Senya SYBF-CJ018R User manual

EXTRACTEUR DE JUS
MODELE : SYBF-CJ018R/C
Notice d’utilisation
FR- NOTICE D’UTILISATION
ES –MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN- USER INSTRUCTIONS
NL- GEBRUIKSAANWIJZING
DE- GEBRAUCHSANWEISUNG

FR –NOTICE D’UTILISATION
1. Poussoir
2. Tube d’alimentation
3. Vis de pressage
4. Filtre
5. Bol extracteur de jus
6. Bec pour le jus avec un couvercle
anti-goutte
7. Récipient récupérateur de pulpe
8. Bec pour la pulpe
9. Récipient récupérateur de jus
10. Bouton on/off avec fonction
reverse2 sens de rotation
11. Base de l’appareil
12. Pieds antidérapants
13. Brosse nettoyante
1. Caractéristiques techniques
Le Healthy juicer est un extracteur de jus qui utilise un pressage à basse
vitesse. Cela permet de conserver davantage le goût et les saveurs des
aliments, mais également maintient les composants nutritionnels, l’enzyme
active, les substances minérales et les vitamines des jus réalisés.
-Rendement de jus élevé
-Tube d’introduction large avec un diamètre de 8.2 cm

-Accessoires lavables au lave-vaisselle
-Rotation lente pour plus de nutriments
-Puissance de rotation : 60RPM
-Pieds antidérapants
-Système anti-gouttes
-2 sens de rotation
-Dimensions produit : 20 x 13.5 x 48 cm
-Alimentation : 220-240V~, 50-60Hz
-Puissance : 250W
2. Contenu de l’emballage
-1 extracteur de jus
-1 récipient récupérateur de jus
-1 récipient récupérateur de pulpe
-1 poussoir
-1 brosse de nettoyage
-1 notice d’utilisation
-1 livret de recettes
Lisez attentivement le mode d’emploi en prêtant une attention particulière aux
consignes de sécurité. Conservez ce manuel pour une consultation ultérieure.
3. Consignes de sécurité importantes
1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il
ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé.
2. Lire attentivement toutes les instructions de la présente
notice, en respectant les consignes d’utilisation et de
sécurité.
3. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
4. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et non
commerciale. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant

au-delà de celle-ci est considérée comme non-conforme. Toute
réclamation pour cause de dommages survenus suite à une
utilisation non-conforme est exclue. Seul l’utilisateur en assume
les risques.
5. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
–des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
–des fermes;
–l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
–des environnements du type chambres d’hôtes.
6. Ne pas utiliser le produit à d’autres utilisations prévues.
7. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce
type de produit.
8. Vérifier que la tension du réseau correspond bien à 220-240V.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Branchez toujours votre appareil sur une prise secteur
facilement accessible.
11. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le
toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-
même.
12. N'utilisez pas l'appareil lorsque le récipient est vide.
13. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il fonctionne.
14. Assurez-vous toujours qu'il y a suffisamment d'espace autour de
l'appareil lorsqu'il fonctionne.
15. N’utilisez pas l’appareil :
–si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
–si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
–si vous l’avez laissé tomber.
16. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une
table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes.

17. Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
quelconque source de chaleur (table de cuisson, chauffage,
etc.).
18. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez
pas.
19. Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis avec
l’appareil.
20. N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
21. Ne pas tenir l’appareil ou le câble avec des mains humides.
22. Assurez-vous de débrancher l’appareil une fois l’utilisation
terminée.
23. Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des
enfants.
24. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est en
marche.
25. Si l’appareil est endommagé, il doit être réparé par le fabricant
ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout
danger. Ceci vaut en particulier pour le remplacement du câble
d’alimentation s'il est endommagé. Des réparations non-
conformes peuvent causer des risques considérables pour
l’utilisateur.
26. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par votre revendeur, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
27. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver
l'appareil et son câble hors de portée des enfants.
28. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et dans la mesure où ils en comprennent bien les

dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil
comme un jouet.
29. En ce qui concerne les instructions pour l’utilisation de l’appareil
et de durée de fonctionnement, référez-vous au paragraphe
« mise en marche » de cette notice.
30. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière
d’utiliser les accessoires, référez-vous au paragraphe ci-après de
la notice en vue d’une utilisation en toute sécurité.
31. En ce qui concerne les instructions de nettoyage de l’appareil
(notamment les surfaces en contact avec les aliments), référez-
vous au paragraphe « entretien et stockage » de cette notice.
32. Les enfants doivent rester sous surveillance afin de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
33. Des précautions devront être prises lors de la manipulation de la
vis lorsque l’on vide le bol et lors du nettoyage
34. Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui
sont mobiles lors du fonctionnement
35. Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation s’il est laissé
sans surveillance et avant son montage, démontage ou
nettoyage
36. Il y a un risque de blessures en cas de mauvaise utilisation
37. Evitez tout débordement de liquide sur les connecteurs
38. Utilisez uniquement la base (unité avec moteur) fournie
39. La prise mobile de connecteur doit être retirée avant de
nettoyer l’appareil. Le socle de connecteur doit être séché avant
d’utiliser à nouveau l’appareil.
40. Avertissement. Eviter tout déversement sur le connecteur.
41. N’utilisez pas le presse-fruits si le filtre est endommagé.
42. Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil.
N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation.
Débranchez l’appareil et retirez le couvercle avant de débloquer
le tube d’alimentation.

43. Avant de retirer le couvercle, éteignez l’appareil et attendez
l’immobilisation du filtre.
44. Ne remplissez pas outre mesure le tube d’alimentation et
n’appuyez pas trop fort pour faire descendre les aliments dans
le tube d’alimentation ; vous risqueriez d’endommager votre
presse-fruits.
45. Ne passez pas au presse-fruits des fruits ou des légumes
congelés. Laissez toujours les aliments décongeler avant de les
passer au presse-fruits.
46. Ne passez pas au presse-fruits des aliments secs ou durs tels que
des graines, des fruits avec noyaux ou de la glace ; vous
risqueriez d’endommager votre appareil.
47. Ne repassez pas la pulpe déjà obtenue car vous risqueriez
d’obstruer le presse-fruits ou de provoquer son arrêt
4. Conseils importants pour extraire vos jus
4.1 Choix de fruits et légumes
Choisissez bien vos fruits et vos légumes frais de saison pour plus de nutriments
et pour une alimentation saine et équilibrée. Nous vous conseillons d’utiliser
des fruits et légumes biologiques. Vous pouvez également garder la peau
lorsqu’elle est fine car elle est généralement riche en valeur nutritive. Si vous
utilisez des fruits avec une peau dure et non comestible (des pastèques, des
ananas, des mangues, etc.), épluchez toujours la peau avant de les placer dans
Senya Healthy Juicer.
4.2 Consommation et stockage
Le jus est mieux consommé lorsqu’il est fraichement préparé car c’est à ce
moment que sa teneur en vitamine et minéraux est la plus élevée. Buvez alors
immédiatement le jus si possible car certaines vitamines sont détruites par l’air
et la lumière. Si vous devez stocker votre jus, ajoutez quelques gouttes de
citron pour améliorer sa conservation et placez-le au réfrigérateur. Les fruits
sont riches en fructose (sucre naturel), vous pouvez doser votre
consommation. Nous vous conseillons de diluer les jus pour les enfants car leur

appareil digestif est plus sensible que celui des adultes. Vous pouvez utiliser de
l’eau minérale pour la dilution.
4.3 Mélange d’aliments durs et mous
Lorsque vous mixez des fruits et des légumes de consistances différentes, il
peut être utile de mélanger différentes combinaisons, c'est-à-dire d'abord des
fruits tendres (par exemple des oranges), puis des fruits durs (par exemple des
pommes). Cela vous aidera à obtenir une extraction maximale du jus.
Certains fruits mous ne passent pas correctement dans un extracteur de jus,
tels que les bananes, les oranges, et les kiwis.
4.4 Conseils d’utilisation
Coupez les aliments en petits morceaux pour une extraction optimale
Evitez de bourrer l’extracteur de jus. Laissez les fruits et les légumes
descendre dans la goulotte et les pousser doucement s’il y a un blocage.
Ne poussez pas les aliments avec une force excessive
Ne placez pas de fruits ou de légumes congelés dans l’appareil
Si vous utilisez des herbes ou des légumes à feuilles, veuillez les enrouler
ensemble pour former un paquet avant de les placer dans l’extracteur de
jus ou combinez-les avec d'autres ingrédients à faible vitesse.
L’extracteur de jus ne convient pas pour extraire des jus de fruits ou de
légumes très durs tel que la canne à sucre.
Pour augmenter la valeur nutritionnelle de vos jus, nous vous conseillons
d’ajouter des graines de chia ou des graines de lin après avoir recueilli
vos jus.
Immédiatement après chaque utilisation, utilisez la brosse de nettoyage
pour nettoyer soigneusement les trous fins du filtre. Si les trous sont
obstrués, trempez le filtre dans l'eau chaude avec 10% de jus de citron
pour desserrer les trous bloqués.
4.5 Tableau des utilisations recommandées
Aliments
Préparation
Conseils
Pomme
Coupez-les pour les passer dans
le tube d'alimentation
Pour optimiser l'extraction de jus à
partir d'aliments durs, il est

Carotte
préférable d'utiliser des fruits/
légumes à température ambiante
Ananas
Retirez les feuilles et les tiges,
puis coupez la tête et la base du
fruit. Découpez l'ananas en
quartiers dans le sens de la
longueur
Pour éviter l'obturation du filtre,
nettoyez-le chaque fois que vous
avez passé un ananas
Tomates
Coupez-les pour les passer dans
le tube d'alimentation
Un jus à pulpe épaisse sera
obtenu, plutôt qu'un jus léger
Kiwis
Coupez-les pour les passer dans
le tube d'alimentation
Ne le passe jamais seul. Toujours
mélanger kiwis avec un fruit dur
pour une meilleure extraction
Légumes
avec
feuilles
(épinards,
choux…)
Enroulez les feuilles entre elles
pour former un paquet
Vous pouvez ajouter un peu d’eau
lorsque vous insérez des légumes
qui contiennent peu d’eau comme
les feuilles de laitue et de choux
par exemple
Agrumes
Pelez et retirez la membrane
blanche
Ne les passe jamais seul. Toujours
mélanger les agrumes avec un
fruit dur pour une meilleure
extraction
Fruits à
noyaux ou
graines
dures
Retirez les noyaux ou les graines
avant de les passer dans
l'extracteur de jus
5. Utilisation
5.1 Avant la première utilisation
Enlever l’appareil de son emballage.
Essuyer soigneusement l’extérieur de l’appareil pour enlever la poussière.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs durs.
Laver les accessoires dans l’eau chaude, puis sécher-les avec une serviette
sèche. Ne plongez pas le cordon d’alimentation ou la partie moteur de cet
appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

5.2 Assemblage
Avant d’assembler les pièces de l’extracteur de jus, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit débranché.
1. Placez la base de l’appareil sur une surface stable
et sèche. Pendant le montage, l’appareil doit être
éteint et débranché de la prise de courant.
2. Au-dessus de la base, placez le bol extracteur de
jus, clipser-le fermement et assurez-vous qu’il
soit bien attaché à la base de l’appareil.
3. Assemblez le filtre et la vis de pressage. Placez la
vis de pressage au-dessus du filtre puis tourner la
vis de pressage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour clipser les deux parties
ensemble.
4. Insérez ensuite l’ensemble dans le bol
d’extracteur de jus, puis appuyez pour bien fixer
l’ensemble.
5. Placez le tube d’alimentation sur le bol
d’extracteur de jus. Assurez-vous que le symbole
du couvercle supérieur « triangle noir » soit
aligné avec le symbole de « verrouillage ouvert »
sur le bol à jus. Ensuite, tournez le couvercle
supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au bout. Le symbole « triangle noir »
marqué sur le couvercle extérieur sera
maintenant aligné avec le symbole de
« verrouillage fermé » sur le bol d’extracteur de
jus.
6. Insérer le poussoir dans le tube d’alimentation

Cet appareil est doté d'un verrou de sécurité intégré. Cette fonction garantit
que vous ne pouvez allumer l'appareil que si vous avez correctement assemblé
l'extracteur sur la base du produit. Une fois correctement assemblé, le verrou
de sécurité intégré sera déverrouillé.
5.3 Utilisation
L’appareil ne fonctionnera que si toutes les pièces ont été correctement
assemblées et si le couvercle a été correctement verrouillé.
1. Lavez les fruits et/ou légumes que vous voulez utiliser puis coupez-les
afin de les faire rentrer dans le tube d’alimentation.
2. Enlevez toutes les peaux dures et non comestibles (la peau des melons,
des ananas, des mangues…) avant l’extraction de jus.
3. Assurez-vous que l’appareil est bien verrouillé.
4. Positionnez le bac récupérateur de pulpes en dessous du bec à pulpe et
positionner le bac récupérateur de jus en dessous du bec à jus.
5. Branchez l’appareil puis mettez l’interrupteur en position « on » (le
bouton on/off doit être positionné vers le haut). Placez les morceaux
prédécoupés dans la goulotte d’alimentation et appuyez doucement
avec le poussoir jusqu’à ce que tous les fruits et légumes soient passés
dans l’extracteur de jus.
6. Le jus coulera directement dans le récipient approprié et de même pour
la pulpe.
7. Après l’utilisation, placez l’interrupteur sur « off » (le bouton on/off doit
être positionné au milieu). Débranchez puis démonter l’appareil.
Nb : Ne mettez pas vos doigts ou tous autres objets dans la goulotte
d’alimentation pendant le fonctionnement
5.4 Démontage de l’extracteur de jus
1. Assurez-vous que l’extracteur de jus soit éteint et que le cordon
d’alimentation soit débranché de la prise de courant.
2. Retirez le récipient de jus et le récipient de pulpe.
3. Retirez le tube d’alimentation en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4. Retirez la vis de pressage et le filtre.
5. Retirez le bol d’extracteur de jus.

Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
L'extracteur de
jus ne
fonctionne
pas/ne démarre
pas
L'extracteur de jus n'est pas
branché
Les parties détachables ne
sont pas correctement
assemblées sur la base du
produit ou le tube
d'alimentation n'est pas
bien verrouillé
Vérifiez que l'appareil est
bien branché
Vérifiez que toutes les
pièces sont bien assemblées
Le tube
d'alimentation
ne peut pas
être installé
La vis de pressage n'est pas
correctement mise
Le filtre n'est pas
correctement fixé sur le bol
d'extracteur de jus
Vérifiez que la vis de
pressage se trouve bien
enfoncée jusqu'au bout et
correctement positionnée
Vérifiez que le filtre est bien
installé
L'extracteur de
jus s'est arrêté
alors qu'il
fonctionnait
normalement
Le filtre et la vis de
pressage sont obstrués
Les aliments sont coupés
en trop gros morceaux
N'essayez pas d'ouvrir le
couvercle en le forçant
Eteignez l'appareil,
débranchez-le et retirez le
couvercle. Retirez les
aliments si nécessaire et
continuez l'extraction du
jus.
L'extracteur de jus est trop
rempli ou en surchauffe en
raison d'une quantité trop
importante de fruits ou de
légumes
Eteignez l'appareil,
débranchez-le et démontez-
le. Nettoyez-le, puis
remontez l'extracteur de
jus. Laissez-le refroidir
environ 30min avant de le
redémarrer.
Le jus ne sort
pas
Le bec verseur anti-gouttes
est fermé
Ouvrez le bec verseur anti-
gouttes
Le joint du bec verseur de
pulpe n'est pas mis
correctement
Remettez correctement le
joint et vérifiez qu'il soit
bien enfoncé

6. Nettoyage et entretien
Assurez-vous toujours que l’extracteur de jus est éteint et que le cordon
d'alimentation est débranché de la prise de courant avant de nettoyer.
1. Immédiatement après chaque utilisation, utilisez la brosse de nettoyage
pour nettoyer soigneusement les trous fins du filtre. Si les trous sont
obstrués, trempez le filtre dans l'eau chaude avec 10% de jus de citron
pour desserrer les trous bloqués.
Si le filtre ne peut pas être nettoyé immédiatement après utilisation, le
faire tremper dans de l'eau chaude savonneuse immédiatement après
la fin de l'extraction. Si les résidus de pulpes sèchent sur le filtre, cela
peut boucher les trous de maille, réduisant ainsi l'efficacité du presse-
agrumes. Ne pas tremper le filtre dans l'eau de Javel.
2. Lavez les parties détachables dans l'eau chaude savonneuse avec la
brosse de nettoyage ou un chiffon doux. Rincez et séchez
soigneusement.
3. Essuyez la base du moteur avec un chiffon doux et humide et séchez
soigneusement. N'utilisez pas de tampons à récurer ou de nettoyants
abrasifs lors du nettoyage de la base du produit, car ils pourraient rayer
ou abîmer la surface.
4. Essuyez les particules de nourriture en excès sur l’appareil
5. Toutes les pièces non électriques peuvent être nettoyées au lave-
vaisselle.
6. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, rangez votre appareil et ses
accessoires dans un endroit sec et sûr.
7. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin
de vie
Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point

de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou votre distributeur.
8. Garantie et service après-vente
Toute l’équipe SENYA vous remercie pour votre commande et pour la confiance
que vous portez sur la marque Senya.
Si vous êtes satisfait(e) de votre produit, nous vous invitons à déposer un avis
sur le site où vous avez passé votre commande pour aider d’autres utilisateurs
à faire leur choix.
Dans le cas où votre produit ne vous donnerait pas entière satisfaction, nous
vous invitons à nous écrire à l’adresse mail service-client@senya.fr avant de
laisser un avis négatif. Notre service client sera à votre écoute pour toutes
réclamations ou préconisations afin de vous satisfaire et d’améliorer nos
produits.

EN –USER INSTRUCTIONS
1. Push-button
2. Feeding tube
3. Pressing screw
4. Filter
5. Juicer bowl
6. Spout for the juice with an anti-
drip lid
7. Pulp collecting container
8. Spout for the pulp
9. Juice collecting container
10. On/off button with 2 rotation
directions
11. Base of the device
12. Non-slip feet
13. Cleaning brush
1. Technical specifications
The Healthy Juicer is a juicer that uses low-speed pressing. This makes it
possible to preserve more of the taste and the flavours of the food, but also
to maintain the nutritional components, the active enzyme, the mineral
substances and the vitamins of the juices made.
-High juice yield
-Wide feeding tube with a diameter of 8.2 cm
-The accessories can be washed in a dishwasher
-Slow rotation for more nutrients
-Rotational power: 60 RPM
-Non-slip feet
-Anti-drip system
-2 rotation directions
-Product dimensions: 20 x 13.5 x 48 cm
-Power supply: 220-240V~, 50-60Hz
-Power: 250W
2. Contents of the packaging
-1 juicer
-1 juice collecting container
-1 pulp collecting container
-1 push-button

-1 cleaning brush
-1 set of user instructions
-1 recipe book
Read carefully this user manual before first use. Pay special attention to the
security instructions. Keep this manual for later consultation
3. Important safety instructions
1. Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do
not use a damaged device.
2. Read all instructions in this manual carefully and follow the
safety and operating instructions.
3. Retain this manual for the instruction of potential users.
4. This appliance is intended for private and non-commercial use.
Any use other than previously stated is considered as improper
use. No claims of any kind will be accepted for damage resulting
from use of the appliance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user.
5. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments,
–farm houses
–by clients in hotels, motels and other residential type
environments,
–bed and breakfast - type environments,
6. Do not use the product for other purposes than those intended
in this manual.
7. This appliance complies with the standards in force for this type
of product.
8. Make sure that the network voltage corresponds to 220-240V.
9. Do not use the appliance outdoors.

10.Always connect the appliance to an accessible power outlet.
11.When unplugging the power cord, always pull it at the plug; do
not pull on the cord.
12.Do not run the appliance with an empty jug.
13.Do not move the appliance whilst in use.
14.Always make sure there is sufficient ventilation around the
appliance when it’s in use.
15.Do not use the appliance :
–if the plug or the power cord are damaged
–if the appliance is in anyway damaged
–if it fell down
16.Do not let the power cord hang over the edge of a table or the
work surface and make sure it does not come into contact with
hot surfaces.
17.Do not place and do not use this product near by any heat source
(hob, heating, etc.).
18.Avoid wrapping the cord around the appliance and do not bend
it.
19.Use only the accessories supplied with the appliance.
20.Never immerse the appliance, its power cord or its plug in water
or any other liquid.
21.Do not handle the cord or appliance with wet hands.
22.Make sure to unplug the unit when you do not use it.
23.This appliance is not a toy. Keep out of reach of children.
24.Do not leave the appliance unattended during operation.
25.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. This particularly applies to replacing a
damaged connection cable. Unqualified repairs can lead to
considerable danger for the user.
26.This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.

27.This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
28.Regarding the instructions for the use of appliance and operation
times, thanks to refer to the paragraph “instructions” in this
manual.
29.Regarding the detailed information on how to use the
accessories, refer to the paragraph “instructions” in this manual.
30.Regarding the instructions for cleaning surfaces (notably in
contact with food), thanks to refer to the paragraph “advice for
care & storage” in this manual.
31.Children shall not play with appliance.
32.Great care must be taken when handling the blades when
emptying the bowl and during cleaning.
33.Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
34.Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling, or cleaning.
35.WARNING: risk of injury in the event of improper use of
appliance.
36.Do not allow any liquid to spill over onto the connectors.
37.The appliance is only to be used with the stand(motor unit)
provided.
38.The mobile connector plug must be removed before cleaning the
device. The connector socket must be dried before using the
appliance again.
39.Do not allow any liquid to spill over onto the connectors.
40.Do not use the juicer if the filter is damaged.
41.Only use the pusher supplied. Never put your fingers in the feed
tube. Unplug and remove the lid before unblocking the feed
tube.

42.Before removing the lid, switch off and wait for the filter to stop.
43.Do not over fill the feed tube or use excessive force to push the
food down the feed tube –you could damage your juicer
44.Do not process frozen fruit or vegetables. Allow to defrost before
processing.
45.Do not process dried or hard ingredients such as grains, fruit with
hard seeds or ice as they may damage the juicer
46.Do not reprocess extracted pulp through the juicer as may cause
the juicer to clog or stop operating.
4. Recommendation for use
4.1 Choice of fruits and vegetables
Choose fresh fruits and vegetables of the season for more nutrients and a
healthy and balanced diet. We advise you to use organic fruits and vegetables.
You can also keep the skin when it is fine because it is usually rich in nutritional
value. If you use fruits with hard and inedible skin (watermelons, pineapples,
mangos, etc.), always peel the skin before placing them in Senya Healthy Juicer.
4.2 Consumption and storage
The juice is best consumed when freshly prepared because its vitamin and
mineral content is the highest at this time. We advise you to drink the juice
immediately if possible because some vitamins will be destroyed by air and
light soon. If you need to store your juice, add a few drops of lemon to improve
storage life and place it in the refrigerator.
The fruits are rich in fructose (natural sugar), you should dose your
consumption. We advise you to dilute juices for children because their
digestive system is more sensitive than that of adults. You can use mineral
water for dilution.
4.3 Mix of hard and soft fruits/vegetables
When mixing fruits and vegetables of different consistency, it may be useful to
mix different combinations, such as soft fruits (eg: oranges) first, then hard
fruits (eg: apples). ). This will help you get maximum juice extraction.

Some soft fruits do not pass properly in a juice extractor, such as bananas,
oranges, and kiwis. We advise you to mix them always with a hard
fruit/vegetable.
4.4 Tips for use
Cut the fruits and vegetables into small pieces for optimal extraction
Avoid stuffing the juice extractor. Let the fruits and vegetables drop
down into the tube and push them gently with the pusher if there is a
blockage. Do not push them with excessive force
Do not place frozen fruits or vegetables in the appliance
If you use herbs or leafy vegetables, please wrap them together to form
a package before placing them in Senya Heanlty Juicer. Or you can
combine them with other fruits and vegetables at low speed.
The juice extractor is not suitable for extracting very hard fruit or
vegetable juices such as sugar cane.
To increase the nutritional value of your juices, we advise you to add chia
seeds or flax seeds after having collected your juices.
Immediately after each use, use the cleaning brush to thoroughly clean
the fine holes in the filter. If the holes are clogged, soak the filter in warm
water with 10% lemon juice to loosen the blocked holes.
4.5 Table of recommended uses
Fruits/vegetables
Preparation
Advice
Apple
Cut them to fit in the feeding
tube
To optimize juice extraction
from hard fruits/vegetables,
it is best to use them at room
temperature
Carrot
Pineapple
Remove the leaves and stems,
then cut off the head and the
base of the fruit. Cut pineapple
into wedges lengthwise.
To avoid clogging the filter,
clean it every time you have a
pineapple
Tomatoes
Cut them into 4 parts to pass in
the feeding tube
A thick pulp juice will be
obtained, rather than a light
juice
Kiwis
Cut them into 4 parts to fit in the
feed tube
Never pass them alone.
Always mix kiwis with a hard
fruit for better extraction
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Senya Kitchen Appliance manuals