manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sharp
  6. •
  7. Calculator
  8. •
  9. Sharp ELSI MATE EL-338Gn User manual

Sharp ELSI MATE EL-338Gn User manual

PRINTED IN CHINA / GEDRUCKT IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / STAMPATO IN CINA
13JL(TINSZA036THZZ)
OPERATION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONIBEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
EL-338GN
ELECTRONIC CALCULATOR ANZEIGENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCOLATRICE
®
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating
capacity: 12 digits
Power supply: Built-in solar cell and lithium battery
(3V (DC) CR2032 × 1)
Operating time: Approx. 2 years (with 1 hour of daily
use, using the lithium battery only)
(varies according to use and other factors)
Automatic
Power-off: Approx. 7 min.
Operating
temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: 125 mm(W) × 185 mm(D) × 31 mm(H)
4-29/32″(W) × 7-9/32″(D) × 1-7/32″(H)
Weight: Approx. 165 g (0.37 lb.)
(battery included)
Accessories: Lithium battery (installed),Operation
manual
BEFORE USE
ENGLISH
• Do not press too hard against the LCD panel because it
contains glass.
• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Please press if you see no indication.
• The battery is factory-installed before shipment, and may be
exhausted before it reaches the service life stated in the
specifications.
• This product, including accessories, may change due to
upgrading without prior notice.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental
or consequential economic or property damage caused by
misuse and/or malfunctions of this product and its
peripherals, unless such liability is acknowledged by law.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Anzeigender Tischrechner
Betriebskapazität:
12 Stellen
Stromversorgung:
Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatterie
(3V (DC) CR2032 × 1)
Betriebsdauer:
Ca. 2 Jahre (bei einer 1 Betriebsstunde
pro Tag und ausschließlicher
Verwendung der Lithiumbatterie)
(variiert je nach Verwendung und
anderen Faktoren)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
Abmessungen:
125 mm (B) × 185 mm (L) × 31 mm (H)
Gewicht: Ca. 165 g
(Einschließlich Batterie)
Zubehör: Lithiumbatterie (eingesetzt),
Bedienungsanleitung
VOR DEM GEBRAUCH
DEUTSCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie Glas
enthält.
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste betätigen.
• Die im Rechner befindliche Batterie wurde ab Werk
eingesetzt und kann vor Ablauf der in den technischen
Daten angegebenen Zeitdauer entladen sein.
• Änderungen im Sinne von Verbesserungen an diesem
Erzeugnisund seinem Zubehör ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für
irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden
wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der
falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses
Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen
diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
SPÉCIFICATIONS
Type: Calculatrice électronique
Capacité: 12 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire intégrée et pile au lithium
(3V (DC) CR2032 × 1)
Durée de
fonctionnement: Environ 2 ans (1 heure d'utilisation par
jour, en utilisant uniquement la batterie
au lithium)
(varie selon l’utilisation et d’autres facteurs)
Coupure
automatique: Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement: 0°C – 40°C
Dimensions:
125 mm (L) × 185 mm (P) × 31 mm (H)
Poids: Env. 165 g
(pile fournie)
Accessoires: Pile au lithium (en place), mode
d’emploi
AVANT UTILISATION
FRANÇAIS
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux
liquides parce qu’il contient du verre.
• Ne jamais brûler les piles.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Appuyez sur si vous ne voyez aucun indicateur.
• La pile est installée dans l’usine avant transport et peut
s’être déchargée avant d’atteindre la durée de service
indiquée dans la fiche technique.
• Il est possible qu’on apporte des modifications à ce produit,
accessoires inclus, sans avertissement antérieur, pour
cause de mise à jour.
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident
ou dommages économiques consécutifs ou à des biens,
causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais
fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à
moins qu’une telle responsabilité soit ne reconnue par la loi.
SPECIFICHE
Tipo: Calcolatrice
Capacità operativa
: 12 cifre
Alimentazione: Cellula solare incorporata e pila al litio
(3V (CC) CR2032 × 1)
Durata operativa:circa 2 anni (con 1 ora di uso al giorno,
utilizzando esclusivamente la batteria
litio)
(varia a seconda dell’uso e di altri fattori)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.
Temperatura di
funzionamento: 0°C – 40°C
Dimensioni:
125 mm (L) × 185 mm (P) × 31 mm (H)
Peso: Ca.165 g
(batteria in dotazione)
Accessori: Pila al litio (montata), Manuale di
istruzioni
PRIMA DELL’USO
ITALIANO
• Non premere eccessivamente contro il pannello LCD,
perché contiene vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
• Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo di
premere .
• Dal momento che la batteria è stata installata in fabbrica
prima della spedizione, vi è la possibilità che si scarichi
anticipatamente rispetto alla durata specificata nei dati
tecnici.
• Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere
modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun
preavviso.
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o
danno economico o materiale causato da errato impiego e/o
malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche
salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Before starting memory calculations, press twice to clear the memory contents. Likewise, preceding grand total
calculation, press twice to clear the grand total memory.
3. The position of any switch that is not specifically designated, may be set to any position.
4. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example (2) Key operations (3) Display
(1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige
1. Drücken Sie zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen zu
löschen.
2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie zweimal, um die Speicherinhalte zu löschen.
Entsprechend drücken Sie vor dem Beginn einer Berechnung für eine Gesamtsumme zweimal, um den
Gesamtsummen-Speicher zu löschen.
3. Die Schalter, die nicht speziell genannt werden, können auf jede beliebige Position gestellt werden.
4. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
5. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
1. Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.
2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche pour effacer le contenu de la mémoire.
Pareillement, avant d’effectuer un calcul de total général, appuyez deux fois sur la touche pour effacer le
contenu de la mémoire de total général.
3. Tout interrupteur qui n’a pas de désignation spécifique peut avoir n’importe quelle position.
4.
Pour l'énoncé des exemples de calculs, seuls les symboles nécessaires à l'explication sont mentionnés.
5. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple (2) Frappe des touches (3) Affichage
OPERATIONS BEDIENUNG OPÉRATIONS OPERAZIONI
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su per cancellare qualsiasi residuo valore o altre istruzioni di calcolo,
eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte per cancellare il contenuto dellamemoria.
Ugualmente, prima di calcoli che portino al totale generale finale, premere due volte il tasto (totale generale)
per cancellare la memoria del totale generale.
3. La posizione di uno qualsiasi degli interruttori che non sia stata specificatamente designata può assumere una
posizione qualsiasi.
4.
Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
5. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante
Decimal Point Assignment switch
“F” position: Set the decimal point to “floating” point.
“3,2,0” positions: The decimal figures can be set to the respective numbers.
“A” position: Assigns Adding mode (sets the decimal to 2). The decimal point will be set to 2 automatically in the
case of addition /subtraction, or when (or ) is pressed after an entry. If is registered, or in
case of non-additive/non-subtractive calculation, this function is not applicable.
Commutateur de nombre de décimales
Position “F”: Le point décimal est flottant.
Positions “3,2,0”: Le nombre de décimales varie selon la position choisie.
Position “A”: Attribue le mode Addition (choisit le nombre de décimales égal à 2). Le point décimal est placé à 2
automatiquement dans le cas d’une addition / soustraction, ou si vous appuyez sur (ou )
après une entrée. Si vous avez enregistré ,
ou en cas de calcul sans addition ou sans soustraction, cette fonction n’est pas applicable.
Interruttore di assegnazione delle cifre decimali
Posizione “F”: Predispone il punto decimale al punto “fluttuante”.
Posizioni “3,2,0”: La rispettiva posizione indica il numero di cifre decimali visualizzate.
Posizione “A”: Determina la modalità dell’addizione (predispone 2 cifre decimali). Viene predisposta
automaticamente la visualizzazione a 2 cifre decimali nel caso di addizione e sottrazione, o nel
caso in cui, dopo aver digitato un certo valore, lo si inserisca agendo su uno dei tasti (o ).
Nel caso in cui venga espressamente digitato il punto , o nel caso di un calcolo che non
coinvolga addizioni e sottrazioni, questa funzione non si applica.
ROUNDING SELECTOR:
Specifies the handling of the digit immediately below the position set by the decimal selector. (For example, if the decimal
selector is set to 3, then the fourth decimal will be rounded.)
“5/4” position: The answer will be rounded off.
“ ” position: The answer will be rounded down.
* While the decimal selector is set to “F” (i.e., floating) position, or if the decimal place cannot be determined
(preliminary calculation results, for instance), the answer will always be rounded down regardless of the setting above.
RUNDUNGS-WAHLSCHIEBER:
Festlegung des Vorgehens der Stelle direkt nach der Position, die für den Dezimalstellen-Schieber eingestellt ist. (Wenn
die Dezimalstelle z.B. auf 3 eingestellt ist, wird ab der vierten Dezimalstelle gerundet.)
Position “5/4”: Das Ergebnis wird gerundet.
Position “ ”: Das Ergebnis wird abgerundet.
* Wenn der Dezimalstellenschieber auf „F“ (d.h. Gleitkomma) steht oder wenn die Dezimalstelle nicht gerundet werden
kann (z.B. Ergebnis einer vorherigen Berechnung), wird das Ergebnis immer abgerundet, unabhängig von der obigen
Einstellung.
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON BERECHNUNGEN /
COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / COME ESEGUIRE CALCOLI DI BASE
• When , , , or is pressed, the “=” symbol appears on the display. (This symbol is not shown in the
calculation examples.)
• When , , , or is pressed, the corresponding symbol appears on the display. (These symbols are not
shown in the calculation examples.)
• Wenn , , oder gedrückt wird,erscheint das Symbol “=” auf der Anzeige.(Dieses Symbol wird bei den
Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)
• Wenn , , oder gedrückt wird, erscheint das entsprechende Symbol auf der Anzeige.(Diese Symbole
werden bei den Anwendungsbeispielen nicht gezeigt.)
• Lorsqu’on appuie sur , , ou , le symbole “=” s’affiche à l’écran. (Ce symbole n’apparaît pas dans les
exemples de calcul.)
• Lorsqu’on appuie sur , , ou , le symbole correspondant s’affiche à l’écran. (Ces symboles n’apparaissent
pas dans les exemples de calcul.)
• Quando si preme , , , o , sul display appare “=”. (Negli esempi di calcolo questo simbolo non è mostrato.)
• Quando si preme , , , o , sul display appare il simbolo corrispondente. (Negli esempi di calcolo questi
simboli non sono mostrati.)
SÉLECTEUR D’ARRONDI:
Le sélecteur d’arrondi permet de préciser la manière de traiter le chiffre qui suit immédiatement la position définie par le
sélecteur du nombre de décimales. (À titre d’exemple, si le sélecteur du nombre de décimales est placé de telle manière
que 3 chiffres décimaux soient affichés,
c’est le quatrième chiffre qui est concerné par le sélecteur d’arrondi.)
Position “5/4”: Le résultat est arrondi au chiffre supérieur ou inférieur selon le cas.
Position “ ”: Le résultat est arrondi au chiffre inférieur.
* Si le sélecteur du nombre de décimales sur la position “F” (c’est-à-dire sur la position correspondant à la virgule
flottante), ou encore si le nombre de décimales ne peut pas être déterminé (par exemple du fait qu’il s’agit du résultat
d’un calcul préliminaire), la réponse est toujours arrondie au chiffre inférieur quelle que soit la manière dont est réglé le
sélecteur d’arrondi.
SELETTORE DI ARROTONDAMENTO:
Specifica il modo in cui devono essere trattate le cifre che si trovano subito dopo il punto decimale (ad esempio, se il
selettore dei decimali si trova disposto su 3, la quarta cifra decimale viene arrotondata).
Posizione “5/4”: Il risultato viene completamente arrotondato.
Posizione “ ”: Il risultato viene arrotondato alla cifra inferiore.
* Se il selettore dei decimali si trova posizionato su “F” (posizione “fluttuante”), o se non si riesce a determinare la
posizione dei decimali (ad esempio, nel caso di risultati di calcoli preliminari), il risultato viene sempre arrotondato alla
cifra inferiore, indipendentemente dalla predisposizione di cui sopra.
EL-338GN(LW4)-1①
Schieber zum Einstellen der Dezimalstellen
Position „F“: Stellt das Dezimalkomma auf „Gleitkomma“.
Positionen „3,2,0“: Die Dezimalstelle kann auf diese Werte eingestellt werden.
Position „A“: Einstellung auf Additions-Modus (stellt die Dezimalstelle auf 2 ein). Die Dezimalstelle wird bei
Addition / Subtraktion automatisch auf 2 eingestellt oder wenn (oder ) nach einer
Eingabe gedrückt wird. Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn eingegeben
wird oder wenn Berechnungen mit Nicht-Addieren oder Nicht-Subtrahieren ausgeführt werden.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2EL338GNmanual0821.pdf12013/08/219:48:352EL338GNmanual0821.pdf12013/08/219:48:35
COST / SELL / MARGIN CALCULATION
BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS / VERKAUFSPREIS / GEWINNSPANNE
CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE
CALCOLO DEL PREZZO DI ACQUISTO (COSTO), DEL PREZZO DI VENDITA E DEL MARGINE (PERCENTUALE)
• Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann   ,   oder   drücken) wird im Pufferspeicher
gespeichert und eine erneute Eingabe ist bei einer neuen Berechnung nicht notwendig. Der Inhalt des
Pufferspeichers wird bei einer neuen Eingabe oder beim Drücken von   gelöscht.
• Sofort nach dem Drücken von   ,   ,   oder   kann der eingegebene Wert von Einkaufspreis /
Verkaufspreis / Gewinnspanne durch Drücken der Tasten   ,   oder   überprüft werden.
• La valeur entrée (tapez la valeur, puis appuyez sur   ,   ou   ) est conservée dans la mémoire
tampon; il n’est pas nécessaire de l’entrer à nouveau lors d’un nouveau calcul. Le contenu de la mémoire
tampon est effacé lorsqu’une nouvelle entrée est effectuée ou quand vous appuyez sur   .
• Immédiatement après avoir appuyé sur   ,   ,   ou   , la valeur réglée du prix de revient/prix de
vente/marge peut être vérifiée en utilisant les touches   ,   ou   .
• Il valore inserito (per l’inserimento digitare la cifra desiderata ed agire poi su uno dei tasti   ,   o   )
viene tenuto a disposizione nella memoria provvisoria. Per ripetere il calcolo non è quindi necessario ripetere la
digitazione dei valori. Il contenuto della memoria provvisoria viene cancellato non appena si inseriscono dei
nuovi valori, o se si agisce sul tasto   .
• Subito dopo aver agito sui tasti   ,   ,   o   , si può verificare il valore stabilito come prezzo
di acquisto, prezzo di vendita o margine agendo, rispettivamente sui tasti   ,   o   .
(1) • Determine the cost price for 30% margin when the selling
price is set at $500.
Selling Price Margin Cost Price
• Berechnen Sie den Einkaufspreis für eine Gewinnspanne
von 30%, wenn der Verkaufspreis auf 500 festgelegt ist.
Verkaufspreis Gewinnspanne Einkaufspreis
• Déterminez le prix de revient pour une marge de 30%
quand le prix de vente est fixé à 500.
Prix de vente Marge Prix de revient
• Determinazione del prezzo di acquisto nel caso in cui si
voglia un margine del 30% su un prezzo di vendita di
500.
Prezzo di vendita Margine Prezzo di acquisto
(2) (3)
500
30
• Entries in the order of “30 500 ”
are also valid.
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
“30 500 ” vorgenommenwerden.
• Les entrées dans l’ordre “30 500
” sont aussi valides.
• L’inserimento può anche essere effettuato
nell’ordine seguente: “30 500 ”.
• Entries in the order of “30 350 ”
are also valid.
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
“30 350   ” vorgenommen werden.
• Les entrées dans l’ordre “30   350
  ” sont aussi valides.
• L’inserimento può anche essere effettuato
nell’ordine seguente: “30  350      ”.
(1) • Determine the selling price for 30% margin when the cost
price is set at $350.
 Cost Price  Margin  Selling Price
Note: Performing a selling price calculation will result in
an error if themargin is set to 100%. Press  to
clear the error.
• Berechnen Sie den Verkaufspreis für eine Gewinnspanne
von 30%, wennder Einkaufspreis auf 350 festgelegt ist.
 Einkaufspreis Gewinnspanne  Verkaufspreis
Hinweis: Die Berechnung des Verkaufspreises wird
fehlerhaft, wenn eine Gewinnspanne von 100 %
eingegeben wird. Drücken Sie   zum
Löschen des Fehlers.
• Déterminez le prix de vente pour une marge de 30%
quand le prix de revient est fixé à 350.
 Prix de revient Marge Prix de vente
Remarque: Calculer un prix de vente provoque une
erreur si la marge bénéficiaire est égale à
100%. En ce cas, appuyez sur latouche
pour effacer l’erreur.
• Determinazione del prezzo di vendita nel caso in cui si
voglia un margine del 30% su un prezzo di acquisto di
350.
 Prezzo di acquisto Margine Prezzo di vendita
Nota: Il calcolo del prezzo di vendita con la percentuale
di margine predisposta sul valore del 100%
produce un errore di calcolo. Per ripristinare il
normale calcolo agire su .
• Entries in the order of “500 350 ”
are also valid.
• Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von
“500 350 ” vorgenommen werden.
• Les entrées dans l’ordre “500 350
” sont aussi valides.
• L’inserimento può anche essere effettuato nell’ordine
seguente: “500 350 ”.
(1) • Determine the margin when the cost price is set at $350,
and the selling price at $500.
 Cost Price Selling Price Margin
Also, obtain the margin when the cost price is set to
$250.
• Berechnen Sie die Gewinnspanne, wenn der
Einkaufspreis mit 350 und der Verkaufspreis mit
500 festgelegt sind.
 Einkaufspreis Verkaufspreis Gewinnspanne
Berechnen Sie ebenfalls die Gewinnspanne, wenn der
Einkaufspreis mit 250 festgelegt ist.
• Déterminez la marge quand le prix de revient est fixé à
350 et que le prix de vente est de 500.
 Prix de revient Prix de vente Marge
Calculez aussi la marge quand le prix de revient est de
250.
• Determinazione della percentuale di margine nel
caso in cui il prezzo di acquisto sia stato di 350 e
quello di vendita di 500.
 Prezzo di acquisto Prezzo di vendita Margine
Provare a calcolare il margine nel caso in cui il prezzo di
acquisto sia di 250.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en mémoire le taux de taxe.
(Le taux de taxe initial étant 0).
Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à quatre caractères (Le point décimal
n’est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont déchargées, celui-ci peut être
perdu ou modifié.
• Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e controllare l’aliquota
d’imposta. (L’aliquota d’imposta iniziale è fissata a 0).
È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un numero che contiene un massimo di 4 cifre. (II punto
(virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. Tuttavia, I’aliquota d’imposta
fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.
CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE /
CALCOLO DELL’IMPOSTA
• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the battery is
consumed largely.
• Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen und zu überprüfen.
(Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.)
Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern oder verloren gehen,
wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.
(1) • Confirming the tax rate. (0%)
• Bestätigen des Steuersatzes. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Confermare l’aliquota dell’imposta. (0%)
(1) • Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
Including tax.
• Die Steuerrate auf 5% einstellen.
Berechnung der Steuerrate auf 800 und Anzeige
des Gesamtergebnisses einschließlich des
Steuerbetrages.
• Régler un taux de 5%.
Calcule la taxe sur 800 et calcule le total incluant
la taxe.
• Fissare un’aliquota d’imposta del 5%.
Calcolare le imposte su 800 e calcolare il totale
comprese le imposte.
(1) • Perform two calculations using $84 and $52.5,
both of which already include tax. (tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the total without
tax.
• Zwei Berechnungen mit 84 und 52,5
ausführen, die beide bereits die Steuer enthalten.
Berechnung des Steueranteils am Gesamtbetrag
und des Gesamtbetrages ohne Steuer.
(Steuerrate ist 5%)
• Réalise deux calculs en utilisant 84 et 52,5, Ies
deux incluant Ia taxe. Calcule la taxe sur le total et
le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
• Eseguire due calcoli usando le cifre 84 e 52,5,
entrambe già comprensive delle imposte.
Calcolare le impostate sull’importo totale e
I’importo totale senza imposte. (aliquota d’imposta:
5%)
BATTERY REPLACEMENT WECHSELN DER BATTERIE
REMPLACEMENT DES PILES SOSTITUZIONE DELLE PILE
• The entered value (enter value, then press   ,   , or   ) will be kept in the buffer; re-entry will not be
necessary when recalculating. The buffer contents will be cleared upon new entry, or when   is pressed.
• Immediately after pressing   ,   ,   , or   , the set value of cost price / selling price / margin can be
verified by using ,   ,   or   key.
EL-338GN(LW4)-2①
(2) (3)
350
500
250
(2) (3)
350
30
84 52.5
(2) (3)
(2) (3)
RATE RECALL
(2) (3)
800
5
RATE SET
RATE SET
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2EL338GNmanual0821.pdf22013/08/219:48:562EL338GNmanual0821.pdf22013/08/219:48:56

Other Sharp Calculator manuals

Sharp ELSIMATE EL-R287 User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-R287 User manual

Sharp ELSI MATE EL-244W User manual

Sharp

Sharp ELSI MATE EL-244W User manual

Sharp ELSIMATE EL-M711E User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-M711E User manual

Sharp CS-2635RH User manual

Sharp

Sharp CS-2635RH User manual

Sharp EL-520WGBK User manual

Sharp

Sharp EL-520WGBK User manual

Sharp EL-9650 User manual

Sharp

Sharp EL-9650 User manual

Sharp EL-2630P II User manual

Sharp

Sharp EL-2630P II User manual

Sharp EL-R277B-BK Use and maintenance manual

Sharp

Sharp EL-R277B-BK Use and maintenance manual

Sharp ELSIMATE EL-334M User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-334M User manual

Sharp EL-546LV User manual

Sharp

Sharp EL-546LV User manual

Sharp Esi Mate EL-240SA User manual

Sharp

Sharp Esi Mate EL-240SA User manual

Sharp EL2192RII - Printing Calculator User manual

Sharp

Sharp EL2192RII - Printing Calculator User manual

Sharp EL-5100 User manual

Sharp

Sharp EL-5100 User manual

Sharp EL-376SB User manual

Sharp

Sharp EL-376SB User manual

Sharp EL-344R Elsi Mate User manual

Sharp

Sharp EL-344R Elsi Mate User manual

Sharp ELSI MATE EL-326S User manual

Sharp

Sharp ELSI MATE EL-326S User manual

Sharp EL-5160S User manual

Sharp

Sharp EL-5160S User manual

Sharp EL1750PIII - Printing Calculator,... User manual

Sharp

Sharp EL1750PIII - Printing Calculator,... User manual

Sharp EL1611P - 12 Digit Hand Held Calculator AC/DC... User manual

Sharp

Sharp EL1611P - 12 Digit Hand Held Calculator AC/DC... User manual

Sharp ELSIMATE EL-337M User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-337M User manual

Sharp ELSIMATE EL-327S User manual

Sharp

Sharp ELSIMATE EL-327S User manual

Sharp EL-531V User manual

Sharp

Sharp EL-531V User manual

Sharp COMPET QS-2130 User manual

Sharp

Sharp COMPET QS-2130 User manual

Sharp EL-9450 Owner's manual

Sharp

Sharp EL-9450 Owner's manual

Popular Calculator manuals by other brands

Calculated Industries PlumbingCalc Pro user guide

Calculated Industries

Calculated Industries PlumbingCalc Pro user guide

LEXIBOOK PLC30 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK PLC30 instruction manual

Texas Instruments TI-15 owner's manual

Texas Instruments

Texas Instruments TI-15 owner's manual

Casio fx-350D manual

Casio

Casio fx-350D manual

Texas Instruments TI-5320 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments TI-5320 user guide

Citizen SDC-9008N instruction manual

Citizen

Citizen SDC-9008N instruction manual

Texas Instruments Voyage 200 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments Voyage 200 user guide

Genie 84 CSM operating instructions

Genie

Genie 84 CSM operating instructions

Datexx Checkbook DB-403 owner's manual

Datexx

Datexx Checkbook DB-403 owner's manual

Olivetti 121 PD Eco instruction manual

Olivetti

Olivetti 121 PD Eco instruction manual

Casio fx-9860G AU PLUS Software guide

Casio

Casio fx-9860G AU PLUS Software guide

HP 17BII - Financial Calculator owner's manual

HP

HP 17BII - Financial Calculator owner's manual

HP 35s manual

HP

HP 35s manual

Casio D-120F user manual

Casio

Casio D-120F user manual

HP 15C Quick reference guide

HP

HP 15C Quick reference guide

HP 35s Instruction guide

HP

HP 35s Instruction guide

Casio NS-20T Specifications

Casio

Casio NS-20T Specifications

Victor 1210-3A Series quick start guide

Victor

Victor 1210-3A Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.