Sewosy KRR1 User manual

Sous réserve de modications techniques ! - Technical changes reserved! - Änderungen vorbehalten!
13b rue Saint-Exupéry ▪CS20152 ▪FR-67503 HAGUENAU CEDEX www.sewosy.eu +33 (0)3 90 59 02 20 +33 (0)3 90 59 02 19
KRR1 / KRR2 / KRR3 / KRRVA
KITS DE RACCORDEMENT FACILE
EASY WIRING KITS
SCHNELLANSCHLUSS-KITS
ST_KRR1_RANGE_B_170929
MODE D’EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMPOSITION DES KITS - BILL OF MATERIAL - VERPACKUNGSINHALT
KRB1000 ADD1230 PBHI1
+
PB19NO_SI
396P1EM1 AS0180 SEF203
+
EF300
SE1 SE2MI SE3
KRR1 1 1 1 5 1 1 / / /
KRR2 1 1 1 5 1 / 1 / /
KRR3 1 1 1 5 1 / / 1 /
KRRVA 1 1 1 5 1 / / / 1
KRR-RA3
Rallonge de 3 m en option
Optional extension cable 3 m
Optionale Kabelverlängerung 3 m
Descriptif des produits / Products description / Produktbeschreibung
KRR1 1 gâche électrique à émission de courant (réversible et symétrique)
1 fail secure strike (reversible and symmetrical)
1 Arbeitsstrom Türöffner (symmetrische Bauform)
KRR2 1 gâche électrique à émission de courant et contact stationnaire (réversible et symétrique)
1 fail secure strike with mechanical memory (reversible and symmetrical)
1 Arbeitsstrom Türöffner mit Arretierung (symmetrische Bauform)
KRR3 1 gâche électrique à rupture de courant réversible et symétrique
1 fail safe strike (reversible and symmetrical)
1 Ruhestrom Türöffner (symmetrische Bauform)
SEF203 1 têtière réversible
1 reversible face plate
1 universal Flachschließblech
KRRVA 1 ventouse électromagnétique
1 EM lock
1 Flächenhaftmagnet
Préprogrammations - Preset parameters - Vor-programmierungen
KRB1000 Temporisation préprogrammée à 5 secondes
Pre-programmed timer: operating time = 5 seconds
Vorprogrammierte 5 Sekunden Verzögerung
396P1EM1 Les badges (Marin) sont préprogrammés sur la position utilisateur 001 à 005
Pre-programmed proximity tags (Marin): User-ID 001 to 005
Vorprogrammierte Schlüsselanhänger (Marin): User-ID 001 bis 005
► SE1
► SE2MI
► SE3
► SEF203
► EF300
1/8

220 - 240 VAC
SEF203
Montage de la têtière
Mounting of the faceplate
Schließblech Montage
Les deux vis (ST 4,2 x 32 mm) pour la xation de la têtière
sur le cadre de la porte sont fournies.
Both screws (ST 4,2 x 32 mm) to fasten the faceplate
on the door frame are provided.
Inkl. beide Schrauben (ST 4,2 x 32 mm) zur Befestigung des
Schließbleches am Türrahmen.
ST 4,2 x 32 mm
SCHEMA DE RACCORDEMENT
CONNECTION DIAGRAM
SCHALTBILD
Secteur
Mains
Netzstrom
ADD1230
Potentiomètre d’ajustement de la tension
Adjustable voltage
Einstellbare Spannung
SE1 - SE2MI - SE3
PB19NO_SI
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
KRB1000
Rouge - Red - Rot
Blanc - White - Weiß
Jaune - Yellow - Gelb
2/8

3/8
220 - 240 VAC
SCHEMA DE RACCORDEMENT
CONNECTION DIAGRAM
SCHALTBILD
Secteur
Mains
Netzstrom
ADD1230
Potentiomètre d’ajustement de la tension
Adjustable voltage
Einstellbare Spannung
PB19NO_SI
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Rouge - Red - Rot
Blanc - White - Weiß
Jaune - Yellow - Gelb
POSE - MOUNTING - MONTAGE EF300
Voir notice jointe aux produits
Please refer to product’s leaet
Siehe mitgelieferte Anleitung
KRB1000

SCHEMA DE RACCORDEMENT avec rallonge 3 m (en option)
CONNECTION DIAGRAM with optional extension cable (3 m)
SCHALTBILD mit optionaler Verlängerung (3m)
4/8
220 - 240 VAC
Secteur
Mains
Netzstrom
ADD1230
Potentiomètre d’ajustement de la tension
Adjustable voltage
Einstellbare Spannung
SE1 - SE2MI - SE3
PB19NO_SI
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
KRB1000
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
KRR-RA3
Les rallonges sont vendues à l’unité
The extension cables are sold by the unit
Die Verlängerungen werden pro Einheit verkauft
!

5/8
SCHEMA DE RACCORDEMENT avec rallonge 3 m (en option)
CONNECTION DIAGRAM with optional extension cable (3 m)
SCHALTBILD mit optionaler Verlängerung (3m)
220 - 240 VAC
Secteur
Mains
Netzstrom
ADD1230
Potentiomètre d’ajustement de la tension
Adjustable voltage
Einstellbare Spannung
PB19NO_SI
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
Longueur
Length 0,15 m
Länge
KRB1000
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
Longueur
Length 3 m
Länge
KRR-RA3
Les rallonges sont vendues à l’unité
The extension cables are sold by the unit
Die Verlängerungen werden pro Einheit verkauft
!
Voir notice jointe aux produits
Please refer to product’s leaet
Siehe mitgelieferte Anleitung
POSE - MOUNTING - MONTAGE EF300

6/8
PROGRAMMATION DU KRB1000
Changer le code maître
Pour des raisons de sécurité il est recommandé de modier le code maître
permettrant de rentrer en programmation. Aucun code utilisateur ne peut être identique
Entrer 2Xle code maître ou passer la carte maître 1 X
(code maître d’origine : 1234) BIP long + LED droite orange xe
Entrer * 3 LED droite orange clignotante
Entrer le nouveau code 2 X BIP long + LED droite orange xe
Entrer # # LED droite verte xe
Ajouter un utilisateur
ATTENTION : Le code maître ne permet pas de déverrouiller la porte!
RELAIS 1 (de 001 à 999 utilisateurs)
CARTE OU CODE
Entrer 2Xle code maître ou passer la carte maître 1 X
(code maître d’origine : 1234) BIP long + LED droite orange xe
Entrer * 001 BIP long + LED droite orange xe
Entrer la position de 001 à 999
(3 digits obligatoires)
LED gauche verte xe
+ LED droite orange clignotante
si CARTE : Passer la carte 1 X
si CODE : Entrer un code 1 X
BIP long + LED gauche verte xe
+ LED droite orange clignotante
Entrer # # LED droite verte xe
Modier la temporisation
RELAIS 1 (de 01 à 99 secondes)
Entrer 2Xle code maître ou passer la carte maître 1 X
(code maître d’origine : 1234) BIP long + LED droite orange xe
Entrer * 1 LED droite orange clignotante
Entrer la valeur à 2 digits obligatoires (de 01 à99 sec.)
ou entrer 00 (fonction bistable) BIP long + LED droite orange xe
Entrer # # LED droite verte xe
Attention : les badges sont préprogrammés sur la position utilisateur 001 à 005. Pour ajouter un ou des uti-
lisateurs (CARTE ou CODE), entrer la position 6 en l’incrémentant au fur et à mesure des enregistrements.

7/8
KRB1000 QUICK PROGRAMMING GUIDE
KRB1000 PROGRAMMIERUNGS-KURZANLEITUNG
Changing a master code
It is recommended to modify the master code which allows to open the setup
session for security reasons.The user codes must be different from mastercode.
Enter the master code 2 X or swipe the master card 1 X
(Default code is 1234) long BEEP + right LED will turn yellow
Enter * 3 right LED will ash yellow
Enter the new code 2 X long BEEP + right LED will turn yellow
Enter # # right LED will turn green
Add a user
ATTENTION: Please note that the master code don’t unlock the door!
RELAY 1 (from 001 to 999 users) - CARD OR CODE
Enter the master code 2 X or swipe the master card 1 X
(Default code is 1234) long BEEP + right LED will turn yellow
Enter * 001 long BEEP + right LED will turn yellow
Enter the position from 001 to 999
(3 mandatory digits)
left LED will turn green
+ right LED will ash yellow
if CARD : Swipe the card 1 X
if CODE : Enter a code 1 X
long BEEP + left LED will turn green
+ right LED will ash yellow
Enter # # right LED will turn green
SETTING OF THE UNLOCKING TIME
RELAIS 1 (from 01 to 99 seconds)
Enter the master code 2 X or swipe the master card 1 X
(Default code is 1234) long BEEP + right LED will turn yellow
Enter * 1 right LED will ash yellow
Enter the 2-digits value (mandatory): from 01 to 99 sec.
or enter 00 (for bistable function) long BEEP + right LED will turn yellow
Enter # # right LED will turn green
Mastercode ändern
Der Mastercode ermöglicht in den Programmiermodus zu gelangen. Sicherheitshalber
wird empfohlen ihn zu ändern. Es darf kein Benutzercode identisch sein.
2XMastercode eingeben oder 1XMasterkarte an den
Leser halten (Ursprungsmastercode: 1234) langer PIEP Ton + rechte gelbe LED leuchtet
* 3 eingeben rechte gelbe LED blinkt
Neuer Code 2Xeingeben langer PIEP Ton + rechte gelbe LED leuchtet
# # eingeben rechte grüne LED leuchtet
Benutzer Speicherung
ACHTUNG: Der Mastercode entriegelt die Tür nicht!
RELAIS 1 (von 001 bis 999 Benutzer) - KARTE ODER CODE
2XMastercode eingeben oder 1XMasterkarte an den
Leser halten (Ursprungsmastercode: 1234) langer PIEP Ton + rechte gelbe LED leuchtet
* 001 eingeben langer PIEP Ton + rechte gelbe LED leuchtet
Position eingeben: von 001 bis 999
(dreistellige Ziffernanzahl obligatorisch)
linkse grüne LED leuchtet
+ rechte gelbe LED blinkt
Falls KARTE: 1XMasterkarte an den Leser halten
Falls CODE: 1XCode eingeben
langer PIEP Ton + linkse grüne LED leuchtet
+ rechte gelbe LED blinkt
# # eingeben rechte grüne LED leuchtet
Entriegelungszeit: Einstellung der Relais
RELAIS 1 (von 01 bis 99 Sekunden)
2XMastercode eingeben oder 1XMasterkarte an den
Leser halten (Ursprungsmastercode: 1234) langer PIEP Ton + rechte gelbe LED leuchtet
*1eingeben rechte gelbe LED blinkt
Zeit Wert eingeben: von 01 bis 99 Sek.
(zweistellige Ziffernanzahl obligatorisch)
oder 00 eingeben (bistabil Modus)
langer PIEP Ton + rechte gelbe LED leuchtet
# # eingeben rechte grüne LED leuchtet
The 5 keyfobs supplied with the kit are preprogrammed: user position 001 to 005. To add users (CARD
or CODE), take up programming with user position 006 and so forth by increasing position number.
Die Benutzer-Stellungen der 5 mitgelieferten Transponder sind von 001 bis 005 vorprogrammiert.
Zum Anlegen von weiteren IDs (KARTE oder CODE), Programmierung mit Stellung 006 fortsetzen, usw.

2 x Ø 5,30
8/8
FR
- Lire attentivement cette notice avant mise en service et utilisation.
- Utiliser ce matériel pour une application adaptée.
- Le fabricant n’est pas responsable des dommages éventuels causés par une utilisation contraire aux dispositions de sécurité.
- Le montage, la maintenance et les réparations doivent être réalisés par un personnel spécialisé et autorisé.
- La mise en oeuvre est très simple, mais une manipulation correcte et un entretien approprié sont des conditions essentielles pour garantir un fonctionne-
ment parfait.
- Utiliser uniquement l’alimentation ADD1230 fournie
- Respecter le code couleur lors du raccordement
- Respecter la polarité
EN
- Read carefully this user guide before activating and using.
- Use this equipment only for an adapted application.
- The manufacturer cannot be held responsible for possible damage caused when usual security requirements are not fullled.
- Mounting, maintenance and repair must be carried out by a skilled and authorized staff.
- The commissioning is easy, but a correct handling and an appropriate maintenance are mandatory to keep the power supply working perfectly.
- Use only the provided ADD1230 power supply
- Make sure to respect the colour-code when wiring
- Make sure to respect correct polarity.
DE
- Vor der Inbetriebnahme, bitte diese Anleitung sorgfältig lesen.
- Dieses Material nur für vorgesehene Anwendungen einsetzen.
- Der Hersteller leistet keine Gewähr für Schäden die durch fehlerhafte Montage oder nicht einhalten von Sicherheitsvorschriften entstehen.
- Die Montage, die Wartung und Reparaturen dürfen nur durch sachkundiges Personal durchgeführt werden.
- Die Montage ist sehr einfach, aber eine korrekte Verarbeitung und ein entsprechender Unterhalt sind grundsätzliche Bedingungen für eine einwandfreie Funktion.
- Benutzen Sie nur das mitgelieferte ADD1230 Netzteil.
- Achten Sie die Farbcodierung beim Anschluss.
- Achten Sie auf korrekte Polarität.
Voir notices jointes aux produits
Please refer to product’s leaflets
Siehe mitgelieferte Anleitungen
KRB1000 / EF300
SEF203
+
SE1 / SE2MI / SE3
PBHI1
+
PB19NO_SI
220-240V AC
12V DC +/- 15%
30 W - 2,5 A
Protections électroniques
intégrées
Built-in protections
Integrierter elektronischer
Schutz
Isolation classe II
Class II isolation
Isolationsklasse II
ADD1230
This manual suits for next models
3
Table of contents