Sharp KH-7I19CS00-EU User manual

Brugermanual
1
KH-7I19CS00-EU
Cooking
Home Appliances

GB-Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GRǻȒȜȦıȘıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
ǻȘȜȫȞȠȣȝİȩIJȚIJĮʌȡȠȧȩȞIJĮȝĮȢʌȜȘȡȠȪȞIJȚȢ
İijĮȡȝȩıȚȝİȢǼȣȡȦʌĮȧțȑȢȅįȘȖȓİȢǹʌȠijȐıİȚȢ
țĮȚȀĮȞȠȞȚıȝȠȪȢțĮșȫȢțĮȚIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢʌȠȣ
ʌİȡȚȑȤȠȞIJĮȚıIJĮʌȡȩIJȣʌĮȩʌȠȣȖȓȞİIJĮȚĮȞĮijȠȡȐ
BGȾɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ɇɢɟɡɚɹɜɹɜɚɦɟɱɟɧɚɲɢɬɟɩɪɨɞɭɤɬɢɨɬɝɨɜɚɪɹɬ
ɧɚɩɪɢɥɨɠɢɦɢɬɟɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɞɢɪɟɤɬɢɜɢ
ɪɟɲɟɧɢɹɢɪɟɝɥɚɦɟɧɬɢɢɧɚɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɩɨɫɨɱɟɧɢɜɝɨɪɟɨɩɢɫɚɧɢɬɟɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
CZ3URKOiãHQtRVKRGČ
3URKODãXMHPHåHQDãHYêUREN\VSOĖXMtSĜtVOXãQp
HYURSVNpVPČUQLFHUR]KRGQXWtSĜHGSLV\D
SRåDGDYN\XYHGHQpYH]PLĖRYDQêFKQRUPiFK
SK-Vyhlásenie o zhode
9\KODVXMHPHåHQDãHSURGXNW\VSĎĖDM~SUtVOXãQp
VPHUQLFHUR]KRGQXWLDQDULDGHQLDDSRåLDGDYN\
Y\StVDQpYXYHGHQêFKãWDQGDUGRFK
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u

spomenutim standardima.
SR,]MDYDRXVNODÿHQRVWL
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
SURSLVHNDRL]DKWHYHQDYHGHQHXQD]QDþHQLP
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UKȾɟɤɥɚɪɚɰɿɹɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ
ɐɢɦɦɢɡɚɹɜɥɹɽɦɨɳɨɧɚɲɿɩɪɨɞɭɤɬɢ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɸɬɶɭɫɿɦɡɚɫɬɨɫɨɜɧɢɦɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ
ɪɿɲɟɧɧɹɦɬɚɧɨɪɦɚɦȯɜɪɨɩɟɣɫɶɤɨɝɨɫɨɸɡɭ
ȼɢɦɨɝɢɡɚɡɧɚɱɟɧɨɜɞɨɞɚɬɤɨɜɢɯɦɚɬɟɪɿɚɥɚɯ
ɳɨɞɨɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ
MKȾɟɤɥɚɪɚɰɢʁɚɡɚɭɫɨɝɥɚɫɟɧɨɫɬ
ɂɡʁɚɜɭɜɚɦɟɞɟɤɚɧɚɲɢɬɟɩɪɨɢɡɜɨɞɢɝɢ
ɢɫɩɨɥɧɭɜɚɚɬɩɪɢɦɟɧɥɢɜɢɬɟɟɜɪɨɩɫɤɢ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɪɟɲɟɧɢʁɚɢɨɞɪɟɞɛɢɤɚɤɨɢ
ɩɨɛɚɪɭɜɚʃɚɬɚɧɚɜɟɞɟɧɢɜɨɩɨɫɨɱɟɧɢɬɟ
ɫɬɚɧɞɚɪɞɢ
RO'HFODUD܊LHGHFRQIRUPLWDWH
1RLGHFODUăPFăSURGXVHOHQRDVWUHUHVSHFWă
'LUHFWLYHOH(XURSHQH'HFL]LLOH܈L5HJOHPHQWăULOH
DSOLFDELOH܈LFRQGL܊LLOHHQXPHUDWHvQVWDQGDUGHOH
PHQ܊LRQDWH
HU0HJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
(]~WRQLJD]ROMXNKRJ\WHUPpNHLQNPHJIHOHOQHN
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
HOĘtUiVRNQDN$]HOĘtUiVRNIHOVRUROiVDD
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
UHIHUHQþQLKVWDQGDUGLK
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
7YLUWLQDPHNDGPnjVǐSURGXNWDLDWLWLQND
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
LUUHJODPHQWXRVHSDWHLNLDPǐVWDQGDUWǐNHOLDPXV
reikalavimus.
LV$WELOVWƯEDVGHNODUƗFLMD
0ƝVDSOLHFLQƗPNDPnjVXSURGXNWLDWELOVW
DWWLHFƯJDMƗP(LURSDVGLUHNWƯYƗPOƝPXPLHPXQ
QRWHLNXPLHPNƗDUƯSUDVƯEƗPNDVQRUƗGƯWDV
SLHPLQƝWDMRVVWDQGDUWRV
PL'HNODUDFMD]JRGQRĞFL
2ĞZLDGF]DP\ĪHQDV]HSURGXNW\VSHáQLDMą
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
RNUHĞORQHZZ\PLHQLRQ\FKVWDQGDUGDFK

GB: The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall
be handed over the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environment and hu-
man health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling
this product, please contact your local city of-
¿FHV\RXUKRXVHKROGZDVWHGLVSRVDOVHUYLFHRU
the shop where you purchased the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung besagt, dass das Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf. Statt-
dessen sollte es einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten übergeben werden. Indem Sie dafür
sorgen, dass dieses Produkt korrekt verwertet
wird, helfen Sie dabei, mögliche negative Fol-
gen für die Umwelt und die menschliche Ge-
sundheit zu verhindern, die ansonsten durch
die ungeeignete Beseitigung dieses Produkts
entstehen könnten. Weitere Informationen über
die Verwertung diese Produkts erhalten Sie,
wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der
Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Ver-
bindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur
l’emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme des déchets ménagers. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du maté-
riel électrique et électronique. En vous confor-
mant à une procédure d’enlèvement correcte
du produit, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l’environnement et à la santé, qu’une
manipulation inappropriée pourrait autrement
provoquer. Pour plus de détails concernant
le recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale, un centre de recyclage
des déchets domestiques ou la boutique où
vous avez acheté le produit.
ES: Este símbolo en el producto o su emba-
laje indica que este producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por el contrario, debe
llevarse al punto de recogida responsable del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio am-
biente y la salud de los seres humanos que,
de lo contrario, podrían producirse debido a
la manipulación incorrecta de los residuos de
este producto. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto,
SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODR¿FLQDPXQLFLSDO
local, con el servicio de eliminación de resi-
duos domésticos o con el comercio en el que
haya adquirido el producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
VLJQL¿FDTXHRSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGR
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue num ponto de recolha aplicável
para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é
eliminado de forma correta estará a ajudar
a evitar eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana, que
SRGHUmRVHUSURYRFDGDVSHODLQFRUUHWDJHVWmR

de resíduos deste produto. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte as suas autoridades locais,
centro de reciclagem ou a loja onde comprou
o produto.
NL: Het symbool op het product of de verpak-
king geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient het te worden ingeleverd bij het
van toepassing zijnde inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische ap-
paratuur. Door dit product correct te verwijde-
ren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid,
die anders zouden kunnen worden veroorzaakt
door een onjuiste afvalverwerking van dit
product. Meer gedetailleerde informatie over
de recycling van dit product kunt u opvragen bij
uw gemeente, de afvalverwijderingsdienst of
de winkel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto potrebbe non es-
VHUHWUDWWDWRFRPHUL¿XWLGRPHVWLFL$OFRQWUDULR
saranno trasmessi al punto di raccolta adegua-
to per il riciclo delle componenti elettriche ed
elettroniche. Assicurando il corretto smalti-
mento del prodotto, si eviteranno potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
VDOXWHGHOO¶XRPRFKHSRWUHEEHURYHUL¿FDUVLLQ
caso di smaltimento non corretto del prodotto.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio del
SURGRWWRFRQWDWWDUHO¶XI¿FLRORFDOHLOVHUYL]LR
di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è
stato acquistato.
GR: ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȒıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣıȘȝĮȓȞİȚʌȦȢ
IJȠʌȡȠȧȩȞįİȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚȝİIJȦʌȓȗİIJĮȚ
ȦȢȠȚțȚĮțȩĮʌȩȡȡȚȝȝĮǹȞIJȓșİIJĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚıIJȠĮȡȝȩįȚȠıȘȝİȓȠıȣȜȜȠȖȒȢȖȚĮ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘȘȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪİȟȠ-
ʌȜȚıȝȠȪǻȚĮıijĮȜȓȗȠȞIJĮȢIJȘıȦıIJȒĮʌȩȡȡȚȥȘ
IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮȣIJȠȪıȣȞIJİȜİȓIJİıIJȘȞʌȡȩȜȘȥȘ
ĮȡȞȘIJȚțȫȞıȣȞİʌİȚȫȞȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞțĮȚ
IJȘȞĮIJȠȝȚțȒȣȖİȓĮȠȚȠʌȠȓİȢșĮȝʌȠȡȠȪıĮȞ
țĮIJȐIJĮȐȜȜĮȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȜȩȖȦĮțĮIJȐȜȜȘ-
ȜȠȣȤİȚȡȚıȝȠȪĮʌȩȡȡȚȥȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮȣ-
IJȠȪīȚĮʌȚȠȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐ
ȝİIJȘȞĮȞĮțȪțȜȦıȘĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚ-
țȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȘȞIJȠʌȚțȒįȘȝȠIJȚțȒȣʌȘȡİıȓĮ
IJȘȞȣʌȘȡİıȓĮĮʌȩȡȡȚȥȘȢȠȚțȚĮțȫȞĮʌȠȕȜȒIJȦȞ
ȒIJȠțĮIJȐıIJȘȝĮĮʌȩȩʌȠȣʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
BG: ɋɢɦɜɨɥɴɬɜɴɪɯɭɩɪɨɞɭɤɬɚɢɥɢɧɟɝɨɜɚ-
ɬɚɨɩɚɤɨɜɤɚɨɡɧɚɱɚɜɚɱɟɬɨɣɧɟɬɪɹɛɜɚɞɚ
ɛɴɞɟɬɪɟɬɢɪɚɧɤɚɬɨɛɢɬɨɜɨɬɩɚɞɴɤȼɦɟɫɬɨ
ɬɨɜɚɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɡɚɧɟɫɟɧɜɧɹɤɨɣɨɬ
ɰɟɧɬɪɨɜɟɬɟɡɚɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɧɚɟɥɟɤɬɪɨɧ-
ɧɚɬɟɯɧɢɤɚɑɪɟɡɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ
ɨɬɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɧɚɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬȼɢɟɳɟ
ɩɨɦɨɝɧɟɬɟɡɚɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟɧɚɜɴɡɦɨɠ-
ɧɢɬɟɧɟɝɚɬɢɜɧɢɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɡɚɨɤɨɥɧɚɬɚ
ɫɪɟɞɚɢɱɨɜɟɲɤɨɬɨɡɞɪɚɜɟɤɨɢɬɨɛɢɯɚ
ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢɩɪɢɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨɦɭɢɡɯɜɴɪ-
ɥɹɧɟɁɚɩɨɩɨɞɪɨɛɧɚɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɬɧɨɫɧɨ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨɧɚɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬɫɟɫɜɴɪɠɟɬɟ
ɫɦɟɫɬɧɢɬɟɨɪɝɚɧɢɧɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɰɟɧɬɴɪɡɚ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɢɥɢɦɚɝɚɡɢɧɚɨɬɤɴɞɟɬɨɫɬɟɝɨ
ɡɚɤɭɩɢɥɢ
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovod-
QêFKGRNXPHQWHFKNYêURENX]QDPHQiåHV
WtPWRSĜtVWURMHPQHO]H]DFKi]HWMDNRVGRPRY-
QtPRGSDGHP1DPtVWRWRKRMHQXWQpSĜtVWURM
SĜHGDWGRQHMEOLåãtKRVEČUQpKRVWĜHGLVNDN
recyklaci elektrického a elektronického vyba-
YHQt=DMLãWČQtPĜiGQpHNRORJLFNpOLNYLGDFH
SĜtVWURMHSRPĤåHWH]DPH]LWPRåQpPXãNRGOLYp-
PXGRSDGXQDåLYRWQtSURVWĜHGtDOLGVNp]GUDYt

NWHUêE\MLQDNPRKOY]QLNQRXWSĜLQHVSUiYQp
OLNYLGDFLWRKRWRYêURENX3UREOLåãtLQIRUPDFH
RKOHGQČUHF\NODFHWRKRWRYêURENXNRQWDNWXMWH
SURVtPPtVWQt~ĜDG\VOXåEXOLNYLGDFHGRPRY-
QtFKRGSDGĤQHERSURGHMQXNGHMVWHSURGXNW
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku
DOHEREDOHQtR]QDþXMHåHYêURERNQHVPLH
E\ĢEUDQêDNRGRPRYêRGSDG1DPLHVWRWRKR
E\VWHKRPDOLGDĢQDYKRGQp]EHUQpPLHVWR
na recykláciu elektrického a elektronického
zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto
YêURENXSRP{åHWH]DEUiQLĢPRåQêPQHJDWtY-
Q\PQiVOHGNRPQDåLYRWQpSURVWUHGLHD]GUDYLH
ĐXGtNXNWRUêPE\PRKORG{MVĢSULQHVSUiYQHM
PDQLSXOiFLLVWêPWRYêURENRP3RGUREQHMãLH
informácie o recyklácii tohto výrobku vám
SRVN\WQHPLHVWQ\RUJiQUHF\NODþQpVWUHGLVNR
alebo obchod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol
näitab, et toodet ei tohi käsitseda tavalise
olmeprügina. Selle asemel tuleb see anda
ümbertöötlemiseks üle asjakohasesse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti. Tagades
toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida
negatiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste
tervisele, mida tootejäätmete vale käitlemine
muidu kaasa võiks tuua. Selle toote utilisee-
rimise kohta täpsema teabe saamiseks võtke
palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse,
prügiettevõtte või kauplusega, kust te toote
ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller
förpackningen innebär att produkten inte bör
behandlas som hushållsavfall. I stället skall
den överlämnas till lämplig insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Genom att säkerställa att denna produkt
kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po-
tentiella negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kunde orsakas
av olämplig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta dina lokala myndig-
heter, återvinningscenter eller butiken där du
har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pak-
kauksessa merkitsee, että tätä tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite
on sen sijaan toimitettava elektronisille ja
sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen
kierrätettäväksi. Varmistamalla tämän tuotteen
asianmukaisen hävitystavan autat suojelemaan
ympäristöä ja ihmisten terveyttä mahdolli-
silta haittavaikutuksilta joita saattaisi ilmetä
tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä.
Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit
tuotteen.
HR: 6LPEROQDSURL]YRGXLOLDPEDODåLR]QD-
þDYDGDSURL]YRGQHVPLMHWHEDFLWL]DMHGQRV
NXüQLPRWSDGRP8PMHVWRWRJDRGQHVLWHJD
QDRGJRYDUDMXüHVDELUQRPMHVWR]DUHFLNOLUDQMH
HOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPH2VLJXUDYD-
njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda,
VSULMHþLWüHWHSRWHQFLMDOQHQHJDWLYQHXþLQNHQD
RNROLãLOMXGVNR]GUDYOMHNRMLüHL]DüLQDYLGMHOR
nakon neprikladnog odlaganja ovog proizvoda.
=DYLãHLQIRUPDFLMDRUHFLNOLUDQMXRYRJSURL]YR-
GDREUDWLWHVHORNDOQRMVOXåELUHFLNODåQRPFHQ-
tru ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom
SDNRYDQMXQD]QDþDYDGDRYDMSURL]YRGPRåGD
QHüHELWLWUHWLUDQNDRRWSDGL]GRPDüLQVWYD
8PHVWRWRJDüHVHSUHGDWLSULPHQOMLYRMWDþNL

]DSUHX]LPDQMH]DUDGUHFLNOLUDQMDHOHNWULþQH
LHOHNWURQVNHRSUHPH6WDUDMXüLVHGDRYDM
SURL]YRGEXGHSUDYLOQRXNORQMHQSRPRüLüHWH
GDVHVSUHþHSRWHQFLMDOQHQHJDWLYQHSRVOHGLFH
]DRNUXåHQMHLOMXGVNR]GUDYOMHãWRPRåHGDX
VXSURWQRPL]D]RYHQHRGJRYDUDMXüHXSUDYOMDQMH
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda,
PROLPRYDVGDNRQWDNWLUDMWHYDãXORNDOQX
JUDGVNXNDQFHODULMXXVOXJXRWNODQMDQMDYDãHJ
RWSDGDL]GRPDüLQVWYDLOLSURGDYQLFXJGHVWH
kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller embal-
lagen betyder, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bliver bortskaffet korrekt, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
helbred, som ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt Hvis du ønsker
mere detaljerede oplysninger om genbrug af
dette produkt, bedes du kontakte din lokale
myndighed, genbrugsplads, eller den butik,
hvor du købte produktet.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken
innebærer at produktet ikke skal behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til en gjenvinningstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt av-
hending av apparatet, vil du bidra til å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helse, som ellers kunne ha
inntruffet grunnet feilaktig avfallshåndtering av
produktet. For mer detaljert informasjon om re-
sirkulering av dette produktet, bes du kontakte
de lokale myndigheter, en gjenvinningsstasjon,
eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: ɐɟɣɫɢɦɜɨɥɧɚɧɟɫɟɧɢɣɧɚɜɢɪɿɛɚɛɨ
ɣɨɝɨɭɩɚɤɨɜɤɭɨɡɧɚɱɚɽɳɨɜɢɪɿɛɧɟɦɨɠɧɚ
ɜɢɤɢɞɚɬɢɪɚɡɨɦɿɡɩɨɛɭɬɨɜɢɦɫɦɿɬɬɹɦɇɚ-
ɬɨɦɿɫɬɶɣɨɝɨɫɥɿɞɩɟɪɟɞɚɬɢɧɚɜɿɞɩɨɜɿɞɧɢɣ
ɩɭɧɤɬɡɛɨɪɭɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨɬɚɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹɳɨɩɿɞɥɹɝɚɽɩɨɜɬɨɪɧɿɣɩɟɪɟ-
ɪɨɛɰɿɉɨɞɛɚɜɲɢɩɪɨɧɚɥɟɠɧɭɥɿɤɜɿɞɚɰɿɸ
ɜɢɪɨɛɭɜɢɞɨɩɨɦɨɠɟɬɟɩɨɩɟɪɟɞɢɬɢɦɨɠɥɢɜɿ
ɧɟɝɚɬɢɜɧɿɧɚɫɥɿɞɤɢɞɥɹɞɨɜɤɿɥɥɹɬɚɡɞɨɪɨɜ¶ɹ
ɥɸɞɟɣɹɤɿɦɨɝɥɢɛɜɢɧɢɤɧɭɬɢɜɪɚɡɿɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨɝɨɩɨɜɨɞɠɟɧɧɹɡɰɢɦɜɢɪɨɛɨɦȾɥɹ
ɨɞɟɪɠɚɧɧɹɛɿɥɶɲɞɨɤɥɚɞɧɨʀɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɩɪɨ
ɩɨɜɬɨɪɧɭɩɟɪɟɪɨɛɤɭɰɶɨɝɨɜɢɪɨɛɭɡɜɟɪɬɚɣɬɟɫɶ
ɭɦɿɫɰɟɜɿɨɪɝɚɧɢɜɥɚɞɢɰɟɧɬɪɩɨɜɬɨɪɧɨʀɩɟ-
ɪɟɪɨɛɤɢɱɢɜɦɚɝɚɡɢɧɭɹɤɨɦɭɛɭɥɨɩɪɢɞɛɚɧɨ
ɜɢɪɿɛ
MK: ɋɢɦɛɨɥɨɬɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬɢɥɢɧɚ
ɧɟɝɨɜɨɬɨɩɚɤɭɜɚʃɟɩɨɤɚɠɭɜɚɞɟɤɚɨɜɨʁ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɧɟɫɦɟɟɞɚɫɟɬɪɟɬɢɪɚɤɚɤɨ
ɨɬɩɚɞɨɞɞɨɦɚʅɢɧɫɬɜɚɬɚɇɚɦɟɫɬɨɬɨɚʅɟ
ɛɢɞɟɩɪɟɞɚɞɟɧɧɚɫɨɨɞɜɟɬɧɚɬɚɫɬɚɧɢɰɚ
ɡɚɨɬɩɚɞɡɚɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɟɧɚɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ
ɢɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɚɨɩɪɟɦɚɋɨɩɪɚɜɢɥɧɨ
ɮɪɥɚʃɟɧɚɨɜɨʁɩɪɨɢɡɜɨɞʅɟɩɨɦɨɝɧɟɬɟ
ɞɚɫɟɫɩɪɟɱɚɬɩɨɬɟɧɰɢʁɚɥɧɢɬɟɧɟɝɚɬɢɜɧɢ
ɩɨɫɥɟɞɢɰɢɡɚɠɢɜɨɬɧɚɬɚɫɪɟɞɢɧɚɢɡɞɪɚɜʁɟɬɨ
ɧɚɥɭɼɟɬɨɤɨɢɢɧɚɤɭɛɢɦɨɠɟɥɟɞɚɧɚɫɬɚɧɚɬ
ɨɞɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɪɚɤɭɜɚʃɟɫɨɨɬɩɚɞɨɬɧɚ
ɨɜɨʁɩɪɨɢɡɜɨɞɁɚɩɨɞɟɬɚɥɧɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨɤɨɥɭɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɟɬɨɧɚɨɜɨʁɩɪɨɢɡɜɨɞ
ɤɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟʁɚɜɚɲɚɬɚɥɨɤɚɥɧɚɝɪɚɞɫɤɚ
ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɚɫɟɪɜɢɫɨɬɡɚɮɪɥɚʃɟɧɚɨɬɩɚɞ
ɨɞɞɨɦɚʅɢɧɫɬɜɚɬɚɢɥɢɩɪɨɞɚɜɧɢɰɚɬɚɜɨɤɨʁɚ
ɫɬɟɝɨɤɭɩɢɥɟɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau amba-
ODMLQGLFăIDSWXOFăSURGXVXOQXDUWUHEXLFRQVL-
GHUDWGHúHXFDVQLFÌQVFKLPEDFHVWDWUHEXLH

predat centrelor de colectare adecvate de reci-
FODUHDHFKLSDPHQWHORUHOHFWULFHúLHOHFWURQLFH
$VLJXUkQGHOLPLQDUHDFRUHFWăDDFHVWXLSURGXV
DMXWDĠLODSUHYHQLUHDSRVLELOHORUFRQVHFLQĠHQH-
JDWLYHDVXSUDPHGLXOXLúLVăQăWăĠLLXPDQHFDUH
SRW¿FDX]DWHWUDWDUHDLQDGHFYDWăDGHúHXULORU
UH]XOWDWHGLQDFHVWSURGXV3HQWUXLQIRUPDĠLL
detaliate, cu privire la reciclarea acestui pro-
GXVYăUXJăPVăFRQWDFWDĠLDXWRULWăĠLOHORFDOH
centrele de reciclare sau magazinul.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomago-
lásán azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási
hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasznált ké-
szüléket az elektromos és elektronikai beren-
GH]pVHNEHJ\ĦMWĘKHO\pUHNHOOV]iOOtWDQL$]]DO
KRJ\JRQGRVNRGLNDWHUPpNPHJIHOHOĘKXOODGpN
HOKHO\H]pVpUĘOVHJtWPHJHOĘ]QLDN|UQ\H]HWUH
és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges
negatív következményeket, amelyek egyébként
a termék helytelen hulladékkezelése esetén
HOĘIRUGXOKDWQiQDN$WHUPpN~MUDKDV]QRVtWiVi-
YDONDSFVRODWRVEĘYHEELQIRUPiFLypUWNpUMN
vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzat-
WDOKXOODGpNNH]HOĘV]ROJiOWDWyNNDOYDJ\D]
üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: 6LPEROQDL]GHONXDOLHPEDODåLR]QDþXMH
da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
RELþDMQLPLJRVSRGLQMVNLPLRGSDGNL7UHEDJDMH
oddati na ustrezno zbirno reciklirno mesto za
HOHNWULþQRLQHOHNWURQVNRRSUHPR6SUDYLOQLP
odlaganjem tega izdelka boste pomagali pri
SUHSUHþHYDQMXSRWHQFLDOQLKQHJDWLYQLKYSOLYRY
na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko
SRY]URþLQHSULPHUQRRGODJDQMHWHJDL]GHOND
=DSRGUREQHMãHLQIRUPDFLMHRUHFLNOLUDQMXWHJD
izdelka se obrnite na lokalne oblasti, pristojne
za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, v ka-
teri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e
tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet
si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj
ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse
të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar
që ky produkt të hidhet siç duhet, ju do të
ndihmojë në parandalimin e pasojave negative
të mundshme për mjedisin dhe shëndetin e
njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen
nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij
produkti. Për informacion më të detajuar mbi
riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni
zyrën tuaj lokale të qytetit, shërbimin e hedhjes
së mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni
blerë produktin.
LT: âLVVLPEROLVDQWJDPLQLRDUSDNXRWơVUHLã-
NLDNDGJDPLQLRQHJDOLPDLãPHVWLVXEXLWLQơ-
PLVDWOLHNRPLV-ƳUHLNLDQXJDEHQWLƳDWLWLQNDPą
HOHNWULQLǐLUHOHNWURQLQLǐSULHWDLVǐVXULQNLPR
SXQNWąSHUGLUELPXL3DVLUnjSLQGDPLWXRNDG
JDPLQ\VEnjWǐWLQNDPDLXWLOL]XRWDVSDGơVLWH
DSVLVDXJRWLQXRQHLJLDPǐSDVHNPLǐDSOLQNDL
LUåPRQLǐVYHLNDWDLNXULDVSULHãLQJXDWYHMX
VXNHOWǐQHWLQNDPDVãLRJDPLQLRXWLOL]DYLPDV
1RUơGDPLJDXWLLãVDPHVQĊLQIRUPDFLMąDSLHãLR
JDPLQLRSHUGLUELPąNUHLSNLWơVƳPLHVWRYDOGåLRV
LQVWLWXFLMąYLHWLQĊEXLWLQLǐDWOLHNǐWYDUN\PRWDU-
Q\EąDUSDUGXRWXYĊNXULRMHƳVLJLMRWHJDPLQƳ
LV: âLVVLPEROVX]L]VWUƗGƗMXPDXQLHSDNR-
MXPDQRUƗGDNDL]VWUƗGƗMXPXQHYDUL]PHVW
VDG]ƯYHVDWNULWXPRV7ƗYLHWƗWRYDUQRGRW
SLHPƝURWƗHOHNWULVNRXQHOHNWURQLVNRLHNƗUWX
SƗUVWUƗGƗMDPRDWNULWXPXVDYƗNãDQDVYLHWƗ
1RGURãLQRWNDãLVL]VWUƗGƗMXPVWLHNL]PHVWV
SDUHL]ƗYHLGƗYDUDWSDOƯG]ƝWQRYƝUVWSRWHQFLƗOL
QHJDWƯYRLHWHNPLX]DSNƗUWƝMRYLGLXQFLOYƝNX
YHVHOƯEXNRSUHWƝMƗJDGƯMXPƗYDUUDGƯWQHSDUHL-
]DãƯL]VWUƗGƗMXPXDWNULWXPXDSVDLPQLHNRãDQD

/DLVDƼHPWXSDSLOGLQIRUPƗFLMXSDUL]VWUƗGƗMX-
PDSƗUVWUƗGLVD]LQLHWLHVDUYLHWƝMRSƗUYDOGL
SƗUVWUƗGHVFHQWUXYDLWLUG]QLHFƯEDVYLHWXNXUƗ
LHJƗGƗMƗWLHVL]VWUƗGƗMXPX
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie
OXERSDNRZDQLXR]QDF]DĪHSURGXNWXQLH
ZROQRXVXZDüUD]HP]H]Z\Ná\PLRGSDGNDPL]
JRVSRGDUVWZGRPRZ\FK=DPLDVWWHJRQDOHĪ\
JRSU]HND]DüRGSRZLHGQLHPXSXQNWRZL]ELyUNL
SU]HND]XMąFHPX
XU]ąG]HQLDHOHNWU\F]QHLHOHNWURQLF]QHGR
UHF\NOLQJX3LOQXMąFRGSRZLHGQLHJRXVXQLĊFLD
produktu, pomagasz zapobiegac ewentualnych
QHJDW\ZQ\PNRQVHNZHQFMRPGODĞURGRZLVNDL
]GURZLDOXG]NLHJRNWyUHPRJá\E\
]RVWDüVSRZRGRZDQHQLHZáDĞFLZ\PXVX-
QLĊFLHP]XĪ\WHJRSURGXNWX6]F]HJyáRZH
LQIRUPDFMHGRW\F]ąFHUHF\NOLQJXRSLV\ZDQHJR
SURGXNWXPRĪQDX]\VNDüRGZáDG]ORNDOQ\FK
VáXĪE\]ELyUNLRGSDGyZ]JRVSRGDUVWZGRPR-
Z\FKOXEXVSU]HGDZF\XU]ąG]HQLD

AL - 1
PËRMBAJTJA:
Udhëzime sigurie
Përshkrimi i pajisjes
Sipërfaqe gatimi dhe paneli i kontrollit të vatrave
Funksionimi i pajisjes
Fikja dhe ndezja e pajisjes
Fikja dhe ndezja e zonave të gatimit
Pushimi Smart
Treguesi i nxehtësisë së mbetur0
6LJXULDHIXQNVLRQLWWs¿NMHV
Bllokuesi për fëmijët
Funksioni i kohëmatësit
Sinjalizues
Funksioni Boost
Funksioni special i gatimit
Udhëzime dhe këshilla
Instalimi i pajisjes
Siguria gjatë instalimit
Montimi i pllakës në platformën e punës
Realizimi i një lidhje elektrike
Diagrama e lidhjeve elektrike

AL 2
PARALAJMËRIMET E SI-
GURISË
LEXONI ME KUJDES DHE PLOTËSI-
SHT KËTO UDHËZIME PARA PËRDO-
RIMIT TË PAJISJES TUAJ DHE
RUAJENI ATË NË NJË VEND TË PËR-
SHTATSHËM PËR REFERENCË KUR
TË JETË E NEVOJSHME.
KY UDHËZUES ËSHTË PËRGATITUR
PËR MË SHUMË SE NJË MODEL. PA-
JISJA JUAJ MUND TË MOS KETË NJË
NGA DISA KARAKTERISTIKAT QË
JANË SHPJEGUAR NË KËTË UDHË-
ZUES. NDËRKOHË QË LEXONI MA-
NUALIN E PËRDORIMIT, TREGONI
KUJDES TË VECANTË PËR PARAQI-
TJET NË FIGURA.
Paralajmërime të përgjithshme
për sigurinë
Kjo pajisje mund të
përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona
PH DIWsVL Ws NX¿]XD-
UD¿]LNHQGMHVRUHRVH
mendore apo me mu-
ngesa të përvojës dhe
njohurive në qoftë se
ata kanë mbikëqyrje
ose udhëzohen për
përdorimin e pajisjes
në mënyrë të sigurtë
dhe kuptojnë rreziqet
e përfshira. Fëmijët
nuk duhet të luajnë
me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nuk
duhet të bëhet nga fë-
mijët pa mbikëqyrje.
KUJDES: Pajisja dhe
pjesët e saj të arrit-
shme nxehen gja-
të përdorimit. Duhet
patur kujdes për të
shmangur prekjen e
elementëve të nxehtë.
Fëmijët nën moshën
8 vjeç duhet të qën-
drojnë larg pajisjes,
përveç rasteve kur
mbikëqyren vazhdimi-
sht.
KUJDES: Gatimi i
pambikëqyrur mbi pl-
lakë me yndyrë apo
me vaj mund të jetë i
rrezikshëm dhe mund
të shkaktojë zjarr.
ASNJËHERË mos
shuani zjarrin me ujë.
Fikni pajisjen dhe
PEXORQL ÀDNsW SVK
me kapak ose me një
batanije zjarri.

AL - 3
KUJDES: Rreziku i
zjarrit: mos ruani arti-
kuj në sipërfaqet e ga-
timit.
KUJDES: Nëse sipër-
faqja është plasaritur,
¿NHQL SDMLVMHQ SsU Ws
shmangur mundësinë
e goditjes elektrike.
Për pllaka me induksi-
on, objekte metalike
të tilla si thika, pirunë,
lugë dhe kapak nuk
duhet të vendosen
mbi sipërfaqet e plla-
kave, pasi ato mund
të nxehen.
Për pllakat me in-
duksion, pas përdori-
PLW ¿NQL UH]LVWHQFsQ
e pllakës nga kontrolli
i saj dhe mos e mbë-
shtetni tek detektori
kupë .
Për vatrat e inkorpo-
ruara në një kapak,
çdo derdhje duhet të
hiqet nga kapaku para
hapjes. Përveç kësaj
sipërfaqja e pllakës
duhet të lihet të ftohet
para mbylljes së ka-
pakut.
Pajisja nuk është
ndërtuar për tu vënë
në punë me anë të një
ore me zile të jashtme
apo me anë të një sis-
temi të veçantë-tele-
komandë.
Mos përdorni pastru-
es gërryes ose skra-
per të mprehtë metalik
për të pastruar xha-
min e derës së furrës
dhe sipërfaqe të tjera
pasi ato mund të gër-
vishtin sipërfaqen, e
cila mund të rezultojë
në krisjen e xhamit
apo dëmtimin e sipër-
faqes.
Mos përdorni pastru-
es me avull për pastri-
min e pajisjes.
Pajisja juaj është prodhuar në për-
puthje me të gjitha standardet e
aplikueshme dhe rregulloret ven-
dore dhe ndërkombëtare.
Mirëmbajtja dhe puna riparuese
duhet të bëhet vetëm nga teknikë
të shërbimit të autorizuar. Instalimi

AL 4
dhe puna riparuese që kryhet nga
teknikë të paautorizuar mund t'ju
UUH]LNRMs1GU\VKLPLDSRPRGL¿NL-
PL L VSHFL¿NDYH Ws SDMLVMHV sVKWs
në çdo lloj mënyre i rrezikshëm.
Para instalimit, sigurohuni që ku-
shtet lokale të shpërndarjes (na-
tyra e gazit dhe presioni i gazit ose
tensionit të energjisë elektrike dhe
frekuenca) dhe kërkesat e pajisjes
përputhen. Kërkesat për këtë pa-
jisje janë të deklaruara në etiketë.
VINI RE: Kjo pajisje është pro-
jektuar vetëm për gatim dhe ësh-
të menduar vetëm për përdorim
shtëpiak të brendshëm dhe nuk
duhet të përdoret për ndonjë qël-
lim tjetër, ose në ndonjë kërkesë
tjetër, të tilla si për përdorim jo-sh-
tëpiak apo në një mjedis komercial
apo për ngrohje ambienti.
Janë marrë të gjitha masat e mun-
dshme të sigurisë për të garantuar
sigurinë tuaj. Duke qenë se xhami
mund të thyhet, ju duhet të jeni të
kujdesshëm gjatë pastrimi për të
shmangur gërvishtjet. Shmangni
goditjet apo trokitjet mbi xham me
aksesorët.
Sigurohuni që kordoni furnizues
nuk ka ngecur diku gjatë instali-
mit. Nëse kablloja furnizues është
e dëmtuar, ajo duhet të zëvendë-
sohet nga prodhuesi, agjenti i saj i
shërbimit apo nga persona të kua-
OL¿NXDUQsPsQ\UsWsQJMDVKPHSsU
të parandaluar ndonjë rrezik.
Paralajmërime mbi instalimin
Mos e përdorni pajisjen para se
ajo të instalohet plotësisht.
Pajisja duhet të instalohet nga një
teknik i autorizuar dhe të vihet në
përdorim. Prodhuesi nuk është
përgjegjës për çdo dëm që mund
të shkaktohet nga vendosja e ga-
buar dhe instalimi nga persona të
paautorizuar.
Kur ju shpaketoni pajisjen, sigu-
rohuni që ajo nuk është dëmtuar
gjatë transportit. Në rast të ndo-
një defekti; mos e përdorni pajis-
jen dhe kontaktoni menjëherë një
DJMHQW Ws NXDOL¿NXDU Ws VKsUELPLW
Duke qenë se materialet e përdo-
rura për paketim (najloni, staplers,
polisteroli ... etj) mund të kenë
efekte të dëmshme për fëmijët,
ato duhet të mblidhen dhe të hiqen
menjëherë.
Mbroni pajisjen tuaj ndaj efekte-
ve atmosferike. Mos e ekspozoni
atë nën efekte të tilla si dielli, shiu,
bora etj .
Materialet përreth e pajisjes (ka-
binet) duhet të jenë në gjendje të
përballojnë një temperaturë prej
min.100°C . Temperatura e sipër-
faqes së poshtme të pllakës rritet
gjatë funksionimit. Prandaj, një pl-
lakë duhet të instalohet nën pro-
dukt.
Gjatë përdorimit
Mos vendosni materiale të ndez-
shme ose të djegshme, në ose
në afërsi të pajisjes kur ajo është
duke punuar.
Mos e lini pa mbikëqyrje tenxhe-
ren ndërsa gatuani me vajra të
ngurtë apo të lëngshëm. Ato
mund të marrin zjarr në kushtet
e ngrohjes ekstreme. Asnjëherë

AL - 5
PRV GHUGK XMs PEL Ws ÀDNsW Ts
janë shkaktuar nga vaji. Mbuloni
tiganin ose fritezën me kapakun e
YHWQsPsQ\UsTsWsPE\WHQÀDNsW
që janë shkaktuar në këtë rast dhe
¿NQLVREsQ
Gjithmonë vendosni tiganin në
qendër të zonës së gatimit dhe
ktheni dorezat në një pozicion të si-
gurt ë në mënyrë që ato nuk mund
të rrëzohen apo të përthyhen.
Nëse nuk do ta përdorni pajisjen
për një kohë të gjatë, hiqeni prizën
nga spina. Fikeni edhe çelësin
kryesor. Përveç kësaj, kur nuk do
ta përdorni pajisjen, mbyllni edhe
valvolën e gazit.
Sigurohuni që çelësat e kontro-
llit të pajisjes janë gjithmonë në
pozicionin "0" (stop) kur ajo nuk
përdoret.
Gjatë pastrimit dhe mirëm-
bajtjes
*MLWKPRQs ¿NHQL SDMLVMHQ SDUD
veprimeve të tilla si pastrimi apo
mirëmbajtja. Ju mund ti bëni këto
SDV¿NMHVVsSDMLVMHVDSRGXNH¿-
kur çelësin kryesor.
Mos hiqni çelësat e kontrollit për të
pastruar panelin e kontrollit.
PËR TË RUAJTUR EFI-
KASITETN DHE SIGURINË E
PAJISJES TUAJ NE JU REKO-
MANDOJMË QË GJITHMONË TË
PËRDORNI PJESË ORIGJINALE
DHE NË RAST NEVOJE TË KON-
TAKTONI VETËM AGJENTIN E
AUTORIZUAR TË SHËRBIMIT.

AL 6
PËRSHKRIMI I PLLAKËS
,QGHUXDUNOඈHQW
-XOXWHPඈOH[RQඈPHNXMGHVXGKs]XHVඈQSsUSsUGRUඈPSDUDVHWsSsUGRUQඈVREsQ
GKHUXDMHQඈDWsSsUWsDUGKPHQVඈUHIHUHQFs
6ˉSsUIDTHJDWˉPˉSsUYDWUD
Element QJURKMHMHPHඈQGXNVඈRQ
3DQHOඈඈNRQWUROOඈW
6KsQඈP3DPMDYඈ]XDOHHSOODNsVWXDMQGRVKWDsVKWsQGU\VKHQJDPRGHOඈඈWUHJXDU
PsVඈSsUSsUVKNDNWsNRQIඈJXUඈPඈWWsVDM

AL - 7
3DQHONRQWUROOඈSsUYDWUD
7UHJXHVඈඈYDWUsV
6HOHNWඈPඈඈYDWUsVPDMWDVVඈSsU
7UHJXHVඈඈNRKsPDWsVඈW
6HOHNWඈPඈඈYDWUsVGMDWKWDVVඈSsU
.RKsPDWsVඈ
7UHJXHVඈඈEOORNXHVඈWWsoHOsVඈW
3XVKඈPඈ6PDUW
6HOHNWඈPඈඈYDWUsVPDMWDVSRVKWs
%XWRQDWPHUUsVKTඈWMH
6HOHNWඈPඈඈYDWUsVGMDWKWDVSRVKWs
11- Boost
1GH]XU)ඈNXU

AL 8
PËRDORIMI I PAJISJES
Përdorni zonat e gatimit me induksion
me enë gatimi të përshtatshme.
Pasi furnizimi me energji është ndezur,
të gjitha dritat e ekranit do të ndriçojnë
për një moment. Kur kjo kohë mbaron,
pllaka është në modalitetin stand-by
mode dhe është gati për funksionim.
Vatra është e kontrolluar me sensorë
elektronik të cilët vihen në funksionim
nga prekja e sensorëve të lidhura me
të. Çdo aktivizim sensori pasohet nga
një sinjal zanor (sirenë).
Ndezja e pajisjes:
Ndizni pllakën duke prekur çelsin NDE-
ZUR/FIKUR Të gjitha vatrat tregoj-
në një "0" statike dhe pikat djathtas po-
shtë pulsojnë. (Nëse është zgjedhur një
zonë- jo gatimi brenda 20 sekondave,
SOODNDGRWs¿NHWDXWRPDWLNLVKW
Fikja e makinerisë:
Fikni pllakën në çdo kohë duke shtypur
.
Butoni NDEZUR/FIKUR ka gjith-
PRQsSULRULWHWQsIXQNVLRQLQH¿NMHV
1GH]MDH]RQDYHWsJDWLPLW
Prekni butonin selektues të vatrës
që Ju dëshironi për të gatuar. Ka një tre-
gues pike statike mbi ekranin e vatrës së
zgjedhur dhe pika pulsuese në të gjitha
vatrat e tjera shuhet.
Për vatrën e selektuar, ju mund të reg-
jistroni gradën e ngrohjes duke prekur
butonat me rrëshqitje
Elementi është tani gati për të gatuar.
Për kohë më të shpejtë zierjeje, zgjidh-
ni nivelin e dëshiruar të gatimit dhe më
pas prekni butonin P për të aktivizuar
funksionin Boost.
)LNMDH]RQDYHWsJDWLPLW
Zgjidhni elementin që dëshironi të
¿NQLGXNHVKW\SXUEXWRQLQHOLGKXUPH
regjistrimin e nxehtësisë në rritje . Duke
përdorur butonat me
rrëshqitje zbrisni temperaturën tek '' 0 ''.
(Gjithashtu duke përdorur butonat
djathtas dhe majtas në mënyrë të alter-
nuar , temperatura do të kaloj tek “0”).
Nëse zona e gatimit është e nxehtë, do
të shfaqet në ekran "H" në vend të "0".
)LNMDHWsJMLWKD]RQDYHWsJDWLPLW
3sUWs¿NXUWsJMLWKD]RQDWHJDWLPLWQsWs
njëjtën kohë, prekni çelësin .
Në modalitetin stand-by, shfaqet një "H"
në të gjitha zonat e gatimit që janë të
nxehta.
Treguesi i nxehtësisë së mbetur:
Treguesi i nxehtësisë së mbetur tregon
se xhami qeramik ka një temperaturë të
rrezikshme nëse e prek në perimetrin e
zonës së gatimit.
3DV ¿NMHV Vs ]RQsV Vs JDWLPLW HNUDQL
përkatës tregon "H" derisa temperatura
e zonës së caktuar të gatimit është në
një nivel jo-kritik.

AL - 9
6LJXULDHIXQNVLRQLWWsÀNMHV
dGR]RQsJDWLPLGRWs¿NHWSDVQMs
kohe funksionimi maksimale të përcak-
tuar nëse regjistrimi i ngrohjes nuk ësh-
WsPRGL¿NXDUdGRQGU\VKLPQs]RQsQ
e gatimit e shtyn pas kohën maksimale
WsIXQNVLRQLPLWPHYOHUsQ¿OOHVWDUH
WsNX¿]LPLWWsNRKsVRSHUDWLYH.RKD
maksimale operative varet nga niveli
zgjedhur temperaturës.
Prisni derisa të zhduket 'F' për të gjitha
zonat, ndizni pllakën duke e prekur
dhe vazhdoni përdorimin.
5HJMඈVWUඈPඈ
ඈYDWUDYH
6ඈJXUඈDHIඈNMHV
më pas
1 - 2 6 orë
3 - 4 5 orë
54 orë
6 - 9 1,5 orë
%OORNXHVLSsUIsPLMsW
Funksioni për bllokuesin për fëmijët
mund të aktivizohet pasi të ndizet
kontrolli. Për të aktivizuar bllokuesin për
fëmijët, njëkohësisht shtypni butonin me
rrëshqitje majtas dhe djathtas dhe pa-
staj vini prapë në punë butonin majtas
dhe djathtas. "L" që nënkupton BLLO-
KUAR do të shfaqet në të gjitha ekranet
e vatrave dhe kontrolli nuk mund të
ndryshohet. (Në qoftë se një zonë gati-
mi është në gjendje të nxehtë, "L" dhe
"H" do të shfaqen të alternuara.)
Vatra do të mbetet në një gjendje të
mbyllur derisa ajo të zhbllokohet, edhe
QsTRIWsVHNRQWUROOLNDTHQsL¿NXUGKH
i ndezur.
Për të çaktivizuar bllokuesin për
fëmijët, së pari aktivizoni pllakën.
Njëkohësisht shtypni butonin me rrë-
shqitje majtas dhe djathtas dhe pastaj
vini prapë në punë butonin majtas dhe
djathtas. "L" nuk do të jetë më mbi
HNUDQGKHSOODNDGRWs¿NHW
Bllokimi i çelësit
Funksionaliteti i bllokimit të çelësit
është për bllokimin dhe e vendos
pajisjen në një modalitet kursimi gjatë
IXQNVLRQLPLW0RGL¿NLPHWPHSUHNMH
si për shembull rritja e gradimeve të
ngrohjes apo të tjera nuk duhet të jenë
të mundura. Është e mundur vetëm
¿NMDHSDMLVMHV
Funksioni i bllokimit mund të akti-
vizohet nëse butoni i çelësit bllokues
shtypet të paktën për 2 sekonda.
Ky funksionim do të bëhet i ditur me
një sinjal. Pas veprimit të suksesshëm
të më shumë se 2 sekonda,treguesi
i bllokimit të çelësit ndriçon dhe vatra
është bllokuar.
Funksioni i kohëmatësit
Funksioni i kohëmatësit realizohet në
dy versione:
Kohëmatës me kujtesë minuta-
sh (1 deri 99 minuta):
Kohëmatësi me kujtesë minutash
mund të aktivizohet nëse zonat e gati-
PLWMDQsWs¿NXUD(NUDQLLNRKsPDWsVLW
tregon "00" me një pikë pulsuese.
Përdorni butonat me rrëshqitje

AL 10
për të rritur/ ulur
kohën. Gama e rregullimit është mes 0
dhe 99 minuta. Nëse nuk ka asnjë vep-
rim brenda 10 sekondave, kohëmatësi
me kujtesë minutash do të regjistrohet
dhe pika pulsuese do të zhduket. Pasi
është regjistruar kohëmatësi , koha
është në zbritje sipas rregullimit.
Kur koha mbaron, dëgjohet një sinjal
dhe ekrani i kohëmatësit pulson. Sinjali
zanor do të ndalet automatikisht pas
30 sekondash dhe/ose duke aktivizuar
çfarëdo çelësi.
Kohëmatësi me kujtesë mund të
QGU\VKRKHWRVHWs¿NHWQsoGRNRKs
duke përdorur Butonat me Rrëshqitje
të Kohës Fikja e
vatrës duke prekur në çdo kohë gjit-
KDVKWXGRWs¿NHGKHNRKsPDWsVLQPH
kujtesë.
Kohëmatësi i zonës së gatimit
(1 deri 99 minuta):
Kur pllaka është e ndezur, një kohëma-
tës i pavarur mund të programohet për
çdo zonë gatimi.
Zgjidh një zonë gatimi, pastaj zgjidhni
vendosjen e temperaturës dhe në fund
aktivizoni regjistrimin e kohëmatësit
me çelës , kohëmatësi mund të
SURJUDPRKHWVLQMsIXQNVLRQ¿NMHMHSsU
një zonë gatimi. Katër llamba LED janë
vendosur përreth kohëmatësit. Këto
tregojnë se për cilën zonë gatimi është
aktivizuar kohëmatësi.
10 sekonda pas aktivizimit të fundit,
ekrani i kohëmatësit ndryshon tek
kohëmatësi që përfundon në vijim (në
rast të programimit për më shumë se
1 zonë gatimi).
Kur kohëmatësi ka mbaruar, dëgjohet
një sinjal dhe ekrani i kohëmatësit tre-
gon statikisht "00", LED i kohëmatësit
të zonës së caktuar të gatimit pulson.
=RQDHSURJUDPXDUJDWLPLWGRWs¿NHW
dhe "H" do të shfaqet në ekran nëse
zona e gatimit është e nxehtë.
Sinjali zanor dhe pulsimi i LED-it të
kohëmatësit do të ndalen automatikisht
pas 30 sekondash dhe/ose duke aktivi-
zuar çfarëdo butoni.
Sinjalizues :
Ndërsa vatra është në veprim, aktivite-
tet në vijim do të sinjalizohen me anë
të një zileje:
Aktivizimi normal i çelësit me një sinjal
të shkurtër zanor
Funksionimi i vazhdueshëm i çelësave
gjatë një periudhe më të gjatë kohore
(10 sekonda) me një sinjal më të gjatë,
të përhershëm.
Funksioni Boost :
Duhet të zgjidhet një zonë gatimi, niveli
i gatimit të vendoset në "nivel të dë-
shiruar të gatimit" dhe çelësi P(Boost)
duhet të shtypet përsëri.
Funksioni Boost mund të aktivizohet
nëse moduli i induksionit pranon
regjistrimin në zonën e gatimit. Nëse
funksioni Boost është aktiv, një “P” do
të shfaqet në ekranin korrespondues.

AL - 11
Duke aktivizuar Boost mund të tej-
kalohet fuqia maksimale dhe do të
aktivizohet menaxhimi i integruar i
energjisë.
Reduktimi i nevojshëm i fuqisë është
treguar me pulsimin e ekranit të zonës
korresponduese të gatimit. Pulsimi
është aktiv për 3 sek. dhe lejon për-
shtatje të mëtejshme të regjistrimeve
para reduktimit të energjisë.
Funksioni special i gatimit
Prekni çelësin selektues të vatrës
vazhdimisht për zierje, fërgim, ruajtje
ngrohtësie, shkrirje çokollate. Fun-
ksioni i gatimit special është i dispo-
nueshëm vetëm për vatrën anësore
djathtas. Zierja dhe fërgimi nuk mund
të funksionojnë njëkohësisht por pasi
të keni dëgjuar një sinjal nga vatra ësh-
të e mundur të aktivizoni njëkohësisht
zierjen dhe fërgimin.
)XQNVLRQLLYOLPLW
Ky funksion siguron zierjen e ujit dhe
e mban atë afër pikës së vlimit. Për të
aktivizuar funksionin e vlimit prekni dy
herë butonin përzgjedhës të ngrohësit.
Kur funksioni i vlimit është aktiv, ekrani
i lidhur me të tregon 'b'. Pas zierjes së
ujit, vatra lëshon një sinjal akustik. Ky
sinjal tregon që vlimi ka mbaruar dhe
¿OORQ]LHUMD
Ekrani i vatrës djathtas pas tregon
funksionin e vlimit
Funksioni i tiganisjes
Ky funksion siguron tiganisje me vaj në
rreth 160 ° C. Për të aktivizuar funksi-
onin e tiganisjes prekni çelësin selek-
tues të vatrës tri herë. Kur funksioni i
tiganisjes është aktiv, ekrani i lidhur me
të tregon 'F'. Pllaka jep një sinjal bip
pas pak kohe. Ky sinjal tregon që vaji
është gati për tiganisje.
Ekrani i vatrës djathtas para tregon
funksionin e tiganisjes.
5XDQLIXQNVLRQLQHQJURKMHV
Ky funksion siguron që gatimi të
mbahet automatikisht afër 50°C. Për
të aktivizuar funksionin e ruajtjes së
ngrohjes, prekni çelësin përzgjedhës
të vatrës katër herë. Kur funksioni i
ruajtjes së ngrohjes është aktiv, ekrani
i lidhur me të tregon 'u'.
Ekrani i vatrës djathtas pas tregon
funksionin e ruajtjes së ngrohjes
Funksioni i shkrirjes së çokol-
latës
Ky funksion lejon shkrirjen e çokolla-
tës ose gjëra të ngjashme të ruajtura
afërsisht në temperaturën prej 40°C.
Për të aktivizuar funksionin e shkrirjes
së çokollatës, shtypni çelësin selektues
Table of contents
Other Sharp Kitchen Appliance manuals