Senya SYCP-HB002 Installation instructions

1
BLENDER A SOUPE
COOK & HEAT
SYCP-HB002
SEC 93.05.04
FR - NOTICE D’UTILISATION
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - USER INSTRUCTIONS
NL –GEBRUIKSAANWIJZING
DE –GEBRAUCHSANWEISUNG

2
FR –NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement le mode d’emploi en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité.
Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Toute l’équipe SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance que vous
portez sur la marque Senya.
Conditions de garantie
A compter du 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits
pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie de tout achat ayant eu
lieu avant cette date est valable 1 an. Cette garantie s’applique exclusivement aux produits
utilisés à des fins domestiques. Toute autre utilisation dans le cadre d’un usage
professionnel par une personne physique ou morale exclut toute application de la garantie.
Ce produit est garantie contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de
matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise
installation, d’une utilisation incorrect ou de l’usure normale du produit.
Disponibilité des pièces détachées
Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 2 ans. Vous pouvez
trouver les accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre
partenaire Cdiscount. Si votre accessoire ou votre pièce détachée n’est pas disponible, nous
Avis client
Si vous êtes satisfait(e) de votre produit, nous vous invitons à déposer un avis sur le site où
vous avez passé votre commande pour aider d’autres utilisateurs à faire leur choix. Dans le
cas où votre produit ne vous donnerait pas entière satisfaction, nous vous invitons à nous
écrire à l’adresse mail [email protected] avant de laisser un avis négatif. Notre service
client sera à votre écoute pour toutes réclamations ou préconisations afin de vous satisfaire
et d’améliorer nos produits.
Politique sur le Bisphénol A
Tous nos produits Senya sont développés avec le plus grand soin pour satisfaire toutes les
législations européennes. Nos laboratoires partenaires contrôlent de manière très stricte
chaque production afin de garantir à nos produits une conformité aux exigences de sécurité
électrique, de compatibilité électromagnétique, de limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses et de contact alimentaire pour les produits liés à l’alimentation. De
ce fait, tous nos produits sont en accord avec la réglementation en vigueur sur Bisphénol A
(BPA)

3
I. CONSIGNES DE SECURITE
1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour
vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé.
2. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et non commerciale. Toute autre utilisation ou toute
utilisation allant au-delà de celle-ci est considérée comme
non-conforme. Toute réclamation pour cause de
dommages survenus suite à une utilisation non-conforme
est exclue. Seul l’utilisateur en assume les risques.
3. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
-des coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
-des fermes;
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
-des environnements du type chambres d’hôtes.
4. Ne pas utiliser le produit à d’autres utilisations non
prévues.
5. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur
relatives à ce type de produit.

4
6. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à
220-240V.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
8. Branchez toujours votre appareil sur une prise
secteur facilement accessible.
9. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation,
tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le
câble lui-même.
10. N'utilisez pas l'appareil lorsque le récipient est vide.
11. N’utilisez pas l’appareil si le bloc moteur n’est pas
correctement fixé.
12. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il fonctionne.
13. Assurez-vous toujours qu'il y a suffisamment d'espace
autour de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
14. Le récipient devient chaud lorsqu'il est utilisé. Utilisez
toujours la poignée prévue à cet effet. La surface de
l’élément chauffant est soumise à la chaleur résiduelle
après utilisation.
15. N’utilisez pas l’appareil :
- si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit,
- si vous l’avez laissé tomber.

5
16. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce
qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
17. Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une quelconque source de chaleur (table de cuisson,
chauffage, etc.).
18. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne
le tordez pas.
19. Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis
avec l’appareil.
20. N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation
ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
21. Ne pas tenir l’appareil ou le câble avec des mains
humides.
22. Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation
avant de changer les accessoires ou d'approcher des
pièces en mouvement.
23. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la
portée des enfants.
24. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est
en marche.
25. Si l’appareil est endommagé, il doit être réparé par le
fabricant ou par une personne de qualification similaire
pour éviter tout danger. Ceci vaut en particulier pour le
remplacement du câble d’alimentation s'il est

6
endommagé. Des réparations non-conformes peuvent
causer des risques considérables pour l’utilisateur.
26. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par votre revendeur, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
27. Garder l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il
est alimenté ou en refroidissement.
28. Lors du mixage de liquides chauds, une attention doit
être apportée afin d’éviter toute projection de liquide
chaud pouvant provoquer des brûlures.
29. Laisser toujours refroidir l’appareil avant de procéder
à toute opération de nettoyage.
30. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d'expérience et de
connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et si elles en comprennent les risques.
31. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
32. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des
enfants.

7
33. En ce qui concerne les instructions pour l’utilisation
de l’appareil et de durée de fonctionnement, référez-vous
au paragraphe « utilisation » de cette notice.
34. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de
l’appareil (notamment les surfaces en contact avec les
aliments), référez-vous au paragraphe « entretien et
stockage » de cette notice.
35. Les enfants doivent rester sous surveillance afin de
garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
36. Des précautions devront être prises lors de la
manipulation des lames lorsque l’on vide le bol et lors du
nettoyage.
37. Toujours débrancher l’appareil de la prise si il est
laissé sans surveillance et avant l'assemblage, démontage
ou nettoyage.
38. Il y a un risque de blessures en cas de mauvaise
utilisation.
39. Attention: évitez les renversements sur le
connecteur.
40. Des résidus peuvent apparaitre sur la surface de
l’élément chauffant après utilisation.
41. Attention lors de la manutention des lames lors du
vidage et du nettoyage du bol.

8
42. En ce qui concerne les instructions d'utilisation des
accessoires, les durées de fonctionnement et les réglages
de vitesse, reportez-vous aux paragraphes ci-dessous.
ATTENTION ! LES LAMES SONT COUPANTES.
MANIPULEZ-LES AVEC PRECAUTION !
Si les lames se bloquent lors du mixage, débranchez
toujours l’appareil avant de retirer l’aliment responsable du
blocage.
II. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT

9
1. Couvercle
2. Poignée du couvercle
3. Bol en inox
4. Poignée du bol
5. Bouton de sélection :
« Select »
6. Bouton soupe veloutée :
« Smooth »
7. Bouton soupe moulinée :
« Chunnky »
8. Bouton pour mixer
manuellement : « Blend »
9. Bouton auto-nettoyage :
« Auto clean »
10. Bouton marche / arrêt :
« Start / Cancel »
II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 appareil à soupes
1 cordon d’alimentation
1 notice d’utilisation

10
II.3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Appareil à soupes pour des préparations chaudes ou froides
4 programmes prédéfinis : soupe veloutée, soupe moulinée, mixage manuel, auto-
nettoyage
Bouton on/off
Bol en acier inoxydable
Capacité maximale des préparationss chaudes : 1.4 L
Capacité maximale des préparations froides : 1.6 L
Système de contrôle intelligent pour éviter les débordements
Fonction d’auto-mémoire
Double lames en acier inoxydable
Puissance de chauffe: 800-950W
Puissance moteur: 200W
Alimentation : 220-240V~ 50-60 Hz
Dimensions produit : 20.5 x 17.5 x 34 cm
III. UTILISATION DU PRODUIT
III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec et lavez les lames avec de
l’eau chaude additionnée de produit vaisselle.
Rincez à l’eau claire et séchez avec précaution à l’aide d’un chiffon doux.
Posez le produit sur une surface stable et propre
Conseils :
La quantité totale d’ingrédients et de liquide ne doit pas dépasser la ligne de limite max
(préparations froides 1.6 L, préparations chaudes 1.4 L). En cas de débordement, il y a
des risque de brûlures.
Assurez-vous que tous les ingrédients soient épluchés ou coupés en cubes (2-3 cm).
Remuez toujours vos ingrédients avant de les mettre dans le bol afin qu’ils ne collent pas
dans le fond du produit. Retirez toujours la soupe lorsque le cycle est terminé, car
l’appareil reste toujours chaud et peut brûler votre préparation.

11
Si le panneau de commande ne s’allume pas ou si l’appareil ne démarre pas après la mise
sous tension, vérifiez que le bloc moteur soit bien connecté avec le bol. Ne
chauffez/mixez pas l’appareil dans le vide sans aliment.
Certaines préparations ne peuvent pas être réalisées correctement par cet appareil :
sauce béchamel, sauce mayonnaise.
Possibilité d’arrêter l’appareil en cours de cuisson en appuyant sur le bouton on / off.
Vous pouvez verser un filet d’huile dans le bol pour éviter que les ingrédients collent dans
le fond.
Si une sonnerie retentit, débranchez le soup maker et vérifier le capteur à débordement
situé en dessous du couvercle. Nettoyez-le, réduisez le contenu à l’intérieur du bol avant
d’essayer à nouveau.
III.2 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Cet appareil est préconisé pour réaliser : soupe veloutée, soupe moulinée, smoothie, milk-
shake, compote, cocktail de fruit.
1. Assurez-vous que le blender ne soit pas branché à la prise électrique.
2. Découpez tous les ingrédients en morceaux de 2-3 cm et placez-les dans le bol.
3. Enfin, ajoutez de l’eau froide (selon le type de préparation), en veillant à ce que la
préparation totale ne dépasse pas la capacité maximale : 1.6L pour les préparations
froides et 1.4L pour les préparations chaudes.
4. Placez le bloc moteur sur le bol. Le blender ne fonctionne pas si le bloc moteur n’est
pas installé correctement.
5. Branchez le blender à la prise électrique.
6. Appuyez une fois sur le bouton start / cancel (10), l’appareil se met en marche.
L’ensemble des 4 boutons clignottent en rouge.
7. Choisissez ensuite l’un des 4 modes que vous souhaitez utiliser grâce au bouton de
sélection. Une fois le le programme selectionné, appuyez sur le bouton start / cancel
(10). Le programme se met en route.

12
III.3 UTILISATION DES MODES
Bouton de sélection : « Select » (5), utilisé pour sélectionner les programmes
Bouton soupe veloutée : « Smooth » (6), utilisé pour faire des soupes veloutée,
coulis…
Bouton soupe moulinée : « Chunky » (7), utilisé pour faire des soupes moulinée,
compote…
Bouton pour mixer manuellement : « Blend » (8), utilisé pour mixer différents
aliments selon votre envie
Bouton auto-nettoyage : « Auto clean » (9), utilisé pour nettoyer votre bol en inox
Bouton marche/arrêt : « Start/Cancel » (10), utilisé pour mettre en marche ou
interrompre un programme
Mode Soupe veloutée
Le mode « soupe veloutée » est un programme de 25 à 30 minutes alternant mixage et
cuisson. Vous pouvez utiliser ce mode afin de réaliser vos soupes lisses, potages, veloutés
chauds…
1- Appuyez sur le bouton de sélection (5) jusqu’à ce que le bouton soupe velouté (6)
s’allume.
2- Appuyez sur le bouton start / cancel (10) pour commencer le programme.
3- En fin de cuisson, un signal sonore retentit. Votre préparation est prête à être
dégustée.

13
Remarque :
-Durant la cuisson, il est tout à fait normal que l’appareil fasse du bruit, mixe plusieurs
fois les aliments et que des filets de vapeur s’échappent de l’appareil.
-Vous pouvez également interrompre la préparation à tout moment en appuyant sur le
bouton start / cancel (10).
Mode Soupe moulinée
Utilisez ce mode afin de réaliser vos soupes avec morceaux. Le mode « soupe moulinée » est
un programme de 25 à 30 minutes.
1. Appuyez sur le bouton de sélection (5) jusqu’à ce que le bouton soupe moulinée (7)
s’allume.
2. Appuyez sur le bouton start / cancel (10) pour commencer le programme.
3. En fin de cuisson, un signal sonore retentit. Votre préparation est prête à être
dégustée.
Remarque :
-Vous pouvez interrompre la préparation à tout moment en appuyant sur le bouton
on/off (10).
-Ce programme ne dispose pas d’une fonction de mixage automatique : utilisez le mode
mixage manuel (8) afin d’obtenir la texture souhaitée.
Mode Mixage manuel
Le mode « mixage manuel » est un programme ne disposant pas de fonction de cuisson.
Utilisez ce mode afin d’ajuster la consistance de vos préparations, créer des smoothies, ou
des vinaigrettes. C’est un programme d’environ 3 minutes.
1- Appuyez sur le bouton de sélection (5) jusqu’à ce que le bouton de mixage manuel (8)
s’allume.
2- Appuyez sur le bouton start / cancel (10) pour commencer le programme.
3- En fin de cuisson, un signal sonore retentit. Votre préparation est prête à être
dégustée.
4- Si la préparation n’a pas atteint la texture que vous désirez, vous pouvez répéter cette
étape 1 à 2 fois.

14
Remarque :
-Ce programme ne dispose pas d’une fonction de cuisson.
-Le mode manuel fonctionne par intermitence entre mixage et temps de pause.
-Ne mixer pas d’aliments secs.
-N’utilisez pas ce programme plus de 5 fois de suites
Mode Auto-nettoyage
Le mode auto-nettoyage permet de laver votre bol en inox après la réalisation de vos
préparations. C’est un programme d’envion 4 minutes.
1- Remplissez le bol en inox avec de l’eau chaude jusqu’à la limite max.
2- Appuyez sur le bouton de sélection (5) jusqu’à ce que le bouton auto-nettoyage (9)
s’allume.
3- Appuyez sur le bouton start / cancel (10) pour commencer le programme.
4- Si la préparation n’a pas atteint la texture que vous désirez, vous pouvez répéter cette
étape 1 à 3 fois.
Remarque :
-N’ajoutez pas de savon dan le bol. Cela risque d’endomager le produit.
Fonction auto-mémoire
Le produit a une fonction d’auto-mémoire. Cette fonction permet d’ajouter plus
d’ingrédients dans le bol en cours de cycle, tout en gardant le réglage sélectionné au début.
1- Débranchez l’appareil ou enlever le couvercle pour le mettre sur pause.
2- Enlevez prudemment le couvercle puis ajoutez les ingrédients dans le bol
3- Replacez le couvercle et rebranchez l’appareil. Le produit reprendra le cycle à l’endroit
(au moment ?) où le réglage précédemment selectionné avait été mis en pause.
Remarque :
-Veuillez notez que la fonction auto-mémoire se conserve environ 3 minutes après
avoir débranchez l’appareil ou enlever le couvercle.

15
IV. ENTRETIEN ET STOCKAGE
Toujours débrancher l’appareil et attendre son arrêt complet avant de le démonter.
N’immergez jamais le bloc moteur, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou
tout autre liquide. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Faites très attention de ne pas vous couper lors de la manipulation des lames car
elles sont coupantes !
Nettoyez la surface de l’appareil et le couvercle avec un chiffon doux et humide.
Attention : Les lames ne sont pas amovibles et sont très coupantes ; soyez
extrêmement prudent lorsque vous nettoyez
IV. GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Solution
Le produit ne s’allume pas
Vérifiez que le cordon d’alimentation est
bien insérer das le produit, branchez le
cordon à la prise
Le produit ne s’allume pas ou s’est stoppé
pendant l’utilisation
Vérifiez que le couvercle est bien fermé
Vérifiez que vous avez bien respecté les
niveaux min et max
Les aliments ne sont pas bien mixés ou pas
bien cuits
Vérifiez que les aliments ont été coupés en
petits cubes (2-3 cm)
V. TRAITEMENT DES DECHETS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens
disposant de systèmes de collecte sélective. Le symbole, apposé sur le produit
ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est
bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet

16
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
votre distributeur. Le matériau d'emballage est recyclable. Éliminez l'emballage de manière
écologique et mettez-le à la disposition du service de collecte des matières recyclables.

17
ES –MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto por primera vez. Preste una atención
especial a las instrucciones de seguridad. Conserve este manual para futuras referencias.
GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA
Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la
marca Senya.
Condiciones de la garantía
Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante
un periodo de 2 años desde la fecha de compra. La garantía de cualquier compra que se haya
realizado antes de dicha fecha es válida solo durante 1 año. Esta garantía se aplica exclusivamente a
productos utilizados con fines domésticos. Cualquier otro uso con fines comerciales por parte de una
persona física o jurídica invalidará cualquier aplicación de la garantía. Este producto está garantizado
contra defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre los defectos o daños resultantes de
una mala instalación, de un uso incorrecto o del propio desgaste por uso del producto.
Disponibilidad de piezas de recambio
Senya dispone de piezas de recambio para sus productos durante un periodo de 2 años. Encontrará
también accesorios y piezas de recambio para sus productos de Senya a la venta en nuestro socio
Cdiscount. Si su accesorio o pieza de recambio no está disponible, póngase en contacto con nuestro
Opinión del cliente
Si está satisfecho/a con su producto, le invitamos a dejar su opinión en nuestra página web o en la
que haya realizado su pedido para ayudar a otros usuarios a tomar decisiones. En caso de que su
producto no le satisfaga totalmente, le rogamos que nos envíe un correo electrónico a service-
tendrá en cuenta todas sus reclamaciones u opiniones para satisfacerle y mejorar nuestros
productos.
Política sobre el bisfenol A
Todos los productos de Senya se desarrollan con el mayor cuidado para respetar en todo momento
las normativas europeas vigentes. Nuestros laboratorios asociados controlan estrictamente cada
producción para garantizar que nuestros productos cumplan con los requisitos en materia de
seguridad eléctrica, compatibilidad electromagnética, limitación de uso de determinadas sustancias
peligrosas y del contacto con alimentos en aquellos productos relacionados con la alimentación. Por
todo ello, nuestros productos cumplen con las regulaciones actuales sobre bisfenol A (BPA).

18
I. INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD
1. Antes de utilizar el aparato, compruebe que no
presenta ningún daño visible. No utilice un aparato
dañado.
2. Este aparato es para uso doméstico y no comercial.
Cualquier otro uso que no sea este se considerará como
no conforme. Toda reclamación por causa de daños
derivados de un uso no conforme queda excluida. El
usuario será quien asuma los riesgos únicamente.
3. Este aparato está destinado a utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares como:
4. Espacios de cocina reservados al personal en tiendas,
oficinas y otros entornos profesionales;
5. granjas;
6. utilización por parte de clientes de hoteles, hostales y
otros entornos de carácter residencial;
7. habitaciones de huéspedes.
8. No usar el producto para otros usos no previstos.
9. Este aparato cumple las normas vigentes relativas a
este tipo de producto.
10. Compruebe que la tensión de la red corresponda a
220-240V.
11. No utilizar el aparato en exteriores.

19
12. Conecte siempre el aparato a una toma de corriente
de fácil acceso.
13. Al desconectar el cable de alimentación, tire siempre
del enchufe y no del propio cable.
14. No utilice el aparato cuando el recipiente esté vacío.
La superficie del elemento de calentamiento se somete a
calor residual después de su uso.
15. No utilice el aparato si el bloque del motor no está
correctamente fijado.
16. No mueva el aparato cuando se encuentre en
funcionamiento.
17. Asegúrese siempre de que haya suficiente espacio
alrededor del aparato cuando se encuentre en
funcionamiento.
18. El recipiente se calienta cuando se utiliza. Utilice
siempre el asa prevista a tal efecto.
19. No utilice el aparato:
20. si el enchufe o el cable de alimentación está dañado,
21. si el aparato se ha dañado de alguna manera,
22. si se le ha caído.
23. Apague la máquina y desenchúfela de la fuente de
alimentación antes de cambiar accesorios o piezas
móviles.
24. No deje colgando el cable de alimentación en el
borde de una mesa o de un espacio de trabajo y preste

20
atención para que no entre en contacto con superficies
calientes.
25. No coloque ni utilice este aparato cerca de una
fuente de calor (cocina, calefacción, etc.).
26. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo
retuerza.
27. Utilice únicamente los accesorios originales
suministrados con el aparato.
28. No sumerja nunca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
29. No manipule el aparato o el cable con las manos
húmedas.
30. Asegúrese de desconectar el aparato una vez que
haya terminado de usarlo, cuando no se esté
supervisando y antes de montarlo, desmontarlo o de
limpiarlo.
31. Este aparato no es un juguete, manténgase fuera del
alcance de los niños.
32. No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en
funcionamiento.
33. Si el aparato está dañado, debe ser reparado por el
fabricante o por una persona cualificada para evitar
cualquier peligro. Esto afecta especialmente a la
sustitución del cable de alimentación si está dañado. Las
Table of contents
Languages:
Other Senya Blender manuals