SEVERIN AH 7909 User manual

FIN
RUS
Akku-Handstaubsauger
Rechargeable Vacuum Cleaner
Aspirateur rechargeable
Stofzuiger op batterijen
Aspiradora recargable
Aspirapolvere a batterie
Batteridrevet støvsuger
Batteridriven dammsugare
Akkukäyttöinen pölynimuri
Odkurzacz bezprzewodowy
Επαναφορτιζμενο ηλεκτρικ σκουπκι
Пылесос на батарее
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως

Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt
entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN
produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und
mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe
Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu
komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
2

11
12
13
15
14
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
17
18
19
3

Liebe Kundin, lieber Kunde,
jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchlesen.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem
Typenschild des Netzteils angegebenen
Spannung entsprechen.
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für
die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Entriegelungstaste
3. innenliegender Saugstutzen
4. Saugöffnung
5. Staubbehälter
6. Klinkenstecker
7. Filter
8. Fugendüse
9. Fugenbürste
10. Gummidüse
11. Kontrolllampe für Ladevorgang
12. Luftaustrittsöffnungen
13. Ladebuchse
14. Typenschild (Akku-Sauger)
15. Akkufachabdeckung
16. Wandhalter
17. Netzteil
18. Typenschild (Netzteil)
19. Halterung Fugendüse und Gummidüse
Sicherheitshinweise
●Akku-Sauger niemals ohne Filter
betreiben.
●Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Mängel überprüfen, welche die
Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
●Keine heißen oder glühenden
Gegenstände und ätzenden oder
brennbaren Flüssigkeiten aufsaugen.
●Personen (einschließlich Kinder), die
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
●Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
●Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
●Das Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt, nicht für den
gewerblichen Einsatz.
●Reparaturen an Elektrogeräten müssen
von Fachkräften durchgeführt werden,
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten
sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch für den
Austausch der Anschlussleitung.
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Gerät zu unserem Kundendienst. Die
Anschrift finden Sie im Anhang der
Anweisung.
Wandhalter
Der Wandhalter dient zur Aufbewahrung
des Gerätes und als Ladestation.
Befestigen Sie den Wandhalter senkrecht
mit den beiliegenden Schrauben in der Nähe
einer Steckdose. Die beiden
Halterungsnasen müssen dabei nach oben
zeigen.
Bei der Montage darauf achten, dass das
Anschlusskabel durch die untere Öffnung
am Rand des Wandhalters geführt und
nirgends eingeklemmt wird.
Die Fugendüse und die Gummidüse kann
links auf die Halterung gesteckt werden.
4
Akku-
Handstaubsauger

Ladevorgang
Vor der ersten Inbetriebnahme des
Akkusaugers muss der leere Akku zunächst
ca. 15 Stunden aufgeladen werden.
-
Netzteil in eine Steckdose stecken.
-
Den Akku-Sauger in den Wandhalter
einsetzen. Der Ladevorgang beginnt und
wird durch die Kontrolllampe angezeigt.
-
Der Akku-Sauger kann am Netzteil
angeschlossen bleiben, um ihn dauernd
betriebsbereit zu halten.
-
Während des Ladevorgangs kann sich
der im Netzteil befindliche Trafo
erwärmen. Dies ist ein normaler
Vorgang und kein Anzeichen einer
Funktionsstörung.
-
Wird der Akku-Sauger eine längere Zeit
nicht benutzt, kann sich die Kapazität des
Akkus verringern. Nach einigen Lade /
Entladevorgängen wird aber wieder die
ursprüngliche Kapazität erreicht.
Flüssigkeiten aufsaugen
Schieben Sie die Gummidüse vor dem
Aufsaugen von Flüssigkeiten vollständig in
die Saugöffnung.
Fugendüse
Die Fugendüse wird zum Saugen von
Fugen, Ecken und anderen schwer
zugänglichen Stellen vorne in die
Saugöffnung eingesteckt.
Fugenbürste
Die Fugenbürste wird vorne auf die
Fugendüse gesteckt. Sie dient zum Reinigen
von unebenen Flächen, wie z.B. Tastaturen.
Inbetriebnahme
-
Akku-Sauger vom Wandhalter
abnehmen.
-
Stecken Sie bei Bedarf das
entsprechende Zubehör in die
Saugöffnung.
-
Das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter
einschalten.
●Entleeren Sie rechtzeitig den
Staubbehälter, bevor der aufgesaugte
Schmutz bzw. die Flüssigkeit über die
Höhe des innenliegenden Saugstutzens
steigt.
-
Lässt die Akkuleistung während des
Betriebes nach, schaltet sich der Akku-
Sauger automatisch aus, um eine
Tiefentladung des Akkus zu verhindern.
Laden Sie dann den Akku-Sauger
wieder auf.
Reinigung
Allgemein
●Vor der Reinigung den Akku-Sauger
vom Wandhalter abnehmen.
●Das Gerät und das Netzteil darf aus
Gründen der elektrischen Sicherheit
nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder
gar darin eingetaucht werden.
-
Das Gehäuse, falls erforderlich, mit
einem leicht angefeuchtetem Tuch
abwischen und nachtrocknen.
Staubbehälter entleeren
Wenn bei vollem Akku die Saugkraft
nachlässt, ist der Staubbehälter mit dem
Filter zu entleeren.
-
Akku-Sauger mit dem Staubbehälter
nach unten gerichtet in die Hand
nehmen.
-
Entriegelungstaste drücken, den
Staubbehälter schräg nach unten öffnen,
Filter entnehmen und den Schmutz
entleeren.
-
Den Filter durch Abklopfen oder
Abbürsten reinigen. Der Staubfilter
kann zur Reinigung vom Filterhalter
gelöst werden. Hierzu den Filter aus der
Führung herausziehen.
Bei starker Verschmutzung den Filter in
einer Seifenlösung auswaschen und
vollständig abtrocknen lassen.
-
Filterhalter, Staubbehälter und Düsen
können ebenso gereinigt werden.
Akku
●Im Gerät befindet sich ein Nickel-
Metallhydrid (Ni-Mh) Akku. Der Akku
kann zur Entsorgung oder zum
5

Austausch entnommen werden. Falls Sie
einen neuen Akku einsetzen wollen,
verwenden Sie nur einen Original-
Ersatzakku!
Ni-Mh
-
Das Akkufach befindet sich unter dem
Gerät. Öffnen Sie das Akkufach, indem
Sie die Schraube an der
Akkufachabdeckung lösen. Lösen Sie
die beiden Drähte von den beiden
Klemmen, indem Sie die Schrauben an
der jeweiligen Klemme etwas
losschrauben. Wenn Sie einen neuen
Akku einsetzen möchten, stecken Sie
den jeweiligen Draht in die Klemme und
drehen Sie die Schraube fest. Beachten
Sie beim Anschließen, dass die Farbe der
Drähte an der Klemme übereinstimmen
(roter Draht zu rotem Draht).
●Akkus dürfen nicht in den Hausmüll
gelangen.
Diese sind zur Entsorgung in die von den
öffentlichen Stellen vorgesehenen
Sondermüllstationen zu geben. Dies gilt
auch für Akkus von unbrauchbar
gewordenen Geräten.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, können Sie diese auch
bequem über unseren Internet-Bestellshop
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6

Dear Customer,
Before using the appliance, the user should
read the following instructions carefully.
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage
corresponds with the voltage marked on the
rating label of the adapter. This product
complies with all binding CE labelling
directives.
Familiarisation
1. On/Off switch
2. Release button
3. Inner suction tube
4. Suction aperture
5. Dust container
6. Charging plug
7. Filter
8. Crevice tool
9. Crevice brush
10. Rubber nozzle
11. Charge indicator
12. Air outlet openings
13. Charging jack
14. Rating label (vacuum cleaner)
15. Battery compartment cover
16. Wall bracket
17. Adapter
18. Rating label (adapter)
19. Holder for crevice tool and rubber
nozzle
Important safety instructions
●Do not operate the vacuum cleaner
without its filter.
●Before the appliance is used, the main
body as well as any attachments should
be checked thoroughly for any defects. If
the appliance, for instance, has been
dropped onto a hard surface, it must no
longer be used: even invisible damage
may have adverse effects on the
operational safety of the appliance.
●Never use the appliance to pick up hot or
smouldering material, nor acid or
inflammable liquids.
●This appliance is not intended for use by
any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
●Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
●No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
●This appliance is only intended for
domestic use and not for commercial
applications.
●In order to comply with safety
regulations and to avoid hazards, repairs
of electrical appliances must be carried
out by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If repairs
are needed, please send the appliance to
one of our customer service departments.
The address can be found in the
appendix to this manual.
Wall mounting
The wall bracket is designed for storing the
appliance and also serves as a charging unit.
Mount the wall bracket vertically, near a
wall socket, using the screws provided with
the appliance. The two lugs on the bracket
must face upwards.
When mounting the bracket, ensure that the
power cord leads through the opening on
the lower bracket rim, and that it is not
jammed at any point.
The crevice tool and the rubber nozzle can
be stored on the left side of the bracket.
Charging process
Before using the vacuum cleaner for the first
time, the battery must be charged for a
period of approximately 15 hours.
-
Insert the adapter into a wall socket.
7
Rechargeable Vacuum
Cleaner

-
Place the vacuum cleaner in the wall
bracket. The charging process begins
automatically and is shown by the charge
indicator.
-
This appliance can remain on charge
indefinitely without damage or danger
and is therefore fully charged and ready
for use at all times.
-
Whilst charging, the adapter will become
warm. This is perfectly normal and safe
and does not indicate a malfunction of
any kind.
-
If the vacuum cleaner is not being used
for a long period of time, the capacity of
the battery may decrease by a certain
amount. However, full capacity will be
restored after several charge/discharge
cycles.
Picking up liquid matter
Before picking up liquid matter, ensure that
the rubber nozzle is fully inserted in the
suction aperture.
Crevice tool
The crevice tool can be inserted into the
suction aperture to clean crevices, corners
and other areas difficult to reach.
Crevice brush
The crevice brush can be fitted to the crevice
tool and is suitable for cleaning uneven
surfaces such as computer keyboards etc.
Operation
-
Remove the vacuum cleaner from its
wall bracket.
-
If required, fit any of the nozzle
attachments to the suction aperture.
-
Switch on the appliance using the On/Off
switch.
●Always ensure that the dust container is
emptied in good time, before the dust or
liquid matter collected reaches the level
of the inner suction tube.
-
If the vacuuming power decreases during
operation, the appliance will
automatically switch off to prevent the
battery from being over-discharged.
Recharge the battery if this occurs.
Cleaning
General
●Before cleaning the appliance, remove
the vacuum cleaner from the wall
bracket.
●To avoid the risk of electric shock, do not
clean the appliance nor the adapter with
water and do not immerse them in water.
-
If necessary, the housing may be wiped
with a damp cloth. Wipe dry afterwards.
To empty the dust container
Reduced vacuuming power despite a fully
charged battery pack indicates that the dust
container and filter inlay must be emptied.
-
Hold the vacuum cleaner with the dust
container facing downwards.
-
Push the release button, open the dust
container in a downward and forward
direction, remove the filter and empty it.
-
The filter can be cleaned by slightly
tapping it or by using a brush. The filter
can be separated from its holder by
simply pulling it out of its guide.
Should the filter be visibly dirty, it should
be thoroughly cleaned with soapy water;
make sure to let it dry completely
afterwards.
-
The filter holder, dust container and
attachment tools may be cleaned the
same way.
Battery pack
●This appliance contains a nickel-metal
hydride (Ni-Mh) rechargeable battery
pack, which may be removed for
replacement or disposal. When replacing
the battery pack, ensure that only an
original battery pack is used.
8

Ni-Mh
-
The battery compartment is located on
the underside of the appliance. Open the
compartment by removing the screw in
the compartment cover. Detach the two
wires from their respective terminals by
slightly opening the fixing screws. If a
new battery pack is installed, insert the
wires into their respective terminals and
tighten the screws again. When
connecting the wires, ensure that the
colours match the colour-coding on the
terminals (red to red).
●Remember to protect the environment.
Never dispose of old battery packs in
domestic garbage.
Old battery packs must be disposed of
through the proper public collection
points. This also applies to the battery
packs of defective appliances.
Disposal Do not dispose of old or defective
appliances in domestic garbage;
this should only be done through
public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in
materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not
been modified, repaired or interfered with
by any unauthorised person, or damaged
through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
and ceramic items, bulbs etc. This guarantee
does not affect your statutory rights, nor any
legal rights you may have as a consumer
under applicable national legislation
governing the purchase of goods. If the
product fails to operate and needs to be
returned, pack it carefully, enclosing your
name and address and the reason for return.
If within the guarantee period, please also
provide the guarantee card and proof of
purchase.
9

Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit
lire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la fiche
signalétique de l’adaptateur. Ce produit est
conforme à toutes les directives relatives au
marquage “CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton de déblocage
3. Tube d’aspiration intérieure
4. Embout aspirant
5. Compartiment à poussières
6. Fiche de chargement
7. Filtre
8. Suceur plat
9. Brosse pour suceur plat
10. Embout en caoutchouc
11. Indicateur de charge
12. Orifices d’évacuation d’air
13. Prise de chargement
14. Fiche signalétique (aspirateur)
15. Couvercle du compartiment à piles
16. Support mural
17. Adaptateur
18. Fiche signalétique (adaptateur)
19. Porte-accessoire (suceur plat et embout
en caoutchouc)
Importantes consignes de sécurité
●N’utilisez pas cet aspirateur sans filtre
●Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez
soigneusement l’appareil ainsi que tous
ses composants et accessoires pour tout
signe de dommages. Ne jamais utiliser
l’appareil si celui-ci est tombé par terre,
car les dommages subis, mêmes
invisibles, peuvent avoir des effets
néfastes sur la sécurité opérationnelle de
l’appareil.
●N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer
des matériaux chauds, acides ou
inflammables.
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par
une personne (y compris un enfant)
souffrant d'une déficience physique,
sensorielle ou mentale, ou manquant
d'expérience ou de connaissances, sauf si
cette personne a été formée à l'utilisation
de l'appareil par une personne
responsible de sa sécurité, ou est
surveillée par celle-ci.
●Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
●Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels subis par cet
appareil résultant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
●Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement et non pas à un
usage professionnel.
●Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
la réparation d’appareils électriques, y
compris le remplacement d’un cordon
d’alimentation, doit être effectuée par un
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
votre appareil à un de nos centres de
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
d’emploi.
Montage
Le support mural est destiné au rangement
de l’appareil et lui sert également de
chargeur.
Montez le support mural verticalement, à
proximité d’une prise de courant, en vous
servant des vis livrées avec l’appareil. Les
deux ergots du support doivent être orientés
vers le haut.
Lors de l’installation du support, assurez-
vous que le cordon passe dans l’ouverture
dans la partie basse du cadre du support et
qu’il ne soit coincé à aucun point sur sa
longueur.
Le suceur plat et l’embout en caoutchouc
10
Aspirateur
rechargeable

peuvent être rangés sur le côté gauche du
support.
Chargement
Avant d’utiliser l’aspirateur pour la première
fois, il faut charger la batterie pendant
environ 15 heures.
-
Introduisez l’adaptateur dans une prise
murale.
-
Insérez l’aspirateur dans le support
mural. Le processus de chargement
commence automatiquement et est
indiqué par le témoin de charge.
-
Cet appareil peut rester en charge
indéfiniment sans dégâts ni danger, il est
par conséquent en charge complète prêt
à l’emploi à tout moment.
-
L’adaptateur s’échauffe au cours du
chargement. C’est tout à fait normal et
sans danger et n’indique pas une
défaillance quelconque.
-
Si l’aspirateur n’est pas utilisé pendant
une longue période, la capacité de la
batterie pourrait être quelque peu
réduite. La pleine capacité reviendra
néanmoins au bout de quelques cycles de
chargement/déchargement.
Aspiration des liquides
Avant d’aspirer un liquide, vérifiez à insérer
complètement l’embout en caoutchouc dans
la bouche d’aspiration.
Suceur plat
Le suceur plat peut être inséré dans l’orifice
d’aspiration pour nettoyer les fentes, coins et
autres endroits d’accès difficile.
Brosse pour suceur plat
La brosse se fixe sur le suceur plat et
convient au nettoyage des surfaces
irrégulières telles que les claviers etc.
Utilisation
-
Oter l’aspirateur de son support mural.
-
Si nécessaire, adaptez au choix un des
accessoires fournis à l’ouverture
d’aspiration.
-
Mettez l’appareil en marche au moyen
de l’interrupteur Marche/Arrêt.
●Videz régulièrement le bac à poussière,
et toujours avant que la poussière ou le
liquide ramassé n’arrive au niveau du
tube d’aspiration intérieur.
-
Si la puissance d'aspiration diminue
pendant le fonctionnement, l'appareil
s'arrêtera automatiquement afin d'éviter
que la batterie ne se décharge
complètement. Rechargez la batterie si le
cas se produit.
Nettoyage
Généralités
●Avant de nettoyer l’aspirateur, enlevez-le
du support mural.
●Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne nettoyez pas l'appareil à
l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.
-
Au besoin, on peut essuyer le corps avec
un chiffon humide. Essuyer ensuite pour
sécher.
Pour vider le compartiment à poussières
Une puissance d’aspiration réduite même
avec une batterie d’alimentation chargée
indique que le compartiment à poussières et
le filtre doivent être vidés.
-
Tenez l’aspirateur avec le bac à poussière
vers le bas.
-
Poussez le bouton de déblocage du
couvercle, ouvrez le compartiment à
poussières vers le bas et vers l’avant,
Enlevez le filtre et videz le
compartiment.
-
Le filtre peut être nettoyé en le tapant
légèrement ou au moyen d’une brosse.
Détachez le filtre de son porte-filtre en le
faisant glisser dans les fentes.
Si le filtre est visiblement sale, il faut le
nettoyer à l’eau savonneuse, en
s’assurant de bien le laisser sécher après
cela.
-
Les porte filtre, bac à poussière et
accessoires peuvent être nettoyés de la
même façon.
11

La batterie
●Cet appareil est muni d'une batterie
rechargeable au nickel-hydrure de métal
(Ni-Mh) qui peut être enlevé pour être
remplacé ou jeté. Remplacez toujours la
batterie par une batterie d'origine.
Ni-Mh
-
Le compartiment à batterie est situé sous
l’appareil. Ouvrez le compartiment en
dévissant la vis du couvercle. Détachez
les fils des bornes en dévissant
légèrement les vis. Dans le cas d’un
remplacement, insérez chaque fil dans sa
borne respective, puis revissez les vis.
Prenez soin de respecter les couleurs des
bornes (connecter le fil rouge sur la
borne rouge).
●Participez à la protection de notre
environnement. Ne jetez jamais les piles
ou batteries usées avec les ordures
ménagères.
Rapportez toujours les piles ou batteries
usées au centre de collecte agréé de votre
localité. Ceci s’applique également aux
piles et batteries d’appareils défectueux.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l'usure normale de l'appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d'emploi. Aucune
garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet
d'une intervention à titre de réparation ou
d'entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur face
au revendeur résultant du contrat de
vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
12

Beste klant
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
de gebruiker eerst de volgende instructies
zorgvuldig lezen.
Aansluiting
Zorg ervoor dat de netspanning
overeenkomt met de spanning zoals
aangegeven op het typeplaatje van de
adapter. Dit produkt komt overeen met de
richtlijnen aangegeven op het CE-label.
Beschrijving
1. Aan/uit schakelaar
2. Ontgrendeldrukknop
3. Inwendige zuigpijp
4. Vacuum-mondstuk
5. Stofbak
6. Laadstop
7. Filter
8. Kierenzuiger
9. Spleten borstel
10. Rubberen mondstuk
11. Laadindicatielamp
12. Luchtuitlaat
13. Laadstekerbus
14. Label toelaatbaar vermogen (accu-
stofzuiger)
15. Deksel batterijruimte
16. Muurbevestiging
17. Adapter
18. Label toelaatbaar vermogen (adapter)
19. Houder voor spleten hulpstuk en
rubberen mondstuk
Belangrijke veiligheidsinstructies
●De stofzuiger niet zonder het filter
gebruiken.
●Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bij voorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
beschadigingen kunnen ongewenste
effecten hebben op de gebruiksveiligheid
van het apparaat.
●Gebruik dit apparaat nooit om hete,
bijtende of brandbare materialen op te
zuigen.
●Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
gebrek aan ervaring en wetenschap,
behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft
van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
●Kinderen moeten onder begeleiding zijn
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
●Wordt dit apparaat op een verkeerde
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de
fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
●Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
●Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
acht genomen worden. Reparaties
mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze
gebruiksaanwijzing.
Bevestiging
De muurbevestiging is ontworpen voor het
opbergen van de stofzuiger. De lader is
ingebouwd in de muurbevestiging.
Plaats de muurbevestiging verticaal naast
een stopcontact en gebruik de bijgeleverde
schroeven voor bevestiging. De twee bouten
op de console moeten naar boven wijzen.
Wanneer men de muurklem bevestigd, zorg
ervoor dat het snoer door de onderste
13
Stofzuiger op batterijen

opening van de consolerand komt en dat het
op geen punt beklemt raakt.
Het spleten hulpstuk en het rubberen
mondstuk kunnen opgeborgen worden aan
de linkerkant van de bracket.
Laadproces
Voordat de stofzuiger voor de eerste keer
wordt gebruikt moet de batterij gedurende
ongeveer 15 uur worden opgeladen.
-
Steek de adapter in een stopcontact.
-
Plaats de stofzuiger in de
muurbevestiging. Het laadproces begint
automatisch en wordt door het
oplaadcontrolelampje weergegeven.
-
Dit apparaat kan altijd in de lader blijven
zonder dat schade of gevaar ontstaat. Het
zal altijd volledig opgeladen zijn en klaar
voor gebruik.
-
Tijdens het laden zal de adapter warm
worden. Dit is helemaal normaal en
veilig, en wijst niet op een storing in
welke vorm ook.
-
Wanneer de stofzuiger gedurende een
langere periode niet is gebruikt zal de
capaciteit van de batterij enigszins
afnemen. De volle capaciteit zal na enige
ladings/ontladingscycli weer zijn hersteld.
Oppakken van vloeibare materie
Voordat men vloeibare materie oppakt,
moet men ervoor zorgen de het rubberen
mondstuk volledig in de zuigopening
geplaatst is.
Kierenzuiger
De kierenzuiger kan bevestigt worden op
het stofzuigermondstuk om kieren, hoeken
en moeilijk bereikbare plaatsen te bereiken
Spletenborstel
De spletenborstel kan op het kieren
hulpstuk geplaatst worden en is geschikt
voor het schoonmaken van ongelijke
oppervlakten zoals toetsenborden enz.
Gebruik
-
Verwijder de stofzuiger van de
muurbevestiging.
-
Wanneer nodig bevestig een van de
bijgeleverde zuighulpstukken aan het
stofzuigermondstuk.
-
Schakel het apparaat met de On/Off
(aan/uit) schakelaar aan.
●Zorg er altijd voor dat de stofbak
regelmatig geleegt word, voordat het stof
of de vloeibare materie de level van de
binnenste zuigpijp bereikt.
-
Wanneer de zuigkracht tijdens het
gebruik vermindert, zal het apparaat
automatisch uitschakelen om te
voorkomen dat de batterij geheel
ontlaad. Laad de batterij op waneer dit
gebeurt.
Reiniging
Algemeen
●Voordat het apparaat wordt gereinigd
moet het eerst uit de adapter worden
verwijderd.
●Om electrische schokken te voorkomen
het apparaat of het adapter niet met
water reinigen of in water
onderdompeln.
-
Wanneer nodig het huis met een
vochtige doek afvegen. Wrijf het daarna
droog.
Ledigen van de stofbak
Verminderde zuigkracht, terwijl de batterij
geheel is geladen, wijst erop dat de stofbak
en filterinzet moeten worden leeggemaakt.
-
Houd de stofzuiger vast met de stofbak
omlaag gericht.
-
Druk de ontgrendeldrukknop van het
deksel in, open de stofbak in neerwaartse
en voorwaartse richting, Verwijder de
filterinzet en maak de bak leeg.
-
Het filter kan worden gereinigd door
ertegen te kloppen of met een borstel
schoon te vegen. De filter kan verwijdert
worden van de houder door deze
simpelweg uit de rails te trekken.
Wanneer het filter duidelijk vuil is moet
het met een zeepsopje grondig worden
gereinigd; laat het daarna volkomen
14

drogen.
-
De filter houder, stofbak en hulpstukken
mogen op dezelfde manier
schoongemaakt worden.
Batterijpak
●Dit apparaat bevat een nickel-metal
hydride (Ni-Mh) oplaadbaar batterijpak,
welke verwijderd mag worden om weg te
gooien. Wanneer men de batterij
vervangt zorg er dan voor dat men een
origineel betterijpak gebruikt.
Ni-Mh
-
De batterijruimte is geplaatst aan de
onderzijde van het apparaat. Open de
ruimte door de schroef in de deksel te
verwijderen. Ontkoppel de twee draadjes
van beide contactpunten door de
contactschroeven lichtelijk los te draaien.
Wanneer een nieuw batterijpak geplaatst
is, steek de draadjes terug in de juiste
contactpunten en draai de
contactschroeven vast. Wanneer men de
draadjes aansluit, zorg er dan voor dat de
kleuren overeenkomen met de kleur
aangegeven op de contactpunten (rood
op rood).
●Neem de bescherming van ons milieu in
acht. De batterijpakketten nooit samen
met uw huisvuil wegdoen.
Oude batterijpakketten moeten worden
afgevoerd via de juiste en hiervoor
bestemde lokale vuilverzamelpunten.
Het hiervoor gezegde geldt ook voor de
batterijpakketten van gebroken
apparaten.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw
legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.
15

Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características en el adaptador. Este
producto cumple con las directivas
obligatorias que acompañan el etiquetado
de la CEE.
Descripción
1. Botón de conexión
2. Retén
3. Tubo interior de aspiración
4. Boquilla de aspirar
5. Recipiente para el polvo
6. Enchufe para cargar
7. Filtro
8. Accesorio para hendiduras
9. Cepillo para grietas
10. Boquilla de goma
11. Indicador de carga
12. Escapes de aire
13. Toma para cargar
14. Placa de características (Aspiradora
con batería)
15. Cubierta del compartimiento de la
batería
16. Soporte de pared
17. Adaptador
18. Placa de características (Adaptador)
19. Soporte para el accesorio para grietas y
la boquilla de goma
Instrucciones importantes de seguridad
●No haga funcionar la aspiradora sin filtro.
●Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una superficie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
●No use nunca el aparato para recoger
materia caliente, ácida o inflamable.
●Este aparato no debe ser utilizado por
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales o
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por
su propia seguridad.
●Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
●No se acepta responsabilidad alguna si
hay averías a consecuencia del uso
incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
●Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico y no comercial.
●Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cualificados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.
Montaje
El soporte de pared está diseñado para
almacenar el aparato y también sirve de
unidad de carga.
Monte el soporte en posición vertical, cerca
de una toma de pared, usando los tornillos
provistos en el aparato. Los dos salientes del
soporte deben estar dirigidos hacia arriba.
Durante el montaje del soporte, compruebe
que el cable eléctrico pasa por la apertura
inferior del borde del soporte, y que no está
atascado en ningún punto.
16
Aspiradora recargable

El accesorio para grietas y la boquilla de
goma se pueden guardar en la parte
izquierda del soporte.
Para cargar la batería
Antes de usar la aspiradora por primera vez,
es necesario cargar la batería durante
aproximadamente 15 horas.
-
Enchufe el adaptador en una toma de
pared.
-
Introduzca la aspiradora en el soporte de
pared. El aparato empieza a cargar
automáticamente y este proceso se
puede observar con el indicador de carga.
-
Este aparato se puede dejar cargando
indefinidamente sin dañarlo y sin peligro,
estando siempre cargado y listo para usar
cuando lo desee.
-
Mientras que está cargando, el adaptador
se calentará. Esto es completamente
normal y no indica un funcionamiento
defectuoso de ningún tipo.
-
Si la aspiradora no se emplea durante un
largo período de tiempo, la capacidad de
la batería puede disminuir un poco. No
obstante, volverá a su plena capacidad
una vez que haya pasado por varios ciclos
de carga y descarga.
Recoger algún líquido
Antes de recoger alguna sustancia líquida,
comprobar que la boquilla de goma está
totalmente introducida en la apertura de
aspiración.
Accesorio para hendiduras
El accesorio para hendiduras se puede
encajar en la abertura de succión para
limpiar hendiduras, rincones y otros sitios de
difícil acceso.
Cepillo para grietas
El cepillo para grietas se puede ajustar al
accesorio para grietas y es adecuado para
limpiar superficies irregulares como por
ejemplo teclados, etc.
Utilización
-
Saque la aspiradora de su soporte de
pared.
-
Si hace falta, acople cualquiera de los
accesorios provistos a la abertura de
succión.
-
Encienda el aparato con el botón de
conexión.
●Comprobar que el recipiente para el
polvo se vacía en el momento adecuado,
antes de que el polvo o el líquido
aspirado alcance el nivel del tubo interior
de aspiración.
-
Si la potencia de succión disminuye
mientras funciona, el aparato se apagará
automáticamente para evitar que la
batería se descargue por completo. Si
esto sucede recargue la batería.
Limpieza general
●Antes de limpiar el aparato, quítelo de
encima del adaptador.
●Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie el aparato y el adaptador con agua
ni la sumerja.
-
Si hace falta, se puede limpiar la carcasa
con un paño húmedo. Luego séquelo.
Vaciar el recipiente para el polvo
Una perdida de potencia al aspirar, a pesar
de tener el aparato completamente cargado,
indica que hace falta vaciar el recipiente para
el polvo y limpiar el filtro.
-
Agarre la aspiradora con el recipiente
para el polvo hacia abajo.
-
Pulse el retén de la cubierta y abra el
recipiente para el polvo hacia abajo y
hacia adelante a la vez, quite el filtro y
vacíe el recipiente.
-
El filtro se puede limpiar golpeándolo
ligeramente o usando un cepillo. El filtro
se puede separar fácilmente del soporte
estirando hacia fuera para extraerlo de
las ranuras de guía.
Si el filtro está visiblemente sucio, debe
ser limpiado meticulosamente con agua
enjabonada; (asegúrese de que luego se
seque por completo.)
17

-
El soporte del filtro, el recipiente para el
polvo y los accesorios se pueden limpiar
del mismo modo.
La batería
●Este aparato contiene una batería
recargable híbrida de metal níquel (Ni-
Mh), que se puede extraer para
cambiarla o desecharla. Cuando sea
necesario cambiar la batería, comprobar
que se utiliza una batería original.
Ni-Mh
-
El compartimento de la batería está
situado en la base del aparato. Abra el
compartimento retirando el tornillo de la
tapa del compartimento. Desconecte los
dos cables de cada uno de los terminales
desenroscando ligeramente los tornillos
de sujeción. Al instalar una nueva
batería, introducir los cables en los
terminales correspondientes y ajustar los
tornillos de nuevo. En el momento de
conectar los cables, comprobar que se
sigue el código de colores de los
terminales (rojo con rojo).
●No se olvide de proteger nuestro medio
ambiente. No tire nunca pilas gastadas en
la basura doméstica.
Las pilas gastadas deben ser depositadas
en los “puntos especiales de recogida de
basura” apropiados. Esto también se
refiere a las pilas de aparatos
defectuosos.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no
cubre las averías debidas a uso o desgaste
normales, así como aquellas piezas de fácil
rotura tales como cristales, piezas cerámicas,
etc. Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
18

Gentile Cliente,
Vi preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni d’uso, prima di utilizzare
l’apparecchio.
Collegamento alla rete
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla
targhetta portadati dell’adattatore. Questo
prodotto è conforme alle direttive vincolanti
per l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Tubo interno di aspirazione
4. Bocca di aspirazione
5. Vano raccoglipolvere
6. Spina di carica
7. Filtro
8. Lancia
9. Spazzolino
10. Bocchetta in gomma
11. Spia di carica
12. Aperture di uscita dell’aria
13. Presa di carica
14. Targhetta portadati (Aspirapolvere a
Batterie)
15. Sportello del vano batterie
16. Supporto a parete
17. Adattatore
18. Targhetta portadati (Adattatore)
19. Base di appoggio per la lancia e la
bocchetta in gomma
Importanti norme di sicurezza
●Non usate l’aspirapolvere senza il filtro.
●Prima di mettere in uso l’apparecchio
controllate che il corpo centrale e tutti gli
accessori inseriti non presentino difetti.
Non usate l’apparecchio nel caso in cui lo
stesso abbia incidentalmente subito colpi:
danni anche invisibili ad occhio nudo
potrebbero comportare conseguenze
negative sulla sicurezza nel
funzionamento dell’apparecchio.
●Non usate mai l’apparecchio per aspirare
materiali caldi, acidi o infiammabili.
●Questo apparecchio non è previsto per
l’utilizzo da parte di persone (bambini
compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o
istruite sull’uso dell’apparecchio dalla
persona responsabile della loro sicurezza.
●È necessario sorvegliare che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
●Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato o
dalla non conformità alle istruzioni.
●Questo apparecchio è destinato ad uso
esclusivamente domestico e non è inteso
per uso professionale.
●In conformità alle norme di sicurezza e
per evitare ogni pericolo, tutte le
riparazioni di un apparecchio elettrico -
compresa la sostituzione del cavo di
alimentazione – devono essere effettuate
da personale specializzato. Nel caso in cui
l’apparecchio richieda una riparazione,
rinviatelo ad uno dei nostri Centri
Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano
in appendice al presente manuale.
Montaggio
Il supporto a parete serve sia per riporre
l’apparecchio sia come zoccolo di carica.
Montate il supporto a parete
perpendicolarmente vicino ad una presa di
corrente, usando le viti fornite in dotazione.
Le due sporgenze del supporto a parete
devono essere rivolte verso l’alto.
Nel fissare il supporto, assicuratevi che il
cavo di alimentazione passi attraverso
l’apertura inferiore sul bordo del supporto, e
che non rimanga bloccato in nessun punto.
L’accessorio lancia e la bocchetta in gomma
possono essere riposti sul lato sinistro del
supporto a parete.
19
Aspirapolvere a
batterie

Il processo di carica
Dovendo usare l’apparecchio per la prima
volta, occorre caricare le batterie per circa 15
ore.
-
Inserite l’adattatore in una presa di
corrente.
-
Inserite l’aspirapolvere nel supporto a
parete. Il processo di carica viene
automaticamente avviato e segnalato
dalla spia di carica.
-
Questo apparecchio può rimanere
indefinitamente sotto carica senza danno
o pericolo ed è perciò completamente
caricato e pronto per l’uso in ogni
momento.
-
Durante la carica l’adattatore si
riscalderà. Ciò è normale e non è segno
di cattivo funzionamento.
-
Nel caso in cui l’aspirapolvere non venga
usato per un periodo prolungato, la
capacità delle batterie potrebbe
diminuire. Comunque la massima
capacità verrà restituita dopo parecchi
cicli di carica/scarica.
Aspirazione di sostanze liquide
Prima di procedere all’aspirazione di
sostanze liquide, assicuratevi che la
bocchetta in gomma sia correttamente
inserita nella bocca di aspirazione.
Lancia
La lancia può essere inserita nella bocca
d’aspirazione per pulire le fessure, gli angoli
ed altri posti difficili da raggiungere.
Spazzolino
L’accessorio spazzolino può essere inserito
sulla lancia ed è adatto alla pulizia di
superfici irregolari, come per esempio una
tastiera di computer o altro.
Uso
-
Togliete l’aspirapolvere dal supporto a
parete.
-
Volendo, attaccate all’apertura di
aspirazione una delle bocchette in
dotazione.
-
Accendete l’apparecchio per mezzo
dell’interruttore acceso/spento.
●Assicuratevi sempre di svuotare a tempo
debito il vano raccoglipolvere, vale a dire
prima che la polvere o le sostanze liquide
aspirate raggiungano il livello del tubo
interno di aspirazione.
-
Se durante il funzionamento diminuisce
la potenza di aspirazione, l'apparecchio si
spegnerà automaticamente per
proteggere la batteria da problemi di
sovrascarica. Rimettete in carica la
batteria nel caso questo avvenga.
Pulizia
In generale
●Disinserite l’apparecchio dall’adattatore
prima di pulirlo.
●Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,
astenetevi da pulire con acqua o da
immergere nell’acqua l’apparecchio o
l’adattatore.
-
Volendo, potete strofinare
l’alloggiamento con un panno
leggermente umido e poi asciugarlo.
Per vuotare il vano raccoglipolvere
Una riduzione della potenza di aspirazione,
nonostante che il pacco batteria sia a piena
carica, indica la necessità di vuotare il vano
raccoglipolvere e il filtro.
-
Tenete l’aspirapolvere in modo che il
vano raccoglipolvere sia rivolto verso il
basso.
-
Premete il pulsante di sgancio del
coperchio, aprite il vano raccoglipolvere
con un movimento diretto verso il basso
e in avanti, togliete il filtro e vuotate il
vano.
-
Il filtro può essere pulito battendolo
leggermente oppure con l’aiuto di una
spazzola. Potete staccare il filtro dal suo
supporto semplicemente tirandolo fuori
dalle scanalature guida.
Se il filtro è visibilmente sporco,
occorrerà pulirlo accuratamente con
acqua e sapone; ricordatevi di farlo
asciugare completamente.
20
Other manuals for AH 7909
1
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Vacuum Cleaner manuals

SEVERIN
SEVERIN CY 7088 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7101 User manual

SEVERIN
SEVERIN SC 7171 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7025 User manual

SEVERIN
SEVERIN BR 7953 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7118 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7070 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7158 User manual

SEVERIN
SEVERIN SC 7172 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7115 User manual

SEVERIN
SEVERIN BR 7962 - User manual

SEVERIN
SEVERIN 7102 Series User manual

SEVERIN
SEVERIN 7105 User manual

SEVERIN
SEVERIN HV 7147 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7055 User manual

SEVERIN
SEVERIN BR 7944 User manual

SEVERIN
SEVERIN RB 7026 User manual

SEVERIN
SEVERIN BR 7943 User manual

SEVERIN
SEVERIN 7169 User manual

SEVERIN
SEVERIN HV 7146 User manual