Shure UR5 User manual

UR5
© 2011 Shure Incorporated
Printed in U.S.A.
27A14812 (Rev. 1)
Portable Wireless Receiver

ii
WARNING!
LISTENING TO AUDIO AT EXCESSIVE VOLUMES CAN CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE.
USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
Over exposure to excessive sound levels can damage your ears resulting in permanent noise-induced
hearing loss (NIHL). Please use the following guidelines established by the Occupational Safety Health
Administration (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels before hearing damage
occurs.
90 dB SPL
at 8 hours
95 dB SPL
at 4 hours
100 dB SPL
at 2 hours
105 dB SPL
at 1 hour
110 dB SPL
at ½ hour
115 dB SPL
at 15 minutes
120 dB SPL
Avoid or damage may occur
ADVERTENCIA
EL ESCUCHAR REPRODUCCIONES DE AUDIO A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE
CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
La exposición prolongada a niveles sonoros excesivamente intensos puede dañar los oídos y causar
una pérdida permanente del oído causada por ruidos. Respete los lineamientos dados a continuación,
los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de
los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sono-
ra (SPL) antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por 1/2 hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evítese por completo, puesto que puede
causar daños inmediatos
SAFETY PRECAUTIONS
The possible results of incorrect use are marked by one of the two symbols -
“WARNING” AND “CAUTION” - depending on the imminence of the danger and the
severity of the damage.
WARNING: Ignoring these warnings may cause severe injury or death as a result
of incorrect operation.
CAUTION: Ignoring these cautions may cause moderate injury or property damage
as a result of incorrect operation.
WARNING
• If water or other foreign objects enter the inside of the device, fire or electric shock
may result.
• Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
CAUTION
• Never disassemble or modify the device, as failures may result.
• Do not subject to extreme force and do not pull on the cable or failures may result.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de
dos símbolos - “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado
de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones
graves o mortales como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones mod-
eradas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA
• Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o
sacudidas eléctricas.
• No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
PRECAUCION
• Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.
• No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar
fallas.

iii
AVERTISSEMENT !
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES
PERMANENTES. RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant
une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Oc-
cupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions
acoustiques (SPL) avant de risquer des lésions auditives.
SPL de 90 dB
pendant 8 heures
SPL de 95 dB
pendant 4 heures
SPL de 100 dB
pendant 2 heures SPL de 105 dB
pendant 1 heure
SPL de 110 dB pen-
dant 1/2 heure
SPL de 115 dB
pendant 15 minutes
SPL de 120 dB
À éviter : risque de lésions auditives
ACHTUNG!
MÖGLICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN.
Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hörschäden und zu permanentem, durch
Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden von der Occupa-
tional Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten Richtlinien für die
maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
bei 90 dB
Schalldruckpegel
max. 8 Stunden
bei 95 dB
Schalldruckpegel
max. 4 Stunden
bei 100 dB
Schalldruckpegel
max. 2 Stunden
bei 105 dB
Schalldruckpegel
max. 1 Stunde
bei 110 dB
Schalldruckpegel
max. ½ Stunde
bei 115 dB
Schalldruckpegel
max. 15 Minuten
120 dB Schalldruckpegel
vermeiden; ansonsten können Schäden
auftreten
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont signalés par l'un des deux symboles -
AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves
ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION: L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou
des dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT
• Si de l'eau ou autres matériaux étrangers pénètrent dans l'appareil, il y a risque d'incendie ou
de choc électrique.
• Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entraîner des
blessures ou la défaillance du produit.
ATTENTION
• Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
• Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de
provoquer des défaillances.
Die möglichen Folgen des fehlerhaften Gebrauchs, die durch eines der
beiden Symbole - „ACHTUNG“ und „VORSICHT“ - markiert sind, hängen von
der Unmittelbarkeit der bevorstehenden Gefahr und des Schweregrads der
Beschädigung ab.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann schwere oder tödli-
che Verletzungen infolge des fehlerhaften Gebrauchs verursachen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann mittelschwere
Verletzungen oder Sachschäden infolge des fehlerhaften Gebrauchs
verursachen.
ACHTUNG
• Falls Wasser oder andere Fremdstoffe/-körper in das Gerät gelangen, kann es zu
Bränden oder Stromschlägen kommen.
• Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu
Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
VORSICHT
• Das Gerät nie auseinanderbauen oder modifizieren, da dies zu Ausfällen führen
kann.
• Keinen extremen Kräften aussetzen und nicht am Kabel ziehen, da dies zu
Ausfällen führen kann.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
AVVERTENZA
L'ASCOLTO A VOLUME ECCESSIVAMENTE ELEVATO PUÒ DANNEGGIARE L'UDITO IN MODO
PERMANENTE. MANTENETE IL VOLUME AL PIÙ BASSO LIVELLO POSSIBILE.
La sovraesposizione a livelli sonori eccessivi può danneggiare l'udito provocando una perdita di udito
permanente causata dal rumore. Si consiglia di attenersi alle seguenti direttive stabilite dalla OSHA
(Occupational Safety Health Administration) sul tempo massimo di esposizione a vari livelli di pressio-
ne sonora (SPL), oltre il quale si rischia di causare lesioni all'apparato uditivo.
90 dB di SPL
per 8 ore
95 dB di SPL
per 4 ore
100 dB SPL
per 2 ore
105 dB di SPL
per 1 ora
110 dB di SPL
per mezz'ora
115 dB di SPL
per 15 minuti
120 dB di SPL
Evitate l'esposizione per non rischiare
di danneggiare l'udito
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli -
“AVVERTIMENTO” E “ATTENZIONE” — a seconda dell'incombenza del pericolo e della
gravità del danno.
AVVERTIMENTO: come conseguenza di un funzionamento errato, ignorare questi
messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali.
ATTENZIONE: come conseguenza di un funzionamento errato, ignorare questi mes-
saggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla cose.
AVVERTIMENTO:
• L'eventuale introduzione di acqua o di altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo
allo sviluppo di incendi o a folgorazione.
• Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.
ATTENZIONE
• Per evitare di provocare possibili danni, non smontate nè modificate il dispositivo.
• Per evitare di provocare possibili danni, non applicate una forza estrema sul cavo e non
tiratelo.

iv
OUVIR O SOM COM VOLUME MUITO ALTO PODE CAUSAR DANOS PERMANENTES À
AUDIÇÃO. USE O VOLUME MAIS BAIXO POSSÍVEL.
ATENÇÃO!
A exposição a sons excessivamente altos pode danificar os ouvidos e resultar em perda per-
manente da audição devido ao ruído. Siga as recomendações estipuladas pela Administração
de Saúde e Segurança do Trabalho dos E.U.A. (U.S. Occupational Safety Health Administra-
tion-OSHA) sobre o máximo tempo de exposição a determinados níveis de pressão sonora
(SPL) a fim de evitar danos à audição.
90 dB SPL
por 8 horas
95 dB SPL
por 4 horas
100 dB SPL
por 2 horas
105 dB SPL
por 1 hora
110 dB SPL
por ½ hora
115 dB SPL
por 15 minutos
120 dB SPL
Evite ou poderá ocorrer dano
ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗВУКА ПРИ ЧРЕЗМЕРНО ВЫСОКОЙ ГРОМКОСТИ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ СЛУХА.ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАК МОЖНО
БОЛЕЕ НИЗКУЮ ГРОМКОСТЬ.
Длительноевоздействиезвукачрезмерновысокогоуровняможетпричинить
вамвред,вызвавнеобратимуюпотерюслухаиз-зашума.Воизбежаниепотери
слухаруководствуйтесьследующимиправилами,установленнымиУправлением
охранытруда(OSHA)вотношениимаксимальноговременивоздействия
различныхуровнейзвуковогодавления(УЗД).
УЗД 90 дБ
8часов
УЗД 95 дБ
4часа
УЗД 100 дБ
2часа
УЗД 105 дБ
1час
УЗД 110 дБ
1/2часа
УЗД 115 дБ
15минут
УЗД 120 дБ
Недопустимо—ведеткповреждениюслуха
ВНИМАНИЕ:
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os possíveis resultados do uso incorreto são marcados por um de dois símbolos
- “ATENÇÃO” e “CUIDADO” - dependendo da iminência do perigo e da severidade
do dano.
TENÇÃO: Não seguir esses avisos de atenção pode causar lesão grave ou morte em
conseqüência da operação incorreta.
CUIDADO: Não seguir esses avisos de cuidado pode causar lesão moderada ou dan-
os à propriedade em conseqüência da operação incorreta.
ATENÇÃO
• Incêndio ou choque elétrico pode ocorrer caso água ou objetos estranhos entrem no
dispositivo
• Não tente modificar este produto. pois pode resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.
CUIDADO
• Não desmonte ou modifique o dispositivo uma vez que pode resultar em falhas.
• Não sujeite à força demasiada e não puxe o cabo pois pode resultar em falhas.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Возможныерезультатынеправильногоиспользованияотмеченыоднимиздвух
знаков-«ВНИМАНИЕ»и«ОСТОРОЖНО»-взависимостиотнеизбежности
опасностиисерьезностиповреждений.
ВНИМАНИЕ:Игнорированиеэтихпредупрежденийможетпривестик
серьезнойтравмеилисмертиврезультатенеправильнойэксплуатации.
ОСТОРОЖНО:Игнорированиеэтихпредупрежденийможетпривестик
незначительнойтравмеилиповреждениюимуществаврезультате
неправильнойэксплуатации.
ВНИМАНИЕ
• Есливустройствопопадетводаилииныепосторонниепредметы,этоможет
привестиквозгораниюилипоражениюэлектрическимтоком.
• Непытайтесьмодифицироватьэтоизделие.Этоможетпривестикличной
травмеи(или)поломкеизделия.
ОСТОРОЖНО
• Нивкоемслучаенеразбирайтеинемодифицируйтеэтоустройство,поскольку
этоможетпривестикполомке.
• Неподвергайтесильнымнагрузкаминетянитезакабель-этоможетпривести
кполомке.
• Содержитемикрофонсухиминеподвергайтееговоздействиюоченьвысоких
илинизкихтемпературивлажности.

4
General Description
Included Components
• UR5:PortableWirelessReceiver
• 1/4WaveAntennas(2)
• TA3FtoXLRMAudioCable
• TA3Fto3.5mm(1/8”)AudioCable
• AABatteries(2)(exceptinArgentina)
• ShoeMount
• MountingStrap
• 90°SMAAdapters(2)
• ZipperedPouch
• ProtectiveCover
Features
• Wide-bandfrequencytuning
• Truediversity
• BalancedOutput
• Varietyofmountingoptions
• OperateswithstandardAAbatteriesorShureSB900rechargeablebattery
TheUR5isapremiumportablewirelessmicrophonereceivercomponent,designedtoprovideShureUHF-R®-classwirelesstechnology,performanceandqualityforprofes-
sionalfieldandmediaproductionapplications.Featuringwide-bandfrequencytuning,hands-onnavigation,rechargeability,andawidevarietyofmountingoptions,theUR5is
theclearestchoiceforwirelessportability.

5
exit enter sync scan
exit enter sync
exit enter sync scan
2 sec
exit enter sync scan
exit enter sync
exit enter sync scan
exit enter sync scan
scan
exit enter sync scan
exit enter sync
exit enter sync scan
exit enter sync scan
scan
exit enter sync
exit enter sync scan
scan
exit enter sync scan
exit enter sync scan
exit enter sync scan
exit enter sync scan
exit enter sync scan
exit enter sync scan

6
UR5 Portable Receiver
① Power Switch
Turnstheportablereceiveronandoff.
② TA3M Jack.
Foraudioout.
③ 3.5 mm Headphone Jack
Formonitoringaudio.
④ Scan Button
Pressthescanbuttontofindthenextavailablechannel.Pressandholdfortwo
secondstofindthegroupwiththemostavailablechannels.
⑤ IR Window
FortransferringRFsettingsandnametoatransmitter,orcopyingtheMTxlistto
anotherreceiver.
⑥ Battery Compartment
Install2AAbatteriesoraShureSB900rechargeablebattery.Openbypressingthe
latchesonbothsidesandpullingoutward.
⑦ Menu Buttons
Useinconjunctionwiththe▼▲buttonstoaccesstheconfigurationmenus.
⑧ ▼▲ Buttons
Usetoscrollthroughmenus,changesettings,orselecttransmittersinMTxmode.
Canbeassignedtocontrolheadphoneorcameraoutputvolumes.
⑨ LCD Screen
Displayscurrentsettingsandmenus.
⑩ Tri-Color Battery LED
Illuminatesgreen,amber,orredtoindicatebatterypower.Whenred,change
batteriesimmediately.
⑪ Blue RF LED
Indicatestheportablereceiverisreceivingasignalfromthetransmitter.
⑫ Detachable Antennas (2)
SMAConnectors(2)
⑬ Power Through Contacts
ForpoweringthereceiverwheninsertedintotheShureAFP522DCcameramount.
Thereceiverautomaticallyswitchestointernalpowerwhenremovedfromthemount
orexternalpowerislost.
⑭ Removable AA Adapter
RemovetousewithaShureSB900rechargeablebattery.
Note:Toremoveadapter,opendoorandslideadapterout.Toreinstall,pressthe
adapterintoplace—thereisanaudibleclickwhenseated.

7
Power
TheUR5canbepoweredbyAAbatteries,aShureSB900rechargeablebattery,or
throughtheShureAFP522DCcameramount.
Standard AA Batteries
UsetheAAadapter(installedinthebatterycompartmentasshipped)whenusing
AAbatteries.
Forthebatteryicontoaccuratlydisplaybatterylife,selectthebatterytypefromthe
batterymenu(SYST CONF>BATTERY).
Note:Batterytypeissettoalkalinebydefault.
SB900 Rechargeable Battery Information
WhenusinganSB900rechargeablebattery,batterylifeisdisplayedinhours
andminutesonthehomescreen.Thebatterymenudisplaysbatterystatus:
SYST CONF > BATTERY
Hrs: Min Left:
Thenumberofhoursandminutesofbatterylifeleft(accurate
towithin15mins)
Health
Batteryhealthdisplayedasapercentage
Status
DisplayedaspercentagefullandmAh
Temperature
DisplayedinCelsiusandFahrenheit
Cycle Count
Displaysthenumberoftimesbatteryhasbeencharged
Battery Life
Battery Indicator Approximate Hours Remaining
LED Alkaline Li-ION
Green 2½–5 7–13
Green 2–2½ 5–7
Green 1½–2 3–5
Green 1–1½ 2–3
Amber ½–1 1–2
Red <½ <1
Note:Usinglower-impedanceearphones,differentbatterytypes,andhighergain
settingsmaycausethereceiverbatterylifetobedifferentthanspecified.
Audio
Audio Setup
Usethefollowingstepstoconnectthereceivertoacamera.Thesestepscanalso
beusedtoconnecttootherdevices,suchasfieldrecorders.
1. Adjustthetransmitteroutputlevelsothattheaudiolevelmeterbarsonthere-
ceiverarecloseto,butnotat,thepeaklevel(5thsegmentontheaudiobar).
2. Checktheinputsettingonthedevicetowhichyouareconnectingthere-
ceiver.Setthecameraoutputvolumeonthereceiveraccordingly(AUDIO>
CAMERA VOL).
Input Setting on the Camera UR5 Camera Output Volume
AUXlevel -5dB-+10dB)
MIClevel -36dB--5dB
3. AttachthesuppliedTA3Faudiocabletothereceivercameraoutput.
4. Mountthereceiveronthecamera.
5. Connectthecabletotheaudioinputonthecamera.
6. Adjustthecamerainputtothedesiredlevel.
Audio Settings
Usetheaudiomenu(AUDIO)toadjustcameraoutputlevelandheadphonevolume.
CAMERA VOL
Adjustscameraoutputleveltomatchtheinputlevelofthedevicetowhichyou
connectthereceiver.
HP VOLUME
Adjustsheadphonevolume.
HPO MODE
Disablescameraoutputandincreasesheadphontoutputgain.Assigns
▼▲buttonstoadjusttheoutputofheadphonevolume.ReturntoAUDIO
menutoexitHPOMODE.
Quick Access Volume Adjustment
Thereceivercanbeconfiguredsothatthe▼▲buttonsadjusttheoutputorhead-
phonevolume.Thisallowsyoueasilyadjustvolumewhilethereceiverismounted,
withouthavingtoentertheaudiomenu.
Note:ThissettingdoesnotapplywheninMTxmode.
UTILITIES > VOL. ASSIGN
CAMERA OUT
The▼▲buttonsadjustcameraoutputvolume.
HEADPHONE
The▼▲buttonsadjustheadphonevolume.
NONE(default)
The▼▲buttonsdonotaffectvolume.
Tone Generator
Accessthetonegeneratormenutosendatonetothecameraoutput(UTILITIES>
TONE GEN).Usethe▼▲buttonstoselecttonesof100Hz,1kHz,or5kHz.Exiting
turnsoffthetonegenerator.
Note:Audiofromthetransmitterisinterruptedwhileinthismenu.

8
SystemSetup
Scan and Sync
Usethisproceduretosetareceiverandtransmittertothesameopenchannel.
Important!Beforeyoubegin:
• TurnofftheRFonthetransmittersforthesystemsyouaresettingup.(This
preventsthemfrominterferingwiththefrequencyscan.)
• Turnonpotentialsourcesofinterferencesuchasotherwirelesssystemsor
devices,computers,CDplayers,largeLEDpanels,effectsprocessors,and
digitalrackequipmentsotheyareoperatingastheywouldbeduringthe
presentationorperformance(sothescanwilldetectandavoidanyinterference
theygenerate).
1. Performagroupscanonthereceiverbypressingandholdingthescanbutton
fortwo(2)seconds.GROUP SCANappearswhilethereceiverscansforthebest
groupoffrequenciesinyourRFenvironment.
2. Afterthescancompletes,thereceiverdisplaysthebestavailablefrequencyand
highlightstheSET FREQmenuitem.Pressentertoacceptthefrequencyand
returntothehomescreen.
3. Fromthereceiverhomescreen,pressentertogotothemainmenuandhigh-
lightSYNC.
4. PowerontheselectedUHF-Rtransmitter,aligntheIRwindows,andpressenter
onthereceivertobeginthesync.
5. SYNCING…appearsontheLCD.Whencomplete,SUCCESSappearsandthe
LEDsonthereceiverflash.Thetransmitterandreceiverarenowtunedtothe
samefrequency.
Multiple System Setup
Whensettingupmultiplesystems,beginbysettingupthefirstsystemasfollows:
1. Conductagroupscanonthereceiverbypressingandholdingthescanbutton
fortwoseconds.
Notethegroupnumberandnumberofcompatiblefrequencies.
Pressentertoaccepttheselectedfrequency.
group numberoffrequencies
Radio Frequency (RF) Settings
Transmitter Compatibility
ThereceiveriscompatiblewithbothUHF-RandAxienttransmitters,butmustbe
settothecorrectsystemmode.Selectthetransmittertypefromthesystemmode
menu(SYS MODE).Thisconfiguresthereceiverwithacompatibletonekey,au-
diocompanding,andIRsyncprotocol.TheUR5doesnothaveAxientShowLink
capabilities.
Note:ChangingmodesremovesallentriesintheMTxlist.Youwillbepromptedwith
thefollowingwarning:MTx MODE LIST WLL BE ERASED?.
System Mode Menu
SYST CONF > SYS MODE
UHF-R - CompatiblewithUHF-Rtransmitters.
Axient - CompatiblewithAxienttransmitters.
RF Pad
AccesstheRFpadmenu(RADIO>RF PAD)toattenuateantennasignallevelin1
dBincrements.
Scanning for an Open Channel
Ifyouexperienceinterference,useoneofthefollowingfrequencyscanstoanalyze
theRFenvironmentandidentifyanavailablefrequency.
• ChannelScan:Pressthescanbuttononthereceiver.Findsthefirstavailable
channel.
• GroupScan:Pressandholdthescanbuttonfortwoseconds.Findsthegroup
withthegreatestnumberofavailablechannels.(Eachgroupcontainsasetof
frequenciesthatarecompatiblewhenoperatingmultiplesystemsinthesame
environment.)
• FullScan:ScansthefullRFbandandallowsyoutoviewtheresultsina
graphicaldisplay.
Full Scan
ThisfeaturescanstheRFbandin25kHzincrementsforallavailablefrequencies,
firstwithantennaA,thenwithantennaB.Youcanthenviewagraphicaldisplayof
theresults.
1. Navigatetothefullscanmenu(RADIO>FULL SCAN)
2. SelectRUN SCANandpressentertoinitiatethefullscan.
3. Oncethescaniscompleted,selectSPECTRUMfromthefullscanmenutoview
theresults.
Note:Ifthefullscanisinterrupted,nodataisstored,andNO DATAdisplaysonthe
screen.
Viewing Full Scan Results
Usethespectrummenutodisplayfullscanresults(RADIO>FULL SCAN>
SPECTRUM).
• Acursorappearsasasmallarrowonthetopleftsideofthegraph.
• Usethe▼▲tomovethecursorleftorright
• PressthescanbuttontoviewthefrequencyanddBmatthecursorlocation.The
dBminformationisaccuratewithin+5dBbetween-100to-5dBm.
• Zoominandoutusingtheenterandexitbuttons.Thereareviews60MHz,9
MHz,or1MHzwide.
Toreturntothehomesreen,presstheexitbuttonrepeatedly.
Note:Thefullscanresultsareretainedinmemoryevenafterthereceiverispow-
eredoff.Foraccurateresults,performanewfullscaniftherearechangesinloca-
tionorRFenvironment.
2. Syncthereceiverwiththetransmitter.Leavethetransmitteron.
Repeatthefollowingstepsforeachadditionalsystem:
1. Manuallysetthereceivertothedesignatedgroup.
2. Pressscanoncetofindthenextcompatiblefrequency.
3. Syncwithtransmitterandleavetransmitteronwhilesettingupadditional
systems.

9
Setting the Receiver to a Frequency from the
Spectrum View
1. Usethespectrummenutodisplayfullscanresults(RADIO>FULL SCAN>
SPECTRUM).
2. Movethecursortothedesiredareaofthespectrum,usuallyonewiththeleast
amountofinterference.
3. Zoomintothe1MHz-wideviewusingtheenterbutton.
4. Pressscan.Thefrequencyisdisplayedwiththefollowingprompt:Enter to Set?.
5. Pressentertosetthereceivertothediplayedfrequencyandreturntothehome
screen.
Manual Frequency Selection
Tomanuallyadjustgroup,channelorfrequency,usetheRADIO>SET FREQ
menu.
Squelch
SquelchmutestheaudiooutputfromthereceiverwhenthetransmittertonekeyRF
signalbecomesloworinthepresenceofhighRFnoise.Whilesquelchisactivate,
theblueLEDontheportablereceiverturnsoff.
WARNING:AdjustingthesquelchcannegativelyaffectRFandaudioperformance.
UsethedefaultsettingHIGH (NORMAL)unlessabsolutelynecessary.
Squelch Settings
HIGH (NORMAL) Defaultfactorysetting.
MID Moderatelydecreasesthesignal-to-noiseratiore-
quiredtosquelchthereceiver.
LOW Greatlydecreasesthenoisesquelchthreshold.
HIGH NO TK* Highsquelchwithoutatonekey.
NO SQUELCH* Turnsoffnoiseandtonekeysquelch.(Usedasa
debuggingtoolbyengineersorRFcoordinatorsto
“listen”totheRFenvironment.)
*Symbolappearsindisplaywindow.
Other Settings
Receiver Label
Tochangethenamedisplayedonthehomescreen,usetheUTILITIES>RX NAME
menu.Usethe▼▲buttonstochangeeachcharacter.Pressthescanbuttontomove
thecursortothenextcharacter.Pressentertosavethename.
LCD Screen Display Settings
Home Screen
ChangetheappearanceoftheLCDfromthedisplaymenu(SYST CONF>
DISPLAY).
Usethe▼▲buttonstopreviewthedifferentwaysofdisplayinginformationonthe
homescreen.Pressentertoaccepttheselection.
Contrast
ChangethecontrastoftheLCDfromthecontrastmenu(SYST CONF>
CONTRAST).
Usethe▼▲buttonstosetthedesiredcontrast.
Lock Panel
LocksUR5Controls(UTILITIES>LOCK PANEL).
Selectandpressenter.
Restore
ResetsUR5tofactorydefaultparameters(SYST CONF>RESTORE).
Selectandpressenter.

10
Using Multiple Transmitters with a Single
Receiver (MTx Mode)
TheMTxfeaturestoresalistofpresets,allowingyoutoeasilyswitchfromone
transmittertoanotherwithouthavingtoreconfiguringreceiversettings.Thisreplac-
estheneedtomountmultiplereceiversonyourcamerawheneveryouonlyneedto
tunetoonetransmitteratatime.
ThepresetsarestoredasentriesintheMTxlist.Eachentrystoresaname,RF
channel,andreceivercameraoutputvolume.Transmitterscanbesyncedtoentries
inthelist,whichtransferstheentrynameandRFchannelsettingsovertheIRport.
Tousethepresets,enterMTxmodeonthereceiverandscrollthroughtheMTxlist
withthe▼▲buttonstoreceiveaudiofromthetransmitteronthatRFchannel.
MultipleentriescanbesettothesameRFchannel.Thismaybedesired,forexam-
ple,ifthesametransmitterwillbeusedatdifferenttimesthroughoutaperformance
atvaryingvolumes.
Entering MTx Mode
ToenterMTxmode,selectUTILITES>MTx MODE>ENTER MODE.Thename
andRFsettingsforthefirstentryintheMTxlistaredisplayed.
IftheMTxlistisempty,EMPTY LIST PRESS ENTER TO ADD
CURRENTSETTINGSisdiplayed.Pressentertocreateanewentrybasedonthe
currentreceiversettings.
Exiting MTx Mode
ToexitMTxmode,pressenterandselectEXIT MTx MODE.
Creating an MTx List
UseoneofthefollowingmethodstoaddentriestotheMTxlist.
Scan and Create
ThiscreatesanewMTxlistwithupto40entries.Eachentryisgivenan
auto-generatednameandassignedacompatibleRFchannel.
Whencreatinganewlist,allexistingentriesareoverwritten.
1. Performagroupscan(pressandholdscanbuttonfortwoseconds).
2. Afterthescancompletes,selectCREATE LIST
3. Thereceiverdisplaysthemaximumnumberofcompatiblechannelsavailablefor
theMTxlist.
Note:ThemaximumnumberforaMTxlistisforty(40).
4. Usethe▼▲buttonstochoosethenumberoftransmittersyouwanttoaddto
thelist.
5. Pressentertocreatethelist.
CREATING LIST…displayswhilethelistpopulates.Whencomplete,itdisplays
LIST DONEbeforereturningtothehomescreen.
Add Current
UsethismethodtoaddentriestotheMTxlistindividually,basedonthecurrentset-
tingsofthereceiver.
• Tunethereceivertothedesiredfrequency.Youmayalsowanttoadjustthe
recievercameraoutputlevel,asthisisalsostoredinthelistentry.
• SelectADD CURRENTfromtheMTxmenu(UTILITIES>MTx MODE>
ADD CURRENT)andpressenter.
SUCCESSisdisplayeduponcompletion.
LIST FULLdisplaysafterreachingthemaximumof40entries.
Copying an MTx List to Another Receiver
UseCOPY/PASTEtotransfertheMTxlistfromoneportablereceivertoanother.
1. HighlightCOPY/PASTEfromtheMTxmenuonbothreceivers(UTILITIES>
MTx MODE).
Important:COPY/PASTEmustbehighlightedonbothreceivers.
2. AlignthereceiverIRwindowsandpressenteronthesourcereceiver(there-
ceiveryouwanttocopyfrom).
ThedisplayshowsSUCCESSandtheLEDsflashonbothreceiversaftertrans-
ferringthelist.
Modifying an MTx List Entry
Thename,frequency,andcameraoutputvolumesettingcanbemodifiedforeach
entryinthelist.
1. EnterMTxmode(UTILITIES>MTxMODE>ENTER MODE).
2. Usethe▼▲buttonstoselectanentryfromthelist.
3. Pressentertoaccessthesubmenuforthatentry.
4. ScrolltotheMODIFYmenuitemandpressenter.
5. Chooseasettingtomodifyandpressenter.
6. Pressexittocancelchangesorpressentertosavechangesandreturntohome
screen.
Transmitter Name
CLEAR?
Removescurrentname.
[NAME]
Changecharactersusingthe▼▲buttons,scanbuttontogotonextcharacter
.
Frequency
[000.000MHz]
PressentertoselectMHz,enteragaintoselectdecimalincrements.Changeusing
the▼▲buttons.
Camera Output Volume Setting
CAM. VOL.
Thisallowsyoutosetadifferentoutputvolumeforeachentry.Pressenterto
setthelevelofthecameraoutputofthereceiverwhentunedtotheselected
MTxlistentry.
Removing List Entries
Todeleteasingleentry:
1. EnterMTxmode(UTILITIES>MTxMODE>ENTER MODE).
2. Usethe▼▲buttonstoselectanentryfromthelist.
3. Pressentertoaccessthesubmenuforthatentry.
4. ScrolltotheDELETEmenuitemandpressenter.
Todeletetheentirelist:
1. AccesstheMTxmenu(UTILITIES>MTx MODE)
2. ScrolltotheDELETE ALLmenuitemandpressenter.

11
SPECIFICATIONS
RF Carrier Range 470–952MHz(variesbyregion)
Modulation FM,±45kHzmaximumdeviation
Antenna RredictiveSwitchingDiversity
Dynamic Range >100dBm=,A-weighted
RF Sensitivity <-106dBm12dBSINAD,-88dBm30
dBSINAD
Spurious Rejection (ref.
12dB SINAD)
>80dB(typical)
Squelch Threshold 30dB SINAD(±3dB)normalsetting
Compatible Channels Perband:40(banddependent)
Tuning Bandwidth 60–72MHz(banddependent)
Frequency Stability ±2.5ppm
Pilot Tone UHF-RMode:32kHztonekeypilot
AxientMode:28kHztonekeypilot
Audio Frequency
Response
50Hz-16kHz
Ultimate Quieting >100dBm=,A-weighted
Total Harmonic Distortion
(ref. ±20 kHz deviation @1
kHz)
<0.4%THD(typical)
Signal-To-Noise Ratio
(A-Weighted)
90dB(typical)
Companding PatentedShureAudioReference
Companding
Camera Output Electronicallybalanced
Configuration:mono
TA3Maximumoutputpower:adjustable
-35dBVto+10dBVpeak
PinAssignment:
Pin1=Gnd
Pin2=Hot
Pin3=Cold
Headphone Output AdjustableRange
Configuration:Unbalancedmono
(L=R),1/8thinch
Minimumloadimpedance:9.5ohms
Impedance:3.5ohm
Maximumoutputpower:100mW
PinAssignment:
Tip=Hot
Ring=Hot
Sleeve-Gnd
Operating Temperature -18°Cto+57°C(0°to+135°F)
Battery Life 4hoursAAAlkaline,8hoursShure
RechargeableLi-ion
Net Weight 200g(withAAbatteries)
Dimensions 83mmX65mmX22mm
Syncing Transmitters to the MTx List
AftercreatinganMTxlist,youcansynctransmitterstothelistentries.Whenyou
syncatransmittertoalistentry,ittransferstheRFsettingandnameofthatentryto
thetransmitter.
Note:
• Transmittersmustbefromthesamefrequencybandastheportablereceiver.
• SyncingwhileinMTxmodedoesnotchangeanyofthesettingsontheportable
receiver.
1. EnterMTxmode(UTILITIES>MTxMODE>ENTER MODE).
2. Usethe▼▲buttonstoselectanentryfromthelist.
3. Pressentertoaccessthesubmenuforthatentry.
4. HighlighttheSYNCmenuitem.
5. AlignthereceiverandtransmitterIRwindowsandpressentertobeginthesync.
ThescreendisplaysSYNC SUCCESSwhencompleted.
6. Repeatforeachtransmitterinthelist.

12
NOTE:
ThisRadioequipmentisintendedforuseinmusicalprofessionalentertainment
andsimilarapplications.
ThisRadioapparatusmaybecapableofoperatingonsomefrequenciesnot
authorizedinyourregion.Pleasecontactyournationalauthoritytoobtain
informationonauthorizedfrequenciesandRFpowerlevelsforwireless
microphoneproducts.
UR5 Frequency Bands - ABU/EMEA
FrequencyBand
Name
Range Freq.Span(MHz)
G1 470-530 60
G1E 470-530 60
H4 518-578 60
H4E 518-578 60
J5 578-638 60
J5E 578-638 60
J5HK 578-638 60
K4E 606-666 60
L3 638-698 60
L3E 638-698 60
M5E 694-758 64
P8 710-790 80
Q5 740-814 74
R9 790-865 75
R16 794-806 12
X1 944-952 8
UR5 Frequency Bands - SAL
FrequencyBand
Name
Range Freq.Span(MHz)
H4 518-578 60
H4E 518-578 60
H4HK 518-565 47
J5E 578-638 60
L3E 638-698 60
P9 710-787 77
R9 790-865 75
R16 794-806 12
R18 794-806 12
MW5
FrequencyBand
Name
Range Freq.Span(MHz)
MABJ 779-810 31
X2 925-932 7
ACCESSORIES AND PARTS
Furnished Accessories
TA3F-to-XLRmaudiocable WA451
TA3F-to-1/8”(3.5mm)audiocable WA461
Camerashoemount AFP512
Optional Accessories
ShureRechargeableLithiumBattery SB900
Shure8-bayRechargingStation SBC800
AntonBauerplatemount AFP522
AntonBauerDCplatemount AFP522DC
Dimensions
22mm 65mm
83mm

13
CERTIFICATION
MeetsessentialrequirementsofthefollowingEuropeanDirectives:
• R&TTEDirective99/5/EC
• WEEEDirective2002/96/EC,asammendedby2008/34/EC
Pleasefollowyourregionalrecyclingschemeforelectronicwaste
• RoHSDirective2002/95/EC,asammendedby2008/35/EC
• ConformstoEuropeanRegulation(EC)No.1275/2008,asamended.
Meetsrequirementsofthefollowingstandards:EN300422Parts1and2,EN301
489Parts1and9,EN60065.
TheUR5wasconfirmedcomplaintbasedonuseofLR6AAalkalinebatteriesand
SB900batterypackasspecifiedintheinstructions.Useofotherbatterieswiththe
equipmenthasnotbeeninvestigated.Useofanyotherbatterycanresultinriskof
firehazards.
CertifiedinCanadabyICtoRSS-123.
IC:616A-UR5A,616A-UR5B,616A-UR5D,616A-UR5E
ApprovedundertheDeclarationofConformity(DoC)provisionofFCCPart15.
ThisdevicecomplieswithIndustryCanadalicence-exemptRSSstandard(s).
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcause
interference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterference,includinginterference
thatmaycauseundesiredoperationofthedevice.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd’IndustrieCanadaapplicablesauxap-
pareilsradioexemptsdelicence.L’exploitationestautoriséeauxdeuxconditions
suivantes:(1)l’appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2)l’utilisateurde
l’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageest
susceptibled’encompromettrelefonctionnement.
TheCEDeclarationofConformitycanbeobtainedfromShureIncorporatedorany
ofitsEuropeanrepresentatives.Forcontactinformationpleasevisitwww.shure.com
TheCEDeclarationofConformitycanbeobtainedfrom:
AuthorizedEuropeanrepresentative:
ShureEuropeGmbH
HeadquartersEurope,MiddleEast&Africa
Department:EMEAApproval
Jakob-Dieffenbacher-Str.12,
75031Eppingen,Germany
Phone:+49-7262-92490
Fax:+49-7262-9249114
Email:[email protected]
LICENSING INFORMATION
Licensing:Aministeriallicensetooperatethisequipmentmayberequiredincertain
areas.Consultyournationalauthorityforpossiblerequirements.Changesormodifi-
cationsnotexpresslyapprovedbyShureIncorporatedcouldvoidyourauthoritytoop-
eratetheequipment.LicensingofShurewirelessmicrophoneequipmentistheuser’s
responsibility,andlicensabilitydependsontheuser’sclassificationandapplication,
andontheselectedfrequency.Shurestronglyurgestheusertocontacttheappropri-
atetelecommunicationsauthorityconcerningproperlicensing,andbeforechoosing
andorderingfrequencies.
INFORMATION TO USER
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassB
digitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedto
providereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnot
installedandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterfer-
encetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewill
notoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterference
toradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoff
andon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthe
followingmeasures:
• Relocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthe
receiverisconnected.
• Consultthedealer.
Note:EMCconformancetestingisbasedontheuseofsuppliedandrecommended
cabletypes.TheuseofothercabletypesmaydegradeEMCperformance.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythemanufacturercouldvoidthe
user’sauthoritytooperatetheequipment.

SYNC
AUDIO
HPO MODE
CAMERA VOL
HP VOLUME
UTILITIES MTx MODE ENTER MODE
ADD CURRENT
DELETE ALL
COPY/PASTE
VOL ASSIGN
TONE GEN
RX NAME
LOCK PANEL
SYST CONF SYS MODE
DISPLAY
CONTRAST
BATTERY
RESTORE
SET MODE
UHFR
AXIENT
SET FREQ
SQUELCH
RF PAD
RUN SCAN
SPECTRUM
FULL SCAN
RADIO
exit enter sync scan
exit enter sync scan

www.shure.com ©2011 Shure Incorporated
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
Email: [email protected]
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212 (USA)
Fax: 847-600-6446
Email: [email protected]
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490
Fax: 49-7262-9249114
Email: [email protected]
Table of contents
Other Shure Receiver manuals

Shure
Shure ADX5D User manual

Shure
Shure Axient AXT400 User manual

Shure
Shure P4R RECEIVER P4R User manual

Shure
Shure Geobox G-302 Owner's manual

Shure
Shure GLXD4RA User manual

Shure
Shure AD4Q User manual

Shure
Shure Axient AXT400 User manual

Shure
Shure P4R RECEIVER P4R User manual

Shure
Shure PG4 User manual

Shure
Shure BLX288/B58 User manual