Sharp MX-B200 Guide

MODEL : MX-B200
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM
STARTERSGIDS
COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
GUIDA DI BASE
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
E
N
D
E
F
R
N
L
E
S
I
T
P
T

Required in IEC-950 (EN 60 950) - Europe
• The equipment should be installed near an accessible socket outlet for easy disconnection.
Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) — United Kingdom
MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS
The mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable
(moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse
to BS1362 marked or and of the same rating as the one removed from the plug must
be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse on the moulded plug. Never use the plug without
the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied
either cut-off the moulded plug (if this type is fitted) or remove by undoing the screws if a rewireable
plug is fitted and fit an appropriate type observing the wiring code below.
DANGER: The fuse should be removed from the cut-off plug and the plug destroyed immediately
and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted
elsewhere into a 13A socket outlet as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in this mains lead may not correspond with coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E, or by the safety earth symbol Å@, or coloured green or green-
and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter
Nor coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter Lor coloured red.
If you have any doubt, consult a qualified electrician.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.

DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
MODEL:MX-B200
12
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to
ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the
guide is explained in "4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine
has to offer.
1. LOADING PAPER
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE
1Raise the handle of the paper tray and
pull the paper tray out until it stops. 2Squeeze the lever of paper guide (A) and slide
the guide to match with the width of the paper.
Move paper guide (B) to the appropriate slot
as marked on the tray.
3Fan the paper and insert it into the tray. Make
sure the edges go under the corner hooks.
4Gently push the paper tray back into the unit.
• Be sure that paper is free of rips, dust, wrinkles, and curled or bent edges.
• Make sure all the paper in the stack is the same size and type.
• When loading paper, ensure there is no space between the paper and the
guide, and check if the guide is not set too narrow causing the paper to bend.
Loading paper in these ways will result in document skew or a paper jam.
1Open the multi-bypass tray, and
then open the side cover. 2Push gently on both sides of the
front cover to open the cover. 3
Grasp the cartridge on both sides and shake it horizontally four or five
times. After shaking the cartridge, remove the toner seal.
4Gently insert the toner cartridge until it
locks in place. 5Remove the tape from the
shutter. 6Close the front cover and then the side cover by pressing
the round projections near the side cover open button.
7When closing the covers, be sure to close the front
cover securely and then close the side cover. If the
covers are closed in the wrong order, the covers may
be damaged.
(B) (A)
1
23
4 - 5
Shutter Toner seal
3. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON
About the scan head
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start ( ) indicator is illuminated).
The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not
indicate unit trouble.
4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.
A paper form operation manual can be obtained from your authorized SHARP dealer or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
or by fax (+33) 3.89.74.87.78
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is
compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
1Ensure that the power switch of the
unit is in the "OFF" position. 2Insert the attached power cord into the power cord
socket at the rear of the unit.
Plug the other end of the power cord into the
nearest outlet.
3Turn the power switch on the left side of the
unit to the "ON" position.
• Only insert the power cord into a properly
grounded wall socket.
• Do not use extension cords or power strips.
1Insert the supplied CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive. 2Display the contents of the CD-ROM, and open
the Operation Guide file.
OFF
ON
Operation Guide CD-ROM
Manual English
Operation Guide file (PDF)
* To view the Operation Guide in PDF format,
Adobe® Reader® or Acrobat® Reader® of
Adobe Systems Incorporated is required.
Adobe® Reader® can be downloaded from the
following URL:
http://www.adobe.com/

DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
MODEL:MX-B200
12
This guide explains how to install the machine, and indicates important points to note for installation and usage. Read and understand this guide to
ensure that you install the machine correctly. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. The procedure for viewing the
guide is explained in "4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE". After installation, read the Operation Guide to make full use of all the machine
has to offer.
1. LOADING PAPER
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE
1Raise the handle of the paper tray and
pull the paper tray out until it stops. 2Squeeze the lever of paper guide (A) and slide
the guide to match with the width of the paper.
Move paper guide (B) to the appropriate slot
as marked on the tray.
3Fan the paper and insert it into the tray. Make
sure the edges go under the corner hooks.
4Gently push the paper tray back into the unit.
• Be sure that paper is free of rips, dust, wrinkles, and curled or bent edges.
• Make sure all the paper in the stack is the same size and type.
• When loading paper, ensure there is no space between the paper and the
guide, and check if the guide is not set too narrow causing the paper to bend.
Loading paper in these ways will result in document skew or a paper jam.
1Open the multi-bypass tray, and
then open the side cover. 2Push gently on both sides of the
front cover to open the cover. 3
Grasp the cartridge on both sides and shake it horizontally four or five
times. After shaking the cartridge, remove the toner seal.
4Gently insert the toner cartridge until it
locks in place. 5Remove the tape from the
shutter. 6Close the front cover and then the side cover by pressing
the round projections near the side cover open button.
7When closing the covers, be sure to close the front
cover securely and then close the side cover. If the
covers are closed in the wrong order, the covers may
be damaged.
(B) (A)
1
23
4 - 5
Shutter Toner seal
3. CONNECTING THE POWER CORD / POWER ON
About the scan head
The scan head lamp remains on constantly when the unit is in the ready condition (when the start ( ) indicator is illuminated).
The unit adjusts the scan head lamp periodically to maintain copying quality. At this time, the scan head moves automatically. This is normal and does not
indicate unit trouble.
4. HOW TO USE THE OPERATION GUIDE
Detailed explanations of the functions that can be used on the machine are provided in the Operation Guide in PDF format.
A paper form operation manual can be obtained from your authorized SHARP dealer or upon request by contacting SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
or by fax (+33) 3.89.74.87.78
Please inform the model name, the serial number of the machine and the language needed. Do not forget to add your name and your address.
If you use the unit in a country other than the country where the unit was purchased, you will need to make sure that your local power supply is
compatible with your model. If you plug the unit into an incompatible power supply, irreparable damage to the unit will result.
1Ensure that the power switch of the
unit is in the "OFF" position. 2Insert the attached power cord into the power cord
socket at the rear of the unit.
Plug the other end of the power cord into the
nearest outlet.
3Turn the power switch on the left side of the
unit to the "ON" position.
• Only insert the power cord into a properly
grounded wall socket.
• Do not use extension cords or power strips.
1Insert the supplied CD-ROM into your
computer's CD-ROM drive. 2Display the contents of the CD-ROM, and open
the Operation Guide file.
OFF
ON
Operation Guide CD-ROM
Manual English
Operation Guide file (PDF)
* To view the Operation Guide in PDF format,
Adobe® Reader® or Acrobat® Reader® of
Adobe Systems Incorporated is required.
Adobe® Reader® can be downloaded from the
following URL:
http://www.adobe.com/

34
SPECIFICATIONS
*1 When standard A4 paper is used under the operating conditions.
*2 Feed paper lengthwise only.
*3 Leading and trailing edges.
*4 Along the other edges in totals.
*5 Print speed during printing of the second sheet and following sheets
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous one-
sided printing of the same page.
*6 First copy time may vary depending on the status of the machine.
*7 Warm-up time may vary depending on some environments.
*8 Not including toner cartridge.
Optional equipment
Single pass feeder (MX-SP10)
250-sheet paper feed unit (MX-CS10)
Model MX-B200
Type Digital multifunctional system, desk-top type
Copy / printer system Dry, electrostatic transfer
Originals Sheets, bound documents
Printer function Available
Scanner function Available
Paper tray 250 sheets
Multi-bypass tray 50 sheets
Paper output tray 200 sheets *1
Original
sizes Document
glass/SPF Max. A4
Original
feed
Document
glass 1 sheet
SPF Up to 50 sheets
Copy / printing size A6 to A4* 2
Image loss Max. 4 mm *3
Max. 4.5 mm *4
Copy speed 20 pages/min. (A4)
Print speed *520 pages/min. (A4)
Continuous copying Max. 99 pages subtractive counter
First-copy time *6
(Approximately)
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)
Warm-up time *7
(Approximately) -
Copy
ratio
Document
glass
Variable: 25% to 400% in 1% increments
(total 376 steps)
Fixed: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF Variable: 50% to 200% in 1% increments
(total 151 steps)
Fixed: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Exposure
system
Document
glass Moving optical source, slit exposure (stationary
platen) with automatic exposure
SPF Moving original
Fusing system Heat rollers
Development system Magnetic brush development
Light source Cold cathode fluorescent lamp
Resolution
Copier 600 x 300 dpi (Auto/Manual mode)
600 x 600 dpi (Photo mode)
Printer 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Gradation Scan 256 levels
Output 2 levels
Bit depth 1 bit or 8 bit/pixel
Sensor Colour CCD
Scanning speed Max. 2.88 ms/line
Memory 32 MB
Power supply Local voltage ±10% (For this machine's power
supply requirement, see the name plate located
on the back of the machine.)
Power consumption Max. 1.0 kW
Overall
dimensions
Width 802 mm
Depth 445 mm
Weight (Approximately) *
8
15.9 kg
Unit
dimensions
Width 518 mm
Depth 445 mm
Height 298 mm
Operating conditions Temperature: 10°C to 30°C
Humidity: 20% to 85%
Emulation SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Interface port USB interface (USB 2.0 Hi Speed)
Noise level
Sound power level LwAd
Copying mode: 6.4 B
Standby mode: 3.5 B
Sound pressure level L
pAm
(reference) (Bystander positions)
Copying mode: 47 dB
Standby mode: 19 dB
Sound pressure level L
pAm
(reference) (Operator position)
Copying mode: 52 dB
Standby mode: 19 dB
Noise emission measurement in accordance
with ISO7779.
Acceptable originals Weight: 56 g/m2to 90 g/m2
Size: A5 to A4
Capacity: Up to 50 sheets
Power supply Drawn from the unit.
Weight
(Approximately) 2.3 kg
Dimensions 496 mm (W) x 359 mm (D) x 89 mm (H)
Paper size A5 to A4
Paper weight 56 g/m2to 80 g/m2
Paper capacity One paper tray with capacity for 250 sheets of
80 g/m2paper
Weight 3.0 kg
Dimensions 498 mm (W) x 445 mm (D) x 87 mm (H)
Power supply Drawn from the unit
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
units. There may be some deviations from these values in
individual units.
CAUTIONS
Caution label on the unit
The label ( , ) in the fusing area of the unit indicates the following:
: Caution, risk of danger
: Caution, hot surface
Cautions on using
Follow the cautions below when using this unit.
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed
paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
Caution:
• Place the unit on a firm, level surface.
• Do not install the unit in a humid or dusty location.
• When the unit is not used for a long time, for example during prolonged
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the
outlet.
• When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove
the power cord from the outlet.
• Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10
to 15 seconds before turning it back on.
• Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power
is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The socket-outlet shall be installed near the machine and shall be easily
accessible.
Important points when selecting an installation site
Do not install your unit in areas that are:
• damp, humid, or very dusty
• exposed to direct sunlight
• poorly ventilated
• subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater.
Be sure to allow the required space
around the machine for servicing
and proper ventilation.
Cautions on handling
Be careful in handling the unit as
follows to maintain the performance of
this unit.
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object.
Store spare toner cartridges in a cool dry place without removing from
the package before use.
• If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copies may
result.
Do not touch the photoconductive drum (green portion).
• Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies.
Proper storage
Store the supplies in a location that is:
• clean and dry,
• at a stable temperature,
• not exposed to direct sunlight
Store paper in the wrapper and lying flat.
• Paper stored out of the wrapper or in packages standing on end may curl
or get damp, resulting in paper misfeeds.
Laser information
The products that meet the ENERGY STAR®guidelines carry the logo
shown above.
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR®
guidelines.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from
the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or
in the unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE
LICENSE.
Trademark acknowledgements
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®
and Internet Explorer®are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the U.S.A. and other countries.
• Adobe®, the Adobe®logo, Acrobat®, the Adobe®PDF logo, and ReaderTM
are registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and other countries.
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective
owners.
Each instruction also covers the optional units used with this product.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The
amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an
unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine
should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide
sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.)
* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from
the machine. If installed near a window, ensure that the machine is not
exposed to direct sunlight.
Supply and Consumables
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at least
7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of
the apparatus which may break down within the scope of ordinary use of the
product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are
not considered spare parts. Consumables also, are available for 7 years
following the termination of production.
20 cm
10 cm 10 cm
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain
compliance with EMC regulations.
Wave length 780 nm+15 nm
-10 nm
Pulse times 12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Output power Max 0.2 mW
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to
0.18 MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation
of the Automatic Power Control (APC).
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
This product is designed for commercial application only and as such it
falls outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU
Directive 2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off
mode electric power consumption. Sharp does not recommend the
product for domestic application and will not accept any liability for such
use.
Products that have earned the ENERGY STAR®are
designed to protect the environment through superior
energy efficiency.
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by
law. The following items are normally prohibited from copying by
national law. Other items may be prohibited by local law.
Money Stamps Bonds Stocks
Bank drafts Checks Passports Driver's licences
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on
the copier instead of "ON" and "OFF".
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
Caution!
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.

34
SPECIFICATIONS
*1 When standard A4 paper is used under the operating conditions.
*2 Feed paper lengthwise only.
*3 Leading and trailing edges.
*4 Along the other edges in totals.
*5 Print speed during printing of the second sheet and following sheets
when using A4 plain paper in the tray 1 and performing continuous one-
sided printing of the same page.
*6 First copy time may vary depending on the status of the machine.
*7 Warm-up time may vary depending on some environments.
*8 Not including toner cartridge.
Optional equipment
Single pass feeder (MX-SP10)
250-sheet paper feed unit (MX-CS10)
Model MX-B200
Type Digital multifunctional system, desk-top type
Copy / printer system Dry, electrostatic transfer
Originals Sheets, bound documents
Printer function Available
Scanner function Available
Paper tray 250 sheets
Multi-bypass tray 50 sheets
Paper output tray 200 sheets *1
Original
sizes Document
glass/SPF Max. A4
Original
feed
Document
glass 1 sheet
SPF Up to 50 sheets
Copy / printing size A6 to A4* 2
Image loss Max. 4 mm *3
Max. 4.5 mm *4
Copy speed 20 pages/min. (A4)
Print speed *520 pages/min. (A4)
Continuous copying Max. 99 pages subtractive counter
First-copy time *6
(Approximately)
8.0 seconds (When user program 24 is set to OFF)
10.7 seconds (When user program 24 is set to ON)
Warm-up time *7
(Approximately) -
Copy
ratio
Document
glass
Variable: 25% to 400% in 1% increments
(total 376 steps)
Fixed: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF Variable: 50% to 200% in 1% increments
(total 151 steps)
Fixed: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Exposure
system
Document
glass Moving optical source, slit exposure (stationary
platen) with automatic exposure
SPF Moving original
Fusing system Heat rollers
Development system Magnetic brush development
Light source Cold cathode fluorescent lamp
Resolution
Copier 600 x 300 dpi (Auto/Manual mode)
600 x 600 dpi (Photo mode)
Printer 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Gradation Scan 256 levels
Output 2 levels
Bit depth 1 bit or 8 bit/pixel
Sensor Colour CCD
Scanning speed Max. 2.88 ms/line
Memory 32 MB
Power supply Local voltage ±10% (For this machine's power
supply requirement, see the name plate located
on the back of the machine.)
Power consumption Max. 1.0 kW
Overall
dimensions
Width 802 mm
Depth 445 mm
Weight (Approximately) *
8
15.9 kg
Unit
dimensions
Width 518 mm
Depth 445 mm
Height 298 mm
Operating conditions Temperature: 10°C to 30°C
Humidity: 20% to 85%
Emulation SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Interface port USB interface (USB 2.0 Hi Speed)
Noise level
Sound power level LwAd
Copying mode: 6.4 B
Standby mode: 3.5 B
Sound pressure level
L
p
Am
(reference) (Bystander positions)
Copying mode: 47 dB
Standby mode: 19 dB
Sound pressure level
L
p
Am
(reference) (Operator position)
Copying mode: 52 dB
Standby mode: 19 dB
Noise emission measurement in accordance
with ISO7779.
Acceptable originals Weight: 56 g/m2to 90 g/m2
Size: A5 to A4
Capacity: Up to 50 sheets
Power supply Drawn from the unit.
Weight
(Approximately) 2.3 kg
Dimensions 496 mm (W) x 359 mm (D) x 89 mm (H)
Paper size A5 to A4
Paper weight 56 g/m2to 80 g/m2
Paper capacity One paper tray with capacity for 250 sheets of
80 g/m2paper
Weight 3.0 kg
Dimensions 498 mm (W) x 445 mm (D) x 87 mm (H)
Power supply Drawn from the unit
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
units. There may be some deviations from these values in
individual units.
CAUTIONS
Caution label on the unit
The label ( , ) in the fusing area of the unit indicates the following:
: Caution, risk of danger
: Caution, hot surface
Cautions on using
Follow the cautions below when using this unit.
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed
paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
Caution:
• Place the unit on a firm, level surface.
• Do not install the unit in a humid or dusty location.
• When the unit is not used for a long time, for example during prolonged
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
• When moving the unit, be sure to turn the power switch off and remove the
power cord from the outlet.
• Do not switch the unit rapidly on and off. After turning the unit off, wait 10
to 15 seconds before turning it back on.
• Do not cover the unit with a dust cover, cloth or plastic film while the power
is on. Doing so may prevent heat radiation, damaging the unit.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The socket-outlet shall be installed near the machine and shall be easily
accessible.
Important points when selecting an installation site
Do not install your unit in areas that are:
• damp, humid, or very dusty
• exposed to direct sunlight
• poorly ventilated
• subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater.
Be sure to allow the required space
around the machine for servicing
and proper ventilation.
Cautions on handling
Be careful in handling the unit as
follows to maintain the performance of
this unit.
Do not drop the unit, subject it to shock or strike it against any object.
Store spare toner cartridges in a cool dry place without removing from
the package before use.
• If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copies may
result.
Do not touch the photoconductive drum (green portion).
• Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies.
Proper storage
Store the supplies in a location that is:
• clean and dry,
• at a stable temperature,
• not exposed to direct sunlight
Store paper in the wrapper and lying flat.
• Paper stored out of the wrapper or in packages standing on end may curl
or get damp, resulting in paper misfeeds.
MSDS (Material Safety Data Sheet)
The MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL
address: http://www.sharp-world.com/corporate/info/index.html
Laser information
The products that meet the ENERGY STAR®guidelines carry the logo shown
above.
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR®guidelines.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the
CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the
unit, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.
Trademark acknowledgements
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®and
Internet Explorer®are registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the U.S.A. and other countries.
• Adobe®, the Adobe®logo, Acrobat®, the Adobe®PDF logo, and ReaderTM are
registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and other countries.
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business Machines
Corporation.
• Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition
June 2006)
Each instruction also covers the optional units used with this product.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The
amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an
unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine
should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide
sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.)
* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from
the machine. If installed near a window, ensure that the machine is not
exposed to direct sunlight.
Supply and Consumables
The supply of spare parts for a repair of the appliance is guaranteed for at least
7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of
the apparatus which may break down within the scope of ordinary use of the
product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are
not considered spare parts. Consumables also, are available for 7 years
following the termination of production.
20 cm
10 cm 10 cm
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain
compliance with EMC regulations.
Wave length 780 nm+15 nm
-10 nm
Pulse times 12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Output power Max 0.2 mW
At the production line, the output power of the scanner unit is adjusted to 0.18
MILLIWATT PLUS 5% and is maintained constant by the operation of the
Automatic Power Control (APC).
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition
1.2-2001)
This product is designed for commercial application only and as such it falls
outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive
2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off mode electric
power consumption. Sharp does not recommend the product for domestic
application and will not accept any liability for such use.
Products that have earned the ENERGY STAR®are designed
to protect the environment through superior energy efficiency.
Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law.
The following items are normally prohibited from copying by national
law. Other items may be prohibited by local law.
Money Stamps Bonds Stocks
Bank drafts Checks Passports Driver's licences
Measured
chemicals Condition of
copier Colour mode Diffusion speed
Ozone
When copier is in
operation
Black and white 1.5 gm/h or less
Dust Black and white 4.0 gm/h or less
Styrene Black and white 1.0 gm/h or less
Benzene Black and white 0.05 gm/h or less
TVOC Black and white 10 gm/h or less
When on standby - 2.0 gm/h or less
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on
the copier instead of "ON" and "OFF".
If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF".
Caution!
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.

DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
MODELL :MX-B200
56
Diese Anleitung erklärt, wie man das Gerät installiert und hebt die Punkte hervor, die für die Installation und Nutzung des Gerätes wichtig sind. Sie
müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, um das Gerät richtig zu installieren. Die Bedienungsanleitung des Geräts ist auf der
mitgelieferten CD-ROM. Wie Sie sich die Anleitung ansehen können, wird in "4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG" erklärt. Lesen Sie
nach der Installation die Bedienungsanleitung, damit Sie das Gerät in vollem Umfang nutzen können.
1. EINLEGEN VON PAPIER
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE
1Heben Sie den Griff des Papierfachs
an und ziehen Sie das Papierfach bis
zum Anschlag heraus.
2Drücken Sie den Hebel der Papierführung (A)
und verschieben Sie die Führung passend zur
Breite des Papiers. Schieben Sie die
Papierführung (B) zum geeigneten Schlitz
entsprechend der Kennzeichnung auf dem
Fach.
3Fächern Sie das Papier auf und legen Sie es
in das Papierfach. Achten Sie darauf, dass
sich die Kanten unter den Haken an der Ecke
befinden.
4Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.
• Achten Sie darauf, dass das Papier nicht gerissen, nicht verstaubt und nicht
geknickt ist und dass die Kanten nicht gewellt oder umgebogen sind.
• Achten Sie darauf, dass das gesamte Papier im Stapel dasselbe Format hat
und vom selben Typ ist.
• Wenn Sie das Papier einlegen, achten Sie darauf, dass das Papier dicht an der
Führung anliegt. Prüfen Sie, dass die Führung nicht zu eng eingestellt ist,
damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten wird das Papier schräg
eingezogen oder es entsteht Papierstau.
1Öffnen Sie zuerst das Fach für den
Mehrfacheinzug, dann die
Seitenabdeckung.
2Drücken Sie leicht auf beide
Seiten der vorderen Abdeckung,
um die Abdeckung zu öffnen.
3
Halten Sie die Kassette an beiden Seiten fest und schütteln Sie sie
vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung. Ziehen Sie anschließend
den Tonerdichtstreifen ab.
4Schieben Sie die Entwicklereinheit
vorsichtig hinein, bis sie einrastet. 5Entfernen Sie das Klebeband
von der Lasche am
Tonerdichtstreifen.
6Schließen Sie die vordere Abdeckung und dann die
seitliche Abdeckung, indem Sie die runden
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
seitlichen Abdeckung drücken.
7Wenn Sie die Abdeckungen schließen, achten Sie
darauf, dass Sie die vordere Abdeckung fest
schließen. Schließen Sie dann die Seitenabdeckung.
Werden die Abdeckungen in der falschen
Reihenfolge geschlossen, können die Abdeckungen
beschädigt werden.
(B) (A)
Hinweis
1
23
4 - 5
Klappe Tonersiegel
Achtung
3. ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS / EINSCHALTEN
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist (wenn die Start ( ) anzeige leuchtet).
In regelmäßigen Abständen passt das Gerät die Lampe des Abtastkopfes an, um die Kopierqualität zu erhalten. Dann bewegt sich der Abtastkopf
automatisch. Das ist ein normaler Vorgang und bedeutet nicht, dass das Gerät fehlerhaft ist.
4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Detaillierte Erklärungen der Gerätefunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.
Eine Benutzeranleitung in Papierform kann über Ihren autorisierten SHARP-Händler oder auf Anfrage direkt bei SHARP bezogen werden.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
oder per Fax (+33) 3.89.74.87.78
Geben Sie bitte den Modellnamen und die Seriennummer der Maschine an, sowiedie benötigte Sprache. Vergessen Sie nicht, Ihren Namen und Ihre Adresse
anzugeben.
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land benutzen als in dem Land, in dem Sie das Gerät kauften, müssen Sie prüfen, ob Ihr Modell mit Ihrer
örtlichen Stromversorgung benutzt werden kann. Wenn Sie das Gerät an eine ungeeignete Spannungsversorgung stecken, wird das Gerät
irreparabel beschädigt.
1Achten Sie darauf, dass der
Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet ist "AUS/OFF".
2Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die
Netzsteckdose auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in
die nächste Steckdose.
3Schalten Sie den Netzschalter auf der linken
Seite des Geräts auf "EIN/ON".
• Stecken Sie das Netzkabel nur in eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen.
1Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers.
2Zeigen Sie den Inhalt der CD-ROM an und
öffnen Sie die Datei der Bedienungsanleitung.
Warnung
AUS
EIN
Achtung
Bedienungsanleitung CD-ROM
Manual German
Datei Bedienungsanleitung
(PDF)
* Um die Bedienungsanleitung im PDF-Format
anzuzeigen, ist Adobe® Reader oder Acrobat®
Reader® von Adobe Systems Incorporated
erforderlich. Adobe® Reader® kann von der
folgenden URL heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/

DIGITALES MULTIFUNKTIONSGERÄT
STARTANLEITUNG
MODELL :MX-B200
56
Diese Anleitung erklärt, wie man das Gerät installiert und hebt die Punkte hervor, die für die Installation und Nutzung des Gerätes wichtig sind. Sie
müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, um das Gerät richtig zu installieren. Die Bedienungsanleitung des Geräts ist auf der
mitgelieferten CD-ROM. Wie Sie sich die Anleitung ansehen können, wird in "4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG" erklärt. Lesen Sie
nach der Installation die Bedienungsanleitung, damit Sie das Gerät in vollem Umfang nutzen können.
1. EINLEGEN VON PAPIER
2. INSTALLING THE TONER CARTRIDGE
1Heben Sie den Griff des Papierfachs
an und ziehen Sie das Papierfach bis
zum Anschlag heraus.
2Drücken Sie den Hebel der Papierführung (A)
und verschieben Sie die Führung passend zur
Breite des Papiers. Schieben Sie die
Papierführung (B) zum geeigneten Schlitz
entsprechend der Kennzeichnung auf dem
Fach.
3Fächern Sie das Papier auf und legen Sie es
in das Papierfach. Achten Sie darauf, dass
sich die Kanten unter den Haken an der Ecke
befinden.
4Schieben Sie das Papierfach vorsichtig in das Gerät zurück.
• Achten Sie darauf, dass das Papier nicht gerissen, nicht verstaubt und nicht
geknickt ist und dass die Kanten nicht gewellt oder umgebogen sind.
• Achten Sie darauf, dass das gesamte Papier im Stapel dasselbe Format hat
und vom selben Typ ist.
• Wenn Sie das Papier einlegen, achten Sie darauf, dass das Papier dicht an der
Führung anliegt. Prüfen Sie, dass die Führung nicht zu eng eingestellt ist,
damit sich das Papier nicht wellt. Ansonsten wird das Papier schräg
eingezogen oder es entsteht Papierstau.
1Öffnen Sie zuerst das Fach für den
Mehrfacheinzug, dann die
Seitenabdeckung.
2Drücken Sie leicht auf beide
Seiten der vorderen Abdeckung,
um die Abdeckung zu öffnen.
3
Halten Sie die Kassette an beiden Seiten fest und schütteln Sie sie
vier- oder fünfmal in horizontaler Richtung. Ziehen Sie anschließend
den Tonerdichtstreifen ab.
4Schieben Sie die Entwicklereinheit
vorsichtig hinein, bis sie einrastet. 5Entfernen Sie das Klebeband
von der Lasche am
Tonerdichtstreifen.
6Schließen Sie die vordere Abdeckung und dann die
seitliche Abdeckung, indem Sie die runden
Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der
seitlichen Abdeckung drücken.
7Wenn Sie die Abdeckungen schließen, achten Sie
darauf, dass Sie die vordere Abdeckung fest
schließen. Schließen Sie dann die Seitenabdeckung.
Werden die Abdeckungen in der falschen
Reihenfolge geschlossen, können die Abdeckungen
beschädigt werden.
(B) (A)
Hinweis
1
23
4 - 5
Klappe Tonersiegel
Achtung
3. ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS / EINSCHALTEN
Der Abtastkopf
Die Lampe des Abtastkopfs leuchtet ständig, wenn das Gerät betriebsbereit ist (wenn die Start ( ) anzeige leuchtet).
In regelmäßigen Abständen passt das Gerät die Lampe des Abtastkopfes an, um die Kopierqualität zu erhalten. Dann bewegt sich der Abtastkopf
automatisch. Das ist ein normaler Vorgang und bedeutet nicht, dass das Gerät fehlerhaft ist.
4. BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Detaillierte Erklärungen der Gerätefunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format.
Eine Benutzeranleitung in Papierform kann über Ihren autorisierten SHARP-Händler oder auf Anfrage direkt bei SHARP bezogen werden.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
oder per Fax (+33) 3.89.74.87.78
Geben Sie bitte den Modellnamen und die Seriennummer der Maschine an, sowiedie benötigte Sprache. Vergessen Sie nicht, Ihren Namen und Ihre Adresse
anzugeben.
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Land benutzen als in dem Land, in dem Sie das Gerät kauften, müssen Sie prüfen, ob Ihr Modell mit Ihrer
örtlichen Stromversorgung benutzt werden kann. Wenn Sie das Gerät an eine ungeeignete Spannungsversorgung stecken, wird das Gerät
irreparabel beschädigt.
1Achten Sie darauf, dass der
Netzschalter des Geräts
ausgeschaltet ist "AUS/OFF".
2Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die
Netzsteckdose auf der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in
die nächste Steckdose.
3Schalten Sie den Netzschalter auf der linken
Seite des Geräts auf "EIN/ON".
• Stecken Sie das Netzkabel nur in eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen.
1Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers.
2Zeigen Sie den Inhalt der CD-ROM an und
öffnen Sie die Datei der Bedienungsanleitung.
Warnung
AUS
EIN
Achtung
Bedienungsanleitung CD-ROM
Manual German
Datei Bedienungsanleitung
(PDF)
* Um die Bedienungsanleitung im PDF-Format
anzuzeigen, ist Adobe® Reader oder Acrobat®
Reader® von Adobe Systems Incorporated
erforderlich. Adobe® Reader® kann von der
folgenden URL heruntergeladen werden:
http://www.adobe.com/

78
TECHNISCHE DATEN
*1 Wenn Standard-DIN-A4-Papier unter den Betriebsbedingungen benutzt
wird.
*2 Das Papier nur der Länge nach zuführen.
*3 Obere und untere Kanten.
*4 Summe der anderen Kanten.
*5 Druckgeschwindigkeit während des Druckens des zweiten Blatts und der
folgenden Blätter, wenn normales DIN-A4-Papier in Fach 1 benutzt wird
und dieselbe Seite ständig einseitig gedruckt wird.
*6 Die Zeit für die Erstkopie hängt vom Zustand der Maschine ab.
*7 Die Aufwärmzeit kann von einigen Umgebungsbedingungen abhängen.
*8 (ohne Tonerkassette)
Zubehör
Automatischer Originaleinzug (MX-SP10)
250-Blatt Papierkassette (MX-CS10)
Modell MX-B200
Typ Digitales Multifunktionsgerät, Tischgerät
Kopier-/Druckersystem Trockene, elektrostatische Übertragung
Vorlagen Einzelblätter, gebundene Dokumente
Drucker-Funktion Verfügbar
Scanner-Funktion Verfügbar
Papierfach 250 Blätter
Mehrfacheinzug 50 Blätter
Papierauswurffach 200 Blätter*1
Originalfor-
mate Vorlagenglas/
SPF Max. A4
Vorlagenein-
zug
Vorlagenglas 1 Blatt
SPF Bis zu 50 Blätter
Kopier-/Druckformat A6 bis A4 *2
Bildverlust Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm *4
Kopiergeschwindigkeit 20 Seiten/Min. (A4)
Druckgeschwindigkeit *520 Seiten/Min. (A4)
Kontinuierliches Kopieren Max. 99 Seiten, abwärts zählendes Zählwerk
Zeit für 1. Kopie*6
(Ungefähr)
8,0 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf AUS/
OFF gestellt ist)
10,7 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf EIN/ON
gestellt ist)
Warmlaufzeit*7
(Ungefähr) -
Abbildungs-
verhältnis
Vorlagenglas Einstellbar: 25% bis 400% in 1-%-Schritten
(Insgesamt 376 Schritte)
Fest: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF Einstellbar: 50% bis 200% in 1-%-Schritten
(Insgesamt 151 Schritte)
Fest: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Belichtungs-
system
Vorlagenglas Bewegliche optische Quelle, Schlitzbelichtung (sta-
tionäre Schreibwalze) mit automatischer Belichtung
SPF Bewegliche Vorlage
Fixiersystem Heizwalzen
Entwicklungssystem Magnetbürstenentwicklung
Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Auflösung
Kopierer 600 x 300 dpi (Auto-/Manueller-Modus)
600 x 600 dpi (Foto-Modus)
Drucker 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Abstufun-
gen
Scannen 256 Stufen
Ausgabe 2 Stufen
Bit-Tiefe 1 Bit oder 8 Bit/Pixel
Sensor Farb-CCD
Abtastgeschwindigkeit Max. 2,88 ms/Zeile
Speicher 32 MB
Stromversorgung Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsdaten
für dieses Gerät sind auf dem Typenschild auf der
Rückseite des Geräts angegeben.)
Leistungsaufnahme Max. 1,0 kW
Gesamtabmes-
sungen
Breite 802 mm
Tiefe 445 mm
Gewicht (ungefähr) *
8
15,9 kg
Geräteabmes-
sungen
Breite 518 mm
Tiefe 445 mm
Höhe 298 mm
Betriebsbedingungen Temperatur: 10°C bis 30°C (50°F bis 86°F)
Feuchtigkeit: 20% bis 85% (50°F bis 86°F)
Emulation SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Schnittstellenanschluss USB-Schnittstelle (USB 2.0 Hi-Speed)
Geräuschpegel
Schallpegel LwAd
Kopier-Modus: 6,4 B
Standby-Modus: 3,5 B
Schalldruckpegel L
pAm
(Bezugswert) (in Umgebung des
Geräts)
Kopier-Modus: 47 dB
Standby-Modus: 19 dB
Schalldruckpegel L
pAm
(Bezugswert) (in Umgebung des
Geräts)
Kopier-Modus: 52 dB
Standby-Modus: 19 dB
Messungen Geräuschemission gemäß
ISO7779.
Verwendbare
Originale
Gewicht 56 g/m2bis 90 g/m2
Format: A5 to A4
Kapazität Bis zu 50 Blätter
Stromversorgung Vom Gerät gezogen
(Ungefähr) 2,3 kg
Abmessungen 496 mm (B) x 359 mm (T) x 89 mm (H)
Papierformat A5 bis A4
Papiergewicht 56 g/m2bis 80 g/m2
Papierkapazität Ein Papierfach mit einer Kapazität von 250 Blatt
80g/m2-Papier
Gewicht 3,0 kg
Abmessungen 498 mm (B) x 445 mm (T) x 87 mm (H)
Stromversorgung Vom Gerät gezogen
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält
sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen
zur Verbesserung des Produkts ohne vorherige Ankündigung
zu ändern. Die angegebenen Leistungsangaben sind
Nennwerte von Geräten aus der laufenden Produktion. Bei
einzelnen Geräten können sich Abweichungen von diesen
Werten ergeben.
Hinweis
WARNHINWEISE
Warnetikett auf dem Gerät
Das Etikett ( , ) in dem Fixierbereich des Geräts gibt Folgendes an:
: Achtung, Gefahr
: Achtung, heiße Oberfläche
Warnhinweise zum Gebrauch des Geräts
Beachten Sie beim Arbeiten mit diesem Gerät die folgenden Warnhinweise.
Warnung:
• Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in
diesem Bereich Vorsicht geboten.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ansonsten können die Augen
geschädigt werden.
Achtung:
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, z.B. bei
einem längeren Urlaub, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Wenn Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es am Netzschalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Warten Sie
nach dem Ausschalten des Geräts etwa 10-15 Sekunden, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Decken Sie das Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder
einer Plastikfolie ab, während es eingeschaltet ist. Anderenfalls wird die
Wärmeausstrahlung behindert, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
• Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellungsorts
Stellen Sie das Gerät nicht an solchen Orten auf:
• feuchte, nasse oder sehr staubige Orte
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
• schlecht belüftete Orte
• Orte, die starken Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt
sind,z.B.naheeinerKlimaanlageodereinerHeizung.
Lassen Sie rund um das Gerät
genügend Platz für Wartungs- und
Belüftungszwecke.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Benutzung
Wie im Folgenden beschrieben, seien
Sie vorsichtig bei der Benutzung des
Gerätes, um die Leistungsfähigkeit des Gerätes nicht zu beeinträchtigen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schützen Sie es vor Stößen und schlagen
Sie es nicht gegen andere Gegenstände.
Lagern Sie Ersatz-Tonerkassetten in der Originalverpackung an einem
kühlen, trockenen Ort.
• Wenn die Tonerkassetten direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, kann die Qualität der Kopien leiden.
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (der grüne Bereich).
• Kratzer oder Flecken auf der Trommel haben verschmutzte Kopien zur Folge.
Richtige Lagerung
Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz auf, der:
• trocken und sauber ist,
• eine konstante Temperatur aufweist,
• nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
Lagern Sie Papier flach liegend in seiner Verpackung.
• Papier, das ohne Umhüllung oder stehend gelagert wird, kann wellig und
feucht werden und bei der Verarbeitung Papierstaus verursachen.
Informationen zum Laser
Produkte, die die ENERGY-STAR®-Richtlinie erfüllen, tragen das oben
abgebildete Logo.
Produkte ohne das Logo erfüllen die ENERGY-STAR®-Richtlinie
möglicherweise nicht.
SOFTWARE-LIZENZ
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der
CD-ROM installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen Teil der Software
auf der CD-ROM oder in dem Gerät verwenden, stimmen Sie den
Bedingungen der SOFTWARE-LIZENZ zu.
Anerkannte Warenzeichen
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®
und Internet Explorer®sind eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und in anderen
Ländern.
• Adobe®, das Adobe®-Logo, Acrobat®, das Adobe®-PDF-Logo und
ReaderTM sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
Adobe Systems Incorporated in den USA und in anderen Ländern.
• IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation.
• Alle anderen Warenzeichen und Urheberrechte sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen
Einheiten ein.
VORSICHT:
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit schlechter Belüftung auf.
Beim Drucken entsteht eine geringe Menge Ozon im Gerät. Die erzeugte
Menge Ozon ist unschädlich, bei größeren Kopieraufträgen kann jedoch ein
unangenehmer Geruch auftreten. Aus diesem Grund sollte das Gerät in einem
gut belüfteten Raum mit Ventilator oder Fenstern aufgestellt werden. (Der
Geruch kann Kopfschmerzen verursachen.)
* Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich keine Person direkt im
Luftaustritt befindet. Beim Aufstellen in der Nähe eines Fensters darf das
Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
Für die Reparatur des Geräts ist eine Ersatzteilversorgung für mindestens 7
Jahre ab Produktionseinstellung sichergestellt. Ersatzteile sind solche Teile,
die typischerweise im Rahmen der üblichen Nutzung eines Produkts ausfallen
können. Andere, regelmäßig die Lebensdauer des Produkts überdauernde
Teile sind dagegen keine Ersatzteile. Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls für
7 Jahre ab Produktionseinstellung erhältlich.
20 cm
10 cm 10 cm
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss
das Gerät mit abgeschirmten Schnittstellenkabeln verwendet werden.
Wellenlänge 780 nm+15 nm
-10 nm
Impulsdauer 12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Ausgangsleistung Max. 0,2 mW
In der Produktionslinie ist die Ausgangsleistung der Scannereinheit auf
0,18 MILLIWATT PLUS 5% eingestellt und wird durch eine automatische
Stromversorgungssteuerung (Automatic Power Control, APC) konstant
gehalten.
Warnhinweis
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor,
die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Dieses Produkt ist ausschließlich für die kommerzielle Nutzung konzipiert
und fällt daher nicht unter die Verordnung (EG) 1275/2008, mit der die
Richtlinie 2005/32/EC des Europäischen Parlaments und des Rates über
die Ökodesign-Anforderungen für den Stromverbrauch im Standby- und
ausgeschalteten Zustand umgesetzt wird. Sharp empfiehlt das Produkt
nicht zur Verwendung in Privathaushalten und ist für eine solche
Verwendung nicht haftbar zu machen.
Mit dem ENERGY STAR®ausgezeichnete Produkte
zeichnen sich durch ein besonders energiesparendes
Design aus und schützen die Umwelt.
Erstellen Sie keine Kopien von Originalen, deren Vervielfältigung
gesetzlich verboten ist. Das Kopieren der folgenden Originale ist in der
Regel durch nationale Gesetze verboten. Das Kopieren weiterer
Originale kann durch örtlich geltende Gesetze verboten sein.
Geld Briefmarken Wertpapiere Aktien
Bankwechsel Schecks Pässe Führerscheine
In einigen Ländern sind die "STROM"-Schalterpositionen der Kopierer mit
"I" und "O " anstelle von "EIN" und "AUS" markiert.
Ist Ihr Kopierer so markiert, lesen Sie bitte "I" für "EIN" und " " für "AUS".
Vorsicht!
Für die komplette Trennung vom Stromnetz ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Die Netzsteckdose sollte sich
in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

78
TECHNISCHE DATEN
*1 Wenn Standard-DIN-A4-Papier unter den Betriebsbedingungen benutzt
wird.
*2 Das Papier nur der Länge nach zuführen.
*3 Obere und untere Kanten.
*4 Summe der anderen Kanten.
*5 Druckgeschwindigkeit während des Druckens des zweiten Blatts und der
folgenden Blätter, wenn normales DIN-A4-Papier in Fach 1 benutzt wird
und dieselbe Seite ständig einseitig gedruckt wird.
*6 Die Zeit für die Erstkopie hängt vom Zustand der Maschine ab.
*7 Die Aufwärmzeit kann von einigen Umgebungsbedingungen abhängen.
*8 (ohne Tonerkassette)
Zubehör
Automatischer Originaleinzug (MX-SP10)
250-Blatt Papierkassette (MX-CS10)
Modell MX-B200
Typ Digitales Multifunktionsgerät, Tischgerät
Kopier-/Druckersystem Trockene, elektrostatische Übertragung
Vorlagen Einzelblätter, gebundene Dokumente
Drucker-Funktion Verfügbar
Scanner-Funktion Verfügbar
Papierfach 250 Blätter
Mehrfacheinzug 50 Blätter
Papierauswurffach 200 Blätter*1
Originalfor-
mate Vorlagenglas/
SPF Max. A4
Vorlagenein-
zug
Vorlagenglas 1 Blatt
SPF Bis zu 50 Blätter
Kopier-/Druckformat A6 bis A4 *2
Bildverlust Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm *4
Kopiergeschwindigkeit 20 Seiten/Min. (A4)
Druckgeschwindigkeit *520 Seiten/Min. (A4)
Kontinuierliches Kopieren Max. 99 Seiten, abwärts zählendes Zählwerk
Zeit für 1. Kopie*6
(Ungefähr)
8,0 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf AUS/
OFF gestellt ist)
10,7 Sekunden (wenn das Benutzerprogramm 24 auf EIN/ON
gestellt ist)
Warmlaufzeit*7
(Ungefähr) -
Abbildungs-
verhältnis
Vorlagenglas Einstellbar: 25% bis 400% in 1-%-Schritten
(Insgesamt 376 Schritte)
Fest: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF Einstellbar: 50% bis 200% in 1-%-Schritten
(Insgesamt 151 Schritte)
Fest: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Belichtungs-
system
Vorlagenglas Bewegliche optische Quelle, Schlitzbelichtung (sta-
tionäre Schreibwalze) mit automatischer Belichtung
SPF Bewegliche Vorlage
Fixiersystem Heizwalzen
Entwicklungssystem Magnetbürstenentwicklung
Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Auflösung
Kopierer 600 x 300 dpi (Auto-/Manueller-Modus)
600 x 600 dpi (Foto-Modus)
Drucker 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Abstufun-
gen
Scannen 256 Stufen
Ausgabe 2 Stufen
Bit-Tiefe 1 Bit oder 8 Bit/Pixel
Sensor Farb-CCD
Abtastgeschwindigkeit Max. 2,88 ms/Zeile
Speicher 32 MB
Stromversorgung Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsdaten
für dieses Gerät sind auf dem Typenschild auf der
Rückseite des Geräts angegeben.)
Leistungsaufnahme Max. 1,0 kW
Gesamtabmes-
sungen
Breite 802 mm
Tiefe 445 mm
Gewicht (ungefähr) *
8
15,9 kg
Geräteabmes-
sungen
Breite 518 mm
Tiefe 445 mm
Höhe 298 mm
Betriebsbedingungen Temperatur: 10°C bis 30°C (50°F bis 86°F)
Feuchtigkeit: 20% bis 85% (50°F bis 86°F)
Emulation SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Schnittstellenanschluss USB-Schnittstelle (USB 2.0 Hi-Speed)
Geräuschpegel
Schallpegel LwAd
Kopier-Modus: 6,4 B
Standby-Modus: 3,5 B
Schalldruckpegel L
pAm
(Bezugswert) (in Umgebung des
Geräts)
Kopier-Modus: 47 dB
Standby-Modus: 19 dB
Schalldruckpegel L
pAm
(Bezugswert) (in Umgebung des
Geräts)
Kopier-Modus: 52 dB
Standby-Modus: 19 dB
Messungen Geräuschemission gemäß
ISO7779.
Verwendbare
Originale
Gewicht 56 g/m2bis 90 g/m2
Format: A5 to A4
Kapazität Bis zu 50 Blätter
Stromversorgung Vom Gerät gezogen
(Ungefähr) 2,3 kg
Abmessungen 496 mm (B) x 359 mm (T) x 89 mm (H)
Papierformat A5 bis A4
Papiergewicht 56 g/m2bis 80 g/m2
Papierkapazität Ein Papierfach mit einer Kapazität von 250 Blatt
80g/m2-Papier
Gewicht 3,0 kg
Abmessungen 498 mm (B) x 445 mm (T) x 87 mm (H)
Stromversorgung Vom Gerät gezogen
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält
sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen
zur Verbesserung des Produkts ohne vorherige Ankündigung
zu ändern. Die angegebenen Leistungsangaben sind
Nennwerte von Geräten aus der laufenden Produktion. Bei
einzelnen Geräten können sich Abweichungen von diesen
Werten ergeben.
Hinweis
WARNHINWEISE
Warnetikett auf dem Gerät
Das Etikett ( , ) in dem Fixierbereich des Geräts gibt Folgendes an:
: Achtung, Gefahr
: Achtung, heiße Oberfläche
Warnhinweise zum Gebrauch des Geräts
Beachten Sie beim Arbeiten mit diesem Gerät die folgenden Warnhinweise.
Warnung:
• Der Fixierbereich ist heiß. Beim Entfernen von gestautem Papier ist in
diesem Bereich Vorsicht geboten.
• Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ansonsten können die Augen
geschädigt werden.
Achtung:
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, z.B. bei
einem längeren Urlaub, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Wenn Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es am Netzschalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell hintereinander ein und aus. Warten Sie
nach dem Ausschalten des Geräts etwa 10-15 Sekunden, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Decken Sie das Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder
einer Plastikfolie ab, während es eingeschaltet ist. Anderenfalls wird die
Wärmeausstrahlung behindert, wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
• Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
Wichtige Punkte bei der Auswahl des Aufstellungsorts
Stellen Sie das Gerät nicht an solchen Orten auf:
• feuchte, nasse oder sehr staubige Orte
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
• schlecht belüftete Orte
• Orte, die starken Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt
sind, z.B. nahe einer Klimaanlage oder einer Heizung.
Lassen Sie rund um das Gerät genügend Platz für Wartungs- und
Belüftungszwecke.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Benutzung
Wie im Folgenden beschrieben, seien
Sie vorsichtig bei der Benutzung des
Gerätes, um die Leistungsfähigkeit des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen,
schützen Sie es vor Stößen und schlagen Sie es nicht gegen andere
Gegenstände.
Lagern Sie Ersatz-Tonerkassetten in der Originalverpackung an einem
kühlen, trockenen Ort.
• Wenn die Tonerkassetten direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, kann die Qualität der Kopien leiden.
Berühren Sie nicht die Bildtrommel (der grüne Bereich).
• Kratzer oder Flecken auf der Trommel haben verschmutzte Kopien zur Folge.
Richtige Lagerung
Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien an einem Platz auf, der:
• trocken und sauber ist,
• eine konstante Temperatur aufweist,
• nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
Lagern Sie Papier flach liegend in seiner Verpackung.
• Papier, das ohne Umhüllung oder stehend gelagert wird, kann wellig und
feucht werden und bei der Verarbeitung Papierstaus verursachen.
Informationen zum Laser
Produkte, die die ENERGY-STAR®-Richtlinie erfüllen, tragen das oben
abgebildete Logo.
Produkte ohne das Logo erfüllen die ENERGY-STAR®-Richtlinie möglicherweise
nicht.
SOFTWARE-LIZENZ
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der CD-
ROM installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen Teil der Software auf der CD-
ROM oder in dem Gerät verwenden, stimmen Sie den Bedingungen der
SOFTWARE-LIZENZ zu.
Anerkannte Warenzeichen
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®und
Internet Explorer®sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern.
• Adobe®, das Adobe®-Logo, Acrobat®, das Adobe®-PDF-Logo und ReaderTM
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und in anderen Ländern.
• IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation.
• Alle anderen Warenzeichen und Urheberrechte sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
Emissionsdichte (Messung gemäß RAL-UZ 122: Ausgabe Juni
2006)
Jede Anleitung bezieht auch die mit diesen Produkten verwendeten optionalen
Einheiten ein.
VORSICHT:
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit schlechter Belüftung auf.
Beim Drucken entsteht eine geringe Menge Ozon im Gerät. Die erzeugte
Menge Ozon ist unschädlich, bei größeren Kopieraufträgen kann jedoch ein
unangenehmer Geruch auftreten. Aus diesem Grund sollte das Gerät in einem
gut belüfteten Raum mit Ventilator oder Fenstern aufgestellt werden. (Der
Geruch kann Kopfschmerzen verursachen.)
* Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich keine Person direkt im
Luftaustritt befindet. Beim Aufstellen in der Nähe eines Fensters darf das
Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien
Für die Reparatur des Geräts ist eine Ersatzteilversorgung für mindestens 7
Jahre ab Produktionseinstellung sichergestellt. Ersatzteile sind solche Teile,
die typischerweise im Rahmen der üblichen Nutzung eines Produkts ausfallen
können. Andere, regelmäßig die Lebensdauer des Produkts überdauernde
Teile sind dagegen keine Ersatzteile. Verbrauchsmaterialien sind ebenfalls für
7 Jahre ab Produktionseinstellung erhältlich.
20 cm
10 cm 10 cm
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss das
Gerät mit abgeschirmten Schnittstellenkabeln verwendet werden.
Wellenlänge 780 nm+15 nm
-10 nm
Impulsdauer 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Ausgangsleistung Max. 0,2 mW
In der Produktionslinie ist die Ausgangsleistung der Scannereinheit auf 0,18
MILLIWATT PLUS 5% eingestellt und wird durch eine automatische
Stromversorgungssteuerung (Automatic Power Control, APC) konstant
gehalten.
Warnhinweis
Nehmen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen vor, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich anderenfalls
gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
Dieses Produkt ist ausschließlich für die kommerzielle Nutzung konzipiert und
fällt daher nicht unter die Verordnung (EG) 1275/2008, mit der die Richtlinie
2005/32/EC des Europäischen Parlaments und des Rates über die
Ökodesign-Anforderungen für den Stromverbrauch im Standby- und
ausgeschalteten Zustand umgesetzt wird. Sharp empfiehlt das Produkt nicht
zur Verwendung in Privathaushalten und ist für eine solche Verwendung nicht
haftbar zu machen.
Mit dem ENERGY STAR®ausgezeichnete Produkte zeichnen
sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und
schützen die Umwelt.
Erstellen Sie keine Kopien von Originalen, deren Vervielfältigung gesetzlich
verboten ist. Das Kopieren der folgenden Originale ist in der Regel durch
nationale Gesetze verboten. Das Kopieren weiterer Originale kann durch
örtlich geltende Gesetze verboten sein.
Geld Briefmarken Wertpapiere Aktien
Bankwechsel Schecks Pässe Führerscheine
Gemessene
Chemikalien Zustand des
Kopierers Modus Diffusionsgeschwindigkeit
Ozon
Wenn der Kopierer in
Betrieb ist
Schwarzweiß max. 1,5 mg/h
Staub Schwarzweiß max. 4,0 mg/h
Styrol Schwarzweiß max. 1,0 mg/h
Benzol Schwarzweiß max. 0,05 mg/h
TVOC
Schwarzweiß max. 10 mg/h
Wenn der Kopierer im
Standby-Modus ist -max. 2,0 mg/h
In einigen Ländern sind die "STROM"-Schalterpositionen der Kopierer mit
"I" und "O " anstelle von "EIN" und "AUS" markiert.
Ist Ihr Kopierer so markiert, lesen Sie bitte "I" für "EIN" und " " für "AUS".
Vorsicht!
Für die komplette Trennung vom Stromnetz ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Die Netzsteckdose sollte sich
in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
MODELE : MX-B200
910
Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire
ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Mode d'emploi de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure
concernant la visualisation de ce mode d'emploi est détaillée à la section "4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI". Après
l'installation, lisez le Mode d'emploi pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.
1. CHARGEMENT DU PAPIER
2. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER
1Soulevez la poignée du magasin et
tirez la cassette jusqu'à l'amener en
butée.
2Appuyez sur le levier du guide papier (A) et
faites glisser le guide en fonction de la largeur
du papier. Déplacez le guide papier (B) jusqu'à
l'emplacement approprié, comme indiqué sur
le magasin.
3Déramez le papier et insérez-le dans le
magasin. Assurez-vous que les bords passent
sous les crochets dans les coins.
4Poussez doucement le magasin d'alimentation papier dans l'appareil.
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type.
• Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles
et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des
feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents
seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.
1Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire multiple, puis la porte
latérale.
2Poussez doucement sur les
deux côtés de la porte avant
pour l'ouvrir.
3
Saisissez la cartouche par ses deux extrémités et secouez-la à
l'horizontale quatre ou cinq fois. Après avoir secoué la cartouche,
retirez le ruban de protection du toner.
4Insérez délicatement la cartouche de toner
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5Retirez l'étiquette de
l'obturateur. 6Fermez la porte avant, puis la porte latérale en appuyant
sur les zones arrondies situées à côté du bouton
d'ouverture de la porte latérale.
7Veillez à refermer correctement la porte avant, puis
fermez la porte latérale. Si vous fermez les portes
dans l'ordre inverse, vous risquez de les
endommager.
(B) (A)
Remarque
1
23
4 - 5
ObturateurRuban de protection du toner
Attention
3. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION
À propos de la tête de scanner
La lampe de la tête de scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage ( ) allumé).
L'appareil règle régulièrement la lampe de la tête de scanner afin de garantir la qualité de reproduction. La tête du scanner se déplace alors
automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.
4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI
La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Mode d'emploi au format PDF.
Vous pouvez obtenir un mode d'emploi en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78
Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.
Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est
compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager
de manière irréversible.
1Assurez-vous que l'interrupteur de
mise sous tension de l'appareil est
en position OFF.
2Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la
prise prévue à cet effet, située à l'arrière de
l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation dans la prise murale la plus proche.
3Mettez l'interrupteur de mise sous tension
sur le côté gauche de l'appareil en position
ON.
• Branchez le cordon d'alimentation
uniquement sur une prise de courant
murale correctement reliée la terre.
• N'utilisez pas de rallonges ou de
multiprises.
1Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de votre ordinateur. 2Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le
fichier Mode d'emploi.
Avertissement
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
Attention
CD-ROM Guide d’utilisation
Manual French
Fichier Guide
d’utilisation (PDF)
* Pour visualiser le Guide d’utilisation au format
PDF, Adobe® Reader® ou Acrobat® Reader®
d’Adobe Systems Incorporated est nécessaire.
Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® à
l’adresse suivante :
http://www.adobe.com/

SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
GUIDE DE DEMARRAGE
MODELE : MX-B200
910
Ce guide détaille la procédure d'installation de la machine, et souligne certains points importants relatifs à l'installation et à l'utilisation. Veuillez lire
ce guide pour assurer une installation correcte de l'appareil. Le Mode d'emploi de l'appareil se trouve sur le CD-ROM fourni. La procédure
concernant la visualisation de ce mode d'emploi est détaillée à la section "4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI". Après
l'installation, lisez le Mode d'emploi pour tirer pleinement parti des fonctions de l'appareil.
1. CHARGEMENT DU PAPIER
2. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE TONER
1Soulevez la poignée du magasin et
tirez la cassette jusqu'à l'amener en
butée.
2Appuyez sur le levier du guide papier (A) et
faites glisser le guide en fonction de la largeur
du papier. Déplacez le guide papier (B) jusqu'à
l'emplacement approprié, comme indiqué sur
le magasin.
3Déramez le papier et insérez-le dans le
magasin. Assurez-vous que les bords passent
sous les crochets dans les coins.
4Poussez doucement le magasin d'alimentation papier dans l'appareil.
• Vérifiez que le papier n'est pas déchiré, taché, plié, ni corné.
• Vérifiez que toutes les feuilles de la pile sont du même format et du même type.
• Lorsque vous chargez le papier, vérifiez qu'il n'y pas d'espace entre les feuilles
et le guide-papier, et à l'inverse, que ce dernier n'est pas placé trop près des
feuilles et ne les tord pas. Si vous chargez le papier ainsi, les documents
seront copiés de travers ou un bourrage papier pourrait survenir.
1Ouvrez le plateau d'alimentation
auxiliaire multiple, puis la porte
latérale.
2Poussez doucement sur les
deux côtés de la porte avant
pour l'ouvrir.
3
Saisissez la cartouche par ses deux extrémités et secouez-la à
l'horizontale quatre ou cinq fois. Après avoir secoué la cartouche,
retirez le ruban de protection du toner.
4Insérez délicatement la cartouche de toner
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5Retirez l'étiquette de
l'obturateur. 6Fermez la porte avant, puis la porte latérale en appuyant
sur les zones arrondies situées à côté du bouton
d'ouverture de la porte latérale.
7Veillez à refermer correctement la porte avant, puis
fermez la porte latérale. Si vous fermez les portes
dans l'ordre inverse, vous risquez de les
endommager.
(B) (A)
Remarque
1
23
4 - 5
ObturateurRuban de protection du toner
Attention
3. CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION / MISE SOUS TENSION
À propos de la tête de scanner
La lampe de la tête de scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin de démarrage ( ) allumé).
L'appareil règle régulièrement la lampe de la tête de scanner afin de garantir la qualité de reproduction. La tête du scanner se déplace alors
automatiquement. Il s'agit d'une procédure normale, qui n'indique en aucun cas une défaillance de l'appareil.
4. INFORMATIONS RELATIVES AU MODE D'EMPLOI
La description détaillée des fonctions pouvant être utilisées sur cette machine figure dans le Mode d'emploi au format PDF.
Vous pouvez obtenir un mode d'emploi en version papier auprès de votre revendeur SHARP ou sur demande auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCE
ou par fax au (+33) 3.89.74.87.78
Veuillez indiquer le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue souhaitée. N'oubliez pas d'ajouter votre nom et votre adresse.
Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est
compatible avec votre modèle. Si vous branchez votre appareil sur une alimentation électrique non compatible, vous risquez de l'endommager
de manière irréversible.
1Assurez-vous que l'interrupteur de
mise sous tension de l'appareil est
en position OFF.
2Insérez le cordon d'alimentation fourni dans la
prise prévue à cet effet, située à l'arrière de
l'appareil.
Branchez l'autre extrémité du cordon
d'alimentation dans la prise murale la plus proche.
3Mettez l'interrupteur de mise sous tension
sur le côté gauche de l'appareil en position
ON.
• Branchez le cordon d'alimentation
uniquement sur une prise de courant
murale correctement reliée la terre.
• N'utilisez pas de rallonges ou de
multiprises.
1Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de votre ordinateur. 2Affichez le contenu du CD-ROM, et ouvrez le
fichier Mode d'emploi.
Avertissement
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
Attention
CD-ROM Guide d’utilisation
Manual French
Fichier Guide
d’utilisation (PDF)
* Pour visualiser le Guide d’utilisation au format
PDF, Adobe® Reader® ou Acrobat® Reader®
d’Adobe Systems Incorporated est nécessaire.
Vous pouvez télécharger Adobe® Reader® à
l’adresse suivante :
http://www.adobe.com/

11 12
CARACTERISTIQUES
*1 Lorsque le format A4 est utilisé et selon les conditions d'utilisation.
*2 Introduisez le papier dans le sens de la longueur uniquement.
*3 Bords avant et arrière.
*4 Sur les bords latéraux, au total.
*5 Vitesse pour l'impression de la deuxième page et des pages suivantes
sur papier A4 ordinaire à partir du magasin 1, et dans le cas d'une
impression recto continue de la même page.
*6 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état
de l'appareil.
*7 Temps de préchauffage variable selon les environnements.
*8 N'inclut pas la cartouche de toner
Equipement en option
Chargeur automatique de documents (MX-SP10)
Magasin papier de 250 feuilles (MX-CS10)
Modèle MX-B200
Type Système multifonction numérique de bureau
Système de copie / imprimante Transfert électrostatique à sec
Originaux Feuilles, documents reliés
Fonction imprimante Disponible
Fonction de numérisation Disponible
Magasin d'alimentation papier 250 feuilles
Plateau d'alimentation auxiliaire
multiple 50 feuilles
Bac de sortie papier 200 feuilles*1
Formats
d'originaux
Vitre
d'exposition/
SPF Max. A4
Alimentation
des originaux
Vitre
d'exposition 1 feuille
SPF Jusqu'à 50 feuilles
Dimensions de copie/
d'impression A6 à A4 *2
Perte d'image Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Vitesse de copie 20 pages/min. (A4)
Vitesse d'impression *520 pages/min. (A4)
Copie en continu 99 copies max. ; compteur soustractif
Première copie*6
(Environ)
8,0 secondes (lorsque le programme utilisateur 24 est
désactivé)
10,7 secondes (lorsque le programme utilisateur 24
est activé)
Temps de préchauffage*7
(Environ) -
Taux de
reproduction
Vitre
d'exposition
Variable : 25% à 400% par incréments de 1 %
(376 pas au total)
Fixe : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
SPF
Variable : 50 % à 200 % par incréments de 1 %
(151 pas au total)
Fixe : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
Système
d'exposition
Vitre
d'exposition
Exposition par fente avec déplacement de la
source optique (vitre d'exposition fixe), fonction
d'exposition automatique
SPF Déplacement de l'original
Système de fixation Rouleaux chauffants
Système de développement Développement par brosse magnétique
Source lumineuse Lampe fluorescente à cathode froide
Résolution
Copieur 600 x 300 ppp (mode Auto/Manuel)
600 x 600 ppp (mode Photo)
Imprimante 600 ppp
Scanner 600 x 600 ppp
Nuances Numérisation 256 niveaux
Sortie 2 niveaux
Profondeur 1 ou 8 bits/pixel
Capteur CCD Couleur
Vitesse de numérisation Max. 2,88 ms/ligne
Mémoire 32 Mo
Alimentation électrique Tension locale ±10 % (L'alimentation électrique
requise par l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'arrière de l'appareil.)
Consommation électrique Max.1,0 kW
Dimensions
globales
Longueur 802 mm
Largeur 445 mm
Poids (approximatif) *
8
15,9 kg
Dimensions de
l'appareil
Longueur 518 mm
Largeur 445 mm
Hauteur 298 mm
Conditions d'utilisation Température : 10°C à 30°C
Humidité : 20 % à 85 %
Emulation SHARP SPLC
(Langage d'imprimante Sharp compressé)
Port d'interface Interface USB (USB 2.0 Haut débit)
Niveau sonore
Niveau de puissance sonore LwAd
Mode copie : 6,4 B
Mode veille : 3,5 B
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (à
proximité)
Mode copie : 47 dB
Mode veille : 19 dB
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (position
de l'opérateur)
Mode copie : 52 dB
Mode veille : 19 dB
Mesure des émissions sonores selon la norme
ISO 7779.
Originaux
admissibles
Grammage : 56 g/m2à 90 g/m2
Format : A5 à A4
Capacité : Jusqu'à 50 feuilles
Alimentation
électrique Tirée de l'appareil.
Poids (approximatif) 2,3 kg
Dimensions 496 mm (L)x 359 mm (l) x 89 mm (H)
Format du papier A5 à A4
Grammage 56 g/m2à 80 g/m2
Capacité papier Un magasin d'alimentation avec une capacité
de 250 feuilles de 80 g/m2
Poids 3,0 kg
Dimensions 498 mm (L)x 445 mm (l) x 87 mm (H)
Alimentation
électrique Tirée de l'appareil.
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la
société, SHARP se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à
améliorer le produit, et ce sans préavis. Les spécifications et
performances indiquées correspondent aux valeurs nominales.
Elles peuvent être légèrement différentes selon les appareils.
Remarque
AVERTISSEMENTS
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
Le pictogramme ( , ) dans l'unité de fixation de l'appareil indique les
éléments suivants :
: Attention, danger potentiel
: Attention, surface chaude
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet
appareil.
Avertissement :
• L'unité de fixation dégage de la chaleur. Faites très attention lorsque vous
retirez du papier mal engagé de cette zone.
• Ne regardez jamais directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos
yeux.
Attention :
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation.
• Avant de déplacer l'appareil, vérifiez que l'interrupteur de mise sous tension est
en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise
électrique.
• Evitez d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors
tension, attendez 10 à 15 secondes pour le remettre sous tension.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'un couvercle anti-poussière, d'un drap ou un d'un
film plastique lorsqu'il est sous tension. Cela pourrait empêcher l'évacuation de
la chaleur et endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
• Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
Points importants à prendre en compte pour le choix du
site d'installation
N'installez pas cet appareil dans des endroits :
• humides ou très poussiéreux
• exposés au rayonnement direct du soleil
•peuaérés
• soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre
un accès facile et une bonne ventilation.
Précautions relatives à la
manutention
Manipulez l'appareil avec précaution,
de la manière indiquée ci-dessous,
afin de garantir des performances
optimales.
Evitez de faire tomber l'appareil ou de le cogner contre un autre objet.
Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais et sec, et ne les
sortez pas de leur emballage avant utilisation.
• Si les cartouches sont exposées à la lumière directe du soleil ou à une chaleur
excessive, la qualité de la copie pourra s'en ressentir.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).
• Si la cartouche est endommagée, les copies réalisées ne seront pas propres.
Stockage correct
Stockez les fournitures dans un endroit :
• propre et sec,
• dont la température est stable,
• non exposé au rayonnement direct du soleil.
Stockez le papier à plat dans son emballage.
•Si vous ne conservez pas le papier dans son emballage ou si vous le placez à
la verticale, il pourrait se courber ou devenir humide, ce qui provoquerait des
bourrages.
Informations relatives au laser
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR®portent le logo
indiqué ci-dessus.
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas être conformes aux
directives ENERGY STAR®.
LICENCE DU LOGICIEL
La LICENCE du LOGICIEL apparaîtra lorsque vous installerez le logiciel à
partir du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou
dans l'appareil, vous acceptez d'être lié par les termes de la LICENCE du
LOGICIEL.
Marques déposées
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®et
Internet Explorer®sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Adobe®, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe®PDF et ReaderTM sont
des marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques d'International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk est une marque déposée de Sharp Corporation.
• Les autres marques déposées et copyrights sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ce produit.
ATTENTION :
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé.
L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur
de l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive
; une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie
volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce
équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation
suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.)
* Installez l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement
exposés aux dégagements éventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une
fenêtre, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Approvisionnement et consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l'appareil est garantie
pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées
sont les pièces de l’appareil qui risquent de se casser au cours de l’utilisation
normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée
de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces
détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant 7
années après l'arrêt de la fabrication.
20 cm
10 cm 10 cm
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité
électromagnétique (EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles
d'interface blindés.
Longueur d'onde 780 nm+15 nm
- 10 nm
Impulsions 12,88 µs ± 12,88 ns /7 mm
Puissance de sortie 0,2 mW maxi
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18
MILLIWATT PLUS 5 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle
automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que
ceux mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1
(IEC 60825-1 Edition 1.2-2001)
Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement, et
de ce fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation
(EC) 1275/2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au
exigences en matière d'écoconception applicables à la consommation
d'énergie à l'arrêt et en veille. Sharp ne recommande pas ce produit pour
une application domestique, et n'endossera aucune responsabilité dans
le cadre d'une telle application.
Les produits labellisés ENERGY STAR®sont conçus pour
protéger l'environnement par un rendement énergétique
supérieur.
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est
normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d'autres
documents peut également être interdite par une loi locale.
Billets de banque Timbres Obligations Actions
Traites bancaires Chèques Passeports Permis de conduire
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O". Si tel est le cas
sur votre appareil, lire "I" pour "on" et "O" pour"OFF".
ATTENTION !
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la
prise principale. Utilisez une prise de courant située à proximité
de l'appareil et facilement accessible.

11 12
CARACTERISTIQUES
*1 Lorsque le format A4 est utilisé et selon les conditions d'utilisation.
*2 Introduisez le papier dans le sens de la longueur uniquement.
*3 Bords avant et arrière.
*4 Sur les bords latéraux, au total.
*5 Vitesse pour l'impression de la deuxième page et des pages suivantes
sur papier A4 ordinaire à partir du magasin 1, et dans le cas d'une
impression recto continue de la même page.
*6 Le temps de sortie de la première page peut varier en fonction de l'état
de l'appareil.
*7 Temps de préchauffage variable selon les environnements.
*8 N'inclut pas la cartouche de toner
Equipement en option
Chargeur automatique de documents (MX-SP10)
Magasin papier de 250 feuilles (MX-CS10)
Modèle MX-B200
Type Système multifonction numérique de bureau
Système de copie / imprimante Transfert électrostatique à sec
Originaux Feuilles, documents reliés
Fonction imprimante Disponible
Fonction de numérisation Disponible
Magasin d'alimentation papier 250 feuilles
Plateau d'alimentation auxiliaire
multiple 50 feuilles
Bac de sortie papier 200 feuilles*1
Formats
d'originaux
Vitre
d'exposition/
SPF Max. A4
Alimentation
des originaux
Vitre
d'exposition 1 feuille
SPF Jusqu'à 50 feuilles
Dimensions de copie/
d'impression A6 à A4 *2
Perte d'image Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Vitesse de copie 20 pages/min. (A4)
Vitesse d'impression *520 pages/min. (A4)
Copie en continu 99 copies max. ; compteur soustractif
Première copie*6
(Environ)
8,0 secondes (lorsque le programme utilisateur 24 est
désactivé)
10,7 secondes (lorsque le programme utilisateur 24
est activé)
Temps de préchauffage*7
(Environ) -
Taux de
reproduction
Vitre
d'exposition
Variable : 25% à 400% par incréments de 1 %
(376 pas au total)
Fixe : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
SPF
Variable : 50 % à 200 % par incréments de 1 %
(151 pas au total)
Fixe : 50 %, 70 %, 86 %, 100 %, 141 %,
200 %
Système
d'exposition
Vitre
d'exposition
Exposition par fente avec déplacement de la
source optique (vitre d'exposition fixe), fonction
d'exposition automatique
SPF Déplacement de l'original
Système de fixation Rouleaux chauffants
Système de développement Développement par brosse magnétique
Source lumineuse Lampe fluorescente à cathode froide
Résolution
Copieur 600 x 300 ppp (mode Auto/Manuel)
600 x 600 ppp (mode Photo)
Imprimante 600 ppp
Scanner 600 x 600 ppp
Nuances Numérisation 256 niveaux
Sortie 2 niveaux
Profondeur 1 ou 8 bits/pixel
Capteur CCD Couleur
Vitesse de numérisation Max. 2,88 ms/ligne
Mémoire 32 Mo
Alimentation électrique Tension locale ±10 % (L'alimentation électrique
requise par l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'arrière de l'appareil.)
Consommation électrique Max.1,0 kW
Dimensions
globales
Longueur 802 mm
Largeur 445 mm
Poids (approximatif) *
8
15,9 kg
Dimensions de
l'appareil
Longueur 518 mm
Largeur 445 mm
Hauteur 298 mm
Conditions d'utilisation Température : 10°C à 30°C
Humidité : 20 % à 85 %
Emulation SHARP SPLC
(Langage d'imprimante Sharp compressé)
Port d'interface Interface USB (USB 2.0 Haut débit)
Niveau sonore
Niveau de puissance sonore LwAd
Mode copie : 6,4 B
Mode veille : 3,5 B
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (à
proximité)
Mode copie : 47 dB
Mode veille : 19 dB
Niveau de pression acoustique LpAm (référence) (position
de l'opérateur)
Mode copie : 52 dB
Mode veille : 19 dB
Mesure des émissions sonores selon la norme
ISO 7779.
Originaux
admissibles
Grammage : 56 g/m2à 90 g/m2
Format : A5 à A4
Capacité : Jusqu'à 50 feuilles
Alimentation
électrique Tirée de l'appareil.
Poids (approximatif) 2,3 kg
Dimensions 496 mm (L)x 359 mm (l) x 89 mm (H)
Format du papier A5 à A4
Grammage 56 g/m2à 80 g/m2
Capacité papier Un magasin d'alimentation avec une capacité
de 250 feuilles de 80 g/m2
Poids 3,0 kg
Dimensions 498 mm (L)x 445 mm (l) x 87 mm (H)
Alimentation
électrique Tirée de l'appareil.
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de la
société, SHARP se réserve le droit de procéder à des
modifications de la conception et des spécifications visant à
améliorer le produit, et ce sans préavis. Les spécifications et
performances indiquées correspondent aux valeurs nominales.
Elles peuvent être légèrement différentes selon les appareils.
Remarque
AVERTISSEMENTS
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
Le pictogramme ( , ) dans l'unité de fixation de l'appareil indique les
éléments suivants :
: Attention, danger potentiel
: Attention, surface chaude
Précautions d'utilisation
Veuillez respecter les mises en garde ci-dessous lors de l'utilisation de cet
appareil.
Avertissement :
• L'unité de fixation dégage de la chaleur. Faites très attention lorsque vous
retirez du papier mal engagé de cette zone.
• Ne regardez jamais directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos
yeux.
Attention :
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation.
• Avant de déplacer l'appareil, vérifiez que l'interrupteur de mise sous tension est
en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise
électrique.
• Evitez d'allumer et d'éteindre rapidement l'appareil. Une fois l'appareil hors
tension, attendez 10 à 15 secondes pour le remettre sous tension.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'un couvercle anti-poussière, d'un drap ou un d'un
film plastique lorsqu'il est sous tension. Cela pourrait empêcher l'évacuation de
la chaleur et endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
• Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
Points importants à prendre en compte pour le choix du
site d'installation
N'installez pas cet appareil dans des endroits :
• humides ou très poussiéreux
• exposés au rayonnement direct du soleil
•peuaérés
• soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre
un accès facile et une bonne ventilation.
Précautions relatives à la
manutention
Manipulez l'appareil avec précaution,
de la manière indiquée ci-dessous,
afin de garantir des performances
optimales.
Evitez de faire tomber l'appareil ou de le cogner contre un autre objet.
Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais et sec, et ne les
sortez pas de leur emballage avant utilisation.
• Si les cartouches sont exposées à la lumière directe du soleil ou à une chaleur
excessive, la qualité de la copie pourra s'en ressentir.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).
• Si la cartouche est endommagée, les copies réalisées ne seront pas propres.
Stockage correct
Stockez les fournitures dans un endroit :
• propre et sec,
• dont la température est stable,
• non exposé au rayonnement direct du soleil.
Stockez le papier à plat dans son emballage.
•Si vous ne conservez pas le papier dans son emballage ou si vous le placez à
la verticale, il pourrait se courber ou devenir humide, ce qui provoquerait des
bourrages.
Informations relatives au laser
Les produits conformes aux directives ENERGY STAR®portent le logo indiqué ci-
dessus.
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas être conformes aux directives
ENERGY STAR®.
LICENCE DU LOGICIEL
La LICENCE du LOGICIEL apparaîtra lorsque vous installerez le logiciel à partir
du CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou dans
l'appareil, vous acceptez d'être lié par les termes de la LICENCE du LOGICIEL.
Marques déposées
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®et
Internet Explorer®sont des marques commerciales ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Adobe®, le logo Adobe®, Acrobat®, le logo Adobe®PDF et ReaderTM sont des
marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems
Incorporated aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques d'International Business Machines
Corporation.
• Sharpdesk est une marque déposée de Sharp Corporation.
• Les autres marques déposées et copyrights sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Concentration des émissions (mesures conformes à la norme
RAL-UZ 122 : Edition Juin 2006)
Chaque instruction couvre aussi les unités en option utilisées avec ce produit.
ATTENTION :
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé.
L'impression entraîne la génération d'une petite quantité d'ozone à l'intérieur de
l'appareil. La quantité d'ozone générée n'est pas suffisante pour être nocive ;
une odeur désagréable peut toutefois être dégagée lors des travaux de copie
volumineux, raison pour laquelle l'appareil doit être installé dans une pièce
équipée d'un système de ventilation ou de fenêtres permettant une circulation
suffisante de l'air. (L'odeur peut éventuellement provoquer des maux de tête.)
* Installez l'appareil de sorte que les utilisateurs ne soient pas directement
exposés aux dégagements éventuels. Si l'appareil est installé à côté d'une
fenêtre, veillez à ce qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Approvisionnement et consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l'appareil est garantie
pendant au moins 7 ans après la fin de la fabrication. Les pièces détachées
sont les pièces de l’appareil qui risquent de se casser au cours de l’utilisation
normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée
de vie du produit ne doivent pas être considérées comme des pièces
détachées. Les consommables sont également commercialisés pendant 7
années après l'arrêt de la fabrication.
20 cm
10 cm 10 cm
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique
(EMC), il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés.
Longueur d'onde 780 nm+15 nm
- 10 nm
Impulsions 12,88 µs ± 12,88 ns /7 mm
Puissance de sortie 0,2 mW maxi
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18
MILLIWATT PLUS 5 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle
automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce guide peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC
60825-1 Edition 1.2-2001)
Ce produit a été conçu pour une application commerciale uniquement, et de ce
fait, n'entre pas dans le champ d'application de la réglementation (EC) 1275/
2008 de la directive européenne 2005/32/EC relative au exigences en matière
d'écoconception applicables à la consommation d'énergie à l'arrêt et en veille.
Sharp ne recommande pas ce produit pour une application domestique, et
n'endossera aucune responsabilité dans le cadre d'une telle application.
Les produits labellisés ENERGY STAR®sont conçus pour
protéger l'environnement par un rendement énergétique
supérieur.
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est
normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d'autres
documents peut également être interdite par une loi locale.
Billets de banque Timbres Obligations Actions
Traites bancaires Chèques Passeports Permis de conduire
Emissions
chimiques Statut de
l'appareil Mode Vitesse de diffusion
Ozone
En marche
Noir et blanc 1,5 mg/h ou moins
Poussière Noir et blanc 4 mg/h ou moins
Styrène Noir et blanc 1 mg/h ou moins
Benzène Noir et blanc 0,05 mg/h ou moins
COVT Noir et blanc 10 mg/h ou moins
En veille - 2 mg/h ou moins
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O". Si tel est le cas
sur votre appareil, lire "I" pour "on" et "O" pour"OFF".
ATTENTION !
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la
prise principale. Utilisez une prise de courant située à proximité
de l'appareil et facilement accessible.

DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM
STARTERSGIDS
MODEL:MX-B200
13 14
Deze gids biedt meer informatie over de installatie van de machine en bevat belangrijke aandachtspunten voor installatie en gebruik. Lees en
begrijp deze gids om te verzekeren dat u de machine juist installeert. De Gebruikersgids voor de machine bevindt zich op de meegeleverde CD-
ROM. De procedure om de gids te raadplegen vindt u in het deel "4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS". Na installatie, lees de Gebruikersgids
zodat u de mogelijkheden van de machine optimaal kunt benutten.
1. HET LADEN VAN PAPIER
2. INSTALLATIE VAN DE TONERCARTRIDGE
1Til het handvat van de papierlade
omhoog en trek de papierlade zo ver
mogelijk naar buiten.
2Knijp de hefboom van de papiergeleider (A) in
en pas de geleider aan de breedte van het
papier aan. Beweeg de papiergeleider (B)
naar de betreffende gleuf zoals op de lade is
gemarkeerd.
3Waaier het papier en plaats het in de lade.
Zorg ervoor dat de randen onder de hoeken
zitten.
4Schuif de papierlade weer voorzichtig in het apparaat.
• Zorg dat het papier vrij is van scheuren, stof, kreukels en omgekrulde of
gevouwen hoeken.
• Controleer of het papier in de papierstapel van het zelfde soort en formaat is.
• Zorg bij het laden van papier, dat er geen ruimte tussen het papier en de
papiergeleider is en dat de papiergeleider niet te nauw is ingesteld zodat het
papier niet buigt. Anders zullen er papierstoringen ontstaan.
1Open de handinvoer en vervolgens
de zijklep. 2Druk voorzichtig op de beide
uiteinden van de voorplaat en
open deze.
3
Pak de cartridge bij de uiteinden vast en schud deze 4 of 5 keer in
horizontale richting. Verwijder daarna de tonerdichting.
4Voer de tonercartridge zachtjes in tot deze
in positie klikt. 5Verwijder de tape van de sluiter. 6Sluit de zijklep door op de ronde uitsteeksels bij de
opentoets van de zijklep te drukken.
7Wanneer u de kleppen sluit, zorg ervoor dat de
voorzijdeklep goed gesloten is en sluit dan de zijklep.
Indien de kleppen in de verkeerde volgorde gesloten
worden, kunnen deze beschadigd worden.
(B) (A)
Opmerking
1
23
4 - 5
Sluiter Tonerzegel
Attentie
3. HET AANSLUITEN VAN HET NETSNOER / HET APPARAAT INSCHAKELEN
Over de scanunit
De lamp van de scanunit is voortdurend ingeschakeld wanneer het toestel zich in de "klaar"-status bevindt (wanneer de start ( )indicatie brandt).
Het toestel past de lamp van de scanunit regelmatig aan om de kopieerkwaliteit te behouden. Op dat ogenblik beweegt de scanunit automatisch. Dit is
normaal en duidt niet op een storing.
4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS
Een uitgebreide verduidelijking van de functies van de machine staan beschreven in de Gebruikersgids in PDF-formaat.
Een gedrukte versie van de gebruikersgids is beschikbaar bij uw erkende SHARP-dealer of op verzoek door contactname met SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANKRIJK
of per fax (+33) 3.89.74.87.78
Vermeld de naam van het model, het serienummer van de machine en de vereiste taal. Vergeet niet uw naam en adres te vermelden.
Indien u het land waar u het toestel gebruikt verschilt van het land van aankoop, moet u ervoor zorgen dat de plaatselijke netspanning
compatibel is met uw model. Indien u het toestel aansluit op een onjuiste netspanning, zal het toestel onherstelbare schade oplopen.
1Zorg ervoor dat de stroomschakelaar
van het toestel zich in de positie
"OFF" (UIT) bevindt.
2Voer het netsnoer in de netsnoerplug in aan de
achterzijde van het toestel.
Steek het andere einde van het netsnoer in het
dichtstbijzijnde stopcontact.
3Schakel de stroomschakelaar aan de
linkerzijde van het toestel in de positie "ON"
(AAN).
• Sluit het netsnoer enkel aan op een geaard
stopcontact.
• Gebruik geen verlengsnoeren of
stekkerdozen.
1Plaats de CD-ROM in de CD-ROM-
drive van uw computer. 2Geef de inhoud van de CD-ROM weer en open
het bestand Gebruikersgids.
UIT AAN
Attentie
Cd-rom met Gebruikershandleiding
Manual Dutch
Bestand met
Gebruikershandleiding (PDF)
* Om de Gebruikersgids in PDF-formaat te
bekijken is Adobe® Reader® of Acrobat®
Reader® van Adobe Systems Incorporated
vereist. Adobe® Reader® kan gedownload
worden via
http://www.adobe.com/

DIGITAAL MULTIFUNCTIONEEL SYSTEEM
STARTERSGIDS
MODEL:MX-B200
13 14
Deze gids biedt meer informatie over de installatie van de machine en bevat belangrijke aandachtspunten voor installatie en gebruik. Lees en
begrijp deze gids om te verzekeren dat u de machine juist installeert. De Gebruikersgids voor de machine bevindt zich op de meegeleverde CD-
ROM. De procedure om de gids te raadplegen vindt u in het deel "4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS". Na installatie, lees de Gebruikersgids
zodat u de mogelijkheden van de machine optimaal kunt benutten.
1. HET LADEN VAN PAPIER
2. INSTALLATIE VAN DE TONERCARTRIDGE
1Til het handvat van de papierlade
omhoog en trek de papierlade zo ver
mogelijk naar buiten.
2Knijp de hefboom van de papiergeleider (A) in
en pas de geleider aan de breedte van het
papier aan. Beweeg de papiergeleider (B)
naar de betreffende gleuf zoals op de lade is
gemarkeerd.
3Waaier het papier en plaats het in de lade.
Zorg ervoor dat de randen onder de hoeken
zitten.
4Schuif de papierlade weer voorzichtig in het apparaat.
• Zorg dat het papier vrij is van scheuren, stof, kreukels en omgekrulde of
gevouwen hoeken.
• Controleer of het papier in de papierstapel van het zelfde soort en formaat is.
• Zorg bij het laden van papier, dat er geen ruimte tussen het papier en de
papiergeleider is en dat de papiergeleider niet te nauw is ingesteld zodat het
papier niet buigt. Anders zullen er papierstoringen ontstaan.
1Open de handinvoer en vervolgens
de zijklep. 2Druk voorzichtig op de beide
uiteinden van de voorplaat en
open deze.
3
Pak de cartridge bij de uiteinden vast en schud deze 4 of 5 keer in
horizontale richting. Verwijder daarna de tonerdichting.
4Voer de tonercartridge zachtjes in tot deze
in positie klikt. 5Verwijder de tape van de sluiter. 6Sluit de zijklep door op de ronde uitsteeksels bij de
opentoets van de zijklep te drukken.
7Wanneer u de kleppen sluit, zorg ervoor dat de
voorzijdeklep goed gesloten is en sluit dan de zijklep.
Indien de kleppen in de verkeerde volgorde gesloten
worden, kunnen deze beschadigd worden.
(B) (A)
Opmerking
1
23
4 - 5
Sluiter Tonerzegel
Attentie
3. HET AANSLUITEN VAN HET NETSNOER / HET APPARAAT INSCHAKELEN
Over de scanunit
De lamp van de scanunit is voortdurend ingeschakeld wanneer het toestel zich in de "klaar"-status bevindt (wanneer de start ( )indicatie brandt).
Het toestel past de lamp van de scanunit regelmatig aan om de kopieerkwaliteit te behouden. Op dat ogenblik beweegt de scanunit automatisch. Dit is
normaal en duidt niet op een storing.
4. GEBRUIK VAN DE GEBRUIKERSGIDS
Een uitgebreide verduidelijking van de functies van de machine staan beschreven in de Gebruikersgids in PDF-formaat.
Een gedrukte versie van de gebruikersgids is beschikbaar bij uw erkende SHARP-dealer of op verzoek door contactname met SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANKRIJK
of per fax (+33) 3.89.74.87.78
Vermeld de naam van het model, het serienummer van de machine en de vereiste taal. Vergeet niet uw naam en adres te vermelden.
Indien u het land waar u het toestel gebruikt verschilt van het land van aankoop, moet u ervoor zorgen dat de plaatselijke netspanning
compatibel is met uw model. Indien u het toestel aansluit op een onjuiste netspanning, zal het toestel onherstelbare schade oplopen.
1Zorg ervoor dat de stroomschakelaar
van het toestel zich in de positie
"OFF" (UIT) bevindt.
2Voer het netsnoer in de netsnoerplug in aan de
achterzijde van het toestel.
Steek het andere einde van het netsnoer in het
dichtstbijzijnde stopcontact.
3Schakel de stroomschakelaar aan de
linkerzijde van het toestel in de positie "ON"
(AAN).
• Sluit het netsnoer enkel aan op een geaard
stopcontact.
• Gebruik geen verlengsnoeren of
stekkerdozen.
1Plaats de CD-ROM in de CD-ROM-
drive van uw computer. 2Geef de inhoud van de CD-ROM weer en open
het bestand Gebruikersgids.
Waarschuwing
UIT AAN
Attentie
Cd-rom met Gebruikershandleiding
Manual Dutch
Bestand met
Gebruikershandleiding (PDF)
* Om de Gebruikersgids in PDF-formaat te
bekijken is Adobe® Reader® of Acrobat®
Reader® van Adobe Systems Incorporated
vereist. Adobe® Reader® kan gedownload
worden via
http://www.adobe.com/

15 16
SPECIFICATIES
*1 Bij gebruik van gewoon A4-papier onder normale
bedrijfsomstandigheden.
*2 Papiertoevoer alleen in de lengte.
*3 Boven- en onderrand.
*4 Langs de randen in totaal.
*5 Afdruksnelheid tijdens het afdrukken van het tweede en de volgende
vellen bij gebruik van gewoon A4-papier in lade 1 en bij continu
enkelzijdig afdrukken van dezelfde pagina.
*6 Tijdsduur voor eerste kopie kan verschillen afhankelijk van de status van
de machine.
*7 Opwarmtijd kan verschillen afhankelijk van bepaalde omgevingsfactoren.
*8 (exclusief tonercartridge).
Randapparatuur
Eenmalig doorvoerende origineelinvoer (MX-SP10)
Invoereenheid voor 250 bladen (MX-CS10)
Model MX-B200
Type Digitaal multifunctioneel systeem, desktoptype
Kopieer-/printersysteem Droge elektrostatische transfer
Originelen Bladen, gebonden documenten
Printerfunctie Beschikbaar
Scannerfunctie Beschikbaar
Papierlade 250 vel
Handinvoerlade 50 vel
Papieruitvoerlade 200 vel*1
Origineel-
formaten Glasplaat/SPF Max. A4
Originele-
ninvoer
Glasplaat 1 vel
SPF Tot 50 vellen
Kopieer-/afdrukformaat A6 tot A4 *2
Beeldverlies Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Kopieersnelheid 20 pagina's/min. (A4)
Afdruksnelheid *520 pagina's/min. (A4)
Continu Kopie modus Max. 99 pagina's; aflopende teller
Duurtijd voor eerste
kopie*6
(Ongeveer)
8.0 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is ingesteld
op OFF)
10.7 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is inges-
teld op OFF)
Opwarmtijd*7
(Ongeveer) -
Kopieerfac-
tor
Glasplaat Variabel: 25% tot 400% in stappen van 1%
(totaal 376 stappen)
Vast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF Variabel: 50% tot 200% in stappen van 1%
(totaal 151 stappen)
Vast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Belichtings
systeem
Glasplaat Bewegende optische bron, glijdende belichting (vaste
kant) met automatische belichtingsfunctie
SPF Bewegend origineel
Fuseersysteem Verwarmingsrollen
Ontwikkelingsysteem Magnetische borstel ontwikkeling
Lichtbron Koude katode fluorescerend licht
Resolutie
Kopieerma-
chine 600 x 300 dpi (Auto/Manuele modus)
600 x 600 dpi (Foto-modus)
Printer 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Gradatie Scannen 256 niveaus
Uitvoer 2 niveaus
Bitdiepte 1 bit of 8 bits/pixel
Sensor Kleur CCD
Scansnelheid Max. 2,88 ms/lijn
Geheugen 32 MB
Stroomvoeding Lokaal voltage ±10% (zie de naamplaat achterop de
kopieermachine voor de stroomtoevoereisen.)
Stroomverbruik Max. 1.0 kW
Totale afme-
tingen
Breedte 802 mm
Diepte 445 mm
Gewicht (bij benadering) *
8
15.9 kg
Afmeringen
van het toes-
tel
Breedte 518 mm
Diepte 445 mm
Hoogte 298 mm
Bedrijfscondities Temperatuur: 10°C tot 30°C
Luchtvochtigheid: 20% tot 85%
Emulatie SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Interfacepoort USB-interface (USB 2.0 Hi Speed)
Geluidsniveau
Geluidsniveau LwAd
Kopiëren: 6,4 B
Standby-modus: 3,5 B
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de omstanders)
Kopiëren: 47 dB
Standby-modus: 19 dB
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de gebruiker)
Kopiëren: 52 dB
Standby-modus: 19 dB
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.
Geschikte originelen Gewicht: 56 g/m2tot 90 g/m2
Formaat: A5 tot A4
Capaciteit: Tot 50 vellen
Stroomvoeding Afgenomen van de machine.
Gewicht (Ongeveer) 2,3 kg
Afmetingen 496 mm (B) x 359 mm (D) x 89 mm (H)
Papierformaat A5 tot A4
Papiergewicht 56 g/m2tot 80 g/m2
Papiercapaciteit Een papierlade voor 250 vellen van 80 g/m2
papier
Gewicht 3,0 kg
Afmetingen 498 mm (B) x 445 mm (D) x 87 mm (H)
Stroomvoeding Afgenomen van de machine.
Als onderdeel van ons streven naar continue verbetering van
onze producten, behoudt SHARP het recht voor wijzigingen in
ontwerp en technische gegevens aan te brengen zonder
aankondiging vooraf. De vermelde gegevens over het
vermogen zijn nominale waarden van productieapparaten. Bij
individuele apparaten kunnen er afwijkingen van deze waarden
optreden.
Opmerking
WAARSCHUWINGEN
Waarschuwingslabel op het toestel
Het label ( , ) in de heatereenheid van het apparaat geeft het
volgende aan:
: Opgelet, potentieel gevaar
: Opgelet, warm oppervlak
Waarschuwingen voor gebruik
Volg de waarschuwingen op bij gebruik van dit toestel.
Waarschuwing:
• Het gebied van de heater is heet. Wees voorzichtig in dit gebied bij het
verwijderen van vastgelopen papier.
• Kijk niet direct in een lichtbron. Anders kunt u uw ogen beschadigen.
Opgelet:
• Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond.
• Installeer het apparaat niet op een vochtige of stoffige plaats.
• Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens lange
vakantieperiodes, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer uit het
stopcontact halen.
• Wanneer u het kopieerapparaat verplaatst, dient u de aan-/uitschakelaar uit te
zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Zet het apparaat niet snel na elkaar aan en uit. Wacht 10 tot 15 seconden na
het uitschakelen van het apparaat voordat u het weer inschakelt.
• Bedek het apparaat niet met een stofkap, kleed of plasticfolie terwijl de stroom
ingeschakeld is. Anders wordt de warmte-uitstraling verhindert, waardoor het
apparaat beschadigd kan worden.
• Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
• De contactdoos moet in de nabijheid van de apparatuur geïnstalleerd zijn en
eenvoudig toegankelijk zijn.
Belangrijke punten bij de keuze van een
opstellingsplaats
Installeer de kopieermachine niet op plaatsen die:
• vochtig, nat of erg stoffig zijn
• aan direct zonlicht worden blootgesteld
• slecht geventileerd zijn
• onderhevig zijn aan extreme temperatuurwisselingen of veranderingen in de
luchtvochtigheid, zoals in de nabijheid van een airconditioningapparaat of
radiator .
Laat voldoende ruimte open rond
de kopieermachine voor
onderhoud en behoorlijke
ventilatie.
Voorzorgsmaatregelen bij
gebruik
Om de prestaties van het toestel te behouden, let erop dat u het toestel als volgt
behandelt.
Laat het toestel niet vallen, stel het niet bloot aan schokken en botsingen
met andere objecten.
Bewaar reserve tonerpatronen op een koele droge plaats zonder deze uit de
verpakking te nemen.
• Wanner deze aan direct zonlicht of extreme hitte worden blootgesteld, kan de
kwaliteit van de kopieën gereduceerd worden.
Raak de fotogeleidende drum niet aan (groene gedeelte).
• Krassen of vlekken op de drum veroorzaken slechte kopieën.
Correcte opslag
Bewaar de onderdelen op een plaats, die
• schoon en droog is,
• een stabiele temperatuur heeft
• niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
Bewaar papier in de verpakking en vlak liggend.
•Papier dat uit de verpakking wordt bewaard, of in een rechtop staande
verpakking kan omkrullen of vochtig worden, waardoor er papierstoringen
kunnen ontstaan.
Laserinformatie
Producten die aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voldoen, zijn voorzien van
het hierboven getoonde logo.
Producten zonder dit logo voldoen mogelijk niet aan de ENERGY STAR®-
richtlijnen.
SOFTWARELICENTIE
De SOFTWARELICENTIE wordt weergegeven wanneer u de software
installeert vanaf de cd-rom. Wanneer u alle software of een deel van de
software op de CD-ROM of op het apparaat gebruikt, verplicht u zich te
houden aan de voorwaarden van de SOFTWARELICENTIE.
Informatie over handelsmerken
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vistar®en
Internet Explorer®zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Adobe®, het Adobe®-logo, Acrobat®, het Adobe®PDF-logo en ReaderTM
zijn gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in
de Verenigde Staten en andere landen.
• IBM, PC/AT en PowerPC zijn handelsmerken van International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk is een handelsmerk van Sharp Corporation.
• Alle overige handelsmerken en auteursrechten behoren toe aan hun
respectieve eigenaren.
Elke instructie geldt ook voor de optionele uitrusting die bij deze producten
wordt gebruikt.
OPGELET:
Installeer het apparaat niet op een plaats waar de luchtcirculatie slecht
is.
Tijdens het afdrukken komt er in het apparaat een kleine hoeveelheid ozon vrij.
De hoeveelheid ozon is onvoldoende om schadelijk te zijn, maar er kan wel
een onaangename geur ontstaan als er veel kopieën na elkaar worden
gemaakt; installeer het apparaat daarom in een ruimte waar een ventilator of
ramen voor voldoende luchtcirculatie zorgen. (De geur kan in bepaalde
gevallen tot hoofdpijn leiden.)
* Installeer het apparaat zodanig dat personen niet rechtstreeks worden
blootgesteld aan de uitlaat van het apparaat. Als het apparaat dicht bij een
raam staat, moet u voorkomen dat er direct zonlicht op valt.
Toebehoren en verbruiksgoederen
De levering van reserveonderdelen voor reparatie van de machine is
gegarandeerd tot tenminste 7 jaar na beëindiging van de productie.
Reserveonderdelen zijn onderdelen van het apparaat die defect kunnen raken
binnen de termijn van het normale gebruik van het product. Onderdelen die
normaal langer meegaan dan de levensduur van het product worden niet als
reserveonderdelen beschouwd. Ook verbruiksgoederen zijn gedurende 7 jaar
na beëindiging van de productie beschikbaar.
20 cm
10 cm 10 cm
Om aan de EMC-reglementen te voldoen, moet u afgeschermde
interfacekabels bij dit apparaat gebruiken.
Golflengte 780 nm+15 nm
-10 nm
Impulstijden 12.88 µs ±12.88 ns /7 mm
Uitgangsvermogen Max 0.2 mW
Op de productielijn wordt het uitgangsvermogen van de scannereenheid
aangepast naar 0.18 MILLIWATT PLUS 5% en wordt constant gehouden
door de werking van de automatische faseregeling (APC).
Opgelet
Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan
beschreven in deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling
aan straling.
Dit digitale apparaat is een KLASSE 1 LASERPRODUCT (IEC 60825-1
Editie 1.2-2001)
Dit product is enkel geschikt voor commercieel gebruik en is als dusdanig
niet onderhevig aan Richtlijn (EC) 1275/2008 met implementatie van EU-
richtlijn 2005/32/EC inzake eco-designvereisten m.b.t. elektrisch
stroomverbruik in standby- en uit-modus. Sharp adviseert om dit toestel
niet te gebruiken voor huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk gebruik
geen aansprakelijkheid aanvaarden.
Producten die de ENERGY STAR®hebben verkregen zijn
ontworpen om het milieu te beschermen via superieure
energieefficiency.
Kopieer geen materiaal dat volgens de wet niet gekopieerd mag
worden. De volgende zaken mogen volgens de nationale wetgeving
normaal niet gekopieerd worden. Lokale wetten kunnen andere zaken
verbieden.
Geld Postzegels Aandelen Obligaties
Rekeninguittreksels Cheques Paspoorten Rijbewijzen
In bepaalde gebieden is zijn de posities van de "POWER"-schakelaar
aangeduid als "I" en "O" i.p.v. "On" en "OFF".
In dit geval is "I" AAN en "O" UIT.
Opgelet !
Voor een volledige uitschakeling, schakel de hoofdzekering uit.
Het stopcontact moet zich naast het apparaat bevinden en goed
toegankelijk zijn.

15 16
SPECIFICATIES
*1 Bij gebruik van gewoon A4-papier onder normale
bedrijfsomstandigheden.
*2 Papiertoevoer alleen in de lengte.
*3 Boven- en onderrand.
*4 Langs de randen in totaal.
*5 Afdruksnelheid tijdens het afdrukken van het tweede en de volgende
vellen bij gebruik van gewoon A4-papier in lade 1 en bij continu
enkelzijdig afdrukken van dezelfde pagina.
*6 Tijdsduur voor eerste kopie kan verschillen afhankelijk van de status van
de machine.
*7 Opwarmtijd kan verschillen afhankelijk van bepaalde omgevingsfactoren.
*8 (exclusief tonercartridge).
Randapparatuur
Eenmalig doorvoerende origineelinvoer (MX-SP10)
Invoereenheid voor 250 bladen (MX-CS10)
Model MX-B200
Type Digitaal multifunctioneel systeem, desktoptype
Kopieer-/printersysteem Droge elektrostatische transfer
Originelen Bladen, gebonden documenten
Printerfunctie Beschikbaar
Scannerfunctie Beschikbaar
Papierlade 250 vel
Handinvoerlade 50 vel
Papieruitvoerlade 200 vel*1
Origineel-
formaten Glasplaat/SPF Max. A4
Originele-
ninvoer
Glasplaat 1 vel
SPF Tot 50 vellen
Kopieer-/afdrukformaat A6 tot A4 *2
Beeldverlies Max. 4 mm *3
Max. 4,5 mm*4
Kopieersnelheid 20 pagina's/min. (A4)
Afdruksnelheid *520 pagina's/min. (A4)
Continu Kopie modus Max. 99 pagina's; aflopende teller
Duurtijd voor eerste
kopie*6
(Ongeveer)
8,0 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is ingesteld
op OFF)
10,7 seconden (Wanneer gebruikersprogramma 24 is inges-
teld op OFF)
Opwarmtijd*7
(Ongeveer) -
Kopieerfac-
tor
Glasplaat Variabel: 25% tot 400% in stappen van 1%
(totaal 376 stappen)
Vast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
SPF Variabel: 50% tot 200% in stappen van 1%
(totaal 151 stappen)
Vast: 50%, 70%, 86%, 100%, 141%, 200%
Belichtings
systeem
Glasplaat Bewegende optische bron, glijdende belichting (vaste
kant) met automatische belichtingsfunctie
SPF Bewegend origineel
Fuseersysteem Verwarmingsrollen
Ontwikkelingsysteem Magnetische borstel ontwikkeling
Lichtbron Koude katode fluorescerend licht
Resolutie
Kopieerma-
chine 600 x 300 dpi (Auto/Manuele modus)
600 x 600 dpi (Foto-modus)
Printer 600 dpi
Scanner 600 x 600 dpi
Gradatie Scannen 256 niveaus
Uitvoer 2 niveaus
Bitdiepte 1 bit of 8 bits/pixel
Sensor Kleur CCD
Scansnelheid Max. 2,88 ms/lijn
Geheugen 32 MB
Stroomvoeding Lokaal voltage ±10% (zie de naamplaat achterop de
kopieermachine voor de stroomtoevoereisen.)
Stroomverbruik Max. 1,0 kW
Totale afme-
tingen
Breedte 802 mm
Diepte 445 mm
Gewicht (bij benadering) *
8
15,9 kg
Afmeringen
van het toes-
tel
Breedte 518 mm
Diepte 445 mm
Hoogte 298 mm
Bedrijfscondities Temperatuur: 10°C tot 30°C
Luchtvochtigheid: 20% tot 85%
Emulatie SHARP SPLC
(Sharp Printer Language with Compression)
Interfacepoort USB-interface (USB 2.0 Hi Speed)
Geluidsniveau
Geluidsniveau LwAd
Kopiëren: 6,4 B
Standby-modus: 3,5 B
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de omstanders)
Kopiëren: 47 dB
Standby-modus: 19 dB
Geluidsdrukniveau LpAm (referentie) (plaats van de gebruiker)
Kopiëren: 52 dB
Standby-modus: 19 dB
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.
Geschikte originelen Gewicht: 56 g/m2tot 90 g/m2
Formaat: A5 tot A4
Capaciteit: Tot 50 vellen
Stroomvoeding Afgenomen van de machine.
Gewicht (Ongeveer) 2,3 kg
Afmetingen 496 mm (B) x 359 mm (D) x 89 mm (H)
Papierformaat A5 tot A4
Papiergewicht 56 g/m2tot 80 g/m2
Papiercapaciteit Een papierlade voor 250 vellen van 80 g/m2
papier
Gewicht 3,0 kg
Afmetingen 498 mm (B) x 445 mm (D) x 87 mm (H)
Stroomvoeding Afgenomen van de machine.
Als onderdeel van ons streven naar continue verbetering van
onze producten, behoudt SHARP het recht voor wijzigingen in
ontwerp en technische gegevens aan te brengen zonder
aankondiging vooraf. De vermelde gegevens over het
vermogen zijn nominale waarden van productieapparaten. Bij
individuele apparaten kunnen er afwijkingen van deze waarden
optreden.
Opmerking
WAARSCHUWINGEN
Waarschuwingslabel op het toestel
Het label ( , ) in de heatereenheid van het apparaat geeft het
volgende aan:
: Opgelet, potentieel gevaar
: Opgelet, warm oppervlak
Waarschuwingen voor gebruik
Volg de waarschuwingen op bij gebruik van dit toestel.
Waarschuwing:
• Het gebied van de heater is heet. Wees voorzichtig in dit gebied bij het
verwijderen van vastgelopen papier.
• Kijk niet direct in een lichtbron. Anders kunt u uw ogen beschadigen.
Opgelet:
• Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond.
• Installeer het apparaat niet op een vochtige of stoffige plaats.
• Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens lange
vakantieperiodes, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer uit het
stopcontact halen.
• Wanneer u het kopieerapparaat verplaatst, dient u de aan-/uitschakelaar uit te
zetten en de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Zet het apparaat niet snel na elkaar aan en uit. Wacht 10 tot 15 seconden na
het uitschakelen van het apparaat voordat u het weer inschakelt.
• Bedek het apparaat niet met een stofkap, kleed of plasticfolie terwijl de stroom
ingeschakeld is. Anders wordt de warmte-uitstraling verhindert, waardoor het
apparaat beschadigd kan worden.
• Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
• De contactdoos moet in de nabijheid van de apparatuur geïnstalleerd zijn en
eenvoudig toegankelijk zijn.
Belangrijke punten bij de keuze van een
opstellingsplaats
Installeer de kopieermachine niet op plaatsen die:
• vochtig, nat of erg stoffig zijn
• aan direct zonlicht worden blootgesteld
• slecht geventileerd zijn
• onderhevig zijn aan extreme temperatuurwisselingen of veranderingen in de
luchtvochtigheid, zoals in de nabijheid van een airconditioningapparaat of
radiator .
Laat voldoende ruimte open rond
de kopieermachine voor
onderhoud en behoorlijke
ventilatie.
Voorzorgsmaatregelen bij
gebruik
Om de prestaties van het toestel te behouden, let erop dat u het toestel als volgt
behandelt.
Laat het toestel niet vallen, stel het niet bloot aan schokken en botsingen
met andere objecten.
Bewaar reserve tonerpatronen op een koele droge plaats zonder deze uit de
verpakking te nemen.
• Wanner deze aan direct zonlicht of extreme hitte worden blootgesteld, kan de
kwaliteit van de kopieën gereduceerd worden.
Raak de fotogeleidende drum niet aan (groene gedeelte).
• Krassen of vlekken op de drum veroorzaken slechte kopieën.
Correcte opslag
Bewaar de onderdelen op een plaats, die
• schoon en droog is,
• een stabiele temperatuur heeft
• niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
Bewaar papier in de verpakking en vlak liggend.
•Papier dat uit de verpakking wordt bewaard, of in een rechtop staande
verpakking kan omkrullen of vochtig worden, waardoor er papierstoringen
kunnen ontstaan.
Laserinformatie
Producten die aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voldoen, zijn voorzien van het
hierboven getoonde logo.
Producten zonder dit logo voldoen mogelijk niet aan de ENERGY STAR®-
richtlijnen.
SOFTWARELICENTIE
De SOFTWARELICENTIE wordt weergegeven wanneer u de software installeert
vanaf de cd-rom. Wanneer u alle software of een deel van de software op de CD-
ROM of op het apparaat gebruikt, verplicht u zich te houden aan de voorwaarden
van de SOFTWARELICENTIE.
Informatie over handelsmerken
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vistar®en
Internet Explorer®zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Adobe®, het Adobe®-logo, Acrobat®, het Adobe®PDF-logo en ReaderTM zijn
gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en andere landen.
• IBM, PC/AT en PowerPC zijn handelsmerken van International Business
Machines Corporation.
• Sharpdesk is een handelsmerk van Sharp Corporation.
• Alle overige handelsmerken en auteursrechten behoren toe aan hun
respectieve eigenaren.
Emissieconcentratie (meting conform RAL-UZ 122: Uitgave juni
2006)
Elke instructie geldt ook voor de optionele uitrusting die bij deze producten
wordt gebruikt.
OPGELET:
Installeer het apparaat niet op een plaats waar de luchtcirculatie slecht is.
Tijdens het afdrukken komt er in het apparaat een kleine hoeveelheid ozon vrij. De
hoeveelheid ozon is onvoldoende om schadelijk te zijn, maar er kan wel een
onaangename geur ontstaan als er veel kopieën na elkaar worden gemaakt;
installeer het apparaat daarom in een ruimte waar een ventilator of ramen voor
voldoende luchtcirculatie zorgen. (De geur kan in bepaalde gevallen tot hoofdpijn
leiden.)
* Installeer het apparaat zodanig dat personen niet rechtstreeks worden
blootgesteld aan de uitlaat van het apparaat. Als het apparaat dicht bij een raam
staat, moet u voorkomen dat er direct zonlicht op valt.
Toebehoren en verbruiksgoederen
De levering van reserveonderdelen voor reparatie van de machine is gegarandeerd
tot tenminste 7 jaar na beëindiging van de productie. Reserveonderdelen zijn
onderdelen van het apparaat die defect kunnen raken binnen de termijn van het
normale gebruik van het product. Onderdelen die normaal langer meegaan dan de
levensduur van het product worden niet als reserveonderdelen beschouwd. Ook
verbruiksgoederen zijn gedurende 7 jaar na beëindiging van de productie
beschikbaar.
20 cm
10 cm 10 cm
Om aan de EMC-reglementen te voldoen, moet u afgeschermde
interfacekabels bij dit apparaat gebruiken.
Golflengte 780 nm+15 nm
-10 nm
Impulstijden 12,88 µs ±12,88 ns /7 mm
Uitgangsvermogen Max 0.2 mW
Op de productielijn wordt het uitgangsvermogen van de scannereenheid
aangepast naar 0.18 MILLIWATT PLUS 5% en wordt constant gehouden door
de werking van de automatische faseregeling (APC).
Opgelet
Andere besturingen, aanpassingen, gebruik of procedures dan beschreven in
deze handleiding kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
Dit digitale apparaat is een KLASSE 1 LASERPRODUCT (IEC 60825-1 Editie
1.2-2001)
Dit product is enkel geschikt voor commercieel gebruik en is als dusdanig niet
onderhevig aan Richtlijn (EC) 1275/2008 met implementatie van EU-richtlijn
2005/32/EC inzake eco-designvereisten m.b.t. elektrisch stroomverbruik in
standby- en uit-modus. Sharp adviseert om dit toestel niet te gebruiken voor
huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk gebruik geen aansprakelijkheid
aanvaarden.
Producten die de ENERGY STAR®hebben verkregen zijn
ontworpen om het milieu te beschermen via superieure
energieefficiency.
Kopieer geen materiaal dat volgens de wet niet gekopieerd mag
worden. De volgende zaken mogen volgens de nationale wetgeving
normaal niet gekopieerd worden. Lokale wetten kunnen andere zaken
verbieden.
Geld Postzegels Aandelen Obligaties
Rekeninguittreksels Cheques Paspoorten Rijbewijzen
Chemische
emissie Toestand van de
kopieermachine Modus Diffusiesnelheid
Ozon
Wanneer
kopieermachine in
werking is
Zwart-wit 1,5 mg/h of minder
Stof Zwart-wit 4,0 mg/h of minder
Styreen Zwart-wit 1,0 mg/h of minder
Benzeen Zwart-wit 0,05 mg/h of minder
TVOC
Zwart-wit 10 mg/h of minder
Wanneer
kopieermachine in
standby is -2,0 mg/h of minder
In bepaalde gebieden is zijn de posities van de "POWER"-schakelaar
aangeduid als "I" en "O" i.p.v. "On" en "OFF".
In dit geval is "I" AAN en "O" UIT.
Opgelet !
Voor een volledige uitschakeling, schakel de hoofdzekering uit.
Het stopcontact moet zich naast het apparaat bevinden en goed
toegankelijk zijn.

COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
MODELO: MX-B200
17 18
En esta guía se explica cómo instalar la copiadora y se resaltan puntos importantes relativos a la instalación y al uso. Lea detenidamente esta guía
para asegurarse de que instala la copiadora correctamente. La guía de funcionamiento se encuentra en el CD-ROM adjunto. El procedimiento para
acceder a la guía se explica en "4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO". Después de la instalación, lea la guía de funcionamiento
para informarse sobre todas las funciones que ofrece su copiadora.
1. CARGA DEL PAPEL
2. INSTALAR EL CARTUCHO DEL TÓNER
1Levante el asidero de la bandeja del
papel y tire de dicha bandeja hasta
que se detenga.
2Comprima la palanca de la guía del papel (A)
y deslice la guía para ajustarla a la anchura
del papel. Desplace la guía del papel (B) hasta
la ranura adecuada, como se encuentra
marcado en la bandeja.
3Abra el papel en abanico e introdúzcalo en la
bandeja. Asegúrese de que los bordes
quedan bajo los ganchos de las esquinas.
4Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la unidad.
• Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y
bordes enrollados o doblados.
• Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
• Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía,
y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada,
haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará
distorsión en los documentos o atascos del papel.
1Abra la bandeja de alimentación
"bypass" múltiple y, a continuación,
la cubierta lateral.
2Tire con cuidado por ambos
lados de la cubierta frontal para
abrirla.
3
Agarre el cartucho por ambos lados y agítelo horizontalmente cuatro
o cinco veces. Después de agitar el cartucho, retire el precinto del
tóner.
4Introduzca con cuidado el cartucho del
tóner hasta que se fije en su lugar. 5Retire la cinta adhesiva del
obturador. 6Cierre la cubierta frontal y luego la cubierta lateral
presionando los salientes redondos situados al lado del
botón de apertura de la cubierta lateral.
7Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra
firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la
lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se
cierran con un orden inadecuado.
(B) (A)
Nota
1
23
4 - 5
Obturador Precinto del tóner
Precaución
3. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN / ENCENDIDO
Acerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece encendida de forma constante cuando la unidad está preparada (cuando el indicador de inicio ( ) está
iluminado).
La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve
automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
En la guía de funcionamiento en formato PDF se ofrece una descripción detallada de las funciones de la máquina.
Puede obtener un manual de funcionamiento en su distribuidor SHARP autorizado o solicitándolo directamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Departamento de documentación del cliente
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCIA
o por fax (+33) 3.89.74.87.78
Por favor, indique el nombre del modelo, el número de serie y el idioma deseado. No olvide añadir su nombre y dirección.
Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es
compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
1Asegúrese de que el conmutador de
alimentación de la unidad se
encuentra en la posición OFF
(Apagado).
2Inserte el cable de alimentación, que se
proporciona, en la toma del cable de alimentación
en la parte trasera de la unidad.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación
en la toma más cercana.
3Sitúe el conmutador de alimentación que se
encuentra en el lateral izquierdo de la
unidad, en la posición "ON" (Encendido).
• Introduzca el cable de alimentación
exclusivamente en un enchufe con toma de
tierra adecuada.
• No utilice cables prolongadores ni regletas
de alimentación.
1Inserte el CD-ROM incluido en la
unidad de CD-ROM del ordenador. 2Visualice el contenido del CD-ROM y abra el
archivo Guía de funcionamiento.
Advertencia
APAGADO ENCENDIDO
Precaución
CD-ROM de la guía de funcionamiento
Manual Spanish
Archivo de la guía de
funcionamiento (PDF)
* Para ver la guía de funcionamiento en formato
PDF, necesita Adobe® Reader® o Acrobat®
Reader® de Adobe Systems Incorporated
Puede descargar Adobe® Reader® en la
siguiente dirección :
http://www.adobe.com/

COPIADORA LÁSER DIGITAL
GUÍA DE INICIO
MODELO: MX-B200
17 18
En esta guía se explica cómo instalar la copiadora y se resaltan puntos importantes relativos a la instalación y al uso. Lea detenidamente esta guía
para asegurarse de que instala la copiadora correctamente. La guía de funcionamiento se encuentra en el CD-ROM adjunto. El procedimiento para
acceder a la guía se explica en "4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO". Después de la instalación, lea la guía de funcionamiento
para informarse sobre todas las funciones que ofrece su copiadora.
1. CARGA DEL PAPEL
2. INSTALAR EL CARTUCHO DEL TÓNER
1Levante el asidero de la bandeja del
papel y tire de dicha bandeja hasta
que se detenga.
2Comprima la palanca de la guía del papel (A)
y deslice la guía para ajustarla a la anchura
del papel. Desplace la guía del papel (B) hasta
la ranura adecuada, como se encuentra
marcado en la bandeja.
3Abra el papel en abanico e introdúzcalo en la
bandeja. Asegúrese de que los bordes
quedan bajo los ganchos de las esquinas.
4Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la unidad.
• Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo, arrugas y
bordes enrollados o doblados.
• Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
• Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel y la guía,
y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada,
haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará
distorsión en los documentos o atascos del papel.
1Abra la bandeja de alimentación
"bypass" múltiple y, a continuación,
la cubierta lateral.
2Tire con cuidado por ambos
lados de la cubierta frontal para
abrirla.
3
Agarre el cartucho por ambos lados y agítelo horizontalmente cuatro
o cinco veces. Después de agitar el cartucho, retire el precinto del
tóner.
4Introduzca con cuidado el cartucho del
tóner hasta que se fije en su lugar. 5Retire la cinta adhesiva del
obturador. 6Cierre la cubierta frontal y luego la cubierta lateral
presionando los salientes redondos situados al lado del
botón de apertura de la cubierta lateral.
7Al cerrar las cubiertas, asegúrese de que cierra
firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la
lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se
cierran con un orden inadecuado.
(B) (A)
Nota
1
23
4 - 5
Obturador Precinto del tóner
Precaución
3. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN / ENCENDIDO
Acerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece encendida de forma constante cuando la unidad está preparada (cuando el indicador de inicio ( ) está
iluminado).
La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve
automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
4. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
En la guía de funcionamiento en formato PDF se ofrece una descripción detallada de las funciones de la máquina.
Puede obtener un manual de funcionamiento en su distribuidor SHARP autorizado o solicitándolo directamente a SHARP.
SHARP Manufacturing France - Departamento de documentación del cliente
Route de Bollwiller
68 360 SOULTZ - FRANCIA
o por fax (+33) 3.89.74.87.78
Por favor, indique el nombre del modelo, el número de serie y el idioma deseado. No olvide añadir su nombre y dirección.
Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es
compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
1Asegúrese de que el conmutador de
alimentación de la unidad se
encuentra en la posición OFF
(Apagado).
2Inserte el cable de alimentación, que se
proporciona, en la toma del cable de alimentación
en la parte trasera de la unidad.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación
en la toma más cercana.
3Sitúe el conmutador de alimentación que se
encuentra en el lateral izquierdo de la
unidad, en la posición "ON" (Encendido).
• Introduzca el cable de alimentación
exclusivamente en un enchufe con toma de
tierra adecuada.
• No utilice cables prolongadores ni regletas
de alimentación.
1Inserte el CD-ROM incluido en la
unidad de CD-ROM del ordenador. 2Visualice el contenido del CD-ROM y abra el
archivo Guía de funcionamiento.
Advertencia
APAGADO ENCENDIDO
Precaución
CD-ROM de la guía de funcionamiento
Manual Spanish
Archivo de la guía de
funcionamiento (PDF)
* Para ver la guía de funcionamiento en formato
PDF, necesita Adobe® Reader® o Acrobat®
Reader® de Adobe Systems Incorporated
Puede descargar Adobe® Reader® en la
siguiente dirección :
http://www.adobe.com/
Other manuals for MX-B200
3
Table of contents
Languages:
Other Sharp All In One Printer manuals

Sharp
Sharp MX-M904 User manual

Sharp
Sharp AR-M155X User manual

Sharp
Sharp MX-4140N User manual

Sharp
Sharp MX-M356N User manual

Sharp
Sharp MX-B201D User manual

Sharp
Sharp MX-C300P Guide

Sharp
Sharp MX-3114N Operation Manual

Sharp
Sharp AL-1661CS User manual

Sharp
Sharp MX-M3071 Instruction manual

Sharp
Sharp TINSE2026QSZZ User manual

Sharp
Sharp MX-M283 User manual

Sharp
Sharp AR-6020V User manual

Sharp
Sharp MX-M503U User manual

Sharp
Sharp MX-C304W User manual

Sharp
Sharp AL-1043 User manual

Sharp
Sharp MX-M264U N User manual

Sharp
Sharp MX-M364N User manual

Sharp
Sharp MX-5112 User manual

Sharp
Sharp SF-2040 User manual

Sharp
Sharp AR-122E N Setup guide