Seecode 234934 User manual

FUß-REFLEXZONEN-MASSAGEGERÄT
FOOT REFLEXOLOGY MASSAGER
APPAREIL DE MASSAGE DES ZONES RÉFLEXES DU PIED
VOETREFLEXMASSAGETOESTEL
DE (2) | EN (10) | FR (18) | NL (26)

2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Fuß-Reexzonen-Massagegeräts, mit dem Sie eine
wohlige bis kräftige Fußmassage mit Wärme genießen können. Mit der 3-stug einstellbaren Luft-
druck-Intensität und der 3-stug einstellbaren Kompressions-Intensität nden Sie Ihre individuell
abgestimmte, angenehme Fußmassage.
Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können, lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das SEECODE Fuß-Reexzonen-
Massagegerät nutzen, um Schäden durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den
Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das SEECODE Fuß-Reex-
zonen-Massagegerät Dritten überlassen, sollte auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht
werden. Bewahren Sie bitte die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf. Unser Produkt ist nur
für die Bedienung durch Erwachsene vorgesehen. Bitte stellen Sie dieses Produkt zur Sicherheit
von Kindern außerhalb deren Reichweite auf.
Produkt-Eigenschaften
• Kombination aus Luftdruck-, Shiatsu-, Fußreexzonen-, Knetmassage und Wärmefunktion
• Massiert den kompletten Fuß bis zu den Zehen
• Luftdruck-Intensitäten 3 stug einstellbar
• Kompressions-Intensitäten 3 stug einstellbar
• Drei Wärmemodi einstellbar
• Automatische Abschaltung
• Sichere Stromversorgung über DC12V Adapter
• Tragbar und einfach zu bedienen
Vor dem Erstgebrauch:
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und
der Fernbedienung.
HINWEIS
Bewahren Sie die Originalverpackung während der Gewährleistungs- bzw. Garantiezeit des
Gerätes auf, um das Gerät im Gewährleistungs- bzw. Garantiefall ordnungsgemäß verpackt ver-
schicken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungs- bzw.
Garantieanspruchs.
DE | SEECODE Fuß-Reexzonen-Massagegerät

Lieferumfang
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständi-
ge oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten.
• Fußmassagegerät
• Fernbedienung
• Netz-Adapter
• Handbuch
1. Bedienfeld
2. Abnehmbare Fußmanschette
3. Fernsteuerung
4. Netzadapter
Technische Daten
Eingang: 12V/4A
Nennleistung: 48W
Größe: 40 x 34 x 23,6 cm
Gewicht 3,9 kg
Wärmebereiche: Unterseite und/oder Fußrücken (Spann)
Laufzeit: 10 Minuten/20 Minuten/30 Minuten mit automatischer Abschaltung
Wichtige Sicherheitshinweise, bitte beachten
Die Verwendung und auch eine Reinigung des SEECODE Fuß-Reexzonen-Massagegeräts darf
nicht durch Kinder und körperlich oder mental geschwächte Personen vorgenommen werden.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen und nicht als Ersatz für ärztliche
Hilfe.
Das Fuß-Reexzonen-Massagegeräts ist nicht geeignet für Personen mit Herzschrittmacher,
Debrillator/AICD und anderen elektronischen Implantaten, Patienten mit Hirnblutung, Thrombo-
embolie, Tuberkulose, schweren Herzerkrankungen, bösartigen Tumoren, akuten Krampfadern,
schwerer Niereninsufzienz, Dermatitis und Hautinfektionen, Osteoporose und schwerer Diabetes

4
sowie für Frauen in der Schwangerschaft und während der Menstruation.
Dieses Gerät darf nicht von hitzeunempndlichen Personen verwendet werden sowie von Perso-
nen, die nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren, wenn sie die Heizfunktion verwen-
den. Wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses
Gerät benutzen.
Die Massage sollte angenehm und komfortabel sein. Sollten Schmerzen oder Unwohlsein auftreten
oder sollten Sie über einen längeren Zeitraum Schmerzen in einem Muskel oder einem Gelenk
verspüren, beenden Sie die Anwendung und konsultieren Sie Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Massagegerät niemals im Bereich von offenen Wunden, verfärbten Haut-Stel-
len, schlecht durchbluteten Bereichen oder geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder mit
Hautausschlägen oder Wunden behafteten Körperstellen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT im Schlaf oder wenn Sie müde sind.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht vor dem Schlafengehen. Das Massagegerät hat eine stimulie-
rende Wirkung und kann den Schlaf verzögern.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Bett.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab. Das Gerät überhitzt und kann Feuer,
Stromschläge, Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter dem Einuss von Alkohol, Schlaf- oder Beruhi-
gungsmitteln stehen.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Netzadapter nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
Duschen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen, um die Gefahr eines
Stromschlags zu verringern.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewanne und unter der Dusche.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten am Stück. Lassen Sie es zwischen den ein-
zelnen Anwendungen mindestens 30 Minuten abkühlen, da dies zu einer Überhitzung führen und
die Lebensdauer des Geräts verkürzen kann.
Das Gerät verfügt über einen Temperaturschutz; es schaltet sich automatisch ab, wenn die Tempe-
ratur den sicheren Grenzwert überschreitet.
Trennen Sie den Netzadapter nach dem Gebrauch immer von der Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es heruntergefallen ist oder ein Teil des Geräts (ein-
schließlich des Kabels oder des Netzadapters) beschädigt wurde.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen ist,
kann zu Verletzungen des Benutzers oder zu Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie dieses Gerät NICHT auf andere Geräte, auf unebene Flächen oder an Orte, an denen
es Wärmequellen (z. B. Heizkörper oder Öfen), direktem Sonnenlicht oder übermäßigem Staub
ausgesetzt sein könnte.

Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie
niemals am Kabel, um den Netzadapter vom Gerät oder von der Steckdose zu trennen. Fassen Sie
das Gehäuse des Steckers/Netzteils an.
Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen. Nicht versuchen, das
Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer qualizierten Repara-
turstelle repariert werden. Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Bedienung des SEECODE Fuß-Reexzonen-Massagegeräts
Schließen Sie den AC/DC-Adapter an eine normale Steckdose an. Die Netzkontrollleuchte blinkt,
um den Standby-Modus anzuzeigen.
Drücken Sie anschließend die entsprechenden Funktionstasten auf dem Bedienfeld oder der Fern-
bedienung.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie vom Bedienfeld. Die Tasten des Bedien-
felds sind berührungsempndlich.
A> EINSCHALTEN DES GERÄTS
Drücken Sie die Taste um das SEECODE Fuß-Reexzonen-Massagegerät einzuschalten.
Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist und es ertönt ein Piepton.
Hinweis: Das Massagegerät wird mit den folgenden Standardeinstellungen gestartet:
Kompression und Massagestärke: „Niedrig“ / Sohlen- und Fußrückenwärme: „EIN“
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, blinkt das rote Licht für 15 Minuten und schaltet sich dann
automatisch ab.

6
B> TIMER
Drücken Sie die Taste , um die automatische Abschaltung nach 10, 20 oder 30 Minuten auszu-
wählen. Die Standardeinstellung liegt bei 15 Minuten.
C> KOMPRESSION
Drücken Sie die Taste und wählen Sie zwischen den Kompressionsstufen niedrig, mittel und
hoch. Die Standardeinstellung ist „Niedrig“.
D> INTENSITÄT
Drücken Sie die Taste und wählen Sie die gewünschte Massageintensität zwischen niedrig,
mittel und hoch aus. Die Standardeinstellung ist „Niedrig“.
E> WÄRMEEINSTELLUNGEN
Drücken Sie die Taste und wählen Sie eine Einstellung aus:
Wärme für Fußsohle und Fußrücken: Violette Kontrolllampe leuchtet.
Wärme nur für Fußsohle: Rote Kontrolllampe leuchtet.
Wärme nur für Fußrücken: Blaue Kontrolllampe leuchtet.
Reinigung des Geräts
• Fußmanschetten
Waschen Sie die Fußmanschetten bitte regelmäßig und immer nur von Hand!
Entfernen und befestigen Sie die Fußmanschetten mittels der beiden Reißverschlüsse.
Waschen Sie die Fußmanschetten mit einem milden Reinigungsmittel und lassen Sie sie aus-
schließlich an der Luft trocknen.
Vergewissern Sie sich, dass die Fußmanschetten vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder
mittels der Reißverschlüsse am Massagegerät befestigen.
• Massagegerät
Wischen Sie das Massagegerät außen mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, konzentrierte Seifen oder ätzende Mittel als Reini-
gungsmittel, sondern feuchten Sie den Schwamm nur mit Wasser an.

Fehlerbehebung
Symptom
Das Massagegerät lässt sich nicht einschalten
Mögliche Ursache
1. Unterbrochener Stromanschluss oder Wackelkontakt des Steckers.
2. Der Netzschalter ist ausgeschaltet oder der Timer wurde zurückgesetzt.
3. Das Massagegerät schaltet sich nach längerem Gebrauch automatisch ab, um es vor Über-
hitzung zu schützen.
Lösung
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle funktioniert und der Stecker fest in der Steckdose
sitzt.
2. Drücken Sie die Einschalttaste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, eine rote
Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
3. Lassen Sie den Motor zwischen den Anwendungen mindestens 30 Minuten abkühlen.
Symptom
Die Massageintensität ist zu hoch oder zu niedrig.
Mögliche Ursache
1. Die Füße sind falsch im Fußmassagegerät positioniert.
2. Die Standardeinstellung ist wieder auf „Niedrig“ zurückgesetzt.
Der Benutzer hatte möglicherweise „Mittel“ oder „Hoch“ gewählt.
Lösung
1. Positionieren Sie die Füße in einem Winkel, in dem die Massage angenehm wirkt.
2. Wählen Sie eine andere Intensitätsstufe. Wir empfehlen, immer mit „Niedrig“ zu beginnen und
dann die Intensität auf „Mittel“ oder „Hoch“ zu erhöhen.
Symptom
Keine oder unzureichende Erwärmung
Mögliche Ursache
1. Die Heizfunktion ist ausgeschaltet.
2. Der Heizmodus ist nur auf „Fußsohle“ und nicht auf „Fußsohle + Fußrücken“ eingestellt.
3. Die Heizfunktion ist so ausgelegt, dass sie langsam aufheizt - bis zu 10 Minuten, um die volle
Temperatur zu erreichen.

8
Lösung
1. Drücken Sie die Heiztaste. Die Anzeigeleuchte bestätigt, dass die Heizfunktion eingeschaltet
ist.
2. Wählen Sie den „Fußsohle + Fußrücken“ Heizmodus für eine maximale Heizäche.
3. Warten Sie ca. 10 Minuten bis die Heizwirkung gut spürbar ist.
Symptom
Das Bedienfeld reagiert nicht.
Mögliche Ursache
1. Die Plastikfolie auf dem Bedienfeld ist nicht entfernt worden.
2. Die Finger sind nass.
3. Die berührungsempndlichen Tasten wurden nicht mit ausreichendem Druck oder auf einer zu
kleinen Fläche betätigt.
Lösung
1. Entfernen Sie die Plastikfolie vor dem Gebrauch.
2. Trocknen Sie Ihre Finger ab, bevor Sie das Bedienfeld berühren.
3. Verwenden Sie Ihren Daumen, um die berührungsempndlichen Tasten besser zu erreichen.

Garantie/Gewährleistung
Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6 Monate Garantie
ab Kaufdatum.
Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür gilt der Kauf-
beleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft. Ein
Ausschluss der Garantie ndet unter folgenden Fällen statt:
• bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung
• bei andersartiger als der oben genannten Verwendung
• bei Fallschäden
Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das vollständige Produkt in
einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück, von der das Produkt bezogen
wurde. Beschreiben Sie den erkannten Mangel am Produkt und legen Sie der Sendung den
Original Kaufbeleg bei. Der Verkäufer behält sich das Recht auf Nacherfüllung vor Erstattung des
Kaufpreises vor. Erforderliche Transportkosten werden der Kundschaft bei Feststellung eines ge-
rechtfertigten Anspruchs der gesetzl. Garantie/ Gewährleistung erstattet. Die Inanspruchnahme der
gesetzlichen Mängelrechte ist unentgeltlich.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mobiset GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grund-
legenden Anforderungen der zutreffenden europäischen Richtlinien bendet.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötig-
te Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der regionalen Verordnungen.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendungden
grundlegenden Anforderungen folgenderRichtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designatedbelow comply with the relevant fundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopicfan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standardsare used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

10
Instruction manual
Thank you for purchasing our SEECODE foot reexology massager with which you can enjoy a
soothing to vigorous foot massage with heat. With the 3-stage adjustable air pressure intensity and
the 3-stage adjustable compression intensity, you will nd your individually tailored, pleasant foot
massage.
To ensure that you enjoy your product for a long time and can use it to the full, please read these
operating instructions carefully before using the SEECODE foot reex zone massager to avoid da-
mage due to incorrect operation. Please pay special attention to the safety information. If you give
the SEECODE foot reexology massager to a third party, this instruction manual should also be
handed over. Please keep the operating instructions for future reference. Our product is intended
for adult use only. Please place this product out of the reach of children for their safety.
Product Features
- Combination of air pressure, shiatsu, foot reexology, kneading massage and heat function
- Massages the entire foot up to the toes
- Air pressure intensity adjustable in 3 steps
- Compression intensity adjustable in 3 steps
- Three heat modes adjustable
- Automatic switch-off
- Safe power supply via DC12V adapter
- Portable and easy to use
Before rst use:
Unpack
Remove the unit and the instruction manual from the carton.
Remove all packaging materials and protective lms from the unit and remote control before rst
use.
NOTE
Keep the original packaging during the warranty period of the unit in order to be able to
Keep the original packaging during the warranty or guarantee period of the unit so that the unit can
be shipped properly packaged in the event of a warranty or guarantee claim. Transport damage will
invalidate the warranty or guarantee.
EN | SEECODE Foot Reexology Massager

Scope of delivery
Check the contents for completeness and visible damage. Report any incomplete or damaged
or damaged delivery to your supplier immediately.
• Foot massager
• Remote control unit
• Mains adapter
• Manual
1. Control panel
2. Removable foot cuff
3. Remote control
4. Mains adapter
Technical data
Input: 12V/4A
Rated power: 48W
Size: 40 x 34 x 23.6 cm
Weight: 3,9 kg
Heat areas: Underside and/or back of the foot (instep)
Running time: 10 minutes/20 minutes/30 minutes with automatic switch-off
Important safety instructions, please note
The SEECODE foot reex zone massager must not be used or cleaned by children or physically or
mentally impaired persons.
This appliance is intended for domestic use only and is not a substitute for medical attention.
The foot reexology massager is not suitable for people with a pacemaker, debrillator/AICD and
other electronic implants, patients with cerebral haemorrhage, thromboembolism, tuberculosis,
severe heart disease, malignant tumours, acute varicose veins, severe renal insufciency, derma-
titis and skin infections, osteoporosis and severe diabetes, and for women during pregnancy and
menstruation.

12
This appliance must not be used by persons who are insensitive to heat and persons who are not
able to react to overheating when using the heating function.
If you have any health concerns, consult your doctor before using this appliance.
The massage should be pleasant and comfortable. If you experience pain or discomfort, or if you
feel pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your
doctor.
Never use the massager around open wounds, discoloured areas of skin, areas with poor circula-
tion or areas of the body that are swollen, burned, inamed or have rashes or sores.
DO NOT use the device while sleeping or when you are tired.
Do not use this product before going to bed. The massager has a stimulating effect and may delay
sleep.
Do not use the appliance in bed.
Do not cover the appliance during use. The appliance overheats and may cause re, electric shock,
property damage or injury.
Do not use the unit when under the inuence of alcohol, sleeping pills or sedatives.
Do not immerse the unit, cord or power adapter in water or other liquids to avoid the risk of electric
shock.
Do not use or store the unit near sinks, bathtubs or showers.
Do not operate the appliance with wet hands or feet to reduce the risk of electric shock.
Never use the appliance in the bath or shower.
Do not use the appliance for more than 30 minutes at a time. Allow it to cool down for at least 30
minutes between uses as this may cause overheating and shorten the life of the appliance.
The appliance has temperature protection; it switches off automatically when the temperature
exceeds the safe limit.
Always disconnect the mains adapter from the mains socket after use.
Do not use the appliance if it has been dropped or if any part of the appliance (including the cable
or the mains adapter) has been damaged.
Use of accessories not intended for use with this appliance may result in injury to the user or dama-
ge to the appliance.
DO NOT place this appliance on top of other appliances, on uneven surfaces, or in a location
where it may be exposed to heat sources (such as radiators or stoves), direct sunlight or excessive
dust.
Always switch off the unit before disconnecting it from the power supply. Never pull on the cable to
disconnect the mains adapter from the appliance or the socket. Grasp the casing of the plug/power
adapter.
Do not carry the appliance by the mains cable.

Only use the appliance in accordance with the instructions in this user manual. Do not attempt to
repair the appliance yourself. It must be repaired by a service centre or qualied repair facility. This
unit does not contain any user-serviceable parts.
Operating the SEECODE Foot Reexology Massager
Plug the AC/DC adapter into a standard wall outlet. The power indicator light will ash to indicate
standby mode.
Then press the corresponding function buttons on the control panel or remote control.
Note: Remove the protective lm from the control panel before use. The keys on the control panel
are touch-sensitive.
A> SWITCHING ON THE UNIT
Press the button to switch on the SEECODE foot reexology massager.
The red indicator light shows that the unit is switched on and a beep sounds.
Note: The massager starts with the following default settings:
Compression and massage strength: „Low“ / Sole and arch heat: „ON“.
When the unit is switched off, the red light ashes for 15 minutes and then
switches off automatically.
B> TIMER
Press the button to select automatic switch-off after 10, 20 or 30 minutes. The default setting is
15 minutes.

14
C> COMPRESSION
Press the button and select between low, medium and high compression levels. The default
setting is low.
D> INTENSITY
Press the button and select the desired massage intensity between low, medium and high. The
default setting is „Low“.
E> HEAT SETTINGS
Press the button and select a setting:
Heat for sole and back of foot: Purple indicator light is on.
Heat for sole of foot only: Red indicator light is on.
Heat for the back of the foot only: Blue control lamp lights up.
Cleaning the appliance
- Foot cuffs
Please wash the foot cuffs regularly and only by hand!
Remove and fasten the foot cuffs using the two zips.
Wash the foot cuffs with a mild detergent and allow them to air dry only.
Make sure that the foot cuffs are completely dry before you attach them to the massager again
using the zips.
- Massager
Wipe the outside of the massager with a clean, damp cloth.
Do not use harsh chemicals, concentrated soaps or corrosive agents as cleaning agents, but
dampen the sponge with water only.

Troubleshooting
Symptom
The massager will not switch on
Possible cause
1. The power connection is interrupted or the plug is loose.
2. The power switch is turned off or the timer has been reset. 3.
3. The massager switches off automatically after prolonged use to protect it from overheating.
Solution
1. Make sure that the power source is working and the plug is rmly inserted in the socket.
2. Press the power button on the control panel or remote control, a red indicator light shows that
the appliance is switched on.
3. Let the motor cool down for at least 30 minutes between uses.
Symptom
The massage intensity is too high or too low.
Possible cause
1. The feet are incorrectly positioned in the foot massager.
2. The default setting has been reset to „Low“.
The user may have selected „Medium“ or „High“.
Solution
1. Position your feet at an angle where the massage is comfortable.
2. Select a different intensity level. We recommend always starting with „Low“ and then increa-
sing the intensity to „Medium“ or „High“.
Symptom
No or insufcient heating.
Possible cause
1. The heating function is switched off.
2. The heating mode is set to „sole of foot“ only and not to „sole of foot + back of foot“.
3. The heating function is designed to heat up slowly - up to 10 minutes to reach full temperature.
Solution
1. Press the heating button. The indicator light conrms that the heating function is on.
2. Select the „sole of foot + back of foot“ heating mode for maximum heating area.
3. Wait approx. 10 minutes until the heating effect is clearly noticeable.

16
Symptom
The control panel does not respond.
Possible cause
1. The plastic lm on the control panel has not been removed.
2. The ngers are wet.
3. The touch-sensitive keys have not been pressed with sufcient pressure or on too small an
area.
Solution
1. Remove the plastic lm before use.
2. Dry your ngers before touching the control panel.
3. Use your thumb to reach the touch-sensitive buttons better.

Guarantee/Warranty
The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a 6-month warranty
from the date of purchase.
The territorial scope of the warranty protection is Europe-wide. The proof of purchase is valid as
proof of this. The product has been thoroughly checked for quality and functionality before dispatch.
The guarantee is excluded in the following cases:
- in the event of modications to the system without our approval
- in the case of use other than that stated above
- in the event of damage caused by falling
When making a claim under the guarantee/warranty, please return the complete product in trans-
port-safe packaging to the point of sale from which the product was purchased. Describe the detec-
ted defect in the product and enclose the original proof of purchase with the shipment. The seller
reserves the right to remedy the defect before refunding the purchase price. Necessary transport
costs will be reimbursed to the customer if a justied claim under the statutory guarantee/warranty
is established. The use of the legal rights for defects is free of charge.
CE Declaration of Conformity
Mobiset GmbH hereby declares that this product is in conformity with the essential require-
ments of the applicable European directives.
General information
Copyright
This document is protected by copyright. Any duplication or reprinting, including excerpts, as well
as the reproduction of illustrations, even in modied form, is only permitted with the written consent
of the manufacturer.
Notes on environmental protection
The packaging materials used can be recycled. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with the locally applicable regulations.
This product must not be disposed of in normal household waste within the European Union.
Dispose of the appliance in accordance with regional regulations.
EU-Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFIRMITY
Mobiset GmbH
Rösratherstr. 333
D-51107 Köln
Tel.: 0221 –98 95 20
erklärt hiermit, dass das nachfolgend aufgeführte Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendungden
grundlegenden Anforderungen folgenderRichtlinien entsprechen:
Declares herewith, that the products designatedbelow comply with the relevant fundamental
requirements of the following EG directives:
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
ROHS 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863
Directive 2009/125/EG Commission Regulation (EU) 2019/1782
Produkt / product: Teleskop Ventilator / teleskopicfan
Typ/Type: 20227
Folgende Normen wurden angewendet: following Standardsare used:
Köln, Cologne
20.05.2020
____________________________
Dietmar Jung CEO / Geschäftsführer
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC 60335-2-23:2015
IEC62321-4-2013+A1:2017; IEC 62321-5-2013
IEC 62321-7-2-2017; IEC 62321-6-2015
IEC 62321-8-2017

18
Mode d‘emploi
Nous vous remercions d‘avoir acheté notre appareil de massage des zones réexes du pied SEE-
CODE, qui vous permettra de proter d‘un massage des pieds allant du confortable au vigoureux,
accompagné de chaleur. Grâce à l‘intensité de la pression d‘air réglable sur 3 niveaux et à l‘inten-
sité de la compression réglable sur 3 niveaux, vous trouverez votre massage de pieds individuel et
agréable.
Pour que vous puissiez proter longtemps de votre produit et l‘utiliser pleinement, veuillez lire
attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil de massage des zones réexes du pied
SEECODE an d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Veuillez prêter une attention
particulière aux informations relatives à la sécurité. Si vous conez l‘appareil de massage des
zones réexes du pied SEECODE à un tiers, ce mode d‘emploi doit également lui être remis.
Conservez le mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Notre produit est destiné à
être utilisé par des adultes uniquement. Pour la sécurité des enfants, veuillez placer ce produit hors
de leur portée.
Caractéristiques du produit
• Combinaison de massage par pression d‘air, shiatsu, réexologie plantaire, pétrissage et
fonction chaleur
• Masse le pied complet jusqu‘aux orteils
• Intensité de la pression d‘air réglable sur 3 niveaux
• Intensité de la compression réglable sur 3 niveaux
• Trois modes de chaleur réglables
• Arrêt automatique
• Alimentation sûre par adaptateur DC12V
• Portable et facile à utiliser
Avant la première utilisation:
Déballer
Retirez l‘appareil et le mode d‘emploi du carton.
Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d‘emballage et les lms de protection de
l‘appareil et de la télécommande.
REMARQUE
Conservez l‘emballage d‘origine pendant la période de garantie de l‘appareil.
L‘appareil doit être conservé dans son emballage d‘origine an de pouvoir l‘expédier correctement
en cas de recours en garantie. Les dommages dus au transport entraînent l‘annulation de la garan-
tie ou du droit de garantie.
FR | SEECODE Appareil de massage des zones réexes du pied

Contenu de la livraison
Vériez que le contenu est complet et qu‘il n‘y a pas de dommages visibles. Signalez toute livraison
incomplète ou endommagée à votre fournisseur dans les plus brefs délais.
• Appareil de massage des pieds
• Télécommande
• Adaptateur secteur
• Manuel d‘utilisation
1. Panneau de commande
2. Manchette amovible pour les pieds
3. Télécommande
4. Adaptateur secteur
Caractéristiques techniques
Entrée: 12V/4A
Puissance nominale : 48W
Taille : 40 x 34 x 23,6 cm
poids 3,9 kg
Zones de chaleur : Dessous et/ou dos du pied (cou-de-pied)
Durée de fonctionnement : 10 minutes/20 minutes/30 minutes avec arrêt automatique
Consignes de sécurité importantes, à respecter
L‘utilisation et le nettoyage de l‘appareil de réexologie plantaire SEECODE ne doivent pas être
effectués par des enfants ou des personnes physiquement ou mentalement affaiblies.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne doit pas remplacer les soins
médicaux.
L‘appareil de réexologie plantaire ne convient pas aux personnes portant un stimulateur cardia-

20
que, un débrillateur/AICD ou d‘autres implants électroniques, aux patients souffrant d‘hémorragie
cérébrale, de thromboembolie, de tuberculose, de maladies cardiaques graves, de tumeurs malig-
nes, de varices aiguës, d‘insufsance rénale grave, de dermatite et d‘infections cutanées, d‘ostéo-
porose et de diabète grave, ni aux femmes enceintes ou en période de menstruation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles à la chaleur ni par des per-
sonnes qui ne sont pas en mesure de réagir à une surchauffe lorsqu‘elles utilisent la fonction de
chauffage.
Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d‘utiliser cet appareil.
Le massage doit être agréable et confortable. En cas de douleur ou d‘inconfort, ou si vous res-
sentez une douleur dans un muscle ou une articulation pendant une période prolongée, arrêtez
d‘utiliser le produit et consultez votre médecin.
N‘utilisez jamais le masseur sur des plaies ouvertes, des zones de peau décolorée, des zones
mal irriguées ou des zones du corps enées, brûlées, enammées ou présentant des éruptions
cutanées ou des plaies.
N‘utilisez PAS l‘appareil pendant votre sommeil ou lorsque vous êtes fatigué.
N‘utilisez pas ce produit avant de vous coucher. L‘appareil de massage a un effet stimulant et peut
retarder le sommeil.
N‘utilisez pas l‘appareil au lit.
Ne couvrez pas l‘appareil pendant son utilisation. L‘appareil surchauffe et peut provoquer un incen-
die, des chocs électriques, des dégâts matériels ou des blessures.
N‘utilisez pas l‘appareil si vous êtes sous l‘inuence de l‘alcool, de somnifères ou de tranquillisants.
Ne plongez pas l‘appareil, le câble ou l‘adaptateur secteur dans l‘eau ou dans tout autre liquide an
d‘éviter tout risque d‘électrocution.
N‘utilisez pas ou ne rangez pas l‘appareil à proximité d‘un lavabo, d‘une baignoire ou d‘une dou-
che.
Ne manipulez pas l‘appareil avec les mains ou les pieds mouillés an de réduire le risque de choc
électrique.
N‘utilisez jamais l‘appareil dans la baignoire ou sous la douche.
N‘utilisez pas l‘appareil pendant plus de 30 minutes d‘aflée. Laissez-le refroidir pendant au moins
30 minutes entre chaque utilisation, car cela peut entraîner une surchauffe et réduire la durée de
vie de l‘appareil.
L‘appareil est doté d‘une protection thermique ; il s‘éteint automatiquement lorsque la température
dépasse la limite de sécurité.
Débranchez toujours l‘adaptateur secteur de la prise de courant après utilisation.
N‘utilisez plus l‘appareil s‘il est tombé ou si une partie de l‘appareil (y compris le câble ou l‘adapta-
teur secteur) a été endommagée.
L‘utilisation d‘accessoires non conçus pour être utilisés avec cet appareil peut entraîner des bles-
sures pour l‘utilisateur ou endommager l‘appareil.
Table of contents
Languages:
Other Seecode Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

German pool
German pool mh80 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHS 220 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SMMG 4.5 B1 operating instructions

Lifepro
Lifepro Plush user manual

Lifepro
Lifepro Recovery + Fitness VIBRACARE user manual

Silvercrest
Silvercrest 368358-2010 Operation and safety notes