Sharp MD-DR370H User manual

PORTABLER 1-BIT-MD-RECORDER
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT
1-BIT BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE A 1-BIT
1-BIT DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECORDER
MD-DR370H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
Please refer to
pages i to vi and
E-1 to E-38.
ENGLISH
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-38.
NEDERLANDS
Leggere le pagine
i a vi e
I-1 a I-38.
ITALIANO
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-38.
SVENSKA
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-38.
FRANÇAIS
Siehe Seiten
i bis vi und
D-1 bis D-38.
DEUTSCH
MODELL
MODÈLE
MODELL
MODELLO
MODEL
MODEL
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
TINSZA024AWZZ
03M R HK 1 D

BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent-
sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy-
rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
puòessere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteurs-
rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor såskal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessäakkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välilläboltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-
Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di-
rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC såsom kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio èconforme ai requisiti delle direttive
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0211
0103
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
i

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämälaite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä93/68/EEC.
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil àl’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
bör placeras påenheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
0103
0103
0103
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
ii
1
TINSZA024AWZZ (SEEG)

Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der måikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, pådette apparat.
Advarsel:
For åunngåbrann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppåapparatet.
Varoitus:
Älävie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitäverkkovirralla.
Nestettäsisältäviäastioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (RPHOH0026AWZZ). Vid
skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello èin conformitàdi legge se usato con gli auricolari
SHARP (numero di modello RPHOH0026AWZZ). Ordinare nuovi
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0026AWZZ).
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam-
age the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
the SHARP earphones (model number RPHOH0026AWZZ).
Order proper earphones if it comes in to damage.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOH0026AWZZ) entspricht das Modell dem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformitéavec la loi quand il est utiliséavec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0026AWZZ). Si ceux-
ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs
appropriés.
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
iii

Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifiécomme étant un LASER DE CLASSE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto èclassificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Tämälaite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur
entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege-
lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine
andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant
les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention
sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
cas de non-respect, on s’exposera àune radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med
anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka
låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan
leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le
istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni,
poichéciòpotrebbe provocare un’esposizione a pericolose
radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld.
Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere
onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke
stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with
the instructions given in this manual and do not attempt to
interfere with the interlock switch or make any other adjust-
ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0211
0103
0103
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
iv

Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 785 nm
Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: 785 nm
Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 10 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: 785 nm
Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion: max. 10 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
Proprietàdel diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 785 nm
Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 10 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 785 nm
Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie: max. 10 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs
Wavelength: 785 nm
Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous
Write mode: max 10 mW 0.5S
min cycle 1.5S
Repetition
WARNUNG - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER
KLASSE 3B WENN GERÄT GEÖFFNET.
UND VERRIEGELUNGEN AUFGEHOBEN. VERMEIDEN SIE,
SICH DER STRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION - RAYON LASER DE CLASSE 3B INVISIBLE EN
CAS D'OUVERTURE ET DE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX.
ÉVTTER UNE EXPOSITION AU FAISCEAU.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARNING - KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD
UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL - KLASS 3B USYNLIG LASERSTRÅLNING VED
ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF
FUNKTION UNDGÅUDSÆTTELSE FOR STRÅLNING.
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
6v

VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅANNAT SÄTT ÄN I
DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden-
dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livréavec l’appareil contient des organes non-
réparables par l’utilisateur.
Àmoins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés àhaute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan
åtgärdas av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un-
der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si èqualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore èpresente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van
het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd
de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het
toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd
niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
0103
for SEEG/SEN (TINSZA024AWZZ)
vi

E-1
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG1.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
ENGLISH
Important Introduction
-Introduction/Contents-
Introduction
Contents
Page
Important Introduction
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Names of Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . 4
Power Source
Using with the AC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using with the Alkaline Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparation
Inserting a MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Hold Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Before Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Basic Operation
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Useful Features
Advanced Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Advanced Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 21
Changing Default Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Checking Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Page
Advanced Features
Titling a MiniDisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 28
Editing a Recorded MiniDisc . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 31
References
MiniDisc System Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Error Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 - 34
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
Thank you for purchasing this SHARP product. For the
best performance, read this manual carefully. It will
guide you in operating your SHARP product.
The letters in brackets contained in the model number
indicate the colour of the product only. Operation and
specifications are unaffected.
US and foreign patents licensed from Dolby Laborato-
ries.

E-2
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG1.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Important Introduction
-Features/Accessories-
Features
A Portable MD player with "Mobile 1-bit dig-
ital amplifier"
The 1-bit digital signal is sent to a constant voltage cir-
cuit directly from a high-order modulation circuit.
The amplifier transmits and amplifies the signal, and
allows extremely natural and clear sound with little
deterioration.
High-quality sound is achieved by vast improvements
in the sound resolution. The speed and the smooth-
ness of rise of the sound are consequently ensured.
"4-pole plug earphone" optimizes "Mobile
1-bit digital amplifier"
Sharp has adopted "4-pole plug" earphone that com-
pletely separate right and left sound. Enjoy the high
quality sound of the "Mobile 1-bit digital amplifier".
Accessories
Notes:
Warning:
L+ R+ L- R-
4-pole plug for mobile
1-bit digital amplifier
Earphones x 1 AC Adaptor (RADPA7065AWZZ) x 1 Connection Cable
(for analogue recording) x 1
4-pole
plug
You can hear the sound only from one earphone if you use the supplied earphones with other equipment.
Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included.
The AC adaptor may be different from the one in the drawing.
The AC adaptor supplied with the MD-DR370H must not be used with other equipment.

E-3
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG1.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Important Introduction
-Precautions-
Precautions
Important
To avoid accidental electric shock or other possible
problems, observe the precautions listed below.
Do not disassemble or modify the unit.
Do not drop or subject the unit to shock.
Do not use the unit near open flames.
Do not spill liquid on the unit.
Do not use an external power supply, other than the 3 V
DC supplied with this unit, as it may damage the unit.
SHARP is not responsible for damage due to improper
use. Refer all servicing to a SHARP authorised service
centre.
Caution:
When recording important selections, make a preliminary
test to ensure that the desired material is properly
recorded.
SHARP is not liable for damage or loss of your recording
arising from malfunction of this unit.
Storing the unit
Avoid using or leaving the unit in the following places.
Places exposed to direct sunlight for many hours (espe-
cially in cars with the doors and windows closed) or near
heaters. (The cabinet may deform, change colour or the
unit may malfunction.)
Places exposed to excessive dust.
Places exposed to water.
Places where temperatures are excessively high or low.
Places (bathrooms) where the humidity is extremely high.
Places with strong magnetic fields such as TVs or loud-
speakers.
Places exposed to vibration.
Places where sand can easily enter the inside of the unit
(beaches etc.).
If the unit is used near radio tuners or TVs, noise and/or
picture interference may result. If you experience these
problems, move the unit away from such devices.
Do not wear your earphones when you are crossing
streets or near traffic.
Do not use your earphones whilst driving a
motor vehicle, it may create a traffic haz-
ard and may be illegal. Remember to obey
all of the safety rules in your area.
Do not play the unit at a high volume.
Hearing experts advise against extended
listening at high volume levels.
If you experience ringing in your ears, reduce the volume
or discontinue use.
No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
The apparatus is designed for use in moderate climate.
This portable MD should only be used within the range of
0°C - 40°C (32°F - 104°F). It is not recommended to put the por-
table MD into a rear pocket, as this
may damage the product when sitting.
Using this unit near mobile phones
may cause noise pickup. If it occurs,
move it away from them.

E-4
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG1.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Important Introduction
-Names of Controls and Indicators-
Names of Controls and Indicators
Main unit Reference page
1. Open Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Battery Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Menu/Enter Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14, 25
4. Play/Pause/Stop/Power Off/Hold/
Fast Forward/Fast Reverse/
Recording Level/Menu Select/
Name Select Button . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 15, 25
5. Volume/Cursor Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
6. Earphones Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Optical/Line Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Record/Track Mark Button . . . . . . . . . . . 11, 19, 20
9. Bass/Delete/Synchro Button . . . . . . . . . 14, 19, 26
10. 3 V DC Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display panel Reference page
1. Level Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Random Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Repeat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Long-Play/Recording Mode Indicator . . . . . . . . 17
5. Monaural Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Battery Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Pause Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Disc Name Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. Record Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11. Synchro Recording Indicator . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Character/Time Information Indicator . . . . . 11, 23
13. TOC Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. Track Number Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7
4
8910
5
6
321
123 4 5
6
7
891011 13
14
12

E-5
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/6 MD-DR370H_SEEG2.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Power Source
-Using with the AC Adaptor/Alkaline Battery-
Using with the AC Adaptor
Plug the AC adaptor into the wall socket, and then insert
the plug on the other end into the DC IN 3V socket.
Caution:
Insert the plugs firmly.
When the unit is not in use for extended periods,
remove the AC adaptor from the wall socket.
Note:
If power failure occurs whilst playing a disc using the AC
adaptor, disconnect it from the wall socket. Otherwise,
playback may start automatically when electricity
resumes.
Using with the Alkaline Battery
Use one commercially available alkaline battery (LR6,
"AA" size).
1Push and slide the battery cover.
2Open the battery cover.
3Insert an alkaline battery according to the direc-
tion indicated in the battery compartment.
4Close the battery cover.
To the DC IN 3V socket
AC 110 - 240V,
50/60 Hz
To the wall socket
When inserting or removing the battery, push it to-
wards the battery terminal.
Notes:
Do not replace the battery during operation.
Do not use a nickel-cadmium battery.
Remove the battery if the unit will not be used for long
periods of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
Installing the battery incorrectly
may cause the unit to malfunc-
tion.
When the battery cover comes
off, attach the cover back as
shown on the right.
3
12
2
1

E-6
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/6 MD-DR370H_SEEG2.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Preparation
-Inserting a MiniDisc-
Inserting a MiniDisc
1Slide the OPEN lever to release the compartment
door.
2Lift up the compartment door.
3Insert a MiniDisc.
4Close the compartment door.
Notes:
Do not place the MiniDisc under the holder.
If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into
the unit, as it may cause damage to the unit. If resis-
tance is felt, remove the MiniDisc and reload it.
The lid cannot be opened if "TOC" is displayed; refer
to the instruction on page 10.
When you record on a MiniDisc, check that the erase
prevention tab is set to the "Recordable" position.
Insert according to the direction arrow.
12
43
Recording
prevented
Recordable

E-7
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/6 MD-DR370H_SEEG2.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Preparation
-Connections-
Connections
You can record your favourite CDs or tapes to MD.
When recording, it is recommended to use the AC adaptor and also install the battery. Should the power failure occur,
the power source would be automatically switched to the battery.
RIGHTLEFT
RIGHTLEFT
To the wall socket
Red : to right
White : to left
Supplied
connection
cable
AC 110 - 240V,
50/60 Hz
To the DC IN
3V socket To the OPTICAL/
LINE IN socket
■ To connect to a stereo system with "LINE OUT" or "AUDIO OUT" sockets (analogue connection)
If the audio system has only one pair of sockets, they are usually for input only and recording via this connection is
not possible.

E-8
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/6 MD-DR370H_SEEG2.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Preparation
-Connections-
Note:
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
To the wall socket
To the OPTICAL/
LINE IN socket
Optional
connection cable (AD-M2DC)
■ To connect to a stereo system with a "DIGITAL OUT" or "OPTICAL OUT" socket (digital con-
nection)
When compared with an analogue connection recording, using a digital connection will give higher quality.
Some audio systems do not have a DIGITAL OUT socket.
Check before connecting.
AC 110 - 240V,
50/60 Hz
To the DC IN
3V socket
Optional
connection
cable (AD-M1DC)
Some of the above optional accessories may not be available depending on the area.

E-9
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/6 MD-DR370H_SEEG2.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Preparation
-Hold Function-
Hold Function
The current operation can be kept even if other buttons
are accidentally pressed in a place such as a crowded
train.
If the battery is inserted or the AC adaptor is connected,
you can set this function even when the power is turned
off.
To cancel the hold mode
Press and hold down the HOLD button for 2 seconds or
more whilst the unit is in the hold mode.
"HOLD OFF" will be shown.
Hold down the HOLD button for 2 seconds or more.
Hold Release

E-10
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/6 MD-DR370H_SEEG2.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Preparation
-Before Recording-
Before Recording
About the TOC
Whilst recording or editing, "TOC" (Table Of Contents)
appears. If you stop recording or turn off the power after edit-
ing, TOC will be written on the MD ("TOC" will flash followed
by "TOC EDIT!"). During the process, the lid is locked and
you cannot remove the MiniDisc.
Warning:
If the power is removed (Battery/AC adaptor) whilst
"TOC" is displayed, the MiniDisc unit lid will remain
locked until the battery/main power is restored and the
unit is turned on. Your new recordings or edited changes
will be lost and your MiniDisc may become unusable.
Caution:
Whilst "TOC" or "TOC EDIT!" is displayed, follow the instruc-
tions below.
Otherwise, tracks may not be recorded properly.
To prevent recorded MiniDiscs from being
erased accidentally
Slide the accidental erase prevention tab, located on the
side of the MiniDisc, in the direction indicated by the
arrow.
The MiniDisc will then be protected against accidental
erasure.
To add a recording to such a MiniDisc, slide the acciden-
tal erase prevention tab back to its original position.
Helpful tip when attaching a label
When attaching a label to a MiniDisc cartridge, be sure to
note the following. If the label is not attached properly, the
MiniDisc may jam inside the unit and you may not be able
to remove it.
TOC display
- Do not jerk or bump the unit.
- Do not unplug the AC adaptor.
- Do not remove the battery.
- Do not subject the unit to shock.
If the label peels off or partially lifts
away, replace it with a new one.
Do not put a new label on top of an ex-
isting one.
Attach the label only in the specified
location.
Recording
prevented
Recordable

E-11
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG3.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Basic Operation
-Recording-
Recording
Before recording
Cancel the hold mode.
The portable MD does not work whilst in the hold mode.
As for the details, see page 9.
1Press the REC button.
2Begin playback on the stereo system connected to
this portable MD.
3Press the or button to adjust the recording
level.
Analogue recording (connecting with analogue ca-
ble)
Adjust the recording level so that
the maximum sound volume from
the source makes the reading
swing somewhere between -4 dB
and 0 dB.
Digital recording (connecting with digital cable)
You can adjust the level in 1 dB
increments between + 10 dB and
- 10 dB.
Once you adjust the recording level, the setting is re-
tained even after the recording stops. (For cancellation
instructions for the digital recording level, see page 22.)
The sound from the earphones does not change even if
the digital recording level is adjusted.
4Press the PAUSE button on the stereo system to en-
ter the playback pause mode.
Here, you can search for the track to be recorded.
0 - 30
+ 10 dB to - 10 dB

E-12
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG3.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Basic Operation
-Recording-
Notes:
Complete the operation within 7 seconds whilst selecting
the menus.
Changing the volume level whilst recording does not affect
the recording.
You cannot adjust the bass level whilst recording.
Whilst "TOC" is displayed, the MiniDisc recorded contents
are not yet updated.
To interrupt recording
Press the button.
To resume recording, press the button again.
The track number will be increased by one each time the
recording is interrupted.
To stop recording
Press the :OFF/HOLD button.
When recording is stopped, TOC is written on the MD. The
"TOC" indicator disappears.
5Press the MENU/ENTER button.
6Press the or button repeatedly to select "REC
MODE".
7Press the MENU/ENTER button.
8Press the or button repeatedly to select the
recording mode (page 17).
9Press the MENU/ENTER button.
The mode will be set automatically after 7 seconds even
if the MENU/ENTER button is not pressed.
10Press the button to start the MiniDisc unit re-
cording.
11Begin playback on the stereo system, the output
will be recorded.
SP (2 times long recording)
(4 times long recording)
(Monaural recording)
(Stereo recording)
TOC display

E-13
MD-DR370H
ENGLISH
04/1/5 MD-DR370H_SEEG3.fmMD-DR370H TINSZA024AWZZ
Basic Operation
-Playback-
Playback
To interrupt playback
Press the button.
To resume playback, press the button again.
To stop playback
Press the :OFF/HOLD button.
The power will turn off automatically after 2 minutes if the unit
is left in the stop mode.
To turn off the power
Press the :OFF/HOLD button whilst in the stop mode.
Note:
When using commercially available 3-pole plug earphones,
sound quality deteriorates. It is recommended to use the sup-
plied 4-pole plug earphones.
LR
Right
channel
Left
channel
4-pole
plug
To the PHONES
socket
1Insert the earphones plug into the PHONES socket.
2Insert a MiniDisc (page 6).
3Press the button.
Playback starts automatically
with a playback only MiniDisc
or a MiniDisc which is protect-
ed against accidental erasure
(Auto play function).
13
TINSZA024AWZZ
Table of contents
Other Sharp Mini Disc Recorder manuals

Sharp
Sharp MD-MT866H User manual

Sharp
Sharp MD-SR50H User manual

Sharp
Sharp MD-MT180H User manual

Sharp
Sharp MD-SR60 User manual

Sharp
Sharp MD-MS721H User manual

Sharp
Sharp MD-MT200H User manual

Sharp
Sharp MD-R3 User manual

Sharp
Sharp IM-DR400E User manual

Sharp
Sharp MD-MT88H User manual

Sharp
Sharp MD-MT180H User manual

Sharp
Sharp MD-MT831H User manual

Sharp
Sharp IM-DR410H User manual

Sharp
Sharp MD-MS200H User manual

Sharp
Sharp MD-MT877S User manual

Sharp
Sharp MD-MT821H Quick start guide

Sharp
Sharp MD-MS722H User manual

Sharp
Sharp MD-MS701W User manual

Sharp
Sharp IM-DR420H User manual

Sharp
Sharp MD-MT20H User manual

Sharp
Sharp MD-MT831H User manual