QT-CD111H/110H(SEEG)TINSZ0001SJZZ
●Bei Einstellung des FUNCTION-Schalters auf
STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im
Gerätvorhanden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer
wartbarenTeilevorhanden.NiemalsAbdeckungen
entfernen,außerwennSiedafürqualifiziertsind.In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer
Nichtverwendung des Gerätes stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●Lorsque le commutateur FUNCTION est réglé à la
position STAND-BY, l’appareil est toujours sous
tension.
Avertissement:
Cetappareilcontientdespiècesnonréparablespar
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera
jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de
non-utilisation.
●Cuando el interruptor FUNCTION está puesto en
laposiciónSTAND-BY,todavíahaytensión dentro
delaparato.
Advertencia:
Tengaencuentaquedentrodeesteaparatonohay
piezasquepuedareparar.Noquitenuncalastapas
amenos queseestécualificadopara hacerlo.Este
aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cualquier servicio
de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
●NärFUNCTION-omkopplarenärilägeSTAND-BY,
finns nätspänning i apparaten.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas
avkunden.Höljetfårendastöppnasavkvalificerad
personal. Apparaten innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget
före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
●Når FUNCTION-kontakten er sat pä STAND-BY
positionen, er der stadig netspænding tilstede i
apparatet.
Advarsel:
Apparatetindeholderingendele,derkanrepareres
af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med
mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet
indeholderfarligstrømspænding.Trækaltidstikket
ud af stikkontakten før der foretages reparationer,
eller hvis apparatet ikke er i brug i længere tid.
●Quando l’interruttore FUNCTION si trova in
posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio
c’è ancora la corrente.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili
dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di
non essere qualificati per farlo. All’interno
dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per
cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di
qualsiasiinterventodimanutenzioneequandonon
si usa l’aparecchio per un lungo periodo di tempo.
●Als de FUNCTION schakelaar in de STAND-BY
stand staat, zal het toestel nog steeds een
bepaalde hoeveelheid stroom van het lichtnet
betrekken.
Waarschuwing
Binnenin dit toestel bevinden zich geen door de
gebruiker zelf te onderhouden onderdelen. De
behuizing mag alleen worden verwijderd door
bevoegdonderhoudspersoneel.Dedoordittoestel
gebruikte elektrische spanning kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke schok opleveren. Haal de
stekker uit het stopkontakt als het toestel voor
langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens het
uitvoeren van onderhoud.
●When the FUNCTION switch is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the
unit.
Warning:
Thisunitcontainsnouserserviceableparts.Never
remove covers unless qualified to do so. This unit
contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service
operation and when not in use for a long period.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL
230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
BESONDERE ANMERKUNGEN (Fortsetzung)
REMARQUES SPÉCIALES (Suite)
NOTAS ESPECIALES (Continuación)
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR (Fortsättning)
NOTE PARTICOLARI (Continua)
BIJZONDERE OPMERKINGEN (Vervolg)
SPECIAL NOTES (Continued)
v