manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sennheiser
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Sennheiser BF 1081-U User manual

Sennheiser BF 1081-U User manual

Other Sennheiser Microphone manuals

Sennheiser HSP 4 User manual

Sennheiser

Sennheiser HSP 4 User manual

Sennheiser Evolution E 602-II User manual

Sennheiser

Sennheiser Evolution E 602-II User manual

Sennheiser MKE 2 elements User manual

Sennheiser

Sennheiser MKE 2 elements User manual

Sennheiser EM 500 G3 - 02-09 User manual

Sennheiser

Sennheiser EM 500 G3 - 02-09 User manual

Sennheiser evolution e 845 User manual

Sennheiser

Sennheiser evolution e 845 User manual

Sennheiser BF 1051-VHF User manual

Sennheiser

Sennheiser BF 1051-VHF User manual

Sennheiser MKH 815 T-U User manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 815 T-U User manual

Sennheiser MKE 2 Gold User manual

Sennheiser

Sennheiser MKE 2 Gold User manual

Sennheiser ME 80 User manual

Sennheiser

Sennheiser ME 80 User manual

Sennheiser MKH 30-P48 User manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 30-P48 User manual

Sennheiser MKE 1 User manual

Sennheiser

Sennheiser MKE 1 User manual

Sennheiser COM 1420 User manual

Sennheiser

Sennheiser COM 1420 User manual

Sennheiser MKH 203 403 803 User manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 203 403 803 User manual

Sennheiser ME 35 User manual

Sennheiser

Sennheiser ME 35 User manual

Sennheiser MKH 418-S - User manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 418-S - User manual

Sennheiser SKM 4031 User manual

Sennheiser

Sennheiser SKM 4031 User manual

Sennheiser e838 Dimensions

Sennheiser

Sennheiser e838 Dimensions

Sennheiser MKH 8020 User manual

Sennheiser

Sennheiser MKH 8020 User manual

Sennheiser MMD 945-1 User manual

Sennheiser

Sennheiser MMD 945-1 User manual

Sennheiser ME 34 Dimensions

Sennheiser

Sennheiser ME 34 Dimensions

Sennheiser E 908-T-EW Quick start guide

Sennheiser

Sennheiser E 908-T-EW Quick start guide

Sennheiser MD 412 User manual

Sennheiser

Sennheiser MD 412 User manual

Sennheiser MKE 1 User manual

Sennheiser

Sennheiser MKE 1 User manual

Sennheiser MKE 10 User manual

Sennheiser

Sennheiser MKE 10 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Betzold 760932 operating instructions

Betzold

Betzold 760932 operating instructions

Shure A88SM user guide

Shure

Shure A88SM user guide

JTS UF-10TH/12 instruction manual

JTS

JTS UF-10TH/12 instruction manual

Shure BETA 58A User giude

Shure

Shure BETA 58A User giude

Shure SM7 user guide

Shure

Shure SM7 user guide

Sony ECM-Z200 Service manual

Sony

Sony ECM-Z200 Service manual

Electro-Voice 652 engineering data

Electro-Voice

Electro-Voice 652 engineering data

mantona 21150 instruction manual

mantona

mantona 21150 instruction manual

Loewe We. SEE 55 user manual

Loewe

Loewe We. SEE 55 user manual

IK Multimedia iRig Stream MIC PRO user manual

IK Multimedia

IK Multimedia iRig Stream MIC PRO user manual

DAPAudio RM-101 user manual

DAPAudio

DAPAudio RM-101 user manual

AKG CHM 21 User instructions

AKG

AKG CHM 21 User instructions

Sony C-48 operating instructions

Sony

Sony C-48 operating instructions

GIGAMEDIA GGM PAMICUHFG user manual

GIGAMEDIA

GIGAMEDIA GGM PAMICUHFG user manual

Shure WH30TQG user guide

Shure

Shure WH30TQG user guide

auna PRO MIC-900 manual

auna PRO

auna PRO MIC-900 manual

Shure MV51 manual

Shure

Shure MV51 manual

AKG D 3800 User instructions

AKG

AKG D 3800 User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
BF 1081-U
2
Deutsch
English
Españiol...................................................................................................... 3
Français
Italiano
Nederlands ............................................................................................... 13
3
Sie haben eine gute Wahl getroffen.
AuchdiesesSennheiser-Produkt wirdSielange JahredurchZuverlässigkeit,
Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert
Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren
erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer
Produkte "made in Germany".
Thank you for choosing Sennheiser!
You have made an excellent choice. This product will give you reliable
operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and
more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-
of-the-art product.
¡Ha hecho usted una elección perfecta!
También este producto Sennheiser le convencerá durante largos años por
su fiabilidad, su rentabilidad y su manejo sencillísimo. Se lo garantiza
Sennheiser con su excelente renombre y la experiencia adquirida en más
de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos
„made in Germany“.
4
Systemkomponenten / System components / Componentes
BF 1083-U
NG 1031
120
UK
BF 1081-U
MKE 2-1053 DA 1083 K
GA 1031 CC GA 1031 AM
MKE 40-1053
STH 1051
EM 1031-U
5
EM 1031-U
Kompakter Handsender als drahtloses dynamisches Mikrofon für den
hartenundstörungsfreienEinsatzauf derBühne.PassendzumSennheiser-
Empfänger EM 1031-U.
• Extrem rückkopplungsarm durch Supernieren-Richtcharakteristik
• Stoß- und schlagfestes Polyamid-Gehäuse
• über 8 Stunden ununterbrochener Betrieb mit einer Batterie
• Antenne im Gehäuse integriert
• 16 umschaltbare Sendefrequenzen
• Wirksame Rauschunterdrückung und hohe Dynamik durch
HiDyn plus.
Compact and reliable dynamic radiomicrophone for tough stage use. For
use with the Sennheiser EM 1031-U receiver.
• Excellent feedback rejection due to super-cardioid pick-up pattern
• Extremely rugged casing, made of shock-proof polyamide
• More then 8 hours of continuous operation with one battery
• Integral antenna
• 16 switchable transmission channels
• Efficient noise reduction and powerful dynamics due to HiDyn plus
Transmisor de mano compacto en forma de micrófono dinámico
inalámbrico, adecuado para el duro trabajo en el escenario, sin
perturbaciones. Es apropiado para el receptor Sennheiser EM 1031-U.
• Excelente rechazo de la realimentación gracias a la característica direccional
cardioide
• Robusta carcasa de poliamida, resistente a los golpes
• Hasta 8 horas de servicio ininterrumpido con una sóla pila
• Antena integrada en la carcasa
• 16 frecuencias de transmisión conmutables
• Efectiva supresión de ruidos y magnífica dinámica gracias al HiDyn plus
Produktbeschreibung / Product description / Descripción
BF 1081-U
6
IEC 6 LR 61
Batterie einlegen / Inserting the battery / Colocación de la pila
Abdeckklappe öffnen und Batterie einlegen.
• Alkali-Mangan-Batterien, Typ IEC 6 LR 61 (E-Block), verwenden.
Die Betriebszeit mit einer Batterie beträgt ca. 8 Stunden.
•Empfehlung bei Verwendung von NiCd-Akkus: Die maximale
Sendezeit sinkt damit auf unter 2 Stunden. (Die technischen Daten
werdcn nicht berührt)
Open the battery compartment and insert the battery, taking care to
observe the correct polarity.
• Please use type IEC 6 LR 61 (PP3) alkaline-manganese batteries.
They ensure an operating time of approx. 8 hours.
•N.B.: Using NiCd rechargeable batteries is unadvisable as this would
reduce operating time to under two hours (technical data are not
affected).
Abrir el compartimiento e introducir la pila
• Emplear pilas de manganeso alcalino tipo IEC 6 LR 61 (bloque E).
Una pila sirve para un período de servicio de unas 8 horas.
•Recomendación: no emplear nunca pilas recargables NiCd puesto
que el tiempo total de servicio disminuye drásticamente a menos de
2 horas (sin deterioro de los datos técnicos).
7
Mit dem unteren Schiebeschalter wird der Handsender BF 1081-U
ein- bzw. ausgeschaltet.
Nach kurzer Zeit leuchtet die rote LED unter dem Schalter zur Kontrolle
auf. Sie zeigt an:
wenn sie gleich-
mäßig leuchtet: die Batterie ist o.k.
wenn sie blinkt: Batterie fast leer, es bleibt nur noch ca. eine halbe
Stunde Betriebszeit mit dieser Batterie!
wenn sie unregel- Selbsttestzeigt Fehlfunktion, Service notwendig.
mäßig flackert: Bitte zum Sennheiser-Kundendienst geben!
Switch on the BF 1081-U radiomicrophone with the lower switch (see
illustration).
After a short time, the red LED below the ON/OFF switch will light up.
It serves as a pilot lamp and indicates:
when it is lit: The battery is O.K.
when it blinks: The battery is almost flat, it will only work for
about another half an hour.
if it flickers: A self-test has shown a defect. Please return the
microphone to your local Sennheiser service
department for repair.
El micrófono transmisor BF 1081-U se CONECTA/DESCONECTA
con el interruptor deslizante inferior.
Como control, poco después se ilumina el LED rojo que hay debajo del
interruptor:
Si se ilumina
constantemente: la batería está en orden.
Si parpadea: la batería está casi descargada, sólo alcanzará
para media hora de funcionamiento más.
Si se ilumina
irregularmente: Laautocomprobaciónindicaun fallo,esnecesario
solicitar el servicio postventa. Diríjase al
departamento de servicio técnico de Sennheiser.
Einschalten / Switching on the radiomicrophone / Puesta en servicio
8
Sendekanäle umschalten / Selecting a transmission channel /
Elegir los canales de transmisión
Mit dem seitlichen Drehschalter wählen Sie einen der 16 möglichen
Sendekanäle. Die zugeordneten Sendefrequenzen sind auf einem
Klebeschild im Batteriefach vermerkt.
Sender und Empfänger müssen auf der gleichen Frequenz arbeiten!
Bevor Sie sich für einen Sendekanal entscheiden, prüfen Sie bitte nur mit
dem Empfänger, ob der ausgewählte Kanal frei ist: Schalten Sie den
Empfänger ein, hören Sie ihn ab. Erst, wenn Sie sicher sind, daß kein
anderer diesen Kanal belegt hat, schalten Sie den Handsender auf gleicher
Frequenz ein.
Use the rotary switch at the side of the microphone to choose one of the
16 possible transmission channels. The corresponding transmission
frequencies are listed on a sticker in the battery compartment.
Transmitter and receiver must operate on the same frequency!
Before deciding on a transmission channel, test - with the receiver only
- whether the chosen channel is free. Switch on the receiver and listen to
the channel. When you are sure that no one else is occupying this channel,
you can set the radiomicrophone to the same frequency.
El interruptor giratorio que hay al lado permite elegir uno de los 16
canales de transmisión. Las frecuencias de transmisión respectivas se
indican en un adhesivo que hay en el compartimiento de pilas.
El transmisor y el receptor deben funcionar en la misma frecuencia.
Antes de elegir un canal emisor, empleando únicamente el receptor,
cerciórese de que tal canal esté libre: conmute el receptor y escuche. Al
comprobar que no hay ningún otro receptor que lo ocupa, ajuste el
transmisor manual a la misma frecuencia.
9
Empfindlichkeit umschalten / Adjusting the sensitivity /
Ajustar la sensibilidad
Bei Nahbesprechung oder bei lauter Stimme können Übersteuerungen
auftreten. Diese sind am Empfänger EM 1031-U sichtbar, es leuchtet dort
die rote LED der Anzeige "AF".
Empfindlichkeit absenken:
Dazu oberen Schiebeschalter nach links ("low") schieben.
Close-miking and loud voices can result in overmodulation. This is
indicated by the red LED (AF level display) on the EM 1031-U receiver.
Reduce the microphone´s sensitivity by pushing the upper
switch (LO/HI) to the left ("low").
Si es muy pequeña la distancia entre el micrófono y la boca de quien habla,
o cuando se habla en voz alta, pueden surgir sobremodulaciones, que se
reconocen en el receptor EM 1031-U, donde se ilumina el LED rojo de la
indicación „AF“.
Disminuir la sensibilidad:
a tal fin, empujar el interruptor deslizante superior hacia la
izquierda („low“).
10
Der Einsprachekorb läßt sich zur Reinigung abschrauben  .
• Schaumstoffeinsatz und Einsprachekorb
unter warmem Wasser durchspülen  .
• Anschließend mit einem Fön trocknen  .
Vorsicht: Einsprachekorb gerade abnehmen,
freigelegte Mikrofonkapsel dabei nicht berühren!
For cleaning, unscrew the sound inlet basket  .
• Rinse foam protection and sound inlet basket with warm water  .
• Dry both foam protection and sound inlet basket with a hairdryer  .
N.B.: Take off the sound inlet basket carefully, in a
straight line, taking care not to touch the
microphone capsule!
Desatornillar la jaula del micrófono para limpiarla  .
• Lavar la pieza de espuma y la jaula con agua caliente  .
• Secarlas luego con un secador de mano  .
Precaución: Al sacar la jaula del micrófono, tener cuidado de
no atascarla. No tocar la cápsula del micrófono
que queda descubierta.
Einsprachekorb reinigen / Cleaning the sound inlet basket /
Limpiar la jaula del micrófono


