Seto FC-250 User manual

Professional Lighting Solutions
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
LED FLASHLIGHT FC-250
SETOLITE Lichttechnik GmbH
Bockhackerstr. 13 - 42499 Hückeswagen
Tel: +49 (0) 21 92 - 9 36 24-0 - Fax: +49 (0) 21 92 - 9 36 24-25

2
1. Vor dem Einlegen / Wechseln der Batterien
muss die Leuchte ausgeschaltet sein. Schrauben
Sie den Leuchtenkörper entgegen dem Uhrzei-
gersinn auf und entnehmen Sie die Batterie-
halterung. Legen Sie 3 AAA Alkaline Batterien,
entsprechend der angegebenen Richtung, in die
Halterung ein. Setzen Sie die Halterung wieder
ins Leuchtengehäuse und schrauben Sie die
Leuchte wieder fest zu.
Achtung: Die Leuchte funktioniert nicht,
wenn die Batterien falsch eingelegt sind.
2. Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie den An-/
Aus-Schalter
3. Zum Einstellen des Lichtkegels halten Sie den
Leuchtenkörper fest und schieben die Linse vor
und zurück, um den gewünschten Lichtkegel
einzustellen.
4. Mehrfachfunktion (optional)
Leichtes Drücken des Schalters, im eingeschal-
teten Zustand, ermöglicht den Moduswechsel
in der Reihenfolge starkes Licht – schwaches
Licht - Impulslicht. Die Leuchte lässt sich in
jedem Modus, durch betätigen des Schalters,
ausschalten.
1. Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz,
Staub, Öl, Fett usw. ein weiches Tuch, das mit
einer milden Seifenlösung oder Wasser leicht
angefeuchtet ist. Trocknen Sie mit einem wei-
chen, trockenem Tuch nach. Verwenden Sie zum
Reinigen keine korrodierenden Substanzen oder
Lösungsmittel.
2. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Batterien, und ersetzen Sie diese sofort, falls sie
auslaufen bzw. deformiert oder beschädigt sein
sollten und dem normalen Zustand nicht mehr
entsprechen. Jegliche Schäden, die durch man-
gelhafte Batterien entstanden sind, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
1. Blendgefahr! Niemandem in die Augen leuchten
und schauen Sie nicht direkt ins Licht. Dies kann
zu vorrübergehenden oder auch permanenten
Augenschädigungen führen (Gefahr einer Netz-
hautverletzung).
2. Produkt nicht für Augenuntersuchungen ver-
wenden (Pupillentest). Erhöhte Blendgefahr.
3. Das Außengehäuse der Leuchte kann bei inten-
sivem Gebrauch warm werden. Das ist normal.
4. Entfernen Sie die Batterien, falls die Leuchte län-
gere Zeit nicht zum Einsatz kommt.
5. Halten Sie die Leuchte von Kindern fern.
Reparaturen an der Leuchte vorzunehmen. Der
Hersteller oder ein autorisierter Vertriebspartner
müssen entscheiden, ob das Produkt repariert
oder ausgetauscht wird.
2. Wird das Produkt zur Reparatur eingesendet,
muss dieses sorgfältig verpackt und der Service-
händler kontaktiert werden. Der entsprechende
Rechnungsbeleg (mit Einkaufsdatum) muss sich
im Paket benden. Eingesandte Produkte ohne
entsprechenden Rechnungsbeleg können für die
Herstellergarantie nicht berücksichtigt werden.
3. Schäden, die nachweislich auf unsachgemäße
Handhabung des Kunden zurückzuführen sind,
sind von der Garantie ausgeschlossen.
1. Ein Garantieanspruch setzt eine korrekte Bedie-
nung voraus; die Garantiezeit beträgt 12 Mona-
te nach Kauf und bezieht sich auf defekte Teile
oder auf Herstellungsprozesse, die das Produkt
unbrauchbar machen. Der Kunde ist nicht befugt,
Betrieb
Reinigung und Pege
Vorsicht
Garantie
Fokus Batteriehalterung Auf
Ein / Aus
Zu
Verschlusskappe
Linse Gehäusekörper
DEUTSCH

3
1. Before inserting / replacing the batteries, the
luminaire must be switched off. Unscrew the
luminaire body counter-clockwise and take
out the battery holder. Put the 3 AAA alkaline
batteries according to the indicated direction
into the holder. Place the holder back into the
luminaire housing and screw the luminaire
again tightly.
Attention: The luminaire does not work
when the batteries are inserted wrongly.
2. To switch it on / off, push the on / off button.
3. To adjust the light cone, hold the luminaire
body and slide the lens back and forth in order
to adjust the desired light cone.
4. Multiple function (optional)
Light push of the button, when turned on,
makes the mode change possible in the order
strong light – weak light – impulse light. The
luminaire can be turned off in every mode by
pressing the button.
repairs on the luminaire. The producer or an au-
thorised distribution partner have to decide if
the product has to be repaired or replaced.
2. If the product is sent in for repair, it has to be
packed thoroughly, and the service retailer has
to be contacted. The respective invoice do-
cument (with purchase date) has to be in the
package. Sent in products without the respec-
tive document cannot be considered for the
manufacturer‘s warranty.
3. Damages, which are demonstrably caused by
improper handling, are excluded from the war-
ranty.
*durchschnittliche Leuchtdauer im Dauerbetrieb bis zu einem Lichtstrom von 3 lm
Operation
Focus Battery holder Open
On / Off
Close
Closing cap
Lens Housing body
Typ LED Flashlight FC-250, fokussierbar
Leuchtmittel HIGH POWER LED
Lebensdauer Leuchtmittel ca. 100.000 Stunden
Batterien 3 x AAA Alkaline
Betriebsdauer* Volle Leistung: ca. 3 Stunden
Geringe Leistung: ca. 12 Stunden
Schaltmodus starkes Licht – schwaches Licht – Impulslicht
Lichtstrom ca. 250 lm
Schutzart IPX6
Gewicht ca. 147 g (ohne Batterien)
Abmessungen Ø 34 mm x 136,5 mm
Artikelnummer 78__0G619C
Technische Daten
1. A warranty claim presupposes a correct hand-
ling; the warranty duration is 12 months after
purchase and refers to faulty parts or production
processes which make the product unusable.
The customer is not authorised to carry out
Warranty
DEUTSCHENGLISH

www.setolite.com
© SETOLITE Lichttechnik GmbH
Alle Rechte, einschließlich Übersetzung behalten wir uns vor. Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist nur mit schrift-
licher Genehmigung des Herausgebers zulässig. Die Angaben in diesem Dokument entsprechen dem technischen Stand bei
Drucklegung, Änderungen in Technik und Ausstattung, sowie Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
1. Blinding hazard! Never shine into someone‘s
eyes and do not look directly into the light. This
may lead to short- or even long-term eye dama-
ges (risk of retina damages).
2. Do not use the product for eye examinations
(pupil test). Increased blinding risk.
3. The outer housing of the luminaire can get warm
at intensive use. That is normal.
4. Remove the batteries if the luminaire is not used
for a longer period of time.
5. Keep the luminaire away from children.
Attention
1. In order to remove dirt, dust, oil, grease, etc., use
a soft cloth that is lightly moistened with a mild
soap solution or water. Afterwards, dry it off with
a soft, dry cloth. Do not use corroding substan-
ces or solvents for the cleaning.
2. Check regularly the condition of the batteries
and immediately replace them if they leak or are
deformed or damaged and are no longer accor-
ding to the normal condition. All damages that
are caused by faulty batteries are excluded from
the warranty.
Cleaning and care
Type LED Flashlight FC-250, focusable
Illuminant HIGH POWER LED
Life time illuminant approx. 100.000 hours
Batteries 3 x AAA Alkaline
Operating duration* Full power: approx. 3 hours
Low power: approx. 12 hours
Switching mode Strong light – weak light – impulse light
Luminous ux approx. 250 lm
IP code IPX6
Weight approx. 147 g (without batteries)
Dimensions Ø 34 mm x 136,5 mm
Item number 78__0G619C
Technical data
*average lighting duration in permanent operation up to a luminous ux of 3 lm
All rights, including translation, are reserved. Reproduction of any kind, for example photocopying, microlm or data processing
equipment are forbidden without the written permission of the publisher. Reprint, also partly is forbidden. The operating
instructions reect the current technical state of printing. Changes in technology and equipment, as well as errors and omissions
are reserved.
DEUTSCHENGLISH
ENGLISH
Rev. 1.1
Table of contents
Languages:
Other Seto Flashlight manuals