SEVERIN VL 8632 - User manual

FIN
RUS
Ventilator
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
Ventilatore
Ventilator
Fläkt
Tuuletin
Wentylator
Ανεμιστρας
Вентилятор
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως

2
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-
schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro-
duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere
modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard
der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu kom-
plettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfaßt das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen

3
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
19
18
17
16
15
14
13
20

Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät
entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Vorderes Schutzgitter
2. Befestigungsring
3. 4 Schalter
4. Feststellring
5. Stativrohr
6. Abdeckung
7. Hinteres Schutzgitter
8. Oszillationswahlknopf
9. Motorgehäuse
10. Schaltergehäuse
11. Feststellschraube
12. Anschlussleitung
13. Motorwelle
14. Führungsstift
15. Ringmutter für Schutzgitter
16. Propellerbefestigungsmutter
17. Propeller
18. Schraube (4 Stück)
19. Abdeckkappe (4 Stück)
20. Standfußleiste
Sicherheitshinweise
●Den Ventilator nur in Betrieb nehmen,
wenn das Gerät komplett montiert und
das Schutzgitter einwandfrei mit dem
Befestigungsring montiert ist.
●Lassen Sie das Gerät während dem
Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
●Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
●Überprüfen Sie die Anschlussleitung
regelmäßig auf Beschädigungen. Im
Falle einer Beschädigung darf das Gerät
nicht benutzt werden.
●Benutzen Sie den Ventilator nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken, Schwimmbecken oder
anderen Gefäßen, welche Wasser
enthalten.
●Berühren Sie keine in Bewegung
befindliche Teile. Achten Sie darauf, dass
das Schutzgitter keine Gegenstände
während dem Betrieb berührt.
●Den Ventilator nicht im Freien
betreiben.
●Das Gerät auf eine trockene, ebene
Fläche stellen und von heißen
Oberflächen, offenen Flammen oder
entzündbaren Dämpfen fernhalten.
●Keine Gegenstände in das Schutzgitter
halten.
●Den Netzstecker ziehen,
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des Betriebes,
-vor jeder Reinigung.
●Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
●Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Elektrogeräten
entstehen können. Deshalb
Elektrogeräte von Kindern fernhalten.
●Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
●Das Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
●Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
4
Ventilator

sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch für den
Austausch der Anschlussleitung.
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Gerät zu unserem Kundendienst. Die
Anschrift finden Sie im Anhang der
Anleitung.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme die Verpackungsreste
vollständig vom Gerät.
Montage Propeller und Schutzgitter
-
Ringmutter für Schutzgitter entgegen
dem Uhrzeigersinn vom Motorgehäuse
drehen.
-
Das hintere Schutzgitter aufsetzen. Die
zwei Stifte am Motorgehäuse dabei
durch die entsprechenden Öffnungen
des hinteren Schutzgitters einführen.
-
Die Ringmutter für Schutzgitter
aufsetzen und im Uhrzeigersinn
festdrehen.
-
Propeller auf die Motorwelle schieben.
Der Führungsstift an der Motorwelle
muss dabei in der Nut der
Propelleraufnahme sitzen.
-
Propellerbefestigungsmutter aufsetzen
und entgegen den Uhrzeigersinn
festdrehen.
-
Den Befestigungsring auf den Rand des
hinteren Schutzgitters setzen. Lösen Sie
ggf. etwas die Schraube am
Befestigungsring.
-
Das vordere Schutzgitter vor das hintere
Schutzgitter in den Befestigungsring
einsetzen und die Schraube am
Befestigungsring anziehen. Kontrollieren
Sie, dass die Ränder der beiden
Schutzgitter ordnungsgemäß jeweils in
einer Rille des Befestigungsringes sitzen.
Montage vom Stativ
-
Abdeckkappe auf jedes Ende der beiden
Standfußleisten stecken. Drücken Sie
dabei die Standfußleiste leicht im
Querschnitt zusammen. Die
Abdeckkappe rastet hörbar ein.
-
Die beiden Standfußleisten ineinander
setzen.
-
Die Schrauben an den Standfußleisten
lösen.
-
Stativrohr aufsetzen und mit den
Schrauben an den Standfußleisten
befestigen.
-
Feststellring entgegen dem
Uhrzeigersinn losschrauben und
Abdeckung über das Stativrohr auf den
Standfuß schieben.
-
Das innere Stativrohr ein Stück
herausziehen. Anschließend Feststellring
aufsetzen und im Uhrzeigersinn
festdrehen.
-
Motorgehäuse auf das Stativrohr setzen
und mit der Feststellschraube befestigen.
Bedienung
-
Netzstecker in eine Steckdose stecken.
-
Um die Neigung des Ventilatorkopfes
anzupassen, bewegen Sie den
Ventilatorkopf nach oben oder unten.
Der Ventilatorkopf rastet dann in
verschiedenen Positionen ein.
-
Die Oszillatorfunktion kann durch
Eindrücken des Oszillationswahlknopfes
zugeschaltet werden.
-
Mit den vier Schaltern die gewünschte
Schaltstufe einstellen. Der Schalter „0“
schaltet das Gerät aus.
Reinigung und Pflege
●Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen.
●Das Gerät darf aus Gründen der
elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
●Keine scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden.
-
Falls erforderlich, wischen Sie den
Ventilator nur mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch ab.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
5

Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6

Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on the
rating label. This product complies with all
binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Front grille
2. Retaining ring
3. 4-switch panel
4. Tube locking ring
5. Main support tube
6. Cover
7. Rear grille
8. Oscillation control knob
9. Motor housing
10. Switch panel housing
11. Locking screw
12. Power cord with plug
13. Drive shaft
14. Shaft pin
15. Central grille locking ring
16. Fan-blade mounting nut
17. Fan-blade unit
18. Screw (4 pcs.)
19. Protective cap (4 pcs.)
20. Two-crosspiece base stand
Important safety instructions
●Do not operate the fan if the appliance is
not completely assembled or if the
protection grille is not correctly installed,
closed and secured with the retaining
ring.
●Do not leave the appliance unattended
while in use.
●Before the appliance is used, the main
body as well as any fitted attachment
should be checked thoroughly for any
defects. If the appliance, for instance, has
been dropped onto a hard surface, it
must no longer be used: even invisible
damage may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
●The power cord should be regularly
examined for any signs of damage. In the
event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
●Do not operate the fan near bathtubs,
showers, wash basins, swimming pools or
any other water source.
●Do not touch any moving parts during
operation. Ensure that the protective
grille does not touch any other object
during use.
●Do not operate the fan outdoors.
●Operate the fan on a dry and level
surface. Do not position it on or near hot
surfaces, open flames or inflammable
vapours.
●Do not insert any objects through the
grille.
●Always remove the plug from the wall
socket
-after use,
-in case of any malfunction, and also
-before cleaning the appliance.
●When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
●Children are not aware of the dangers
that may occur when operating electrical
appliances. Therefore keep such
appliances away from children.
●No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
●This appliance is only intended for
domestic use and not for commercial
applications.
●In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
of electrical appliances must be carried
out by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If repairs
are needed, please send the appliance to
one of our customer service departments.
The address can be found in the
7
Fan

appendix to this manual.
Before using the appliance for the first time
Remove all packaging completely before the
appliance is used for the first time.
Fan-blade unit and grille assembly
-
Remove the central grille locking ring
from the motor housing by turning it
anti-clockwise.
-
Put the rear grille in position. The two
alignment pins on the motor housing
must fit into the corresponding slots in
the rear grille.
-
Fit the central grille locking ring and turn
it clockwise to tighten it.
-
Push the fan-blade unit onto the drive
shaft; ensure that the pin on the shaft is
properly engaged in the corresponding
recess on the unit.
-
Fit the fan-blade mounting nut and turn
it anti-clockwise to tighten it.
-
Place the retaining ring onto the rim of
the rear grille. (The retaining ring locking
screw may have to be loosened).
-
Place the front grille in front of the rear
grille into the retaining ring and tighten
the retaining ring screw. Ensure that both
grille rims are correctly positioned in
each of the corresponding recesses inside
the retaining ring.
Tube-assembly mounting
-
Place the protective caps on each end of
the base crosspieces. The ends may be
compressed to facilitate fitting the caps,
which click audibly into place.
-
Fit the two parts of the base stand into
each other.
-
Loosen the screws on the base stand.
-
Fit the main support tube and secure it
with the screws on to the base stand.
-
Turn the tube locking ring anti-clockwise
to loosen it and push the cover down the
main supporting tube until it sits firmly
on the base stand.
-
Pull out the inner support tube as far as
desired; then fit the tube locking ring
and turn it clockwise to tighten it.
-
Fit the motor housing onto the tube
assembly and secure it by tightening the
locking screw.
Operation
-
Insert the plug into a suitable wall socket.
-
To adjust the tilt angle of the fan head,
simply push the head upwards or
downwards. The fan head assembly
automatically locks into its various
positions.
-
In addition, the oscillation function can
be engaged by pushing the control knob
in.
-
The fan speed is adjustable by means of
the four separate switches in the switch
panel. At the ‘0’ setting, the fan is
switched off.
General Care and Cleaning
●Remove the plug from the wall socket
before cleaning.
●To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance with water and do
not immerse it in water.
●Do not use abrasives or harsh cleaning
solutions.
-
If it becomes necessary, clean the fan
with a dry lint-free cloth only.
Disposal Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
8

been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. If the product
fails to operate and needs to be returned,
pack it carefully, enclosing your name and
address and the reason for return. If within
the guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
9

Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil. Ce produit
est conforme à toutes les directives relatives
au marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Grille frontale
2. Collier de fixation
3. Tableau de bord à 4 boutons
4. Bague de serrage du tube
5. Tube extensible
6. Couvercle
7. Grille arrière
8. Bouton de commande de l'oscillation
9. Bloc moteur
10. Boîtier de commande
11. Molette de verrouillage
12. Cordon d'alimentation avec fiche
13. Arbre de transmission
14. Goujon
15. Bague de verrouillage centrale
16. Écrou de serrage de l'hélice
17. Hélice
18. Vis (4 u.)
19. Capot de protection (4 u.)
20. Socle à traverses
Importantes consignes de sécurité
●Ne pas faire fonctionner le ventilateur
sans l'avoir complètement assemblé au
préalable ou si la grill de protection n'et
pas correctement installée, fermée et
fixée à l'aide du collier de fixation.
●Ne jamais faire fonctionner l'appareil
sans surveillance.
●Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez
soigneusement l’appareil ainsi que tous
ses composants et accessoires pour tout
signe de dommages. Ne jamais utiliser
l’appareil si celui-ci est tombé par terre,
car les dommages subis, mêmes
invisibles, peuvent avoir des effets
néfastes sur la sécurité opérationnelle de
l’appareil.
●Examinez régulièrement le cordon pour
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon est
endommagé.
●Ne pas utiliser le ventilateur à proximité
de baignoires, douches, lavabos, piscines
ou autres sources d’eau.
●Ne toucher aucune partie en
mouvement. Vérifiez que ma grille de
protection ne touche aucune autre pièce
pendant le fonctionnement.
●Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur.
●Placez le ventilateur sur une surface
sèche et stable. Ne pas le placer sur, ou à
proximité, d’une surface chaude, d’une
flamme ou de gaz inflammables.
●Ne pas introduire un objet quelconque à
travers la grille.
●Débranchez toujours la fiche de la prise
-après utilisation,
-en cas de fonctionnement défectueux,
-avant de nettoyer l’appareil.
●Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
●Les enfants, n’étant pas conscients des
dangers inhérents à l’utilisation
d’appareils électriques, doivent être tenus
à l’écart de ceux-ci.
●Nous déclinons toute responsabilité dans
le cas d'une utilisation incorrecte de
l'appareil ou du non-respect de ce mode
d'emploi.
●Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
●Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
10
Ventilateur

service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Assemblage de l’hélice et de la grille
-
Retirez la bague de verrouillage centrale
du bloc moteur en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
-
Mettez en place la grille arrière. Les deux
ergots du bloc moteur doivent
s'enclencher dans les trous
correspondants de la grille arrière.
-
Remettez la bague de verrouillage
centrale, puis serrez-la en la tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Enfoncez l'hélice sur l'arbre
d'entraînement en vérifiant que le goujon
sur l'arbre se place dans l'encoche prévue
sur l'hélice.
-
Vissez l'écrou de serrage de l'hélice, puis
serrez-le en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
-
Placez le collier de fixation autour de la
grille arrière. (Dévissez la vis de serrage si
nécessaire).
-
Placez la grille avant dans le collier de
fixation, contre la grille arrière, puis
serrez la vis de serrage du collier. Vérifiez
le bon enclenchement des grilles dans les
rainures correspondantes sur le collier de
fixation.
Assemblage du pied
-
Placez les capots de protection sur les
traverses du socle. Les capots peuvent
être comprimés pour faciliter leur
enclenchement, confirmé par un clic.
-
Assemblez les deux traverses du socle.
-
Dévissez les vis du socle.
-
Placez le tube sur le socle, puis fixez-le à
l'aide des vis.
-
Tournez la bague de serrage du tube
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour la desserrer, engagez le
couvercle sur le tube principal, puis
descendez le couvercle jusqu'à ce qu'il
soit fermement posé sur le socle.
-
Réglez le tube extensible à la hauteur
désirée, puis verrouillez-le en tournant la
bague de serrage dans le sens des
aiguilles d'une montre.
-
Fixez le bloc moteur sur le tube, puis
vissez-le en place à l'aide de la vis de
verrouillage.
Fonctionnement
-
Branchez la fiche sur une prise murale
appropriée.
-
Pour régler l’inclinaison de l’hélice,
orientez tout simplement la tête du
ventilateur vers le haut ou vers le bas. La
tête du ventilateur se verrouille
automatiquement à l’inclinaison
souhaitée.
-
La fonction oscillation peut être activée
en appuyant sur le bouton de
commande.
-
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide
des quatre boutons situés sur le tableau
de bord. La position ‘0’ représente la
position arrêt.
Entretien et nettoyage en général
●Avant le nettoyage, débranchez
l’appareil.
●Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas nettoyer l’appareil à
l’eau et ne pas l’immerger dans l’eau.
●N’utiliser aucun produit de nettoyage
abrasif ou concentré.
-
En cas de besoin, nettoyez le ventilateur
à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux
uniquement.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
11

Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d’achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l’usure normale de l’appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d’emploi. Aucune
garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet
d’une intervention à titre de réparation ou
d’entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l’adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
12

Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Aansluiting
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning. Dit product komt overeen met
de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Grill voorkant
2. Vastzet ring
3. 4-schakelaar paneel
4. Pijp sluitingsring
5. Hoofd onderstel pijp
6. Bescherming
7. Grill achterkant
8. Oscillatie controle knop
9. Motor huizing
10. Schakelaar paneel huizing
11. Sluitingsschroef
12. Snoer met stekker
13. Drijfas
14. As pin
15. Centrale grill sluitingsring
16. Ventilator blad monteringsmoer
17. Ventilator blad unit
18. Schroef (4 stuks)
19. Beschermende kap (4 stuks)
20. Basisstand met twee dwarsstukken
Belangrijke veiligheidsinstructies
●Gebruik de ventilator nooit wanneer het
apparaat niet geheel in elkaar gezet is, of
wanneer de beschermings grill niet
correct geinstalleert, gesloten en
vastgezet is met de vastzet ring.
●Laat dit apparaat nooit onbeheerd
achter.
●Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bij voorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadigingen kunnen ongewenste
effecten hebben op de gebruiksveiligheid
van het apparaat.
●Het snoer moet regelmatig op eventuele
beschadiging worden gecontroleerd.
Wanneer een beschadiging wordt
geconstateerd mag het apparaat niet
meer worden gebruikt.
●Gebruik de ventilator niet bij badkuipen,
douches, wastafels, zwembaden en
andere waterbronnen.
●Raak tijdens gebruik geen bewegende
delen aan. Zorg dat de beschermings grill
niet in contact komt met andere delen
tijdens gebruik.
●Gebruik de ventilator niet buitenshuis.
●Gebruik de ventilator op een droge en
vlakke ondergrond. Plaats het niet op of
dicht bij een heet oppervlak, open vuur
of brandbare gassen.
●Steek nooit voorwerpen door de grill.
●Verwijder altijd de stekker uit het
stopcontact:
-na gebruik,
-wanneer het apparaat niet werkt,
-wanneer men het apparaat
schoonmaakt.
●Trek de stekker niet aan het snoer uit het
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
●Kinderen realiseren zich vaak niet het
gevaar verbonden aan het gebruik van
elektrische apparatuur. Houd daarom
kinderen uit de buurt van dergelijke
apparatuur.
●Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
●Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
●Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
13
Ventilator

acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Voordat men dit apparaat voor de eerste
keer gebruikt
Verwijder al het pakmateriaal voordat men
het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Ventilatorblad unit en grill opbouw
-
Verwijder de centrale grill sluitingsring
van de motor huizing door deze linksom
te draaien.
-
Plaats de grill achterkant in positie. De
twee pinnen op de motor huizing moeten
overeenkomen met de bestemde ruimtes
in de grill achterkant.
-
Plaats de centrale grill sluitingsring en
draai deze rechtsom vast.
-
Druk de ventilator blad unit op de
drijsas; zorg ervoor dat de pin op de as in
de daarvoor bestemde inkeeping van de
unit valt.
-
Plaats de ventilator blad monteringsmoer
en draai deze linksom vast.
-
Plaats de vastzet ring op de rand van de
grill achterkant. (De vastzet ring sluitings
schroef moet losgemaakt worden).
-
Plaats de grill voorkant in de vastzet ring
en draai de vastzet ring goed aan. Zorg
ervoor dat beide grill randen goed tegen
elkaar passen zodat de inkepingen in de
vastzet ring in elkaar vallen.
Pijp opbouw montering
-
Plaats de beschermende kappen op de
uiteinden van elk van de basis
dwarsstukken. De uiteinden mogen
samengedrukt worden om te helpen met
het passen van de kappen, welke met een
luide klik in elkaar passen.
-
Pas de twee delen van de basisstand in
elkaar.
-
Draai de schroeven op de basisstand.
-
Plaats de hoofd onderstel pijp en draai
deze vast op de basisstand met de
schroeven.
-
Draai de pijp sluitingsring linksom los en
druk de bescherming omlaag over de
hoofd onderstel pijp totdat deze stevig op
de basisstand zit.
-
Trek de binnenste ondersteuning pijp
zover uit als nodig; en pas nu de pijp
sluitingsring op de pijp en draai deze
rechtsom vast.
-
Pas de motor huizing op de pijp opbouw
en zet deze vast door de sluitingsschroef
aan te draaien.
Gebruik
-
Stop de stekker in het stopcontact.
-
Om de tilt hoek van de ventilator te
veranderen, druk de ventilator
simpelweg opwaards of omlaag. De
ventilator opbouw sluit automatisch in de
verschillende posities.
-
Bovendien, kan de oscillatie functie
ingeschakelt worden door de controle
knop in te drukken.
-
De ventilator snelheid kan versteld
worden de door vier aparte knoppen in
het schakelaar paneel. Op de ‘0’ stand, is
de ventilator uitgeschakeld.
Algemeen onderhoud en schoonmaken
●Haal de stekker uit het stopcontact
voordat men dit apparaat schoonmaakt.
●Om elektrische schokken te voorkomen
maak dit apparaat nooit schoon met
water en dompel het nooit onder.
●Gebruik geen schuurmiddel of bijtende
schoonmaakmiddelen.
-
Wanneer nodig, mag men de ventilator
schoonmaken met een droge plijsvrije
doek.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
14

collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons bevoegde instellingen.
15

Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Rejilla frontal
2. Aro de retención
3. Panel con 4-interruptores
4. Anillo de bloqueo del tubo
5. Tubo de soporte principal
6. Cubierta
7. Rejilla posterior
8. Botón de control de la oscilación
9. Carcasa del motor
10. Carcasa del panel de interruptores
11. Tornillo de sujeción
12. Cable eléctrico con clavija
13. Eje motor
14. Clavija del eje
15. Anillo bloqueo del centro de la rejilla
16. Tuerca de instalación de las aspas
17. Pieza de las aspas
18. Tornillo (4 uds.)
19. Tapa protectora (4 uds.)
20. Soporte de la base en forma de cruz
Instrucciones importantes de seguridad
●No ponga el ventilador en
funcionamiento cuando todavía no está
totalmente montado o cuando la rejilla
de protección no está correctamente
instalada, cerrada y ajustada con el aro de
retención.
●No deje el aparato sin vigilar durante su
funcionamiento.
●Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
●El cable eléctrico debería examinarse con
regularidad para detectar cualquier daño.
Si descubre que el cable está dañado, no
debe utilizar el aparato.
●No ponga el ventilador en
funcionamiento cerca de bañeras,
duchas, lavabos, piscinas ni cualquier otra
fuente de agua.
●No toque ninguna pieza en movimiento
durante el funcionamiento del aparato.
Compruebe que la rejilla de protección
no toca ningún otro objeto durante el
funcionamiento del aparato.
●No ponga el ventilador en
funcionamiento en el exterior.
●Utilice el ventilador sobre una superficie
seca y nivelada. No lo coloque sobre o
cerca de superficies calientes, llamas de
fuego o vapores inflamables.
●No introduzca ningún objeto por la
rejilla.
●Desenchufe siempre el aparato
-después del uso,
-si hay una avería, y
-antes de limpiarlo.
●Cuando se desenchufa la clavija de la
pared, nunca tirar del cable de
alimentación; sino asir siempre la clavija
misma.
●Los niños no conocen los peligros que
conlleva el manejar aparatos eléctricos.
Por lo tanto, mantenga los niños alejados
de tales aparatos.
●No se acepta responsabilidad alguna si
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
●Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
16
Ventilador

●Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Retire completamente todo el material de
embalaje antes de utilizar el aparato por
primera vez.
Montaje de la pieza de las aspas y la rejilla
-
Retire el anillo de bloqueo del centro de
la rejilla girando en dirección contraria a
las agujas del reloj, para separarlo de la
carcasa del motor.
-
Coloque la rejilla posterior en la posición
correspondiente. Las 2 clavijas de
alineación de la carcasa del motor
deberán encajar en las ranuras
correspondientes de la rejilla posterior.
-
Coloque el anillo de bloqueo del centro
de la rejilla y gírelo en dirección de las
agujas del reloj hasta ajustarlo.
-
Empuje la pieza de las aspas sobre el eje
motor; comprobando que la clavija del
eje está correctamente sujeta en el hueco
correspondiente del aparato.
-
Coloque la tuerca de instalación de las
aspas y gírela en dirección contraria a las
agujas del reloj para ajustarla.
-
Coloque el aro de retención sobre el
borde de la rejilla posterior. (El tornillo
de sujeción del aro de retención deberá
aflojarse).
-
Coloque la rejilla frontal delante de la
rejilla posterior dentro del aro de
retención y ajuste el tornillo del aro de
retención. Compruebe que los bordes de
las dos rejillas están correctamente
colocados en el hueco correspondiente
del aro de retención.
Montaje de la pieza del tubo
-
Coloque una tapa protectora en cada
extremo del soporte de la base en forma
de cruz. Los extremos se pueden
comprimir para facilitar la colocación de
las tapas, pudiendo escuchar el
correspondiente clic al introducirlas
correctamente.
-
Introduzca una parte del soporte de la
base dentro de la otra parte.
-
Afloje los tornillos del soporte de la base.
-
Introduzca el tubo de soporte principal y
ajústelo con los tornillos al soporte de la
base.
-
Gire el anillo de bloqueo del tubo en
sentido contrario a las agujas del reloj
para aflojarlo y empuje la cubiertahacia
abajo por el tubo de soporte principal
hasta quedar firmemente encajada en el
soporte de la base.
-
Extraiga el tubo de soporte inferior hasta
la altura deseada; después coloque el
anillo de bloqueo del tubo y gire en el
sentido de las agujas del reloj para
ajustarlo.
-
Coloque la carcasa del motor sobre el
tubo y ajústela apretando el tornillo de
sujeción.
Funcionamiento
-
Enchufe el cable eléctrico en una toma
de corriente apropiada.
-
Si desea ajustar el ángulo de la cabeza del
ventilador, simplemente debe empujar la
cabeza hacia arriba o hacia abajo. La
pieza de la cabeza del ventilador quedará
automáticamente fija en una de las
distintas posiciones.
-
Además, la función de oscilación se
podrá activar empujando el botón de
control hacia dentro.
-
La velocidad del ventilador se puede
ajustar mediante los cuatro interruptores
individuales del panel de interruptores.
En la posición ‘0’, el ventilador está
apagado.
17

Limpieza y mantenimiento general
●Antes de limpiar el aparato, asegúrese de
que esté desconectado de la red eléctrica.
●Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
●No emplee productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes.
-
Si es necesario, puede limpiar el
ventilador con un paño seco sin pelusa.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc.
18

Gentile Cliente,
Vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni d’uso, prima di utilizzare
l’apparecchio.
Collegamento alla rete
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta portadati. Questo prodotto è
conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Griglia anteriore
2. Anello di bloccaggio
3. Pannello dei comandi a 4 interruttori
4. Anello di bloccaggio del tubo
5. Tubo di supporto principale
6. Coperchio
7. Griglia posteriore
8. Tasto di attivazione dell'oscillazione
9. Cassa motore
10. Cassa pannello dei comandi
11. Vite di fissaggio
12. Cavo di alimentazione con spina
13. Albero motore
14. Perno dell'albero
15. Anello centrale di bloccaggio della
griglia
16. Dado di montaggio delle pale
17. Gruppo pale
18. Vite (4 pz.)
19. Tappo di protezione (4 pz.)
20. Base a due piedi incrociati
Importanti norme di sicurezza
●Non mettete in funzione il ventilatore se
prima non avete montato perfettamente
l'apparecchio o se la griglia di protezione
non è stata inserita, chiusa e fermata
correttamente con l'anello di bloccaggio
apposito.
●Non lasciate l’apparecchio senza
sorveglianza quando è in funzione.
●Prima di mettere in uso l’apparecchio
controllate che il corpo centrale e tutti gli
accessori inseriti non presentino difetti.
Non usate l’apparecchio nel caso in cui lo
stesso abbia incidentalmente subito colpi:
danni anche invisibili ad occhio nudo
potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
●Controllate con regolarità che sul cavo di
alimentazione non ci siano tracce di
deterioramento. Nell’eventualità che tali
tracce siano rinvenute, l’apparecchio non
va più usato.
●Non mettete in funzione il ventilatore
nelle vicinanze di vasche da bagno,
docce, vasche d’acqua, piscine o altre
sorgenti d’acqua.
●Non toccate nessun elemento in
movimento durante il funzionamento.
Assicuratevi che la griglia di protezione
non tocchi altri oggetti quando in uso.
●Non mettete in funzione il ventilatore in
esterno.
●Sistemate il ventilatore su una superficie
asciutta e piana. Non posizionate
l’apparecchio sopra o vicino a superfici
calde, fiamme libere o vapori
infiammabili.
●Non inserite oggetti di nessun tipo
attraverso la griglia.
●Disinserite sempre la spina dalla presa
-dopo l’uso,
-in caso di cattivo funzionamento,
-prima di pulire l’apparecchio.
●Per disinserire la spina dalla presa di
corrente, non tirate mai il cavo di
alimentazione, ma afferrate direttamente
la spina.
●I bambini non riconoscono i pericoli
legati all’uso degli apparecchi elettrici.
Tenete perciò l’apparecchio fuori della
portata dei bambini.
●Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
●Questo apparecchio è destinato ad uso
esclusivamente domestico e non è inteso
19
Ventilatore

per uso professionale.
●In conformità alle norme di sicurezza e
per evitare ogni pericolo, tutte le
riparazioni di un apparecchio elettrico -
compresa la sostituzione del cavo di
alimentazione – devono essere effettuate
da personale specializzato. Nel caso in cui
l’apparecchio richieda una riparazione,
rinviatelo ad uno dei nostri Centri
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano
in appendice al presente manuale.
Primo utilizzo dell’apparecchio
Eliminate completamente tutto il materiale
di imballaggio prima di mettere in funzione
l’apparecchio per la prima volta.
Montaggio del gruppo pale e della griglia
-
Rimuovete l'anello centrale di bloccaggio
della griglia dalla cassa motore
ruotandolo in senso antiorario.
-
Posizionate in sede la griglia posteriore. I
2 perni di allineamento posti sulla cassa
motore devono inserirsi nei fori
corrispondenti della griglia posteriore.
-
Inserite l'anello centrale di bloccaggio
della griglia e ruotate in senso orario per
avvitarlo.
-
Inserite il gruppo pale sull'albero motore;
assicuratevi che il perno dell'albero si
innesti nell'incavo corrispondente
presente sull'apparecchio.
-
Inserite il dado di montaggio del gruppo
pale e ruotate in senso antiorario per
stringerlo.
-
Sistemate l'anello di bloccaggio sul bordo
della griglia posteriore (dopo aver
allentato la vite dell'anello di bloccaggio).
-
Sistemate la griglia anteriore su quella
posteriore inserendola nell'anello di
bloccaggio e stringete la vite dell'anello.
Controllate che i bordi delle due griglie si
trovino posizionate correttamente
all'interno delle fessure dell'anello di
bloccaggio.
Montaggio del tubo
-
Sistemate i tappi di protezione su ognuna
delle estremità della base a piedi
incrociati. Comprimete le estremità per
inserire più facilmente i tappi di
protezione sino a sentirli bloccati in sede.
-
Inserite i due piedi della base uno
nell'altro.
-
Allentate le viti della base.
-
Inserite il tubo di supporto principale e
fissatelo con le viti sulla base.
-
Allentate l'anello di bloccaggio del tubo
ruotando in senso antiorario e spingete il
coperchio giù per il tubo principale di
supporto fino a fissarlo saldamente sulla
base.
-
Fate scorrere fuori il tubo di supporto
telescopico sino all'altezza desiderata; poi
inserite l'anello di bloccaggio del tubo e
ruotatelo in senso orario per stringerlo.
-
Inserite la cassa motore sul tubo e
fissatela stringendo la vite di bloccaggio.
Modalità d’uso
-
Inserite la spina in una presa di corrente
a muro adatta.
-
Per regolare l’angolo di inclinazione della
testa del ventilatore, spingete
semplicemente la testa verso l’alto o
verso il basso. Il sistema di montaggio
della testa del ventilatore si bloccherà
automaticamente nelle varie posizioni.
-
E' inoltre possibile attivare la funzione di
oscillazione premendo sul tasto apposito.
-
La velocità del ventilatore è regolabile
tramite i quattro diversi interruttori posti
sul pannello dei comandi. Sulla posizione
“0”, il ventilatore è spento.
Manutenzione generale e pulizia
●Assicuratevi, prima di pulirlo, che
l’apparecchio sia disinserito dalla rete di
alimentazione elettrica.
●Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
non pulite l’apparecchio con acqua e non
immergetelo in acqua.
●Non usate soluzioni abrasive o detersivi
concentrati.
-
Se necessario, pulite il ventilatore con un
panno asciutto non lanuginoso.
20
Other manuals for VL 8632 -
1
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Litex
Litex E-PD52WW5C installation guide

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection EASTWIND 43260 Use and care guide

Somogyi
Somogyi home WFM2 instruction manual

Broan
Broan SMSK102 instructions

Vortice
Vortice VORT PRESS 140 IT Instruction booklet

NuAire
NuAire ES-OPUSDC 40-M Installation and Maintenance