Secure Home DualBrite SH-5318 User manual

Models SH-5318
DualBrite®
Motion Sensor
Light Control with
2-Level Lighting
© 2007 HeathCo LLC 598-1154-01
2 Shells*
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• DualBrite®Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
* Model SL-5318 only
This package includes:
Light Control
Sensor
Cover Plate
Lamp Holders
Plastic Hanger
Rubber Plug
Gasket
6 Screws
(3 sizes included)
Mounting Strap
Mounting Bolt
2 Wire
Connectors
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a
qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
TEST
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite®
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
toTEST and the Dual-
Brite®switch OFF.
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
ON-TIME
TEST 1 5 20
... back on.
1 Second OFF
then...
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flipthelightswitch offforonesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
Note: When first turned on wait about 1 1/2minutes for
the circuitry to calibrate.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 20 Min x
Manual To Dawn* x
Accent 3, 6 Hr, to Dawn x
AUTO
MANUAL MODE
DualBrite®Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual.If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
20 minutes) then returns to dim mode.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Mode Switching Summary
Flip light switch off
for one second then
back on*
MANUAL MODE
AUTO
TEST
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.

2598-1154-01
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
❒ Remove the existing light fixture.
❒Installthemountingstrapasshownusingtwo screws
that fit your junction box.
❒The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
White to
White
Black to
Black
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.
Gasket
For eave mount only:
❒Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
❒Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Wall Mount Eave Mount
For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
Mounting
Strap
Mounting
Bolt
Controls
Controls
Clamp Screw
Rubber
Plug
Mount the light Control
❒Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
❒Align the three slots in the decorative shell with the
lamp holder pins. Push the shell in and then twist
clockwise to lock. Repeat for other shell.
❒Push the rubber plug firmly into place.
Lock Nut
To avoid water damage and electrical shock,
keep lamp holders 30° below horizontal.
❒ Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the lamp holders more than 180°
from the factory setting. When screwing in the
floodlamps, do not overtighten.
Keep lamps at least
1" (2.5 cm) from the
sensor.Do not allow
the lamps to block
the lens.Lens
❒If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone
weather sealant.
Shell Slot
❒Twistthejunctionbox wiresandfixturewirestogether
as shown. Secure with wire connectors.
Wire the light Control
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.

3
598-1154-01
TEST AND ADJUSTMENT
❒Turn on the circuit breaker and light switch.
Motion
Motion
The detector is most sensitive to motion across its field
of view.
❒Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
❒Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
the LED will flash several times
whenmotionisdetected).Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cover-
age area. Keep the sensor at
least 1" (2.5 cm) away from
the lamps.
❒Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
❒Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
❒Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒Set the DualBrite®switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6
Hrs., Dusk-to-Dawn).
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5m)withRangeBoost.[varies
with surrounding temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
maximum each lamp holder.]
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite®Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features
in products previously sold.
NOTE: Sensor has a 1 1/2minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2minutes.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
70 ft.
(21 m)
8 ft.
(2.4 m)
240°
Least Sensitive Most Sensitive
Sensor
Warning - Risk of fire. Do not aim the lamps at a
combustible surface within 3 ft. (1 m).
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 36DUSK TO
DAWNHOUR
B
O
O
S
T
100 ft.
(30.5 m)
Boosted
Clamp
Screw
Ball
Joint
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
❒Turn the RANGE control to the mid position,
DualBrite®to OFF and the ON-TIME control to the
TEST position.

4598-1154-01
SYMPTOM
Lightswillnotcome
on.
Lights come on
in daylight.
Lights come on
for no apparent
reason.
Lights turn off too
late in Dusk-to-
Dawn setting
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Flood light is loose or
burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re-
check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a
new installation.
6. Re-aim the sensor to cover de-
sired area.
1. Light control may be installed in
a relatively dark location.
2. Light control is in Test.
(Set control switch to an
ON-TIME position).
1. Light control may be sensing
small animals or automobile traf-
fic (re-aim sensor).
2. R a n g e is set too high.
(Reduce Range).
3. DualBrite®Timer is on.
1. Sensorisin a relativelydark loca-
tion. (Relocate sensor, or use 3
hr or 6 hr setting.)
SYMPTOM
Lights stay on
continuously.
Lights flash on
and off.
Lights flash
once,then stay
off in Manual
Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A flood lamp is positioned too close to
thesensororpointedatnearbyobjects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away from the
sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-painted heat-reflectivesurface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3. LightcontrolisinManualMode.
(Switch
to Auto.)
1. Heat or light from the lamps may be
turning the light control on and off.
(Reposition the lamps away from the
sensor).
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects
may be affecting the sensor. (Reposi-
tion sensor).
3. Light control is in the Test mode and
warming up.(Flashing is normal under
these conditions. Turn Boost off.)
4. Light may be leaking through the flood-
lamp reflectors. (Replace the lamps
with new high quality PAR 38 lamps
or on Model SL-5318, make sure the
metal lamp protectors are installed).
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition lamps to keep area below
the sensor relatively dark.)
TROUBLESHOOTING GUIDE
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only),7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no
charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable
items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty
in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses
in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE,
AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt,
it is required for all warranty requests.

5
598-1154-01
© 2007 HeathCo LLC 598-1154-01 S
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Control de luz
Detector
Placa
cubertora
Portalámparas
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
•
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Colgador plástico
Enchufe de
caucho
Empaque
6 tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de montaje
1 perno
2 conectores
de alambre
Este paquete tiene:
Control de luz
y detector de
movimiento DualBrite®
Modelos SH-5318
2 protectores*
* Sólo para el modelo SL-5318
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 1, 5 ó 20 min. x
Manual Hasta el amanecer* x
Adorno 3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
Para PRUEBA:
TEST 1 5 20
ON-TIME
Off 3 6 Dusk to
Dawn
DualBrite®
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite®a
apagado (OFF).
ON-TIME
TEST 1 5 20
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender para conmutar
entre MODO AUTOMATICO y MA-
NUAL.
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Para AUTOMATICO:
Para MODO MANUAL:
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Resumen de las modalidades del interruptor
Apague el interruptor por un
segundo y préndalo de nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo esco-
gido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta
el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita
esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen en este
manual.Si detecta movimiento, la luz se prende con todo
su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME
(1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.

6598-1154-01
ConeCte elControl Deluz
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Blanco a Blanco Negro a Negro
Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.
Empaquetadura
Sólo para montaje eléctrico:
❒Girelacabezadeldetectorhacialaunióndeltornillo
sujetador.
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
❒Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Montaje en pared Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. lámina de Montaje
Perno de
Montaje
Controles
Controles
Tornillo Sujetador
Enchufe
de Caucho
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de em-
palme.
❒Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
instale elControl Deluz
❒Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒ Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia
adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo.
Haga lo mismo con el otro casco.
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración
hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores
no los apriete demasiado.
Para evitar daño causado por el agua y riesgo
deelectrocución,mantengalosportalámparas
a 30° debajo de la línea horizontal.
Contratuercas
Mantenga las lámparas
por lo menos a 2.5 cm
del detector. No deje que
las lámparas bloqueen la
placa translúcida.
Ranura del
protector
❒Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
❒Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Placa
translúcida
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒Conecte los cables de la caja de empalme con los
cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.

7
598-1154-01
PRUEBA Y AJUSTE
❒Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
❒Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
❒Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz.
Mueva la cabeza del detec-
tor hacia arriba, hacia abajo
o hacia los lados para cam-
biar el área de protección.
Mantenga al detector por
lo menos a 1 pulgada (2.5
cm) de las lámparas.
❒Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
❒Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
tornillosujetador.No loapriete
demasiado.
❒Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite®en la posición de
3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 70 pies (21 m),
Aumento de Distancia
prendido. Hasta 100 pies
(30.5 m), Aumento de
Distanciaapagado.(varía
con la temperatura del
medio ambiente).
Ángulo de sensibilidad. . . . . Hasta 240˚
Carga eléctrica . . . . . . . . . . Hasta 300 vatios máximo
de luz incandescente
[hasta150 vatiosmáximo
por cada portalámpa-
ras].
Requisitos de potencia . . . . 120 V ca, 60 Hz
Modos de operación . . . . . . PRUEBA,AUTOMATICO
y MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . . . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador DualBrite®......Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2minutos.
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores re-
splandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
Advertencia - Riesgo de incendio. No apunte las
lámparas a superficies combustibles dentro de
un 3 pies (1 m).
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
240°
8 pies
(2,4 m)
70 pies 100 pies
(21 m) (30,5 m)
(Boost Prendido)
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF 36DUSK TO
DAWNHOUR
B
O
O
S
T
❒Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el de
adorno (DualBrite®) a apagado (OFF) y el control de
tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura

8598-1154-01
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se enci-
ende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna razón
aparente.
La luz se apaga
muytarde en lacali-
bración del Ano-
checer al Aman-
ecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apaga-
do.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el
cortacircuitos está apagado.
4. Ladesconexióndeluzdeldíaestá
en efecto.(Compruébelo cuando
comience la obscuridad).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
6. No está apuntando correcta-
mente. (Apunte de nuevo el
detector para proteger el área
deseada).
1. El control de luz puede estar in-
staladoenunlugarrelativamente
oscuro.
2. El control de luz está en fase de
Prueba.(Fijeelinterruptordelcon-
trol a la posición de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar de-
tectandoanimales pequeñoso el
trásitodeautomóviles.(Reapunte
el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado
alta. (Reduzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el tem-
porizador DualBrite®.
1. El detector se encuentra en
un lugar relativamente oscuro.
(Reubique el detector o use la
calibración de 3 hrs. ó 6 hrs).
SINTOMA
La luz se queda
prendida con-
tinuamente.
La luz se
prende y se
apaga.
La luz se prende
una vez y luego
permanece
apagada en la
fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Unfaroestácolocadodemasiadocerca
aldetectoroapuntaaobjetoscercanos
que hace que el calor active el detec-
tor. (Reposicione la lámpara lejos del
detector o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia
unafuentedecalortalcomounconducto
de aire, de secadora o hacia una super-
ficie con pintura brillante y que refleja el
calor. (Reposicione el detector. Ap-
ague el Aumento de Distancia.)
3. El control de luz está en la Modo
Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pu-
eden estar prendiendo y apagando
el control de luz. (Reposicione las
lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
puede estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de
Pruebaycalentándose.(El prenderse
y apagarse es normal bajo estas
condiciones. Apague el Aumento.)
4. Laluzpuedeestarescapándose porlos
reflectores del faro. (Cambie los faros
con nuevas lámparas de alta calidad
o, en el modelo SL-5318, asegúrese
que los protectores de metal de la
lámpara estén conectados).
1. El detector está detectando su propia
luz. (Reubique las lámparas para
mantener el área debajo del detector
relativamente oscura).
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a pro-
vincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para
Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía.
Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso
por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros pro-
ductos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESEN-
TACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUAL-
QUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O
NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el
producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Table of contents
Languages: