Seecode 20282 User manual

Fußmassagegerät mit EMS-Technologie
Foot massager with EMS technology
Appareil de massage des pieds avec technologie EMS
Voetmassageapparaat met EMS-technologie
DE (2) | EN (10) | FR (18) | NL (26)

2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Fußmassagegeräts mit EMS-Tech-
nologie, mit dem Sie kontrollierte elektrische Impulse direkt an die Muskeln senden
können. Wiederholte Kontraktionen können die Muskeln entspannen, Entzündun-
gen reduzieren, Muskelatrophie verhindern, die Muskelheilung beschleunigen und
das Muskelwachstum stimulieren.
Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen
können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
SEECODE Fußmassagegerät mit EMS-Technologie nutzen, um Schäden durch
falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen
bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das SEECODE Fußmassagegerät mit
EMS-Technologie Dritten überlassen, sollte auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden. Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen
auf. Unser Produkt ist nur für die Bedienung durch Erwachsene vorgesehen. Bitte
bewahren Sie dieses Produkt zur Sicherheit von Kindern außerhalb ihrer Reich-
weite auf.
WARNUNG
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Auch eine Reinigung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den An-
gaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren. Es muss von einer
Kundendienststelle oder einer qualizierten Reparaturstelle repariert werden.
Lieferumfang
1. Massagematte
2. USB-Netzkabel
3. Kleine Sprühasche zum Anfeuchten der Matte
4. Handbuch
5. Aufbewahrungsrolle
DE | Seecode Fußmassagegerät mit EMS-Technologie

Beschreibung des Produkts
1. Steuerungseinheit
2. Taste zur Einstellung der Modi
3. Modus-Anzeige
4. Ein- / Aus-Schalter
5. Stärkeanzeige
6. Stärke Minus
7. Stärke Plus
8. Massagematte
Anweisungen für den Gebrauch
Entfernen Sie zuerst die Folie auf der Rückseite der Matte. Das SEECODE Fuß-
massagegerät mit EMS-Technologie ist ein Apparat für die Elektrische Muskel
Stimulation. Es ist mit 3 Hertz-Frequenzen (HZ) von 30Hz bis 10000Hz und zudem
1
43
2
6 7 5
8

4
8 Intensitätsstufen ausgestattet, die entsprechend Ihrem Wohlbenden eingestellt
werden können. Die Hertz-Frequenz ist maßgeblich für die EMS Anwendung. Bei
der Auswahl der Frequenz muss darauf geachtet werden, dass es individuelle
Unterschiede gibt.
0 Niedrige Hertz-Frequenzen sprechen vor allem die langsam reagierenden roten
Muskelfasern an. Für ein Kraft- oder Ausdauertraining sollten Sie eine Muskelstimu-
lation in diesem Frequenzbereich wählen.
0 Höhere Hertz-Frequenzen regen die schnell kontrahierenden weißen Muskel-
fasern an. Der Muskel wird bewusst überfordert und wird so zu einem Aufbau
angeregt.
1. Öffnen Sie die Massagematte (die Standäche für die Füße), breiten Sie es
vor sich aus und stellen Sie sich so auf die Matte, dass die nackte Haut der
Füße oder anderer Körperteile die Elektroden (geschwungene Linien in der
Matte) der Massagematte berühren. Bitte keine Socken oder Schuhe bei einer
Anwendung an den Füßen tragen.
2. Drei Hertz-Frequenzen Modi stehen zur Auswahl, der Modus ist von 30Hz bis
10000Hz wählbar. Die grüne Anzeigeleuchte zeigt den gewählten Modus an.
3. Stellen Sie nun die Intensität der Impulse ein. Sie können nach Ihrem individu-
ellen Empnden zwischen 8 Stufen auswählen (Stufe 1 bis Stufe 8) , je nach
der gewählten Stufe leuchten die Anzeigenlämpchen in der Steuerungseinheit
auf.
schwach (◄)
stark (►)
Beginnen Sie immer mit einer niedrigen Einstellung und erhöhen Sie diese nach
Ihrem Wohlbenden.

Hinweise zur Nutzung
1. Das Fußmassagegerät eignet sich neben der Anwendung an den Füßen auch
für eine Wadenmassage, Oberschenkelmassage, Hüftmassage, Armmassage
und Handächenmassage.
2. Legen Sie das Produkt während des Gebrauchs auf einen festen Untergrund.
3. Die Nutzungszeit beträgt 5 Minuten, die Anwendung wird automatisch nach 5
Minuten beendet. Für eine weitere Anwendung muss das Fußmassagegerät
neu gestartet werden.
4. Die silbernen Linien auf der Massagematte sind der stromleitende Teil der
EMS, die Haut muss direkten Kontakt damit haben.
5. Mit der kleinen Sprühasche können Sie bei Bedarf die Fußmatte mit etwas
Wasser benetzen, um die Intensität der EMS-Impulse zu verstärken.
6. Ein Falten oder Knicken der Matte kann das Produkt beschädigen. Rollen Sie
die Matte immer nur vorsichtig zusammen. Verwenden Sie für einen Transport
oder die Lagerung das Aufbewahrungsröhrchen.
7. Bitte laden Sie das Produkt vor dem Gebrauch vollständig auf.
Technische Daten
Eingangsspannung: 5V/0,5A
Nennleistung: 1W
Stromversorgung: wiederauadbare Lithium-Batterie
Anschlussart : Typ-C
Hauptmaterial: ABS und TPU
Produktgewicht: 220g
Produktgröße: 383 x 357mm
Batteriekapazität: 300mAh
Pege und Lagerung
1. Reinigen Sie die Massagematte nach dem Gebrauch mit einem feuchten
Tuch, wischen Sie restliche Wasserecken ab und bewahren Sie es nur gerollt
im Röhrchen auf.
2. Bitte lagern Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
3. Wenn Sie das Fußmassagegerät längere Zeit nicht benutzen, laden Sie es
bitte vor der Lagerung vollständig auf.
4. Lagern Sie es an einem trockenen Ort bei ca. 10° bis 40°, vermeiden Sie eine
direkte Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen und Feuchtigkeit.

6
Vorsichtsmaßnahmen
Das Fußmassagegerät ist für folgende Personen nicht geeignet:
- Patienten mit Hirnblutung
- Patienten mit Thromboembolie
- Patienten, die an Tuberkulose erkrankt sind
- Frauen in der Schwangerschaft und während der Menstruation
- Patienten mit Herzschrittmachern
- Patienten mit schwerer Niereninsufzienz
- Patienten mit einer schweren Herzerkrankung
- Patienten mit bösartigen Tumoren.
- Personen mit akuten Krampfadern
- Personen mit Dermatitis und Hautinfektionen
- Personen mit Osteoporose
- Personen mit schwerer Diabetes
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie kleine Kinder von dem Fußmassagegerät fern.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen therapeutischen
Geräten, Schönheitsgeräten oder Elektrogeräten.
3. Bitte benutzen Sie es nicht, wenn Sie eine Fehlfunktion feststellen oder eine
Abnormität in Ihrem Körper spüren. Achten Sie darauf, dass keine Metall-
gegenstände während des Einschaltens die Massagematte berühren.
4. Benutzen Sie jeweils eine Anwendung nicht mehr als 5 Minuten, die Nut-
zungszeit an einem Tag sollte 30 Minuten nicht überschreiten. Vermeiden Sie
eine kontinuierliche Anwendung desselben Körperteils, da eine langfristige
und kontinuierliche Anwendung zu Muskelschädigungen führen kann.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B.
in Badezimmern.
6. Verwenden Sie es nicht bei feuchter oder stark eingecremter Haut.
Akku und Auaden
Das Fußmassagegerät hat einen eingebauten wiederauadbaren Akku. Bitte
legen Sie es nicht ins Feuer oder auf eine Heizung. Laden Sie es regelmäßig auf,
verwenden Sie es aber bitte nicht bei sehr niedrigen Temperaturen. Dies kann zu
Schäden führen. Wenn die Leistung des Fußmassagegerät zu niedrig ist, leuchtet
die Anzeigeleuchte rot und das Gerät muss aufgeladen werden.
Während des Ladevorgangs blinken und leuchten die acht Intensitätsstufen-An-

zeigelampen zyklisch. Nach Beendigung des Blinkens leuchten diese dauerhaft und
zeigen an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Das Fußmassagegerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.
Bitte verwenden Sie zum Auaden nur ein geeignetes Ladegerät.
Nach etwa 2 Stunden voller Ladung beträgt die Gesamtbetriebszeit bis zu 8
Stunden. Abhängig von der Nutzungsintensität und der Umgebung, in der Sie das
Fußmassagegerät nutzen, kann die Nutzungsdauer variieren.
Bitte laden Sie das Fußmassagegerät vollständig auf, wenn Sie es benutzen oder
längere Zeit nicht benutzen.
Falls das USB-Kabel beschädigt oder der Ladeanschluss locker ist, nutzen Sie das
Fußmassagegerät bitte nicht mehr.
Fehlerbehebung
Falls eine Störung außer den unten genannten auftreten sollte und das Fußmas-
sagegerät nicht benutzt werden kann, versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
demontieren oder zu reparieren, um Gefahren zu vermeiden.
Fehlerselbstprüfung
Das Fußmassagegerät startet nicht
Prüfen Sie, ob das Fußmassagegerät Strom hat, wenn kein Strom vorhanden ist,
laden Sie es bitte zuerst vollständig auf.
Der Akku lädt nicht
Reinigen Sie den Ladeanschluss vorsichtig vor dem Laden ohne dass Feuchtigkeit
an den Anschluss gelangt.
Das Fußmassagegerät stoppt während der Nutzung
Überprüfen Sie die Nutzungszeit, es wird automatisch nach 5 Minuten gestoppt,
einfach neu starten.
Kein EMS-Strom spürbar
Das Gerät muss während der Benutzung direkten Kontakt mit der Haut haben, bitte
zudem Haut und Massagematte immer sauber und fettfrei halten.
Der EMS-Strom ist nur schwach spürbar
Wischen Sie den benutzten Bereich mit einem feuchten Tuch ab.

8
Zu starker EMS-Strom spürbar
Das Fußmassagegerät ist zu stark eingestellt. Beginnen Sie immer mit den nied-
rigsten Stufen und stellen Sie diese dann nach Ihrem Wohlbenden höher.
Reinigung und Pege
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch,
das keine Fusseln abgibt.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine aggressiven Reinigungsmittel.
Garantie/Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6
Monate Garantie ab Kaufdatum. Auf den Akku gewähren wir 6 Monate Garantie.
Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg
hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf
Qualität und Funktionalität geprüft. Ein Ausschluss der Garantie ndet unter folgen-
den Fällen statt:
• bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung
• bei andersartiger als der oben genannten Verwendung
• bei Fallschäden
Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das vollständi-
ge Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück, von
der das Produkt bezogen wurde. Beschreiben Sie den erkannten Mangel am Pro-
dukt und legen Sie der Sendung den Original Kaufbeleg bei. Der Verkäufer behält
sich das Recht auf Nacherfüllung vor Erstattung des Kaufpreises vor. Erforderliche
Transportkosten werden der Kundschaft bei Feststellung eines gerechtfertigten An-
spruchs der gesetzl. Garantie/ Gewährleistung erstattet. Die Inanspruchnahme der
gesetzlichen Mängelrechte ist unentgeltlich.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mobiset GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen der zutreffenden europäischen Richtlinien be-
ndet.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendungden
grundlegenden Anforderungen folgenderRichtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designatedbelow comply with the relevant fundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopicfan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standardsare used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder
Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der regionalen
Verordnungen.

10
Instruction manual
Thank you for purchasing our SEECODE Foot Massager with EMS Technology,
which allows you to send controlled electrical impulses directly to the muscles.
Repeated contractions can relax muscles, reduce inammation, prevent muscle
atrophy, accelerate muscle healing and stimulate muscle growth.
In order to enjoy and make full use of your product for a long time, please read
this instruction manual carefully before using the SEECODE foot massager with
EMS technology to avoid damage due to incorrect operation. Please pay special
attention to the safety information. If you give the SEECODE foot massager with
EMS technology to a third party, this instruction manual should also be handed
over. Please keep the operating instructions for future reference. Our product is
intended for adult use only. Please keep this product out of the reach of children for
their safety.
WARNING
Children must not use the appliance without adult supervision.
Cleaning must also not be carried out by children.
Safety instructions
This appliance is intended for household use only. Only use the appliance in accor-
dance with the instructions in this manual. Do not attempt to repair the appliance
yourself. It must be repaired by a
It must be repaired by a customer service centre or a qualied repair centre.
Scope of delivery
1. Massage mat
2. USB power cable
3. Small spray bottle to moisten the mat
4. Manual
5. Storage tube
EN | Seecode Foot massager with EMS technology

Description of the product
1. Control unit
2. Button for setting the modes
3. Mode indicator
4. On / Off switch
5. Strength indicator
6. Strength minus
7. Strength plus
8. Massage mat
Instructions for use
First remove the foil from the back of the mat.
The SEECODE foot massager with EMS technology is an electrical muscle stimula-
tion device. It is equipped with 3 Hertz frequencies (HZ) from 30Hz to 10000Hz and
1
43
2
6 7 5
8

12
also 8 intensity levels that can be adjusted according to your comfort. The Hertz
frequency is decisive for the EMS application. When selecting the frequency, be
aware that there are individual differences.
0 Low Hertz frequencies mainly appeal to the slowly reacting red muscle bres.
For strength or endurance training, you should choose muscle stimulation in this
frequency range.
0 Higher Hertz frequencies stimulate the fast contracting white muscle bres. The
muscle is deliberately overstrained and is thus stimulated to build up.
1. Open the massage mat (the standing surface for the feet), spread it out in
front of you and stand on the mat so that the bare skin of the feet or other
body parts touch the electrodes (curved lines in the mat) of the massage mat.
Please do not wear socks or shoes when using on your feet.
2. Three hertz frequency modes are available, the mode is selectable from 30Hz
to 10000Hz. The green indicator light shows the selected mode.
3. Now set the intensity of the impulses. You can choose between 8 levels (level
1 to level 8), depending on the level selected, the indicator lights in the control
unit light up.
weak (◄)
strong (►)
Always start with a low setting and increase it as you feel comfortable.

Notes on use
1. The foot massager is suitable for use on the feet, calves, thighs, hips, arms
and palms.
2. Place the product on a solid surface during use.
3. The usage time is 5 minutes, the application stops automatically after 5 minu-
tes. The foot massager must be restarted for another application.
4. The silver lines on the massage mat are the current conducting part of the
EMS, the skin must have direct contact with it.
5. If necessary, you can use the small spray bottle to wet the oor mat with a
little water to increase the intensity of the EMS impulses.
6. Folding or creasing the mat may damage the product. Always roll up the mat
carefully. Use the storage tube for transportation or storage.
7. Please fully charge the product before use.
Technical data
Input voltage: 5V/0.5A
Rated power: 1W
Power supply : rechargeable lithium battery
Connection type : Type-C
Main material: ABS and TPU
Product weight: 220g
Product size: 383 x 357mm
Battery capacity: 300mAh
Care and storage
1. Clean the massage mat after use with a damp cloth, wipe off any remaining
water stains and store it rolled in the tube only.
2. Please store it out of the reach of children and pets.
3. If you do not use the foot massager for a long time, please charge it fully
before storing it.
4. Store it in a dry place at about 10° to 40°, avoid direct sunlight, high tempera-
ture and humidity.

14
Precautions
The foot massager is not suitable for the following people:
- Patients with cerebral haemorrhage
- Patients with thromboembolism
- Women in pregnancy and during menstruation
- Patients suffering from tuberculosis
- Patients with pacemakers
- Patients with severe renal failure
- Patients with severe heart disease
- Patients with malignant tumours
- Persons with acute varicose veins
- Persons with dermatitis and skin infections
- Persons with osteoporosis
- Persons with severe diabetes
Safety instructions
1. Keep young children away from the foot massager.
2. Do not use the appliance together with other therapeutic appliances, beauty
appliances or electrical appliances.
3. Please do not use it if you notice any malfunction or feel any abnormality in
your body. Make sure that no metal objects touch the massage mat while it is
switched on.
4. Do not use one application for more than 5 minutes at a time, the usage time
in a day should not exceed 30 minutes. Avoid continuous use of the same part
of the body, as long-term and continuous use may cause muscle damage.
5. Do not use the appliance in places with high humidity, such as bathrooms.
6. Do not use it on damp or heavily creamed skin.
Battery and charging
The foot massager has a built-in rechargeable battery. Please do not place it in a
re or on a radiator. Charge it regularly, but please do not use it in very low tempe-
ratures. This may cause damage. When the power of the foot massager is too low,
the indicator light turns red and the unit needs to be charged.
During charging, the eight intensity level indicator lights ash and light up cyclically.
When the ashing stops, they light up continuously, indicating that the charging
process is complete.
The foot massager cannot be used during the charging process.

Please only use a suitable charger for charging.
After about 2 hours of full charging, the total operating time is up to 8 hours.
Depending on the intensity of use and the environment in which you use the foot
massager, the usage time may vary.
Please fully charge the foot massager when you use it or do not use it for a long
time.
If the USB cable is damaged or the charging connector is loose, please stop using
the foot massager.
Troubleshooting
If a fault other than those listed below occurs and the foot massager cannot be
used, never attempt to disassemble or repair the unit yourself to avoid danger.
Troubleshooting
The foot massager does not start
Check if the foot massager has power, if there is no power, please charge it fully
rst.
The battery does not charge
Clean the charging port carefully before charging without getting moisture on the
port.
The foot massager stops during use
Check the usage time, it will stop automatically after 5 minutes, just restart.
No EMS current noticeable
The device must be in direct contact with the skin during use, please also keep the
skin and massage mat clean and free of grease at all times.
The EMS current is only slightly perceptible.
Wipe the used area with a damp cloth.
The EMS current is too strong
The foot massager is set too strong. Always start with the lowest levels and then set
them higher according to your comfort.

16
Cleaning and care
Clean the device only with a dry or slightly damp cloth that does not shed lint.
Do not use aggressive cleaning agents to clean the appliance.
Warranty / Guarantee
The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a
6-month guarantee from the date of purchase. We grant a 6-month guarantee on
the battery.
The geographical scope of the warranty protection is Europe-wide. The proof of pur-
chase is valid as proof of this. The product has been thoroughly checked for quality
and functionality before dispatch. The guarantee is excluded in the following cases:
- in the event of modications to the system without our approval
- in the case of use other than that stated above
- in the event of damage caused by falling
When making a claim under the guarantee/warranty, please return the complete
product in transport-safe packaging to the point of sale from which the product was
purchased. Describe the detected defect in the product and enclose the original
proof of purchase with the shipment. The seller reserves the right to remedy the
defect before refunding the purchase price. Necessary transport costs will be reim-
bursed to the customer if a justied claim under the statutory guarantee/warranty is
established. The use of the legal rights for defects is free of charge.
CE Declaration of Conformity
Mobiset GmbH hereby declares that this product is in conformity with the essential
requirements of the applicable European directives.
General information
Copyright
This document is protected by copyright. Any duplication or reprinting, including
excerpts, as well as the reproduction of illustrations, even in modied form, is only
permitted with the written consent of the manufacturer.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendungden
grundlegenden Anforderungen folgenderRichtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designatedbelow comply with the relevant fundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopicfan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standardsare used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

Notes on environmental protection
The packaging materials used can be recycled. Dispose of packaging
materials that are no longer needed in accordance with the locally applicable
regulations.
This product must not be disposed of in normal household waste within
the European Union. Dispose of the appliance in accordance with regional
regulations.

18
Mode d‘emploi
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre appareil de massage des pieds
SEECODE avec technologie EMS, qui vous permet d‘envoyer des impulsions
électriques contrôlées directement aux muscles. Les contractions répétées peuvent
détendre les muscles, réduire l‘inammation, prévenir l‘atrophie musculaire, accélé-
rer la guérison des muscles et stimuler la croissance musculaire.
Pour que vous puissiez proter longtemps de votre produit et l‘utiliser pleinement,
veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil de massage
des pieds SEECODE avec technologie EMS an d‘éviter tout dommage dû à une
mauvaise utilisation. Veuillez prêter une attention particulière aux informations
relatives à la sécurité. Si vous conez l‘appareil de massage des pieds SEECODE
avec technologie EMS à un tiers, ce mode d‘emploi doit également lui être remis.
Conservez le mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Notre
produit est destiné à être utilisé par des adultes uniquement. Pour la sécurité des
enfants, veuillez garder ce produit hors de leur portée.
AVERTISSEMENT
Les enfants ne doivent pas utiliser l‘appareil sans la surveillance d‘un adulte.
Le nettoyage ne doit pas non plus être effectué par des enfants.
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N‘utiliser l‘appareil
que conformément aux indications de ce mode d‘emploi. Ne pas essayer de répa-
rer l‘appareil soi-même. Il doit être réparé par un
être réparé par un service après-vente ou un centre de réparation qualié.
Contenu de la livraison
1. tapis de massage
2. câble d‘alimentation USB
3. Petit vaporisateur pour humidier le tapis
4. manuel d‘utilisation
5. tube de rangement
FR | Seecode Appareil de massage des pieds avec technologie EMS

Description du produit
1. Unité de contrôle
2. Bouton de réglage des modes
3. Indicateur de mode
4. Bouton marche / arrêt
5. Indicateur de force
6. Force moins
7. Force Plus
8. Tapis de massage
Instructions d‘utilisation
First remove the foil from the back of the mat.
L‘appareil de massage des pieds SEECODE avec technologie EMS est un appareil
de stimulation musculaire électrique. Il est équipé de 3 fréquences hertziennes (HZ)
FR | Seecode Appareil de massage des pieds avec technologie EMS
1
43
2
6 7 5
8

20
de 30Hz à 10000Hz et de 8 niveaux d‘intensité qui peuvent être réglés en fonction
de votre bien-être. La fréquence Hertz est déterminante pour l‘application EMS.
Lors du choix de la fréquence, il faut tenir compte des différences individuelles.
0 Les fréquences hertziennes basses s‘adressent surtout aux bres musculaires
rouges qui réagissent lentement. Pour un entraînement de force ou d‘endurance, il
convient de choisir une stimulation musculaire dans cette plage de fréquences.
0 Les fréquences hertziennes plus élevées stimulent les bres musculaires blan-
ches qui se contractent rapidement. Le muscle est volontairement surmené et est
ainsi stimulé pour se développer.
1. Ouvrez le tapis de massage (la surface d‘appui pour les pieds), étalez-le
devant vous et placez-vous sur le tapis de manière à ce que la peau nue des
pieds ou d‘autres parties du corps touche les électrodes (lignes courbes dans
le tapis) du tapis de massage. Veuillez ne pas porter de chaussettes ou de
chaussures lors d‘une application sur les pieds.
2. Trois modes de fréquences hertziennes sont disponibles, le mode peut être
sélectionné de 30Hz à 10000Hz. Le voyant vert indique le mode sélectionné.
3. Réglez maintenant l‘intensité des impulsions. Vous pouvez choisir entre 8
niveaux (niveau 1 à niveau 8) en fonction de votre sensibilité individuelle, les
voyants de l‘unité de commande s‘allument en fonction du niveau choisi.
faible (◄)
fort (►)
Commencez toujours par un réglage faible et augmentez en fonction de votre
bien-être.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Seecode Massager manuals