Sharp XL-DH330PH User manual

20/07/10 XL-DH330PH_Front.fm
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-DH330
MICROCOMPONENTSYSTEM
XL-DH360
XL-DH330PH XL-DH360PH
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
XL-DH330PH
XL-DH360PH
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI
ENGLISH
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-22.
Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-22.
Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-22.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-22.
Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-22.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-22.
Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-22.
Sivut i - viii sekä SU-1 - SU-22.
Please refer to pages i to viii and E-1 to E-22.

XL-DH330PH_com.fm
i
2010 July20
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
ERITYISHUOMAUTUS
SPECIAL NOTES
●
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che
il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-DH330PH / XL-DH360PH
è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/
95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
●
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird,
kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-
BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur.
Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil
contenant des organes portés à haute tension, débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
●
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté
cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones
peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cusalquier servicio de
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo
período de tiempo.
●
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från
nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten
inte ska användas på mycket länge.
●
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY,
l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere
mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno
dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre
staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
●
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat,
kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied.
In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd
uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het
toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
●
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do
modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo
usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas.
Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de
efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
●
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laitteessa
on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon
saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen sisällä on
vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava verkkovirrasta ennen
huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään käyttämättä.
●
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the
unit may be brought into operation by the timer mode or remote
control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers
unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages,
always remove mains plug from the socket before any service
operation and when not in use for a long period.
●
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der
stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan
apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren
selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil.
Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af
stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet
ikke er i brug i laengere tid
.

XL-DH330PH_com.fm
ii
2010 July20
●Audio-visuelles Material kann Urheberrechte
umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers
dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden
dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen
Gesetze.
●Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du
droit d’auteur, veuillez vous référer aux
réglementations nationales en vigueur.
●El material audiovisual puede consistir en trabajos
que tengan derechos de autor y que no deben
grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor. Sírvase consultar las leyes
aplicables en su país.
●Audiovisuellt material kan innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
●Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a
copyright non può essere registrato senza
l’autorizzazione del possessore del copyright. Si
prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio
nazionale.
●Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
●O material audiovisual pode consistir de trabalhos de
direitos autorias que não devem ser gravados sem
autorização do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
●Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla
tekijänoikeudella suojattua, eikä sitä tällöin saa
tallentaa ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa.
Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
●Audio-visual material may consist of copyrighted
works which must not be recorded without the
authority of the owner of the copyright. Please refer
to relevant law in your country.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
●Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser
aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines
Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf dem Gerät abgestellt werden.
●Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure,
goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient
contenant du liquide.
●Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no
exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos.
No deberán ponerse encima del aparato objetos que
estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
●Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att
förhindra brand eller elektriska stötar. Inga
vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på
enheten.
●Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
●Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te
voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst
worden.
●Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Não coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
●Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
●Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.

XL-DH330PH_com.fm
iii
2010 July20
●
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
●
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet
for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder
vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå
apparatet.
●
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
●
Este producto está clasificado como un PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 1.
●
Denna produkt klassificeras som KLASS 1
LASERPRODUKT.
●
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
●
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
●
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE
CLASSE 1.
●
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
●
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltuLUOKAN 1 LASERLAIT-
TEEKSI.
Dennaprodukt klassificeras som KLASS 1
LASERAPPARAT.
●VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete
Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse
unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
●ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la
manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de
non-respect,on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un
rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation,
s’adresser à une personne qualifiée.
●PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de
procedimientos distintos de los especificados podría causar
la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado
en este reproductor de discos compactos es perjudicial
para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una
persona cualificada.
●OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle
är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
●ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale
possono provocare una pericolosa esposizione alle
radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
●LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
●CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de
procedimentos além daqueles especificados aqui pode
resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são
perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho.
Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
●VAROITUS
Muiden kuin tässä määriteltyjen ohjaustoimintojen,
säätöjen ja toimintojen käyttö saattaa johtaa vaaralliseen
säteilyaltistumiseen.
Koska tässä cd-soittimessa käytetty lasersäde on silmille
vahingollinen, älä pura soitinta. Ainoastaan pätevä
henkilökunta saa huoltaa laitetta.
●CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

XL-DH330PH_com.fm
iv
2010 July20
Eigenschaften der Laserdiode
Material: AIGaAs
Wellenlänge: 790 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgang: max. 0,7 mW
Caractéristiquesde ladiode laser
Matière: AIGaAs
Longueur d’onde: 790 nm
Durée d’émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,7 mW
Características del diodo láser
Material: AIGaAs
Longitud de onda: 790 nm
Duración de emisión : continua
Salidade láser: máx. 0,7 mW
Laserdiodensegenskaper
Material: AIGaAs
Våglängd: 790 nm
Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,7 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs
Lunghezzad’onda: 790 nm
Duratadi emissione: continua
Uscitamassimadel laser: 0,7 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: AIGaAs
Golflengte: 790 nm
Stralingsduur: doorlopend
Laseruitgang: max. 0,7 mW
Propriedadesdo diodo laser
Material: AIGaAs
Comprimento de onda: 790 nm
Duração daemissão: contínua
Saídade laser: máx. 0,7 mW
Laser Diode ominaisuudeet
Materiaali: AIGaAs
Aallonpituus: 790 nm
Päästöjen kesto: jatkuva
Laser ulostulo: maksimi 0,7 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs
Wavelength: 790 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.7 mW
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod
oder iPhone konzipiert wurde und der Entwickler sich dafür verbürgt,
dass das Gerät den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist
nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder dafür, dass es
Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält.
Les termes « Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » indiquent
qu’un accessoire électronique a été spécifiquement conçu pour se
raccorder respectivement à un iPod ou iPhone, et satisfait, sous
certification du développeur, aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable de l’emploi de cet appareil ni de sa
conformité aux normes réglementaires et de sécurité.
“Fabricado para iPod” y “Fabricado para iPhone” significa que se ha
diseñado un accesorio electrónico para conectar específicamente al
iPod o iPhone, respectivamente, y el fabricante ha certificado que
cumple con las normas de desempeño de Apple. Apple no se
responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su
cumplimiento con las normas de seguridad y regulatorias.
”Tillverkad för iPod” och ”Tillverkad för iPhone” innebär att ett
elektroniskt tillbehör har designats för att kopplas specifikt till en iPod
eller iPhone och har certifierats av utvecklaren för att tillfredsställa
Apples prestandanormer. Apple ansvarar inte för användning av denna
apparat eller dess överensstämmelse med säkerhetsnormer och
föreskrifter.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio
elettronico è stato progettato per essere specificamente collegato iPod
o iPhone, rispettivamente; inoltre, il produttore ne ha certificato la
conformità agli standard di funzionamento Apple. Apple non si ritiene
responsabile circa il funzionamento del presente dispositivo o la sua
conformità con gli standard normativi e relativi alla sicurezza.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDSPÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTASFÖR OSYNLIG LASER-
STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.

XL-DH330PH_com.fm
v
2010 July20
"Gemaakt voor iPod" en "Gemaakt voor iPhone" betekent dat een
electronische accessoire ontworpen is om specifiek aangesloten te
worden op de iPod of iPhone respectievelijk en gecertificeerd is door de
ontwerper om aan de Apple prestatie maatstaven te voldoen. Apple is
niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of zijn naleving
aan veiligheids- en regelgevende maatstaven.
A indicação “Feito para iPod” e “Feito para iPhone” significa que um
acessório electrónico foi concebido para se ligar especificamente ao
iPod ou iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para
satisfazer os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pelo funcionamento deste aparelho ou pelo cumprimento
das normas de segurança e regulamentares.
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone” tarkoittavat sitä, että elektroninen
lisälaite on suunniteltu nimenomaisesti iPod tai iPhone. Valmistaja on
sertifioinut laitteen niin, että se vastaa Applen standardeja. Apple ei ole
vastuussa laitteen toiminnasta tai sen yhdenmukaisuudesta turvallis-
uus- ja sääntelystandardien kanssa.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
Entsorgungsinformationen
A.
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro-
und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet
werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2.
In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B.
Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1.
In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2.
In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Achtung: Ihr
Produkt trägt
diesesSymbol.
Es besagt,
dass Elektro-
und
Elektronikgerä-
te nicht mit
dem
Haushaltsmüll
entsorgt,
sondern einem
getrennten
Rücknahme-
system
zugeführt
werden sollten.
Informations sur la mise au rebut correcte
A.
Informations sur la mise au rebut à l'intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être
traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière
de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces
appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats
membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne
peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte
désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également
gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf
similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et
préalablement au rebut conformément à la législation locale en
vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage
nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes
potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé
humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode
d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres
sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site
www.swico.ch ou www.sens.ch.
B.
Informations sur la mise au rebut à l'intention des
entreprises
1.
Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte
locales.
Espagne: veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
votre administration locale pour les modalités de reprise de vos
produits usagés.
2.
Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode
d'élimination correcte de cet appareil.
Attention :
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne
doivent pas
être mélangés
avec les
déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte
séparé est
prévu pour ces
produits.

XL-DH330PH_com.fm
vi
2010 July20
Información sobre la eliminación
A.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1.
En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de
la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una
recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y
electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su
viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según
los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los
residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios,
previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido
a una manipulación de residuos inapropiada.
2.
En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al
vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto.
Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página
principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B.
Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1.
En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los
costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de
recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida de los
productos usados.
2.
En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Atención: su
producto está
marcado con
este símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente
para estos
productos.
Information om återvinning
A.
Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll
1.
EU-länder
OBS!Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande
miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in
elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer
den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar
potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2.
Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings-
och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna
produkt.
B.
Information om återvinning för företag
1.
EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
2.
Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings-
och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna
produkt.
OBS!Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanterings-
system för dem.
Informazioni per un corretto smaltimento
A.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1.
Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2.
In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali
e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1.
Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2.
In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali
e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifiuti
domestici. Per tali
prodotti è previsto
un sistema di
raccolta a parte.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A.
Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1.
In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u
ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling
ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de
menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan
door het verkeerd verwerken van het afval.
2.
In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw
product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de
startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B.
Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1.
In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt
weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft
over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2.
In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Let op: Uw
product is van
dit merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale
huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelings-
systeem voor
deze
producten.

XL-DH330PH_com.fm
vii
2010 July20
Informação sobre Eliminação de Produtos
A.
Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1.
Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos
eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-
membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em
estações de recolha específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o
seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo
equipamento.
*)Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2.
Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido
um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de
recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
B.
Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1.
Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a
melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as
despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns
produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser
recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as
entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos
usados.
2.
Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Atenção: O
seu produto
está
identificado
com este
símbolo.
Significa que
os produtos
eléctricos e
electrónicos
não devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum. Existe
um sistema de
recolhas
específico
para estes
produtos.
Tietoja laitteen hävittämisestä
A.
Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1.
Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen nou-
dattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroni-
ikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroni-
ikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin
maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan
tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jät-
teet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita
saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsit-
telystä.
2.
Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B.
Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1.
Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaan-
ottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet
määrät).
2.
Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
Huomio: Tuote
on merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tarkoit-
taa, että käytet-
tyjä sähkö- ja
elektroni-
ikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa eril-
linen
keräysjärjest-
elmä.
Information on Proper Disposal
A.
Information on Disposal for Users (private households)
1.
In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2.
In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B.
Information on Disposal for Business Users
1.
In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2.
In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Attention: Your
product is
marked with
this symbol. It
means that
used electrical
and electronic
products
should not be
mixed with
general
household
waste. There
is a separate
collection
system for
these
products.

XL-DH330PH_com.fm
viii
2010 July20
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten!Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers!Il existe un
mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la
législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que
las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos
domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente
de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado
de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto
con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales
para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehålla spår av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet. Det finns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och återvinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifiuti domestici!Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Si
prega di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Si prega di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat de
gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a União Europeia: O contentor de rodas traçado significa que
as baterias usadas não deverão ser colocadas junto com o lixo
doméstico!Existe um sistema de separação próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da União Europeia: Por favor contacte a
sua autoridade local para o método correcto de disposição das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää
jäänteitä Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön
symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden
yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä, joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja
lainmukaista kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja
kierrätyssäädöksistä ja ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste!There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.

E-1
XL-DH330PH Micro Component System consisting of XL-DH330PH (main unit) and CP-DH330PH (speaker system).
XL-DH360PH Micro Component System consisting of XL-DH360PH (main unit) and CP-DH360PH (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such
use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
The illustrations printed in this operation manual are for the model XL-DH330PH.
Page
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Setting the clock (Remote control only) . . . . . . . . . . . . . .6
iPod and iPhone
Listening to the iPod or iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . 9 - 10
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files) . . . . .11
Page
USB
Listening to USB mass storage
device/MP3 player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Advanced USB playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . 15 - 17
Timer and sleep operation
(Remote control only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
iPhone adaptors x 2 Remote control x 1 AM loop aerial x 1 FM aerial x 1
“AAA” size battery (UM/SUM-4,
R3, HP-16 or similar) x 2
CONTENTS
ENGLISH

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-2
9
8
7
6
5
4
3
2
1
20/07/10
Precautions
●Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
●Place the speakers at least 30cm (12") away from any
CRT TV to avoid colour variations across the TV
screen. If the variations persist, move the speakers
further away from the TV. LCD TV is not prone to such
variation.
●Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment (home computers,
facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
●Do not place anything on top of the unit.
●Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low
temperatures.
●If your system does not work properly, disconnect the
AC power lead from the wall socket. Plug the AC power
lead back in, and then turn on your system.
●In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
●Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
●The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
●Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
●The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
●No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
●Attention should be drawn to the environmental aspects
of battery disposal.
●This unit should only be used within the range of 5°C -
35°C (41°F - 95°F).
●The apparatus is designed for use in moderate
climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on
this unit. Using this product with a higher voltage other than
that which is specified is dangerous and may result in a
fire or other type of accident causing damage. SHARP will
not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than that which is specified.
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location, and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not
turn the volume on to full at switch on. Listen to music at
moderate levels. Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
Page
1. iPod or iPhone Docking Station . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 9, 18
5. Audio In Socket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. USB Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Disc Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. FUNCTION Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
11. Disc/USB/iPod/iPhone Play or Pause/
Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
12. Disc/USB/Stop/Tuning Down Button . . . . . 8, 9, 12
13. Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■General
●
Please ensure that the equipment is positioned in a
well
ventilated area and ensure that there is at least 10 cm
(4") of free space along the sides, top and back of the
equipment.
MICROCOMPONENT SYSTEM
XL-DH330
10cm (4") 10cm (4") 10cm (4")
10cm (4")
■Volume control
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH330
13
10
9
11
12
1
2
3
5
6
7
8
4
■Front panel

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-3
20/07/10
Controls and indicators (continued)
Page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. On/Stand-by Button. . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 8, 9, 18
3. Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
4. RDS ASPM Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. Mute Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6. Numeric Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7. iPod/iPhone Display (TV OUT) Button . . . . . . . . . .8
8. Disc/USB Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9. Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse,
Time Down Button. . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 12, 14, 18
10. Tuner Preset Up Button,
iPod Cursor Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 12, 14
11. Volume Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
12. Tuner Preset Down Button,
iPod Cursor Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 12, 14
13. Equalizer Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
14. iPod/iPhone Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
15. CD Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16. Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
17. RDS Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
18. RDS PTY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
19. X-Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
20. Bass/Treble Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
21. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14
22. Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
23. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 18
24. Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
25. Folder Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
26. Play Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
27. iPod/iPhone Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . .8
28. iPod/iPhone Menu Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
29. Disc/USB Play/Pause Button . . . . . . . . . . . .8, 9, 12
30. Disc/USB Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 12
31. Tuning Up, Skip Up, Fast Forward,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 12, 14, 18
32. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
33. Enter Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
34. Demo/Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
35. Audio In Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 20
36. USB Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Page
1. MP3/WMA Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. MP3/WMA Title Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. MP3 Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. WMA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. RDS Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. TA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. PTYI Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. TP Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Sleep Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10. Once Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11. MP3/WMA Total Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Daily Timer Play Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. FM Stereo Mode Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Memory Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
16. Extra Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
17. Disc/USB Repeat Play Indicator. . . . . . . . . . . . . . 9
18. Disc/USB Pause Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Disc/USB Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■Speaker system (CP-DH330PH)
1. Tweeter
2. Woofer
3. Bass Reflex Duct
4. Speaker Wire
■Speaker system (CP-DH360PH)
1. Tweeter
2. Woofer
3. Bass Reflex Duct
4. Speaker Wire
25 26
30
34
33
24
21
16
17
18
22
23
8
9
10
11
12
13
15
14
4
2
3
5
6
1
20
19
7
32
27
31
29
36
35
28
1234910
12 1314
11
15
16 17
1819
5 6 7 8
2
1
4
3
2
1
4
3
■Remote control
■Display
■Speaker grilles are removable
Make sure nothing comes into contact
with the speaker diaphragms when
you remove the speaker grilles.
(CP-DH360PH only).

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-4
9
8
7
6
5
4
3
2
1
20/07/10
System connections
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and
position the FM aerial wire in the direction where the
strongest signal can be received.
External FM aerial:
Use an external FM aerial (75 ohms coaxial cable) for
better reception. When an external FM aerial is used,
disconnect the supplied FM aerial wire.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial to the AM and GND terminals.
Position the AM loop aerial for optimum reception. Place
the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or
a wall with screws (not supplied).
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead
may cause noise pickup. Place the aerial away from the
unit for better reception.
●The first time the unit is plugged in, the unit will enter
the demonstration mode. You will see words scroll.
●To cancel the demonstration mode, press the DEMO/
DIMMER button (remote control) during power stand-
by mode. The unit will enter the low power consumption
mode.
●To return to the demonstration mode, press the DEMO/
DIMMER button again.
Photo and video files from iPod or iPhone can be viewed
by connecting the system to TV/monitor.
If the TV/monitor has a video input, connect it to the VIDEO
OUT socket at the back of the unit and set the TV Out on
the iPod or iPhone unit to “ON” position.
Note:
Please make sure to set iPod unit to either NTSC or PAL to
match your TV signal. Please visit Apple’s homepage for
further information.
After checking all the connections have been made
correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall
socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
LEFT
RIGHT
SPEAKERS
FM aerial
(not supplied)
To video input socket
screws
(not supplied)
wall
< Attaching
to the wall >
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Installing the AM
loop aerial
< Assembling >
Video cable TV
AM loop
aerial Plug in with the
lever side facing
to the left.
Wire
■Aerial connection
■Speaker connection
●Use speakers with an impedance of 4 ohms or more, as
lower impedance speakers can damage the unit.
●Do not mistake the right and the left channels. The right
speaker is the one on the right side when you face the
unit.
●Insert the speaker plug fully with the lever side facing to
the left.
●Hold the speaker plug when removing it from the unit.
Pulling the wire may cause malfunction to the unit.
●Do not allow any objects to fall into or to be placed in the
bass reflex ducts.
●Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
■Demonstration mode
■Connecting iPod or iPhone to TV
■AC power connection

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-5
20/07/10
Remote control
Caution:
●
Replace all old batteries with new ones at the same time.
●
Do not mix old and new batteries.
●
Remove the batteries if the unit will not be used for a long period
of time. This will prevent potential damage due to battery
leakage.
●
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
●
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
●
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Notes concerning use:
●
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries (UM/
SUM-4, R3, HP-16 or similar).
●
Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
●
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this
occurs.
●
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
Check the remote control after checking all the connections.
Point the remote control directly at the remote sensor on the unit. The
remote control can be used within the range shown below:
General control
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
To dim the display brightness, prees the DEMO/DIMMER button on
the remote control.
If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher,
the volume starts at 16 and fades in to the last set level.
Turn the volume knob towards VOL +/– (on main unit) or press
VOLUME +/– (on remote control) to increase or decrease the volume.
When you press any of the following buttons, the unit turns on.
●
iPod/iPhone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) on the
remote control: Selected function is activated.
●
/ button on the main unit: The unit turns on and playback of
the last function will start (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
The main unit will enter the stand-by mode (when iPod/iPhone is not
docked) after 15 minutes of inactivity during:
iPod/iPhone: No connection.
AUDIO IN: No detection of input signal or very low sound audibility.
TUNER: No reception of broadcast signal.
CD/USB: In the stop mode.
Note:
However, if iPod/iPhone is docked, the unit will begin charging.
“CHARGE MODE” will be displayed.
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on
the remote control. Press again to restore the volume.
When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass
mode which emphasises the bass frequencies, and “X-BASS” will
appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button on
the remote control.
1
Press the BASS/TREBLE button to select “BASS”.
2
Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to adjust the
bass.
■Battery installation
1
Open the battery cover.
2
Insert the supplied batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
(–) battery terminals.
3
Close the cover.
■Test of the remote control
0.2 m - 6 m
(8" - 20' )
Remote sensor
■To turn the power on
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
■Display brightness control
■Volume auto fade-in
■Volume control
■Auto power on function
■Auto power off function
■Muting
■X-Bass control
■Bass control

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-6
9
8
7
6
5
4
3
2
1
02/07/10
General control (continued)
1
Press the BASS/TREBLE button to select “TREBLE”.
2
Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to
adjust the treble.
When the EQUALIZER MODE button is pressed, the current
mode setting will be displayed. To change to a different mode,
press the EQUALIZER MODE button repeatedly until the
desired sound mode appears.
When the FUNCTION button on main unit is pressed, the
current function will change to different mode. Press the
FUNCTION button repeatedly to select desired function.
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or the
AC power lead becomes disconnected.
Setting the clock (Remote control
only)
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will appear
for about 5 seconds.
Note:
The “CLOCK” will appear or time will be displayed when the
AC power supply is restored after a power failure or
unplugging the unit. If incorrect, readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1. If the “CLOCK” does
not appear in step 2, step 3 (for selecting the 24-hour or 12-
hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
Listening to the iPod or iPhone
iPod and iPhone operations
Made for
:
●
iPhone 3GS
●
iPhone 3G
●
iPhone
●
iPod touch (3
rd
generation)
●
iPod touch (2
nd
generation)
●
iPod touch (1
st
generation)
●
iPod classic
●
iPod with video
●
iPod nano (5
th
generation)
●
iPod nano (4
th
generation)
●
iPod nano (3
rd
generation)
●
iPod nano (2
nd
generation)
●
iPod nano (1
st
generation)
●
iPod with colour display
●
iPod mini
Caution:
Please update your iPod and iPhone unit to the latest software
version before using it. Please visit Apple’s homepage to
download the latest version for your iPod and iPhone.
Notes:
●
Once the iPod or iPhone is connected to the unit it will
begin charging.
●
Error message “This accessory is not made to work with
iPhone” may appear on the iPhone screen when iPhone
battery is low.
●
The message “This accessory is not made to work with
iPhone” or “This accessory is not supported by iPhone”
may appear on the iPhone screen when the iPhone is not
properly docked (eg. slanting) on this product. If this
occurs, please remove and re-dock the iPhone.
●
This product is made for iPhone. To prevent random
interference when iPhone is docked, the headphone
output is disabled.
You may also experience brief audio interference
during incoming calls.
■Treble control
■Equaliser
■Function
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CLOCK/TIMER button.
3
Within 10 seconds, press the MEMORY button.
Press the or button to select 24-hour or 12-hour
display and then press the MEMORY button.
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
POPS
VOCAL
JAZZ
FLAT
GAME
CLASSIC
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equaliser off.
For game.
For classical music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
For jazz.
FM STEREO FM MONO
USB
iPod
AUDIO IN
CD AM
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
4
To adjust the hour, press the or button and then
press the MEMORY button. Press the or button
once to advance the time by 1 hour. Hold it down to
advance continuously.
5
To adjust the minutes, press the or button and
then press the MEMORY button. Press the or
button once to advance the time by 1 minute.
1
Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 21 for details.]
2
Perform “Setting the clock” from step 1 onwards.

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-7
20/07/10
Listening to the iPod or iPhone (continued)
Notes:
●
Please use the adaptor supplied with your iPod or iPhone
unit.
●
You can use an audio cable to connect your iPod to the
AUDIO IN socket if:
1.
your iPod adaptor does not fit into the iPod dock on the
main unit.
2.
you have an iPod that does not have an iPod adaptor.
3.
you have an iPod that does not have an iPod 30 pin
connector.
Caution:
Unplug all accessories from the iPod or iPhone before
inserting it into the dock.
●
Sound will only switch from iPhone to the main unit after
authentication process is completed in approximately 10
seconds.
●
Incoming calls will pause the playback and iPhone ringtones
will be heard from the main unit speakers only.
●
Once the calls are answered, the conversation can only be
heard through the built-in iPhone speaker. Turn on the iPhone
speaker or undock the iPhone to start conversation.
Simply remove the iPod or iPhone from the iPod dock. It is safe to
do so even during playback.
Note:
When navigating the iPod or iPhone menu with remote control, do
not operate any of the buttons on the iPod or iPhone unit. The
volume level is adjusted by pressing the VOL (+ or –) button on
the main unit or the remote control. Adjusting the volume on the
iPod and iPhone units give no effect.
iPod and iPhone operations:
The operations described below depend on the generation iPod
and iPhone you are using.
System on operation:
When the main unit is powered on, the iPod and iPhone units will
automatically power on when docked in the unit.
System off (stand-by operation):
When the main unit is turned to stand-by mode, the docked iPod
and iPhone unit will automatically turn to stand-by mode.
■iPod and iPhone adaptor connection
iPhone
Adaptor No.
iPhone
Description Capacity
12
iPhone 4GB & 8GB & 16GB
15
iPhone 3G 8GB & 16GB
15
iPhone 3GS 16GB & 32GB
■To insert iPod or iPhone adaptor
1
Open the iPod cover by pulling up the tip.
2
Insert the iPod or iPhone adaptor into unit and connect
your iPod or iPhone.
■To remove iPod or iPhone adaptor
Insert the tip of a screwdriver (“–” type,
small) into the adaptor hole as shown and
lift upward to remove.
■iPod or iPhone playback
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the iPod/iPhone button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on the main unit to select
iPod function.
3
Insert iPod or iPhone unit in iPod dock of main unit.
4
Press the / (iPod/iPhone / ) button to start
playback.
iPhone
Dock connector
iPhone (bottom)
iPhone dock
iPhone connector
iPhone adaptor
■iPhone playback
■To disconnect iPod or iPhone
■Navigating the iPod and iPhone menus
1
Press the MENU button to view the menu on iPod or iPhone
unit. Press it again to go back to previous menu.
2
Use the PRESET ( or ) button to select an item on the
menu and then press ENTER button.

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-8
9
8
7
6
5
4
3
2
1
20/07/10
Listening to the iPod or iPhone
(continued)
Notes:
●
If the TV Out setting is already turned on at video menu, the
video is automatically displayed on the TV screen when
ENTER key is pressed.
●
To return to watching video on iPod or iPhone screen, press
the MENU button to enter video menu. Then press the
DISPLAY (TV OUT) button for more than 2 seconds until
“iPod DISP” appears.
●
During iPod or iPhone video playback, pressing the DISPLAY
(TV OUT) button will not toggle video out display between
iPod and TV.
iPod or iPhone playback detection function:
Once the play button on the iPod or iPhone unit is pressed, the
main unit will automatically change to iPod function overriding the
previous function selected.
Caution:
●
Unplug all accessories for the iPod or iPhone before inserting
it into the iPod dock.
●
Stop button ( ) at main unit is invalid during iPod function.
Listening to a CD or MP3/WMA disc
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD
format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was used
for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which
is processed by significant compression from the original
audio source with very little loss in sound quality.
●
This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files.
●
During VBR file playback, time counter in the display may
differ from its actual playback time.
●
Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that include
audio files which are compressed with Windows Media
Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio
format file for Windows Media Player.
●
“MP3” and “WMA” indicator will light up after the unit reads
information on an MP3 or WMA disc.
●
Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
■Watching videos on a TV connected to
iPod or iPhone
1
Press the DISPLAY (TV OUT) button for more than 2
seconds. “TV DISP” will appear on display.
2
Press the ENTER button to start playback.
■Various iPod functions
Function Main unit Remote
control
Operation
Play
Press in the pause mode.
Pause
Press in the playback
mode.
Track
up/ down
____
Press in the playback or
pause mode.
If you press the button in
the pause mode, press the
/ button to start the
desired track.
Fast
forward/
reverse
____
Press and hold down in the
playback mode.
Release the button to
resume playback.
Display
____
iPod back light ON.
Press for more than 2
seconds to toggle the
video out display between
iPod or TV.
Repeat
____
Press to toggle repeat
mode.
Shuffle
____
Press and hold down to
toggle shuffle mode.
iPod
Menu
____
Press to view the iPod
menu during iPod function.
iPod
Enter
____
Press to confirm the
selection.
iPod
Cursor
Up/Down
____
Press to select the iPod
menu.

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-9
20/07/10
Listening to a CD or MP3/WMA disc
(continued)
Caution:
●
Do not place two discs in one disc tray.
●
Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It
may cause malfunctions.
●
Do not push the disc tray whilst it is moving.
●
If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is
restored.
●
If TV or radio interference occurs during CD operation, move
the unit away from the TV or radio.
●
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of the disc tray.
●
Due to the structure of the disc information, it takes longer to
read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20
to 90 seconds).
Notes for CD or MP3/WMA disc:
●
When the end of the last track is reached during fast forward,
“END” will appear on the display and CD operation will be
paused. When the beginning of the first track is reached
during fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
●
Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can
still be played.
Advanced CD or MP3/WMA disc
playback
By using the Numeric buttons, the desired tracks on the current
disc can be played.
Use the Numeric buttons on the remote control to select the
desired track whilst playing the selected disc.
●
The Numeric buttons allow you to select up to number 9.
●
When selecting number 10 or higher, use the “10+” button.
Notes:
●
A track number higher than the number of tracks on the disc
cannot be selected.
●
During random play, direct search is not possible.
To stop playback:
Press the (CD/USB ) button.
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “1-REPEAT”
appears. Press the / (CD/USB / ) button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “ALL REPEAT”
appears. Press the / (CD/USB / ) button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on page 10 and
then press the PLAY MODE button repeatedly until “ALL
REPEAT” appears.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “NORMAL”
appears and “ ” disappears.
■Disc playback
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button on the remote control or FUNCTION
button repeatedly on the main unit to select CD function.
3
Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
4
Place the disc on the disc tray, label side up.
5
Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
6
Press the / (CD/USB / ) button to start playback. After
the last track is played, the unit will stop automatically.
■Various disc functions
Function Main
unit
Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback
mode.
Pause
Press in the playback
mode. Press the /
button to resume
playback from the
paused point.
Track
up/
down
____
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button in
the stop mode, press the
/ button to start the
desired track.
Fast
forward/
reverse
____
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
■Direct track search
A. For example, to choose 13
1
Press the “10+” button once.
2
Press the “1” button.
3
Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1
Press the “10+” button twice.
2
Press the “1” button.
3
Press the “3” button.
4
Press the “0” button.
■Repeat play
Selected track number

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
20/07/10
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote
control until “RANDOM” appears. Press the /
(CD/USB
/)
button.
To cancel random play:
Press and hold the PLAY MODE button until “NORMAL”
appears and “R” disappears.
Notes:
●If you press the button during random play, you can
move to the track selected next by the random opera-
tion. On the other hand, the button does not allow
you to move to the previous track. The beginning of the
track being played will be located.
●In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the (CD/
USB ) button. Otherwise, the disc will play continuously.
You can choose up to 32 selections for playback in the
order you like.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the (CD/USB )
button. The display will show “MEM CLEAR” and all the
programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the
“MEMORY” indicator will be displayed. Press the
MEMORY button repeatedly to go to the last programme
memory. Then follow steps 2 - 3 to add tracks. The new
tracks will be stored after the last track of the previous
programme.
Notes:
●When a disc is ejected, the programme is automatically
cancelled.
●If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to
another, the programmed selections will be cleared.
●During the programme operation, random play is not
possible.
■Random play
■Programmed play (CD)
1Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on
the remote control to enter the programming save
mode.
2Press the or buttons on the remote control to
select the desired track.
3Press the MEMORY button to save the track number.
4Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed. If you want to check the programmed
tracks, press the MEMORY button repeatedly. If you
make a mistake, the programmed tracks can be cleared
by pressing the CLEAR button.
5Press the /
(CD/USB / )
button to start playback.
Selected track number
■Programmed play (MP3/WMA)
1Whilst in the stop mode, press the MEMORY button to
enter the programming save mode.
2Press the PRESET ( or ) button on the remote
control to select the desired folder.
Then press the or button on the remote control
to select the desired tracks.
3Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4Repeat steps 2 - 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5Press the / (CD/USB / ) button to start playback.

XL-DH330PH_09 EN.fm
E-11
20/07/10
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can
download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files.
Follow the instructions from the website on how to
download the music files. You can then play back these
downloaded music files by burning them to a CD-R/RW
disc.
●Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owner’s
permission, is against the law.
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder
number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the FOLDER button on
the remote control. If there is no supported file formats
inside the selected folder, the folder is skipped and the next
folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format
files are recorded as below figure.
●The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
●For CD MP3/WMA, 255 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files
can be read.
Folder mode on/off can be operated by the FOLDER
button on the remote control. Files that are played when
folder mode is set to the on position, may differ from those
played back when folder mode is turned off.
To play back CD-R/RW.
Note:
If “NO SUPPORT” is displayed, it means “Copyright
protected WMA file” or “Not supported playback file” is
selected.
■About folder playback order
1ROOT folder is set as folder 1.
2As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder
B), the folder which is recorded earlier on the disc will be
set as folder 2 and folder 3.
3As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as
folder 4 and folder 5.
4Folder E that is inside Folder D will be set as folder 6.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 9
FILE 10
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
■Procedure to playback MP3/WMA disc with
folder mode on
1Press the CD button, and load an MP3/WMA disc. After
disc is loaded, disc info will be displayed.
2Press the FOLDER button, and press the PRESET (
or ) button to select desired playback folder. (Folder
mode on)
3Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4Press the / (CD/USB / ) button. Playback will start
and file name will be displayed.
●Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded on the disc.
●In case of playback with the folder mode on, press
the PRESET ( or ) button, and the folder can be
selected even though it is in playback/pause mode.
It will continue playback/pause mode in the 1st track
of the selected folder.
●Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Disc
Name
MP3 indicator
WMA indicator
TOTAL indicator
Total number of
files
Total number
of folder
First track
number in the
folder
FOLDER
indicator
FOLDER
number
File name display Title display
Artist display
Album display
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp XL-MP10H User manual

Sharp
Sharp CD-BA3000 User manual

Sharp
Sharp CD-E67 User manual

Sharp
Sharp QT-CD110H User manual

Sharp
Sharp CD-XP120W User manual

Sharp
Sharp XL-HF401PH User manual

Sharp
Sharp CD-BA3100H User manual

Sharp
Sharp CD-XP305V User manual

Sharp
Sharp XL-MP8H User manual

Sharp
Sharp CD-ES111H User manual

Sharp
Sharp CD-DP900H User manual

Sharp
Sharp CD-BA3100 User manual

Sharp
Sharp MD X5 User manual

Sharp
Sharp XL-HF200P Instruction Manual

Sharp
Sharp XL-UH240W User manual

Sharp
Sharp CD-DV650W User manual

Sharp
Sharp XL-MP40H User manual

Sharp
Sharp CD-ES222E User manual

Sharp
Sharp CD-SW440N User manual

Sharp
Sharp CD-DV777W User manual