Shure 588SDX User manual

Model 588SDX User Guide
©2005, Shure Incorporated
27D2837 (Rev. 5)
Printed in U.S.A.
MODEL 588SDX
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
The Model 588SDX is a ball-type, dual-impedance, cardioid
(unidirectional) dynamic microphone that provides excellent voice
reproduction. Its spherical grille is a very effective wind and pop
filter which is especially good when used for closeup vocal miking.
This microphone is highly suited for speech or music pickup in
schools, churches, and meeting rooms. Its unidirectional polar
pattern greatly reduces feedback problems, permitting operation
closer than usual to loudspeakers without the annoying squeal or
howl caused by feedback.
The microphone is equipped with a lockable ON/OFF switch and an
internal impedance selection socket located on the XLR connector
for switching between high and low impedance. A slip-in swivel
adapter is supplied for the convenience of stand-mounted use.
Features
• Controlled low-frequency response combined with a
smooth high-frequency rise for clear and intelligible voice
pickup
• Symmetrical cardioid pickup pattern minimizes feedback
• Spherical grille provides effective filtering out of breath
noise and popping when used for closeup vocals, and of
wind noise when used outdoors
• Neodymium magnet for high signal-to-noise ratio
• Shock-mounted cartridge for quiet operation and low
stand/ handling noise
• Lockable ON/OFF switch
• Dual impedance selectable by internal socket
• Break-resistant, slip-in swivel adapter for stand-mounted
use
• Three-pin professional audio (XLR) connector
• Tough, steel-mesh grille resists wear from constant use
and handling; die-cast handle
• Field serviceable and backed by the Shure 2-year
warranty
BASIC RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim a directional microphone toward the desired sound
source (for instance, a talker or singer) and away from
undesired sources (such as loudspeakers).
2. Locate the microphone as close as practical to the desired
sound source for the best gain before feedback.
3. When extra bass response is desirable, work close to the
microphone. See Figure 1 for the close-up increase in low
frequency output called “proximity effect”.
4. Do not pick up the same sound source with more than one
microphone. Keep the distance between multiple microphones
at least three times the distance from each source to its
intended microphone.
5. Use the fewest microphones practical for the particular
application.
6. Locate microphones as far as possible from acoustically
reflective (hard or smooth) surfaces.
7. Add an external windscreen when additional pop protection is
needed: outdoors in windy conditions or for closeup vocal use.
8. Avoid excessively handling the microphone to minimize
mechanical noise pickup.
9. To preserve directional characteristics, do not obstruct the
grille with your hand.
SPECIFICATIONS
Type
Dynamic (moving coil)
Frequency Response
80 to 15,000 Hz (see Figure 1)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
FIGURE 1
Polar Pattern
Cardioid (unidirectional) symmetrical about axis
(see Figure 2)
TYPICAL POLAR PATTERNS
FIGURE 2
.6 m
1 cm
150o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz

2
Impedance
LO Z: Microphone rated impedance is 150 Ω(270 Ωactual) for
connection to microphone inputs rated low impedance
HI Z: Microphone impedance is “High” for connection to high-im-
pedance microphone inputs
Sensitivity (at 1,000 Hz)
LO Z HI Z
Open Circuit Voltage* – 55.5 dBV/Pa – 37.0 dBV/Pa*
(1.7 mV) (14.1 mV)
*1 Pascal=94 dB SPL
Phasing
Positive pressure on the diaphragm produces positive voltage
on pin 2 relative to pin 3 in both HI Z and LO Z modes
Switch
Built-in ON/OFF switch, lockplate to lock switch ON
Connector
Three-pin professional (male XLR) type
Cartridge Shock Mount
Internal rubber vibration-isolator
Swivel Adapter
Positive action, break-resistant, adjustable through 180° slip-out
removal for handheld use, designed for mounting on stand with
5/8-in.–27 thread
Case
Platinum beige enamel die casting with platinum beige steel
grille
Dimensions
See Figure 3
OVERALL DIMENSIONS
FIGURE 3
Net Weight
315 grams (11.1 oz)
Certification
Conforms to European Union directives, eligible to bear CE
marking; meets European Union EMC Immunity Requirements
(EN 50 082-1, 1992); RF radiated (IEC 801-3); ESD (IEC 801-
2); EFT (IEC 801-4).
IMPEDANCE SELECTION
The microphone is shipped connected for low impedance
operation. To change to high impedance, refer to Figure 4 and
proceed as follows:
1. Remove plug element by turning slotted setscrew in
(counterclockwise). Use long-nose pliers to pull plug element
from case, but be careful not to stretch or break wires.
2. Disconnect 2-terminal impedance selection socket from rear
of plug element by pulling it off pin 3.
3. Reconnect impedance selection socket so that pin 3 of plug
element is now connected to RED (high-impedance) lead.
4. Swivel socket so that it does not extend beyond edge of
connector (see inset in Figure 4).
5. Reinsert plug element into microphone; then tighten setscrew
by turning it clockwise.
IMPEDANCE SELECTION
CONNECTOR END OF MICROPHONE
FIGURE 4
INTERNAL CONNECTIONS
FIGURE 5
FURNISHED ACCESSORY
Break-Resistant Swivel Adapter............................................A25D
OPTIONAL ACCESSORIES
Desk Stand................................................................. S37A, S39A
Shock Stopper™Isolation Mount.......................................... A55M
Windscreen (7 colors available) ............................. A58WS Series
Cable:
4.6 m (15 ft) or 6.1 m (20 ft) 1-conductor with phone plug
(High Impedance)............................................. C15HZ, C20HZ
7.6 m (25 ft) 2-conductor with 3-pin XLR connectors
(Low Impedance).............................................................. C25J
REPLACEMENT PARTS
Cartridge................................................................................ R180
Screen and Grille Assembly ............................................. RK332G
For additional service or parts information, please contact Shure's
Service department at 1-800-516-2525. Outside the United
States, please contact your authorized Shure Service Center.
(.868 in.)
(2.129 in.)
(6.45 in.)
160 mm
52 mm 15 mm
IMPEDANCE
SELECTION SOCKET
PLUG
ELEMENT
TERMINAL HOUSING
CARTRIDGE
OFF
MALE PLUG
SWITCH
YELLOW RED – HI Z
WHITE – LO Z
ON BLUE
TRANSFORMER
2
1
3
BLACK
(COMMON)

3
MODÈLE 588SDX
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le modèle 588SDX est un microphone dynamique sphérique à
configuration supercardioïde (unidirectionnel) et à double
impédance assurant une excellente reproduction de la voix. Sa
grille sphérique, éliminant très efficacement les effets du vent et du
souffle, est tout particulièrement utile pour les captages vocaux
rapprochés. Ce microphone est parfaitement adapté à la prise de
son, de voix ou d'accompagnements musicaux dans les écoles,
les églises et les salles de conférence. Sa conception à courbe de
directivité unidirectionnelle réduisant de nombreux problèmes de
Larsen, il peut être placé plus près des haut-parleurs en évitant les
inconvénients des sifflements et stridulations de l'effet Larsen.
Le microphone est équipé d'un interrupteur ON/OFF verrouillable
et d'une douille de sélection d'impédance interne (située sur le
connecteur XLR) pour passer des basses aux hautes impédances.
Un adaptateur articulé à emboîtement a été ajouté pour faciliter
l'utilisation du microphone sur support.
Avantages
• Réponse basse fréquence contrôlée associée à une
montée douce en haute fréquence pour une reproduction
de la voix claire et intelligible
• Configuration cardioïde symétrique minimisant l'effet
Larsen.
• Grille sphérique filtrant efficacement les bruits de
respiration et de bouche lors des captages vocaux
rapprochés et le bruit du vent lors des utilisations à
l'extérieur
• Aimant au néodyme pour rapport signal/bruit élevé
• Cartouche antichocs permettant un fonctionnement
silencieux et réduisant les bruits des heurts de
manipulation
• Interrupteur ON/OFF verrouillable
• Sélection de l'impédance double par douille interne
• Adaptateur articulé à emboîtement, incassable, pour
l'utilisation sur pied
• Connecteur professionnel audio (XLR) à trois broches
• Grille résistante en acier conçue pour les manipulations et
utilisations constantes ; poignée moulée sous pression
• Réparable sur place et accompagné de la garantie Shure
de 2 ans
RÈGLES GÉNÉRALES D'UTILISATION DE
MICROPHONES
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée (un
orateur ou un chanteur par exemple) et à l'écart des bruits
indésirables (tels que des haut-parleurs).
2. Placer le microphone aussi près que possible de la source
sonore désirée pour obtenir le meilleur gain avant Larsen.
3. Placer le microphone près de la source lorsque davantage de
basses sont désirées. Se reporter à la figure 1, indiquant
l'augmentation des basses fréquences (« appelée effet de
proximité ») lors des captages vocaux rapprochés.
4. N'utiliser qu'un microphone par source sonore. Séparer les
différents microphones par une distance au moins égale au
triple de celle séparant chaque source de son microphone
respectif.
5. Utiliser le moins de microphones possible pour chaque
application.
6. Placer les microphones aussi loin que possible des surfaces
réfléchissantes (rigides ou souples).
7. Utiliser un coupe-vent externe lorsqu'une protection
supplémentaire est nécessaire contre les effets de souffle : à
l'extérieur avec beaucoup de vent ou lors des captages
vocaux rapprochés.
8. Éviter les manipulations inutiles pour minimiser le captage de
bruits mécaniques.
9. Ne pas placer la main sur la grille pour conserver les
caractéristiques directionnelles.
CARACTÉRISTIQUES
Type
Dynamique (bobine mobile)
Courbe de réponse
De 80 à 15 000 Hz (voir figure 1)
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
FIGURE 1
Courbe de directivité
Cardioïde (unidirectionnelle), symétrique autour de l'axe (voir
figure 2)
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 2
.6 m
1 cm
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz

4
Impédance
LO Z (basse impédance) : impédance nominale de 150 Ω
(270 Ω réelle) pour connexion aux entrées de microphones
basse impédance
HI Z (haute impédance) : impédance « élevée » pour connexion
aux entrées de microphones haute impédance
Niveau de sortie (à 1 000 Hz)
Tension en circuit ouvert *
LO Z (basse impédance) HI Z (haute impédance)
– 55,5 dBV/Pa (1,7 mV) – 37,0 dBV/Pa* (14,1 mV)
*1 Pascal=94 dB SPL
Phase
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension
positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 dans les deux
modes HI Z et LO Z (haute et basse impédance)
Interrupteur
Interrupteur ON/OFF intégré avec plaque de verrouillage de l'in-
terrupteur en position de fonctionnement
Connecteur
Connecteur professionnel à trois broches (mâle, XLR)
Cartouche antichocs
Amortisseur de vibrations interne en caoutchouc
Adaptateur articulé
Actionnement direct, incassable, réglable de 0 à 180°, à em-
boîtement pour l'utilisation manuelle, conçu pour microphone
monté sur support de 5/8 po - filetage de 27
Corps
Moulé sous pression, émaillé beige avec grille en acier beige
Dimensions
Voir figure 3
DIMENSIONS HORS TOUT
FIGURE 3
Poids net
315 grammes
Homologation
Conforme aux directives de l'Union Européenne, autorisé à porter
la marque CE ; conforme aux spécifications d'immunité de
compatibilité électromagnétique (EN 50 082-1, 1992) ; parasites
RF émis (IEC 801-3) ; décharge électrostatique (IEC 801-2) ;
transfert de fréquence électronique (IEC 801-4) de l'Union
Européenne.
SÉLECTION DE L'IMPÉDANCE
Le microphone est livré connecté pour fonctionner sous basse
impédance. Se reporter à la figure 4 pour passer en haute
impédance et procéder comme suit :
1. Tourner la vis de réglage vers la gauche pour retirer la fiche.
Utiliser des pinces à long bec pour retirer la fiche de son
logement en prenant soin de ne pas étirer ni casser les fils.
2. Déconnecter la douille de sélection d'impédance à 2 bornes
de l'arrière de la fiche en la retirant de la broche 3.
3. Rebrancher la douille de sélection d'impédance de manière à
ce que la broche 3 de la fiche soit connectée au fil ROUGE
(haute impédance).
4. Faire pivoter la douille de manière à ce qu'elle ne dépasse pas
le bord du connecteur (voir encadré figure 4).
5. Réinsérer la fiche dans le microphone puis serrer la vis de
réglage en la tournant vers la droite.
SÉLECTION DE L'IMPÉDANCE
EXTRÉMITÉ DE CONNEXION DU MICROPHONE
FIGURE 4
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 5
ACCESSOIRE FOURNI
Adaptateur articulé incassable ..............................................A25D
ACCESSOIRES EN OPTION
Support de table ......................................................... S37A, S39A
Monture isolante Shock Stopper™........................................ A55M
Coupe-vent (7 couleurs disponibles).........................série A58WS
Câble :
à 1 conducteur 4,6 m ou 6,1 m avec jack
téléphone (Haute impédance) ............................ C15HZ, C20HZ
à 2 conducteurs 7,6 m avec connecteurs à 3 broches
XLR (Basse impédance) .................................................... C25J
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche.............................................................................. R180
Ensemble grille et coupe-vent .......................................... RK332G
Pour des informations plus détaillées sur les réparations ou les
pièces de rechange, contacter le service après-vente de Shure, au
1-800-516-2525. Hors des États-Unis, contacter le centre de
réparations agréé de Shure.
(.868 in.)
(2.129 in.)
(6.45 in.)
160 mm
52 mm 15 mm
FICHE
DOUILLE DE SÉLECTION D’IMPÉ-
DANCE
BLEU
2
1
3
INTERRUPTEUR TRANSFORMATEIR LOGEMENT DES BORNES
NOIR (COMMUN)
MARCHE
CARTOUCHE
ARRÊT
JAUNE
BLANC – BASSE
IMPÉDANCE
ROUGE –
HAUTE IMPÉDANCE
FICHE MÂLE

5
MODELL 588SDX
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON
Beim Modell 588SDX handelt es sich um ein dynamisches,
unidirektionales (Nieren-) Kugelmikrophon mit zweifacher
Impedanz und hervorragender Sprach- und Gesangswiedergabe.
Der kugelförmige Grill filtert wirksam Wind- und “Knall”-Geräusche
und bewährt sich vor allem bei Nahaufnahmen von Sprache und
Gesang. Dieses Mikrophon eignet sich besonders für das
Aufnehmen von Stimmen und Musik in Schulen, Kirchen und
Konferenzsälen. Durch die unidirektionale Polar-Charakteristik
werden Rückkopplungsprobleme drastisch reduziert. Dies
ermöglicht eine Aufstellung in größerer Nähe von Lautsprechern,
ohne daß durch Rückkopplung verursachte Heul- und
Quietschgeräusche auftreten.
Das Mikrophon ist mit einem verriegelbaren ON/OFF-Schalter
ausgestattet. Am XLR-Stecker befindet sich eine interne
Impedanzwahlbuchse zum Wechseln zwischen hoch- und
niederohmigem Betrieb. Im Zubehör befindet sich ein
Schwenkadapter mit Gleitverbindung, so daß das Mikrophon auf
einen Ständer montiert werden kann.
Merkmale
• Klare und verständliche Sprachaufnahme durch
Verbindung von geregeltem Niederfrequenzverhalten und
glattem Hochfrequenzanstieg
• Symmetrische Nierencharakteristik reduziert
Rückkopplung auf ein Minimum
• Kugelförmiger Grill filtert Atem- und “Knall”-Geräusche bei
Nah- und Windgeräusche bei Außenaufnahmen
• Neodym-Magnet erlaubt hohen Störabstand
• Stoßgedämpfte Kapsel vermeidet Betriebsgeräusche
• Verriegelbarer ON/OFF-Schalter
• Interne Auswahlbuchse für Zweifachimpedanz
• Bruchsicherer Schwenkadapter mit Gleitverbindung zum
Montieren auf einem Ständer
• Dreipoliger Profi-Ton (XLR)-Stecker
• Robuster Stahlgrill hält auch ständigem Gebrauch stand;
Druckguß-Griff
• Shure-2-Jahres-Garantie; Kundendienst vor Ort möglich
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN
MIKROPHONGEBRAUCH
1. Das Richtmikrophon auf die gewünschte Tonquelle (z.B.
Sprecher, Sänger) und weg von unerwünschten Quellen ( z.B.
Lautsprechern) richten.
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte
Tonquelle heranbringen, um die beste Verstärkung vor
Eintreten einer Rückkopplung zu erzielen.
3. Wenn Tieftöne hervorgehoben werden sollen, die Tonquelle
näher am Mikrophon anbringen. Abbildung 1 stellt den Anstieg
des Niederfrequenzausgangs bei sehr nahen Tonquellen dar,
“Naheffekt” genannt.
4. Eine Tonquelle nicht mit mehr als einem Mikrophon
aufnehmen. Die Mikrophone mindestens dreimal so weit
voneinander entfernt aufstellen wie von der Tonquelle.
5. So wenig wie möglich Mikrophone verwenden.
6. Mikrophone so weit wie möglich von akustisch reflektierenden
(schallharten oder glatten) Oberflächen entfernt aufstellen.
7. Einen Windschirm anbringen, falls zusätzlicher “Knall”-Schutz
erforderlich ist, z.B. bei Wind im Freien, oder bei Stimm-
Nahaufnahmen.
8. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mechanische
Geräusche zu vermeiden.
9. Den Grill nicht bedecken, da sonst die Richtcharakteristik
beeinflußt wird.
SPEZIFIKATIONEN
Typ
Dynamisch (Tauchspule)
Frequenzverhalten
80 bis 15,000 Hz (siehe Abbildung 1)
TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN
ABBILDUNG 1
Polarcharakteristik
Unidirektionale, symmetrische (Nieren-) Charakteristik um Mik-
rophonachse (siehe Abbildung 2)
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
ABBILDUNG 2
.6 m
1 cm
FREQUENZ IN HZ
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz

6
Impedanz
Die Nennimpedanz für LO Z-Mikrophone für den Anschluß an nie-
derohmige Mikrophoneingänge beträgt 150
Ω
(Ist-Wert 270
Ω
).
Die Impedanz für HI Z-Mikrophone ist “High” für den Anschluß
an hochohmige Mikrophoneingänge.
Ausgangspegel (bei 1,000 Hz)
LO Z HI Z
Leerlaufspannung* – 55,5 dBV/Pa – 37,0 dBV/Pa*
(1,7 mV) (14,1 mV)
*1 Pascal=94 dB SPL
Phasenabgleich
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Spannung an
Stift 2 gegenüber Stift 3 sowohl im HI Z- als auch im LO Z-
Modus.
Schalter
Eingebauter ON/OFF-Schalter (verriegelbar in der ON-Stellung)
Stecker
Dreipoliger Profi-Tonstecker (Außen-XLR-Typ)
Stoßgedämpfte Kapsel
Interner Vibrations-Trennschalter aus Gummi
Schwenkadapter
Formschlüssige Gleitverbindung, bruchfest, bis 180° verstell-
bar; einfaches Herausziehen für den Handgebrauch; bestimmt
für den Gebrauch auf einem Ständer mit 5/8-Zoll-27-Stan-
dardgewinde.
Gehäuse
Platinbeiges, einbrennlackiertes Druckgußmaterial mit platin-
beigem Stahlgrill.
Abmessungen
Siehe Abbildung 3
ABMESSUNGEN
ABBILDUNG 3
Nettogewicht
315 Gramm
Betriebserlaubnis
Entspricht den Anweisungen der Europäischen Union; berechtigt,
das Zeichen CE zu tragen; entspricht den EMC-Anforderungen
(EN 50 082-1, 1992); HF-gerichtet (IEC 801-3); ESD (IEC 801-2);
EFT (IEC 801-4).
ÄNDERUNG DER IMPEDANZ
Das Mikrophon ist bei Lieferung für niederohmigen Betrieb
eingestellt. Folgen Sie den Schritten in Abbildung 4, um auf
hochohmigen Betrieb umzuschalten:
1. Schlitzschraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und den
Stecker entfernen. Benutzen Sie dazu eine Schnabelzange.
Vorsicht: Dabei keine Kabel beschädigen.
2. Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen von Stift
3 von der Rückseite des Steckers entfernen.
3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (für hochohmigen Betrieb) der
Impedanzwahlbuchse anschließen.
4. Die Buchse so drehen, daß sie nicht über die Kante des
Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4).
5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die
Schraube im Uhrzeigersinn anziehen.
IMPEDANZAUSWAHL
STECKERENDE DES MIKROPHONS
ABBILDUNG 4
INTERNE ANSCHLÜSSE
ABBILDUNG 5
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bruchsicherer Schwenkadapter ............................................A25D
SONDERZUBEHÖR
Tischstativ................................................................... S37A, S39A
Shock Stopper™-Isolierteil.................................................... A55M
Windschirm (erhältlich in 7 Farben).......................... Serie A58WS
Kabel:
1-Leiter mit Telefonstecker (4,6 m oder 6,1 m)
(Hochohmig).......................................................... C15HZ, C20HZ
2-Leiter mit 3-Stift-XLR-Steckern (7,6 m)
(Niederohmig)........................................................................ C25J
ERSATZTEILE
Kapsel ................................................................................... R180
Schirm- und Grillbaugruppe ............................................. RK332G
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile erhalten Sie
von der Shure Kundendienstabteilung unter der Telefonnummer
1-800-516-2525. Außerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie
sich bitte an Ihr Shure Vertragskundendienstzentrum.
(.868 in.)
(2.129 in.)
(6.45 in.)
160 mm
52 mm 15 mm
STECKER
IMPEDANZAUSWAHLBUCHSE
BLAU
OFF
ON
2
1
3
SCHALTER WANDLER POLGEHÄUSE
SCHWARZ (GEMEINSAME LEITUNG)
KAPSEL
GELB
WEISS – LO Z
ROT – HI Z STECKER (AUSSEN)

7
MODELO 588SDX
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
El micrófono modelo 588SDX es un micrófono dinámico tipo bola
de dos niveles de impedancia y patrón polar cardioide
(unidireccional) que proporciona una excelente reproducción de la
voz. Su rejilla esférica funciona como un eficiente filtro de ruidos
causados por el viento y chasquidos, lo cual es particularmente útil
al captar voces a poca distancia. Este micrófono es
particularmente apropiado para la captación de la voz o de
instrumentos musicales en escuelas, iglesias y salas de reunión.
Su patrón polar de captación unidireccional reduce
significativamente los problemas causados por la realimentación,
permitiendo la colocación de altoparlantes a distancias menores
que lo acostumbrado sin sufrir los molestos silbidos causados por
la realimentación.
El micrófono está equipado con un interruptor trabable y un
receptáculo selector de nivel de impedancia ubicado en el
conector XLR que permite seleccionar una conexión de alta o baja
impedancia. Se suministra un adaptador giratorio para montaje en
un pedestal.
Características
• Respuesta controlada a bajas frecuencias combinada con
un aumento gradual a altas frecuencias para una
captación clara y distinguible de la voz
• El patrón de captación de cardioide simétrico reduce al
mínimo la realimentación
• La rejilla esférica filtra eficazmente los ruidos causados
por el aliento y los chasquidos producidos al captar voces
a poca distancia y el ruido producido por el viento al usarlo
a la intemperie
• El magneto de neodimio produce una alta relación de
señal a ruido
• El cartucho con soporte amortiguado trabaja de modo
silencioso y reduce el ruido producido por el pedestal y la
manipulación
• Interruptor trabable
• Dos niveles de impedancia seleccionables por medio de
un receptáculo interno
• Adaptador giratorio resistente a impactos para montaje en
un pedestal
• Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR)
• La rejilla de acero endurecido resiste el desgaste
producido por el uso y manipulación; mango de hierro
fundido en troquel
• Reparable en campo y respaldado por la garantía de 2
años de Shure
REGLAS BASICAS DE USO DE MICROFONOS
1. Coloque el micrófono direccional hacia la fuente sonora
deseada (por ejemplo, un orador o cantante) y alejado de las
fuentes no deseadas (tales como los altoparlantes).
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora
deseada para obtener la ganancia antes de realimentación
óptima.
3. Si se desea obtener mayor respuesta de frecuencias bajas,
acérquese al micrófono. Vea la Figura 1 para una ilustración
del aumento en la captación de bajas frecuencias que se
denomina “efecto de proximidad”.
4. No utilice más de un micrófono para captar una misma fuente
sonora. La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al
menos tres veces la distancia de cada fuente al micrófono
destinado para captarla.
5. Utilice el menor número de micrófonos que sea práctico para
la aplicación particular.
6. Coloque los micrófonos lo más lejos posible de las superficies
reflectoras de sonido (superficies duras o lisas).
7. Instale una pantalla contra viento externa si se necesita
eliminar una mayor cantidad de chasquidos: a la intemperie si
hace mucho viento, o para captar voces a corta distancia.
8. Evite el manejo excesivo del micrófono para reducir la
captación de ruidos mecánicos.
9. Para conservar la característica de captación direccional, no
cubra parte alguna de la rejilla con la mano.
ESPECIFICACIONES
Tipo
Dinámico (bobina móvil)
Respuesta de frecuencia
80 a 15.000 Hz (vea la Figura 1)
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA
FIGURA 1
Patrón polar
Cardioide (unidireccional), simétrico respecto a su eje (vea la
Figura 2)
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS
FIGURA 2
.6 m
1 cm
FRECUENCIA EN HZ
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz

8
Impedancia
LO Z: La impedancia nominal del micrófono es de 150 Ω
(270 Ωreal) para conexión a entradas de micrófono de baja
impedancia
HI Z: La impedancia del micrófono es “alta” para conexión a en-
tradas de micrófono de alta impedancia
Nivel de salida (a 1000 Hz)
HIZ L O Z
Voltaje en circuito abierto* –55,5dBV/Pa –37,0 dBV/Pa*
(1,7 mV) (14,1mV)
*1 Pascal=94 dB SPL
Fasaje
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un
voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 en tanto
el modo de alta impedancia como el de baja impedancia
Interruptor
Interruptor ON/OFF incorporado, con placa para trabarlo en la
posición “ON”
Conector
Tipo macho de tres clavijas (tipo XLR)
Soporte amortiguado del cartucho
Aislante de vibraciones de caucho interno
Adaptador giratorio
De acción positiva, resistente a roturas, 180° de ajuste, permite
deslizar el micrófono para sacarlo, diseñado para uso en ped-
estales con rosca de 5/8 pulg-27.
Caja
Troquelada, acabado en esmalte beige platino, con rejilla de
acero acabada en beige platino
Dimensiones
Vea la Figura 3
DIMENSIONES TOTALES
FIGURA 3
Peso neto
315 g
Certificaciones
Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para llevar
las marcas CE; cumple con los requisitos siguientes de la Unión
Europea: inmunidad y compatibilidad electromagnética (EN 50
082-1, 1992); radiación de radiofrecuencias (IEC 801-3);
descargas electrostáticas (IEC 801-2); EFT (IEC 801-4).
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a baja
impedancia. Para configurarlo para funcionamiento a alta
impedancia, consulte la Figura 4 y proceda de la manera
siguiente:
1. Quite el elemento del enchufe aflojando el tornillo de fijación
(gírelo en sentido contrahorario). Utilice alicates de punta para
tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la caja, pero
cuidando de no tensar ni romper los alambres.
2. Desconecte el puente de 2 bornes selector de impedancia de
la parte trasera del elemento del enchufe sacándolo de la
clavija 3.
3. Vuelva a colocar el puente selector de impedancia de manera
que la clavija 3 del elemento del enchufe quede conectada al
conductor ROJO (alta impedancia).
4. Coloque el puente de modo que no sobresalga más allá del
borde del conector (vea el recuadro de la Figura 4).
5. Reinserte el elemento del enchufe en el micrófono y gire el
tornillo de fijación en sentido horario para apretarlo.
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
EXTREMO DE CONECTOR DEL MICROFONO
FIGURA 4
CONEXIONES INTERNAS
FIGURA 5
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador giratorio resistente a roturas ................................A25D
ACCESORIOS OPCIONALES
Pedestal de escritorio................................................. S37A, S39A
Montaje aislado Shock Stopper™......................................... A55M
Pantalla (disponible en 7 colores) ............................ Serie A58WS
Cable:
Cable de 4,6 m ó 6,1 m de largo de 1 conductor con enchufe tipo
audífonos
(alta impedancia)................................................... C15HZ, C20HZ
Cable de 7,6 m) de largo, de dos conductores con conectores
XLR de 3 clavijas
(baja impedancia).................................................................. C25J
REPUESTOS
Cartucho................................................................................ R180
Conjunto de malla y rejilla ................................................ RK332G
Para información adicional acerca del servicio o repuestos, llame
al Departamento de servicio Shure al teléfono 1-800-516-2525.
Fuera de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos
Shure.
(.868 in.)
(2.129 in.)
(6.45 in.)
160 mm
52 mm 15 mm
ELEMENTO DEL
ENCHUFE
PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA
OFF
ON
2
1
3
INTERRUPTOR TRANSFORMADOR CAJA DE CLAVIJAS
NEGRO (COMUN)
AZUL
CARTUCHO
AMARILLO
BLANCO – BAJA IMPE-
DANCIA
ROJO – ALTA IMPE-
DANCIA ENCHUFE MACHO

9
MODELLO 588SDX
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
Il modello 588SDX è un microfono del tipo a sfera, con due
impedenze, dinamico unidirezionale con diagramma a cardioide
che offre prestazioni eccezionali per la riproduzione di suoni vocali.
La griglia sferica è un validissimo filtro fonoassorbente e
antischiocco, particolarmente efficace per applicazioni vocali a
distanza ravvicinata. Si rivela particolarmente adatto per l'oratoria
e la ricezione di suoni musicali nelle scuole, nelle chiese e nelle
sale di riunione. Grazie al suo diagramma polare unidirezionale, i
problemi di retroazione sono estremamente ridotti: questo modello
può essere quindi utilizzato più vicino agli altoparlanti senza che si
creino quei fastidiosi suoni striduli e acuti provocati dalla
retroazione.
Il microfono e dotato di interruttore generale (On/Off) bloccabile,
nonché di uno zoccolo interno di selezione impedenza, situato sul
connettore XLR, che consente di passare dall'alta impedenza alla
bassa impedenza, e viceversa. È in dotazione anche un adattatore
a snodo per il montaggio del microfono sul supporto.
Caratteristiche del microfono
• Risposta in bassa frequenza controllata abbinata ad un
graduale aumento dell'alta frequenza per una ricezione
chiara e limpida dei suoni vocali.
• Diagramma di ricezione a cardioide simmetrico per la
riduzione al minimo della retroazione.
• Griglia sferica per un valido filtraggio del rumore provocato
dalla respirazione e degli schiocchi, in caso di applicazioni
vocali a distanza ravvicinata, nonché del rumore del vento,
in caso di applicazioni all'aperto.
• Magnete al neodimio per un alto rapporto segnale/rumore.
• Cartuccia antivibrazioni per un funzionamento silenzioso e
per la riduzione al minimo dei rumori derivati dagli
spostamenti.
• Interruttore generale (On/Off) bloccabile.
• Due impedenze selezionabili mediante zoccolo interno.
• Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura,
per il montaggio su supporto.
• Spina audio professionale tripolare (XRL).
• Resistente griglia a maglia d'acciaio per la riduzione
dell'usura dettata dall'uso costante e dal continuo
maneggio; impugnatura in metallo pressofuso.
• Servizio di assistenza in loco e garanzia Shure di due anni.
REGOLE GENERALI PER L'USO DEL MICROFONO
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata (ad
es. un oratore o un cantante) e lontano da sorgenti
indesiderate (ad es. gli altoparlanti).
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile alla sorgente
sonora, per ottimizzare il guadagno a monte della retroazione.
3. Per una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il microfono
vicino alle labbra. Per l'aumento a distanza ravvicinata della
risposta in frequenza bassa, detto effetto di prossimità, si veda
la Figura 1.
4. Evitare la ricezione della stessa sorgente sonora da parte di
più microfoni. Mantenere la distanza tra microfoni multipli ad
un valore pari ad almeno tre volte la distanza tra il microfono e
la sorgente sonora.
5. Usare il minor numero di microfoni possibile per ciascuna
specifica applicazione.
6. Collocare i microfoni quanto più lontano possibile dalle
superfici riflettenti le frequenze audio (superfici rigide o lisce).
7. All'occorrenza, per una maggiore protezione antischiocco,
utilizzare uno schermo paravento esterno, ovvero all'aperto in
condizioni di vento o per applicazioni vocali a distanza
ravvicinata.
8. Evitare spostamenti eccessivi del microfono, per ridurre suoni
di natura meccanica.
9. Per mantenere le caratteristiche direzionali, non coprire la
griglia con la mano.
DATI TECNICI
Tipo
Dinamico (a bobina mobile)
Risposta in frequenza
Da 80 a 15.000 Hz (vedi Figura 1)
TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA
FIGURA 1
Diagramma polare
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale rispetto
all'asse del microfono (vedi Figura 2).
TIPICI DIAGRAMMI POLARI
FIGURA 2
.6 m
1 cm
FREQUENZA IN HZ
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
150
o
120
o
150
o
120
o
180
o
30
o
60
o
90
o
30
o
60
o
90
o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz

10
Impedenza
Z BASSA; valore nominale di 150 Ω(270 Ωeffettivi) per il col-
legamento a ingressi microfonici con bassi valori nominali di im-
pedenza.
Z ALTA; alto valore di impedenza per il collegamento a ingressi
microfonici con alti valori di impedenza.
Livello di uscita (a 1.000 Hz)
ZBASSA Z ALTA
Tensione a circuito aperto* –55,5 dBV/Pa –37,0 dBV/Pa*
(1,7 mV) (14,1 mV)
*1 Pascal=94 dB SPL
Relazione di fase
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensione
positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3, sia a Z ALTA che a Z
BASSA.
Interruttore
Interruttore generale incorporato (On/Off), con dispositivo di
bloccaggio su ON.
Connettore
Connettore professionale a tre piedini (tipo XLR maschio).
Cartuccia antivibrazioni
Isolatore antivibrazioni interno in gomma
Adattatore a snodo
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni di rottura, rego-
labile in un angolo di 180°, ad estrazione per l'uso portatile del
microfono, con filettatura standard 5/8" - 27.
Contenitore
Matrice pressofusa beige platinato, smaltata, con griglia in acci-
aio beige platinato.
Misure
Vedi Figura 3
MISURE GENERALI
FIGURA 3
Peso netto
315 g
Omologazioni
Conforme alle direttive dell'Unione Europea, contrassegnabile
con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull'immunità e sulla com-
patibilità elettromagnetica (EN 50 082-1, 1992); sull'immunità
dalla radiofrequenza irradiata (IEC 801-3), sull'immunità da
scariche elettrostatiche (IEC 801-2); sull'immunità da transienti
rapidi (IEC 801-4).
SELEZIONE IMPEDENZA
Il microfono viene consegnato regolato sulla bassa impedenza.
Per passare all'alta impedenza, si veda la Figura 4 e procedere
come segue.
1. Rimuovere la spina, ruotando la vite ad intaglio in senso
antiorario. Per estrarre la spina dal contenitore, usare pinze
lunghe: fare attenzione a non tirare né rompere i cavi.
2. Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 terminali
dalla parte posteriore della spina, estraendolo dal piedino 3.
3. Ricollegare lo zoccolo di selezione impedenza in modo che il
piedino 3 della spina risulti collegato al conduttore ROSSO
(alta impedenza).
4. Orientare lo zoccolo in modo che non sporga oltre il bordo del
connettore (vedi Figura 4).
5. 5Reinserire la spina nel microfono, quindi serrare la vite
ruotandola in senso orario.
LATO DEL CONNETTORE DI SELEZIONE IMPEDENZA
DEL MICROFONO
FIGURA 4
CONNESSIONI INTERNE
FIGURA 5
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura.......A25D
ACCESSORI OPZIONALI
Supporto da tavolo ..................................................... S37A, S39A
Supporto isolante Shock Stopper™...................................... A55M
Schermo paravento (disponibile in 7 colori) ........ modello A58WS
Cavi
Monofilare da 4,6 m o 6,1 m con spina telefonica
(alta impedenza)................................................. C15HZ, C20HZ
Bifilare da 7,6m con connettori a tre piedini XLR
(bassa impedenza)............................................................. C25J
RICAMBI
Cartuccia ............................................................................... R180
Gruppo griglia e schermo ................................................. RK332G
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza, chiamare
l'assistenza clienti della Shure al numero verde 1-800-516-2525
(solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi ad un centro
di assistenza autorizzato.
(.868 in.)
(2.129 in.)
(6.45 in.)
160 mm
52 mm 15 mm
SPINA
ZOCCOLO DI SELEZIONE IMPEDENZ
A
BIANCO
(Z BASSA)
OFF
ON
2
1
3
INTERRUTTORE TRASFORMATORE ALLOGGIAMENTO TERMINA L
NERO (COMUNE)
BLU
CARTUCCIA
GIALLO ROSSO (Z ALTA)
SPINA MASCHIO

11

12
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
Other manuals for 588SDX
2
Table of contents
Languages:
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure Microflex MX395 User manual

Shure
Shure SM57 User manual

Shure
Shure BETA58A User manual

Shure
Shure PGA 56 User manual

Shure
Shure Beta 98HC User manual

Shure
Shure 515BSLG24F User manual

Shure
Shure Microflex MX100 Series User manual

Shure
Shure BG 1.0 User manual

Shure
Shure CVB User manual

Shure
Shure SM7 User manual
Popular Microphone manuals by other brands

Apex Digital
Apex Digital Apex570 owner's manual

Bacharach
Bacharach SF6 Portable Monitor Instruction

Xtreme Acoustics
Xtreme Acoustics XAMWL303 quick start guide

Beyerdynamic
Beyerdynamic CLASSIS GM 301 UNITE Product information

Georg Neumann GmbH
Georg Neumann GmbH U 67 operating instructions

Centrum Sound Systems
Centrum Sound Systems CM-3 user guide