SHERCO 250 SEF RACING User manual

OWNER’S MANUAL
250-300 SEF RACING
250-300 SEF FACTORY
DEEN ESFR


INDEX
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
p. 4
p. 80
p. 156
s. 232
EN
G
LI
SH
ESPA
Ñ
OL
DEUT
SCH
p
.
80
p
. 15
6
s.
232

4
ENREGISTREMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE
Désire vous remercier de la confiance que vous
lui avez témoignée en achetant un de ses produits.
Vous voici propriétaire d’une SHERCO 250-300 SEF. Tous les plaisirs de la conduite vous sont promis
si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO a consigné dans ce manuel, ainsi que le respect
de la législation routière.
Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la mise au point de votre
SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, vous devez
prendre contact avec votre concessionnaire SHERCO : www.sherco.com / rubrique “Réseau”.
Prenez soin de lire attentivement et dans son integralite ce manuel avant d’utiliser votre machine.
AfindeconservervotreSHERCOdansunparfaitetat,pendantdenombreusesannees,assurez-luitous
les soins et entretiens decrits dans le manuel.
(Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présent dans ce manuel.)
SHERCO se reserve le droit de faire toutes modifications sans preavis.
Cachet concessionnaire.
Enregister dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhicule.
Numéro de cadre
(p.11)
Type et numéro du moteur
(p.11)

5
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques .................................
Description du vehicule .......................................
Emplacement des numéros de série ....................
Organes de commandes et de contrôle ...............
Commande aux mains : levier d’embrayage, de frein
avant, commodos ............................................................
Commande aux pieds : sélecteur de vitesse, béquille,
frein arrière ....................................................................
Tableau de bord, compteur .............................................
Ouverture / fermeture réservoir de carburant ................
Conduite ..............................................................
Consigne de sécurité ............................................
Système de refroidissement .................................
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement ..........
Vidange du liquide de refroidissement ...........................
Remplissage du liquide de refroidissement ....................
Réglage moteur ...................................................
Contrôler le jeu du câble d’accélérateur .........................
Entretien moteur ..................................................
Contrôle du niveau d’huile moteur .................................
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile ....
Remplissage d’huile moteur ...........................................
Réglage partie cycle ............................................
Position du guidon ..........................................................
Réglage des butées de direction .....................................
Réglage de base de la partie cycle en fonction du pilote
Réglage de la compression de la fourache .....................
Réglage de la détente de la fourche ...............................
Réglagedelacompression bassevitesse del’amortisseur ..
Réglagedelacompressionhautevitessede l’amortisseur.
Réglage de la détente de l’amortisseur ..........................
Contrôle de l’enfoncement à vide de l’amortisseur ........
Contrôle de l’enfoncement en charge de l’amortisseur ..
Modification de la précontrainte de l’amortisseur ..........
Changer le ressort d’amortisseur ....................................
Entretien partie cycle ...........................................
Démontage de la selle ....................................................
Remontage de la selle ....................................................
Dépose du filtre à air ......................................................
Nettoyage du filtre ..........................................................
Remontage du filtre ........................................................
Démontage du réservoir d’essence .................................
Remontage du réservoir d’essence .................................
Purge des bras de fourche ..............................................
Nettoyage des cache - poussières de fourche ..................
Contrôle du jeu des roulements de direction ..................
Réglage du jeu des roulements de direction ...................
Nettoyage de la chaîne ...................................................
Côntrole de la tension de chaîne .....................................
Ajustment de la tension de châine ..................................
Réglage embrayage ........................................................
Contrôle niveau de liquide embrayage ...........................
Démontage de l’amortisseur ..........................................
Remontage de l’amortisseur ...........................................
Roues, pneus ........................................................
Démontage de la roue avant ..........................................
Remontage de la roue avant ..........................................
Démontage de la roue arrière ........................................
Remontage de la roue arrière ........................................
Contrôle de la pression des pneumatiques .....................
Usure et dommages ........................................................
Vérification de la tension des rayons ..............................
Freins ...................................................................
Vérification de la garde du frein avant à main ...............
Réglage de la garde du levier de frein avant .................
Contrôle du niveau de liquide frein avant ......................
Complément de liquide de frein avant ...........................
Réglage de la position de la pédale de frein arrière ......
Vérification de la garde de la pédale de frein arrière ....
Réglage de la garde .......................................................
Contrôle du niveau de liquide frein arrière ....................
Complément de liquide de frein arrière .........................
Démontage des plaquettes de frein avant et arrière ......
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ...........
Remplacement des plaquettes de frein avant et arrière .
Entretien circuit électrique ...................................
Dépose de la batterie ......................................................
Repose de la batterie ......................................................
Charge de la batterie ......................................................
Remplacer le fusible général ..........................................
Remplacer le fusible de protection faisceau lumière ......
Démontage de la plaque phare ......................................
Remontage de la plaque phare ......................................
Remplacer l’ampoule de phare ou la veilleuse ..............
Régler la portée du phare ..............................................
Remplacer la batterie du compteur ................................
Lavage et remisage .............................................
Lavage de la moto .........................................................
Remisage de la moto ......................................................
Mise en service après remisage ......................................
Plan d’entretien ...................................................
Couples de serrage ..............................................
Garantie ...............................................................
6
10
11
12
12
15
16
20
21
22
23
23
24
25
26
26
27
27
28
29
30
30
31
31
32
32
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
36
37
37
38
39
40
40
40
41
41
41
42
42
43
44
44
45
45
45
46
46
47
48
48
49
49
49
49
50
50
50
51
51
51
52
52
52
53
53
54
54
55
55
55
56
56
57
57
58
58
58
58
59
62
67

6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
MOTEUR 250 SEF 300 SEF
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur de selle
Empattement
Garde au sol
Type
Embrayage
Transmission primaire
Boîte
Transmission secondaire
Type
Cylindrée
Alésage/Course
Taux de compression
Distribution
Système de démarrage
Diamètre soupape admission
Diamètre soupape échappement
Jeu à froid soupape admission
Jeu à froid soupape échappement
Bougie
Distance entre les électrodes de bougie
Injection électronique
Alternateur
Capacité huile moteur
2260 mm
820 mm
950 mm
1480 mm
355 mm
Manuelle
Multi disques à bain d’huile, commande hydraulique
21 : 70
6 vitesses
Monocylindre 4 temps refroidissement liquide
4 soupapes DOHC entraînement par chaîne
Démarreur électrique
31 mm
26 mm
0.15-0.2mm
0.2-0.25mm
NGK CR8EK
0.7 mm
SYNERJECT
12V, 220W
1 litre SAE 5w40
TRANSMISSION 250 SEF 300 SEF
249,3 cc
78mm X 52,2mm
13.35 : 1
303,7 cc
84mm X 54.8mm
12.72 : 1
13X49 13X48

7
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PARTIE CYCLE
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
Cadre
Fourche
Suspension arrière
Course avant/arrière
Frein avant
Frein arrière
Freins à disque
Pneumatique avant
Pneumatique arrière
Pression tout terrain avant/arrière
Capacité réservoir d’essence
Essence
Batterie
Phare
Veilleuse
Feu arrière/stop
Clignotants
Batterie compteur de vitesse
Eclairage de plaque
Semi-périmétrique en acier CrMo avec boucle arrière en
aluminium
KAYABA USD Ø48mm Cartouche fermé (Factory)
KAYABA USD Ø48mm Cartouche ouverte (Racing)
KAYABA suspension à bonbonne séparée
300/330mm
Disque Ø260mm
Disque Ø220mm
Limite d’usure : 2.7mm avant et 3.6mm arrière
90/90-21’’
140/80-18’’
0,9 bar
9,7L dont 1L de réserve
Carburant Super sans plomb (Octane 95)
BS BSLi-02 (Factory)
Yuasa YTX5 LBS (Racing)
S2
W5W
LED
R10W
CR 2032
W5W
12V 2Ah
12V 4Ah
12V 35/35W
12V 5W
12V 10W
Tension de la batterie :
3V
12V 5W
RÉGLAGES - FOURCHE KAYABA USD (FACTORY) Ø48MM
Compression
Détente
Raideur ressort
Type d’huile
Confort
Standard
Sport
Confort
Standard
Sport
Poids du pilote : 65-75kg
Poids du pilote : 75-85kg
Poids du pilote : 85-95kg
KAYABA 01M
20 clics en arrière
12 clics en arrière
8 clics en arrière
18 clics en arrière
12 clics en arrière
10 clics en arrière
4.0N/mm
4.2N/mm (Origine)
4.4N/mm
345 CC

8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RÉGLAGES - FOURCHE KAYABA USD (RACING) Ø48MM
Compression
Détente
Raideur ressort
Type d’huile
Niveau d’huile mesuré (fourche compressée et sans ressort)
depuis le haut du tube supérieur
Confort
Standard
Sport
Confort
Standard
Sport
Poids du pilote : 65-75kg
Poids du pilote : 75-85kg
Poids du pilote : 85-95kg
KAYABA 01M
18 clics en arrière
14 clics en arrière
12 clics en arrière
14 clics en arrière
12 clics en arrière
10 clics en arrière
4.0N/mm
4.2N/mm (Origine)
4.4N/mm
345 cm³
120 mm
RÉGLAGES - AMORTISSEUR KAYABA SUSPENSION
Compression basse vitesse
Compression haute vitesse
Détente
Raideur ressort
Confort
Standard
Sport
Confort
Standard
Sport
Confort
Standard
Sport
Poids du pilote : 65-75kg
Poids du pilote : 75-85kg
Poids du pilote : 85-95kg
20 clics en arrière
14 clics en arrière
12 clics en arrière
2,5 tours en arrière
1,5 tours en arrière
1 tour en arrière
15 clics en arrière
13 clics en arrière
11 clics en arrière
46N/mm
48N/mm (origine)
50N/mm

9
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PRODUITS D’ENTRETIEN ET CONSOMMABLES
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Huile de fourche
Huile d’amortisseur
Aérosolpourchaînedetransmissionsecondaire
Nettoyant filtre à air
Lubrifiant pour filtre à air
Nettoyant plastique
Nettoyant jantes
Nettoyant disques de frein
Lubrifiant universel
SAE 5W40
DOT 4
KAYABA 01M
KAYABA K2C
Motul®300V 4T Off Road
Motul®Motocool Factory Line -35°C
Motul®RBF 700 DOT 4
Motul®C3 Chain Lub Off Road
Motul®A1 Air Filter Clean
Motul®A2 Air Filter Oil
Motul®E9 Wash & Wax Spray
Motul®E3 Wheel Clean
Motul®P2 Brake Clean
Motul®P4 EZ Lub

10
DESCRIPTION DU VEHICULE
7 - Bouchon réservoir essence.
8 - Feu arrière/stop/éclairage
plaque d’immatriculation.
9 - Sélecteur de vitesse.
1 - Clignotants arrière.
2 - Selle.
3 - Pédale de frein arrière.
4 - Réservoir.
5 - Clignotants avant.
6 - Phare.
Côté gauche
Côté droit
3
51 2 4
7
6
8
9

11
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
DESCRIPTION DU VEHICULE
10 - Rétroviseur gauche.
11 - Levier d’embrayage.
12 - Commutateur gauche.
13 - Tableau de bord.
14 - Commutateur droit.
15 - Levier de frein avant.
16-Poignéed’accélérateur.
17 - Rétroviseur droit.
Commandes
Le numéro de série du véhicule est frappé sur le coté
droit de la colonne de direction.
Le numero du moteur est frappe sur le cote gauche
du carter.
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE
Numéro de série du véhicule
Type et numéro du moteur
1
2
2
1
11
10
12 14
15
16
13
17

12
Le levier d’embrayage est sur le côté gauche
du guidon et dispose d’une vis de réglage
Feu de route (Phare).
Feu de croisement (Code).
Feu de position (Veilleuse).
Avertisseur sonore.
Clignotants.
Le levier de frein avant est sur le côté droit
du guidon et dispose d’une vis de réglage
Deux positions possibles :
Position ON : tous les feux sont allumés.
Position OFF : aucun feu n’est allumé.
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Levier d’embrayage
Commutateur gauche
Levier de frein à main
Interrupteur lumière On/Off
COMMANDE AUX MAINS :
LEVIER D’EMBRAYAGE, DE FREIN AVANT, COMMODOS
1
1
2
3
4
5
1
B
1
2
A
1
1
1
2
B
1
2
3
4
5
A

13
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
Bouton de démarreur.
Sélecteur de courbe d’allumage.
Le contacteur à clé compte deux positions :
Position .
Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré.
Position .
Le moteur peut être démarré.
Tableau de bord.
Boutondecommandedesfonctionsdu compteur.
Contacteur à clé.
Clignotant gauche.
Clignotant droit.
Extinction clignotants.
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Commutateur droit
Contacteur à clé
Tableau de bord
Bouton de clignotants
1
1
1
2
2
2
3
3
1
2
1
31
2
3
21
2
POSITION 1 POSITION 2

14
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
La moto est dotée d’un système “Keyless”. Il permet un démarrage de la moto sans l’aide de clef ni de
contacteur ON/OFF. Il s’allume automatiquement et s’éteint après 30 secondes d’inactivité de la moto. Les
batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les batteries au plomb, bénéficient d’une auto décharge
faible et d’une puissance de démarrage supérieure au dessus de 15 °C (60 °F). La puissance de démarrage
desbatterieslithium-iondiminuecependantdavantageàbassetempératurequecelledesbatteriesauplomb.
Plusieurs essais de démarrage peuvent être utiles. Appuyer sur le bouton de démarrage pendant 5 secondes,
puis patienter 30 secondes avant de recommencer. Les pauses sont nécessaires pour que la chaleur accumulée
puisse se répartir dans la batterie lithium-ion et pour ne pas endommager la batterie.
Si, à des températures inférieures à 15 °C (60 °F), la batterie lithium-ion ne parvient pas ou pas suffisamment
à faire tourner le démarreur alors qu’elle est chargée, cela ne signifie pas qu’elle est défectueuse, elle doit
simplement être réchauffée à l’intérieur afin d’augmenter la puissance de démarrage (courant délivré). La
puissance de démarrage augmente avec le réchauffement.
Système KEYLESS
Deux positions possibles :
Bouton relâché : dans cette position, la moto peut
être démarrée.
Bouton enfoncé : la moto en marche s’éteint et la
moto à l’arrêt ne peut-être démarrée.
Position . Courbe “soft”.
Position . Courbe “hard”.
Sélecteur de cartographie d’injection
Arrêt d’urgence moteur
1
1
1
2
1
POSITION 1 POSITION 2

15
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Frein à pied
Béquille latérale
Schéma d’actions sur le sélecteur pour le passage
des 6 vitesses.
Commande de Frein arrière.
Enlever le caoutchouc de sécurité , appuyer le
pied sur la béquille et la maintenir dépliée jusqu’à
ce qu’elle supporte tout le poids de la moto.
- La béquille dispose dÊun système de sécurité qui la replie
automatiquement dès que la moto nÊest plus verticale.
- La béquille est conçue pour supporter le seul poids de la moto.
Sélecteur de vitesses
COMMANDE AUX PIEDS :
SÉLECTEUR DE VITESSE, BÉQUILLE, FREIN ARRIÈRE
1
1
ATTENTION
1
1
6
5
4
3
2
N
1

16
TABLEAU DE BORD, COMPTEUR
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Maintien Boutons 1 et 2 :
Mode réglage
Bouton 1:
Changer écran 1,2,3 Bouton 2:
Changer écran 1,2,3
Maintien Bouton 1 :
Ecran 1 : ajustement DST
Ecran 2 : ajustement DST2
Ecran 1 : Vitesse, Heure, DST 1
Ecran 3 : Alternance vitesse AVG/MAX, Heure de
fonctionnement, ODO
Ecran 2 : Vitesse, Heure, DST2
Maintien Bouton 2 :
Ecran 1 : remise à 0 DST
Ecran 2 : remise à 0 DST2
Ecran 3 : remise à 0 MAX/ AVG
Voyant de clignotants.
Voyant de feu de route.
Voyant FI (MIL) :
Défaillance du système d’injection.
Voyant niveau bas essence.
Véhicule n’a pas besoin d’être sous tension.
Bouton gauche :
Permet de naviguer entre les différents écrans.
Entrer dans le mode DST et DST2.
Permet de décrémenter la distance en mode DST.
Bouton droit :
Permet denaviguerentreles différents écransPermet
deremettreà0DST/DST2,vitesse MAX/AVG(bouton
maintenu 3s).
Permet d’incrémenter la distance en mode DST.
Mode bouton
Pour éviter toutes
infiltrations dÊeau,
respecter une distance
minimale de lavage
de 20 cm.
ATTENTION
FI

17
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Fig 1 Fonction SPD
Fig 2 Fonction MAX
Fig 4 Fonction DST
Fig 5 Fonction DST2
Fonction SPD vitesse instantanée (écrans 1 et 2) :
affiche la vitesse actuelle du véhicule.
La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par
défaut) ou en mph. (p.19)
Fonction MAX vitesse maxi (écran 3) :
affiche la vitesse maxi depuis la dernière mise à 0.
La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par
défaut) ou en mph. (p.19)
Remise à 0 à Fonction MAX Bouton droit
appuyé 3s 0 Mise à 0 effectuée.
Fonction DST journalier kilométrique (écran 1) :
affichelekilométragepartiel parcouruparlevéhicule
depuis la dernière mise à 0.
La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par
défaut) ou en mph. (p.19)
Remise à 0 Fonction DST Bouton droit appuyé
3s 0.0 Mise à 0 effectuée.
Fonction AVG vitesse moyenne (écran 3) :
la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière
mise à 0.
La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par
défaut) ou en mph. (p.19)
Remise à 0 Fonction AVG Bouton droit appuyé
3s 0 Mise à 0 effectuée.
Fonction DST2 journalier kilométrique (écran 2) :
affichelekilométragepartiel parcouruparlevéhicule
depuis la dernière mise à 0.
La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par
défaut) ou en mph. (p.19)
Remiseà 0 FonctionDST2 Boutondroitappuyé
3s 0.0 Mise à 0 effectuée.
Fig 3 Fonction AVG

18
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Fig 6 Fonction ajustement distance
Fig 7 Fonction ODO
Fig 9 Fonction Heure
Fig 8 Fonction ART
Fig 10 Fonction batterie
faible/erreur batterie
Les fonctions DST et DST2 peuvent être paramétrées
par l’utilisateur.
Paramétrage DST2 (écran 1)
Bouton gauche
appuyé 3s l’icône «DST» clignote
Bouton gauche pour diminuer la valeur/
Bouton droit pour augmenter la valeur retour
écran 1
Paramétrage DST2 (écran 2)
Bouton gauche
appuyé 3s l’icône «DST2» clignote Bouton
gauche pour diminuer la valeur/
Bouton droit pour augmenter la valeur retour
écran 2.
Fonction ODO totaliseur (écran 3) :
affichelekilométragetotalparcouruparlevéhicule.
Ladistancetotaleestaffichéeselonl’unitéchoisieen
km/h (réglage par défaut) ou en mp/h. (p.19).
Cette information ne peut pas être remise à 0.
Au delà de 399 999 km (ou miles), le compteur se
remet à 0.
Fonction Heure (écrans 1 et 2) :
affiche l’heure.
Fonction ART heures de fonctionnement (écran 3) :
affiche les heures de fonctionnement du véhicule.
Cette information ne peut pas être remise à 0.
Jusqu’à 99h59min incrément minute par minute
Après 99h59min et jusqu’à 9.999h incrément
heure par heure.
Au delà de 9.999 heures, le compteur reste à cette
valeur.
Fonction batterie faible/erreur batterie :
quand la tension de la batterie du compteur est inférieure à 2.4V,
l’icône batterie faible apparaît à l’écran.
quand la tension de la batterie du compteur devient critique,
le compteur affichera uniquement l’icône clignotante «batterie faible».

19
FRANÇAISENGLISHESPAÑOLDEUTSCH
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
Miles ou Km
Défaut : km
12 ou 24h
Défaut : 24h
Réglage
de l’heure
Réglage du rappel de
maintenance en heures de
fonctionnement
Défaut 5h
(première révision)
Le changement de section se fait automatiquement toutes les 5 s
Menu réglage
UNIT
(choix unité)
(Format 12h/24h) (Réglage heure) (Rappel maintenance)
Bouton gauche et droits pressés ensemble 3s : activation du mode réglage
Choix M/H et KM/H
Choix format 24h et 12h
Bouton gauche
Décrément heure du jour
Décrément valeur indicateur de maintenance
Bouton droit
Incrément heure du jour
Incrément valeur indicateur de maintenance
OFF :
désactivé Réglage
valeur
LIFE
(Circonférence roue)
Ne pas modifier les réglages en grisé
PPr
(Nombre d’impulsions)
Fonction Rappel maintenance::
permet le réglage d’un rappel pour les opérations de maintenance.
Quand le décompte du rappel de maintenance arrive à 0, le témoin de maintenance apparaît à l’écran.
Pour visualiser le temps restant avant la prochaine opération de maintenance:
A partir de l’écran principal Bouton gauche appuyé 3s la valeur s’affiche pas d’action retour
automatique a l’écran 3
Note:
Si l’indicateur de maintenance est désactivé (off), la valeur affichée sera OFF.
Pour effacer le logo de maintenance:
A partir de l’écran principal Bouton gauche appuyé 3s la valeur s’affiche Bouton droit appuyé 3s
Mise a 0 effectuée (le décompte recommencera a la valeur paramétrée).

20
ORGANES DE COMMANDES ET DE CONTRÔLE
OUVERTURE / FERMETURE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Bouchon de réservoir
Utiliser seulement du supercarburant sans plomb
d’un indice d’octane d’au moins 95.
Ouverture : Tournerlebouchondanslesensinverse
des aiguilles d’une montre.
Fermeture : Tourner le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Carburant
Other manuals for 250 SEF RACING
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SHERCO Motorcycle Accessories manuals