partir de la date figurant sur le bordereau de livraison.
* Pour les autres destinations : à partir de la date d’expédition de l’usine certifiée par connaissement
maritime, bordereau de livraison ou connaissement.
La garantie de la société SECOMAM s’applique exclusivement à la défectuosité résultant d’un défaut de conception ou d’un
défaut caché. Elle est strictement limitée à l’envoi gratuit de pièces de rechange (sauf pour les consommables) ou à la
réparation de l’équipement dans nos ateliers dans un délai de 10 jours ouvrables (délai de livraison non inclus).
Par accord express, les éléments suivants sont strictement exclus de la garantie :
−Tous les dommages, notamment pour les frais de personnel, la perte de revenus, les difficultés de l’entreprise, etc.
−Toute panne due à une mauvaise utilisation de l’équipement (alimentation secteur non adaptée, chute, tentative de
transformation, etc.) ou à un manque d’entretien par l’utilisateur ou à de mauvaises conditions de stockage.
−Toute panne due à l’utilisation de pièces non fournies par SECOMAM, sur les équipements de SECOMAM
−Toute panne due au transport des équipements dans des emballages non d’origine
−Les lampes, les cuves et généralement tout élément qui apparaît dans la section « accessoires » sur la liste des prix.
Nos clients sont priés de demander notre accord avant de retourner tout instrument pour réparation. Aucun retour de
matériaux ne peut être accepté sans l’accord écrit préalable de notre service après-vente, qui précisera les modalités de ce
retour.
Si le consentement mentionné ci-dessus est accordé, le client doit retourner les articles dont les frais de retour sont à sa
charge dans leur emballage d’origine, à l’adresse suivante :
SECOMAM - 91 avenue des Pins d’Alep – 30100 ALES - FRANCE
À défaut de consentement, nous nous réservons le droit de réexpédier tous les instruments reçus, aux frais du client.
Quelle que soit la méthode et les conditions de transport choisis pour l’expédition de l’équipement à réparer sous garantie,
dans l’emballage d’origine, les coûts correspondants et les frais d’assurance seront payables par le client.
Tout dommage lié au transport de retour de l’équipement entre dans le cadre de la garantie à la condition expresse que le
client ait envoyé sa réclamation dans un délai de quarante-huit heures par lettre recommandée avec accusé de réception
au transporteur. Une copie de la lettre doit être transmise à SECOMAM.
Pour les équipements accompagnés d’une carte de garantie, cela est applicable uniquement si la carte livrée avec l’appareil
est retournée dûment remplie à Secomam.
GARANTIE DU LOGICIEL
Le logiciel est garanti par le concepteur ou le distributeur du logiciel dans les conditions spécifiées dans la documentation
accompagnant ledit logiciel.
En aucun cas SECOMAM ne fournira une garantie quelconque pour les logiciels.
Par accord express, tous les dommages, notamment pour les frais de personnel, la perte des revenus, les difficultés de
l’entreprise, etc., sont strictement exclus de notre garantie.
Le client est informé que le logiciel ne peut pas être garanti exempt de défauts ou de bugs.
SECRET COMMERCIAL ET DROITS DE PROPRIÉTÉ
Le présent document est protégé par un droit d’auteur SECOMAM (c) 2003 et les droits de reproduction sont explicitement
réservés. Le logiciel fourni avec l’équipement ou en référence contient des secrets commerciaux et des informations
confidentielles qui sont la propriété de SECOMAM. Le logiciel est légalement protégé par les lois internationales sur les
droits d’auteur (c).
SECOMAM octroie une licence d’utilisation de son logiciel à l’utilisateur. Celui-ci ne peut pas être divulgué, utilisé ou
reproduit avec l’intention de l’enregistrer, sans l’autorisation écrite de SECONAM. Le titulaire doit joindre une copie de ce
document à toutes les reproductions partielles ou totales autorisées.

Gamme UviLine Connect
- 8 -

Gamme UviLine Connect
- 9 -
3 INFORMATION
L’équipement de SECOMAM a été conçu, fabriqué, testé et inspecté conformément aux normes ISO 9001 (Version 2000).
Si l’appareil n’est pas immédiatement installé, il doit être stocké dans un endroit sec et propre. La température de stockage doit
être comprise entre 10 et 35°C.
L’équipement SECOMAM est soigneusement inspecté avant d’être emballé. Dès que vous recevez votre équipement, vérifiez
l’état de l’emballage et si vous remarquez des problèmes, informez votre transporteur dans un délai de 48 heures. Consultez
ensuite la liste de colisage et vérifiez que tout est en ordre. Enfin, si vous découvrez qu’un élément est manquant, ou si les
marchandises sont endommagées, contactez immédiatement SECOMAM.

Gamme UviLine Connect
- 10 -

Gamme UviLine Connect
- 11 -
4 SÉCURITÉ
4.1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
4.1.1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur le fonctionnement sûr du produit. Lisez attentivement le
manuel de l’utilisateur et familiarisez-vous avec le produit avant de le faire fonctionner ou de travailler avec. Le manuel de
l’utilisateur doit être rangé à proximité du produit afin de pouvoir trouver, à tout moment, l’information nécessaire.
Des consignes de sécurité importantes sont soulignées dans ce manuel de l’utilisateur. Elles sont indiquées par un symbole
d’avertissement (triangle) dans la colonne de gauche. Le mot signal associé (par exemple, « ATTENTION ») indique le
niveau de danger :
AVERTISSEMENT
indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures graves
(irréversibles) ou la mort si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
4.1.2 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE PRODUIT
Repérez toutes les étiquettes, symboles d’information et de sécurité sur le produit. Un symbole d’avertissement (triangle)
sans texte désigne des informations de sécurité dans ce présent manuel de l’utilisateur.
4.2 FONCTIONNEMENT SÛR
4.2.1 UTILISATION AUTORISÉE
L’utilisation autorisée du photomètre consiste exclusivement en la réalisation de mesures photométriques selon ce manuel
de l’utilisateur. Respectez toutes les spécifications techniques des cellules. Toute autre utilisation est considérée non
autorisée.
4.2.2 EXIGENCES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR
Notez les points suivants pour un fonctionnement sûr :
-Le produit peut être utilisé uniquement conformément à l’utilisation autorisée spécifiée ci-dessus.
-Le produit ne peut être alimenté que par les sources d’énergie mentionnées dans ce manuel de l’utilisateur.
-Le produit ne peut être utilisé que dans les conditions environnementales mentionnées dans ce manuel de
l’utilisateur.
-Le produit ne doit pas être ouvert.
4.2.3 UTILISATION NON AUTORISÉE
Le produit ne doit pas être mis en service si :
-il présente des dommages visibles (après le transport, par exemple)
-il a été stocké pendant une longue période dans des conditions incorrectes
.
Qualification de l’utilisateur
Réaliser des déterminations photométriques à l’aide de jeux de test nécessite souvent la manipulation de substances
dangereuses.
Il est donc supposé que le personnel d’exploitation sait comment manipuler les substances dangereuses, grâce à leur
formation professionnelle et à leur expérience. Le personnel d’exploitation doit notamment être en mesure de comprendre
et de mettre en œuvre correctement les étiquettes de sécurité et les consignes de sécurité sur les emballages et les inserts
des jeux de test.


Gamme UviLine Connect
- 13 -
5 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous toujours que l’instrument est connecté sur une alimentation à la tension correcte.
(Entre 100 – 240 V 50-60 Hz)
Débranchez toujours la fiche secteur avant de commencer à ouvrir l’intérieur de l’instrument.
Lorsque des substances dangereuses pour la santé et l’environnement sont utilisées, les
règlementations du laboratoire ou du site où l’instrument est installé doivent être respectées.
Lors de l’utilisation de l’instrument, prenez toutes les précautions nécessaires pour protéger l’opérateur
des fuites ou projections éventuelles de liquides ou des radiations possibles (gants de protection,
lunettes anti- UV, vêtements protégés, etc.)
Gardez la cuve d’échantillon toujours propre.
La lampe au xénon utilisée dans la gamme UviLine Connect 940 et UviLine Connect 960 émet un
rayonnement UV.
Placez l’appareil dans une pièce aérée, car il est susceptible de générer de l’ozone, qui, au-delà des
limites spécifiées ci-dessous, peut nuire à la santé.
Valeur moyenne d’exposition = 100 parties par milliard (ppb)
Valeurs limites d’exposition = 200 parties par milliard (ppb)
Toutes les opérations effectuées à l’intérieur de l’instrument doivent être exécutées par SECOMAM ou par
des techniciens autorisés de SECOMAM.
Utilisation du spectrophotomètre sans danger.
S’il convient de supposer qu’il n’est plus possible d’utiliser le spectrophotomètre sans danger, il est
nécessaire de le mettre hors service et de le protéger contre un redémarrage involontaire.
L’utilisation sans danger du spectrophotomètre n’est pas possible si celui-ci
•a été endommagé pendant son transport.
•a été stocké dans des conditions inappropriées pendant une période relativement longue
•présente des dommages visibles.
•ne fonctionne plus tel que décrit dans le manuel de l’utilisateur.
En cas de doute, consultez le fournisseur du spectrophotomètre.

Gamme UviLine Connect
- 14 -

Gamme UviLine Connect
- 15 -
6 POINTS GÉNÉRAUX
6.1 À PROPOS DE LA NAVIGATION DANS LE MANUEL DE
L’UTILISATEUR
Dans ce manuel d’utilisation, les étapes de navigation initiale qui permettent d’accéder aux menus individuels ou aux boîtes
de dialogue sont clairement identifiées dans un cadre gris. Le cadre indique une section de l’arborescence des menus.
La description commence toujours au menu principal, qui est accessible en appuyant sur la touche <HOME> depuis
n’importe quelle situation de fonctionnement.
À partir de ce point, la navigation a lieu vers le bas.
L’exemple suivant illustre les éléments de l’arborescence des menus ainsi que les principales étapes de fonctionnement :
Autres possibilités de navigation :
•La touche <ESC> déplace le curseur d’un niveau vers le haut dans l’arborescence des menus.
•La touche <HOME> affiche directement le menu principal.
Remarque
Si l’opérateur est « perdu » dans un menu, il lui suffit d’appuyer sur la touche <HOME> et de recommencer sa navigation à
partir du menu principal.
Les lettres en gras et les signes supérieur
et inférieur représentent une touche du
photomètre (à l’exception des touches de
fonction).
- Appuyez sur la touche <Home>.
Le menu principal s’affiche.
Les crochets représentent une touche de
fonction, de F1 à F4. Le texte entre crochets
correspond à l’affectation en fonction du menu
des touches de fonction en bas de l’écran.
- Appuyez sur la touche de fonction avec
l’affectation correspondante par exemple [Setup]
(Configurer).
Le menu correspondant s’affiche.
<HOME>
– [Configuration]
- Langague
(Langue)
Le texte sans crochets représente une
option de menu affichée à l’écran (option de
liste).
- Sélectionnez le menu à l’aide des touches
fléchées « » et « ». La sélection actuelle
est affichée en vidéo-inverse.
- Appuyez ensuite sur <START·ENTER>.

Gamme UviLine Connect
- 16 -

Gamme UviLine Connect
- 17 -
7 DESCRIPTION
7.1 DONNÉES GÉNÉRALES DE L’INSTRUMENT
Dimensions 404 x 197 x 314 mm (largeur x hauteur x profondeur)
Poids environ 4,5 kg (sans l’alimentation)
Type de protection du boîtier IP 30
Classe de protection électrique III
Certificats de test CE
Température autorisée
Fonctionnement : +10°C à + 35°C
(41°F à 95°F)
Stockage : -25 °C à + 65 °C
(-13 °F à 268 °F)
Humidité autorisée ≤80 %
Classe climatique 2 /VDI/VDE 3540
Bloc d’alimentation
Type : EDACPOWER EA1036R
Entrée : 100 - 240 V ~/50 - 60 Hz/
>1 A
Sortie : 12 V =/3 A
CEM
Directive CE 2004/108/CE
EN 61326-1
– Émissions parasites : Classe B
– Immunité contre les interférences :
IEC 61000-4-3
– Extension de la tolérance : 0.008 E
FCC Classe A
Distance de sécurité Directive CE 2006/95/CE
EN 61010-1

Gamme UviLine Connect
- 18 -
7.2 SPÉCIFICATIONS DE MESURE
7.3 VUE GÉNÉRALE DES INSTRUMENTS
Fig. 1 vue avant de l’instrument
1 : Statut des LED de l’instrument :
Alimentation (blanche),
Statut de la lampe (orange),
Activité de communication RX (bleu),
Activité de communication TX (bleu),
2 : Nom et marque de l’instrument.
3 : Porte du compartiment de cuve
3
1
2

Gamme UviLine Connect
- 19 -
7.4 INTERFACE DE COMMUNICATION
.
Fig. 2 Connexions à l’arrière de l’instrument
1 : Port d’entrée de l’alimentation principale.
2 : Port d’extension propriétaire.
3 : Interrupteur de mise sous tension principal
4 : Connexion USB-B.
7.4.1 TRAVAUX DE COMMUNICATION GÉNÉRALE
Les instruments de la gamme Uviline Connect sont en mesure de communiquer via plusieurs interfaces :
- Port USB-B
- Port d’extension propriétaire
- Bluetooth VCP (Port de communication virtuel)
Toute communication établie avec l’instrument est indiquée par la LED bleue. Une LED indique la communication depuis
l’instrument vers l’ordinateur, tandis que l’autre indique la communication depuis l’ordinateur vers l’instrument.
7.4.2 PORT D’EXTENSION PROPRIÉTAIRE
Ce port de connexion sera disponible pour des fonctions et des améliorations futures.
AVERTISSEMENT :
Il ne s’agit pas d’une connexion via un port Ethernet mais un port de connexion propriétaire. Ne branchez aucun câble ou
connecteur inapproprié dans ce port.
7.4.3 PORT USB-B
Le port USB-B esclave est configuré pour :
•Émuler un port de communication RS232 pour la commande à distance. (Le pilote de la puce FTDI est
nécessaire côté ordinateur et il n’est plus utile de disposer d’un adaptateur externe USB RS3232)
La fonction de commande à distance activera le port USB-B en tant que port de communication RS232 émulé sur une
commande à distance d’ordinateur externe. Par conséquent, une fois les pilotes FTDI installés sur votre ordinateur distant,
l’instrument pourra être contrôlé à distance sans adaptateur externe USB vers RS232 supplémentaire.
1
3
4
2

Gamme UviLine Connect
- 20 -
7.4.4 BLUETOOTH
Par défaut, le module Bluetooth est esclave, tandis que l’ordinateur ou le smartphone sont les maîtres. Vous vous
connectez au module Bluetooth en utilisant le gestionnaire de périphériques Bluetooth, qui varie en fonction de votre
smartphone ou du système d’exploitation de l’ordinateur. Dans tous les cas, le processus est le même :
• Découverte : Dans la phase de découverte, le module Bluetooth diffuse son nom, le support de profil et l’adresse MAC. Il
est prêt pour que d’autres dispositifs s’apparient avec lui. La phase Découverte est disponible uniquement en mode
esclave.
• Appariement : Pendant l’appariement, le module Bluetooth et le maître Bluetooth valident le code PIN. Si le code PIN est
correctement validé, les deux appareils échangent les clés de sécurité et une séquence pseudo-aléatoire de saut de canal.
Un appariement correct entraîne l’établissement de clés de liaison dans le module et dans le maître.
• Connexion : Avant la connexion, les dispositifs Bluetooth doivent être correctement appariés. Le maître initie une
connexion, le maître et l’esclave valident les clés de liaison et une liaison Bluetooth est établie.
7.4.4.1 DÉCOUVERTE
Lorsque vous activez le module Bluetooth, il devient détectable. Ouvrez le gestionnaire de périphériques Bluetooth de votre
PC et choisissez d’ajouter un nouveau périphérique. L’icône du gestionnaire de périphériques Bluetooth est située dans le
coin inférieur droit de votre écran dans la barre des tâches pour le système d’exploitation Windows. Le gestionnaire de
périphériques Bluetooth affiche une liste des appareils Bluetooth détectables (voir Figure 1-3). L’instrument « UvilineXXX
YYYYYYYYY » devrait être visible, où XXX est le type d’instrument Uviline et YYYYYYYY représente le numéro de série de
l’instrument.
.
FIGURE 1-3 : DÉCOUVERTE DU MODULE BLUETOOTH (Exemple)
7.4.4.2 APPARIEMENT
Pour apparier le module, double-cliquez sur le nom du module (soit, Uviline940 150620001) dans la liste. Le
microprogramme enregistre automatiquement jusqu’à 8 appariements d’hôtes distants, selon le mode premier entré,
premier sorti. Choisissez de saisir le code d’appariement du module (voir Figure 1-4), puis saisissez le code pin par défaut,
1234. Lorsque le gestionnaire de périphériques Bluetooth termine l’appariement, il émet un message indiquant que le
périphérique Bluetooth est installé sur COMX où COMX est unique à votre ordinateur. Dans certains cas, le gestionnaire de
périphériques Bluetooth crée deux ports COM ; dans cette situation, utilisez uniquement le port COM étiqueté « sortant ».
Other manuals for UviLine Connect Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Secomam Measuring Instrument manuals