Shure PSM 600 User manual

Shure PSM 600
PSM Personal Stereo Monitor System
MODEL P6HW USER GUIDE
Hardwired Bodypack with MixModeControl
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU MODÈLE P6HW
Bloc d’alimentation câblé avec commande MixMode
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL P6HW
Festverdrahteter Tonempfänger mit MixMode–Betrieb
GUIA DEL USUARIO DEL MODELO P6HW
Unidad portátil de conexiones
permanentes con control MixMode
MODELLO P6HW – GUIDA D’USO
Modulo portatile cablato con controllo MixMode
Model PSM 600 User Guide
Copyright 2007 Shure Incorporated
27B8584 (Rev. 4)
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Paci c:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055
*27B8584*

English 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Francais 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH
1
WARNING!
USING THIS SYSTEM AT EXCESSIVE VOLUMES CAN
CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE.
USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE.
In order to use this system safely, avoid prolonged listening at ex-
cessive sound pressure levels. Please use the following guide-
lines established by the Occupational Safety Health Administra-
tion (OSHA) on maximum time exposure to sound pressure levels
before hearing damage occurs.
90 dB SPL at 8 hours
95 dB SPL at 4 hours
100 dB SPL at 2 hours
105 dB SPL at 1 hour
110 dB SPL at 1/2hour
115 dB SPL at 15 minutes
120 dB SPL — avoid or damage may occur
It is difficult to measure the exact Sound Pressure Levels (SPL)
present at the eardrum. In addition to the volume setting on the
PSM, the SPL in the ear is affected by ambient sound from floor
wedges or other devices. The isolation provided by the fit of quali-
ty earphones is also an important factor in determining the SPL in
the ear.
Here are some general tips to follow in the use of this product to
protect your ears from damage:
1. Turn up the volume control only far enough to hear properly.
2. Ringing in the ears may indicate that the gain levels are too
high. Try lowering the gain levels.
3. Have your ears checked by an audiologist on a regular basis.
If you experience wax buildup in your ears, stop using the sys-
tem until an audiologist has examined your ears.
4. Wipe the ear molds with an antiseptic before and after use to
avoid infections. Stop using the ear molds if they are causing
great discomfort or infection.

ENGLISH
2
MODEL P6HW PERSONAL STEREO MONITOR
The Shure P6HW hardwired Personal Stereo Monitor is a
two-channel system designed to replace loudspeakers used for
onstage monitoring. The P6HW has several advantages over
onstage monitor loudspeakers: it is less visible, offers improved
clarity and control of sound, and reduces the chances of feedback.
This portable, lightweight unit also allows freedom of movement
while reducing stage clutter. It is a versatile system, designed for
use in many different sound reinforcement applications: public ad-
dress, live music, studio recording, broadcast, and theater.
Features
SPeak limiter with fixed threshold, DIP switch defeatable
SStereo or MixModecontrol for custom monitor mixes
SEasily accessible volume and balance controls
SShelving, high frequency boost switch
SInput Clip indicator
S15 dB input pad switch
SLow Battery Indicator

ENGLISH
3
P6HW OVERVIEW
Ò
ÍÊÊË
Ì
ÎÏÐ Ñ
Î
Î
Ó
ÊBalance Knob. In stereo control, this knob adjusts the left/right
balance. In MixModecontrol, this knob adjusts the relative
levels of two different mono signals.
ËOutput Connector. This 3.5-mm jack connects to earphones.
ÌLOW BATT Indicator. This LED illuminates red when the bat-
tery has approximately 45 minutes of operating time remaining.
ÍPWR LED. This green LED illuminates when the power is ON
and the battery is fresh.
ÎON/OFF/Volume Knob. Rotate the knob clockwise to turn the
P6HW ON. Rotate the knob further clockwise to increase the
volume.
ÏPEAK LED. Illuminates when the input signal is within 5 dB of
overloading the input.
ÐAUDIO INPUT Connector. A 5-pin connector for input from a
mixer or other sound source. The supplied dual-XLR-to-5-pin-
connector Y-cable is required for proper connection.
ÑBelt Clip. Secures the P6HW to a belt, pocket, or to other
clothing.
ÒBattery Compartment. Press the side buttons to open. Con-
tains one 9-volt battery. This compartment also contains the
DIP Switches.
ÓDIP Switches. Provide features to customize the operation of
the receiver.

ENGLISH
4
DIP Switches
DIP
SWITCH FUNCTION UP DOWN
115 dB
left/right
input pad
Attenuates left/
right channel
input signal.
OFF
2 Stereo/
MixModeMixMode stereo mode
3 Equalization
(Flat/High
Boost)
Gives a 6 dB
boost above 5
kHz for a greater
high-end
response
normal
response
4Limiter
defeat Limiter ON Limiter OFF
IMPORTANT: The Limiter is designed to respond to and limit
the loudness of unexpectedly high signals. It is not designed to
prevent long term exposure to high SPL levels. It is designed for
use with Shure earphones, so the maximum SPL may be dif-
ferent with other earphones. We recommend that you always
use the built-in limiter provided with this system. However, a limiter
defeat switch has been provided for those who would prefer to use
an external limiter product.
INSTALLATION
The monitor (or AUX) outputs of the mixer are connected to
the P6HW using the supplied Y-cable. Then, the earphones are
connected to the Output Connector of the P6HW. Starting from
this basic setup, there are several control configurations.
NOTE: The RED dot on the 5–pin end of the Y-cable must
be facing towards the front of the body-pack to work properly.
When connected correctly, the RED dot will face away from
a user wearing the body-pack.
AUX. 2
OUT
AUX. 1
OUT
INPUT
OUTPUT
(3.5 MM)
MIXER
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
EARPHONE
Y-CABLE

ENGLISH
5
Stereo Control
The P6HW will typically be used with stereo control. In Stereo
control, the P6HW receives a stereo signal, such as monitor left
and monitor right, which is then transmitted to the earphone as a
stereo signal.
1. Connect the 5-pin end of the Y-cable to the INPUT connector
of the P6HW. Remember that the RED dot on the connector
must be facing out.
2. Connect the XLR end of the Y-cable marked R to the Right
monitor output.
3. Connect the XLR end of the Y-cable marked L to the Left mon-
itor output.
4. Set DIP switch 2 to STEREO.
5. Proceed with the operation steps (see Operation).
MixMode Control
In MixMode control, the P6HW receives and sends two differ-
ent mono monitor mixes. The Balance knob adjusts between the
two mixes. In a typical application, a singer in a band may choose
to have the engineer mix all instruments in channel 1 and his/her
voice in channel 2. By adjusting the balance knob, the singer can
control the volume of the voice compared to the rest of the band.
The following illustration shows how the balance control would af-
fect the volume between the two channels in this application. Both
channels come through left and right earphones as a mono signal,
and both mixes are at equal volume at the center detent.
LR
CH 1
LR
CH 1 CH 2
BAND VOLUME LOUDER VOICE VOLUME LOUDER
CH 2
1. Connect the 5–pin end of the Y-cable to the INPUT connector
of the P6HW. Remember that the RED dot on the connector
must be facing out.
2. Connect the XLR end of the Y-cable with the RED tubing to
the monitor mix 1 output.
3. Connect the other XLR end of the Y-cable to the Left monitor
mix 2 output.
4. Set DIP switch 2 to MixMode.
5. Proceed with the operation steps (see Operation).
6. While performing, use the balance knob to adjust the volume
balance between the two mixes.
Mono Control
If the monitor mix is mono, only one signal is sent through the
P6HW to both the left and right earphones.
1. Connect the mono output of the mixer to either the left or right
audio input of the P6HW using the supplied Dual XLR to 5–pin
Y-adapter cable.
2. Set DIP switch 2 to MixMode.
3. Turn the balance knob all the way to the side where the mono
signal comes through.
4. Proceed with the operation steps (see Operation).

ENGLISH
6
OPERATION
IMPORTANT: Before inserting the earphones in the ear, the
power on the P6HW should be OFF in order to avoid a sudden
burst of volume which could potentially cause hearing damage.
1. Insert the earphones.
2. Plug the earphones into the P6HW.
3. Turn the P6HW ON.
4. Slowly rotate the volume knob clockwise to raise the volume
to a comfortable listening level.
5. For the best signal-to-noise ratio, adjust the level of the audio
source so the PEAK LED momentarily “flickers” at peaks.
TROUBLESHOOTING
NOTE: Many of these problems listed might be caused by the ear-
phones. Always check to see that the earphones are connected
and are functioning properly.
Problem: The system seems to have no low frequency response.
Check to see that the inverted audio input (XLR pin 3) is terminated
properly at either the output jack or in the cable. If you are using
an unbalanced signal, pin 3 should be grounded. If you are mak-
ing your own unbalanced cable, tie XLR pin 3 directly to pin 1.
Problem: The output is distorted or sounds like it is clipping. First
make sure the PEAK LED is not on. If it is on, switch on the 15 dB
pad or lower the input level. Second, if you are hearing the distor-
tion on transients and attacks but the PEAK LED is not on, you
may need to run the input signal through an external compressor/
limiter to catch short peaks.
Problem: The system turned itself off. Put in a fresh battery –– the
system shuts itself off when the battery voltage drops below 6.3 V.
You may notice that you can turn the unit off then back on and it
will start up again. This happens because batteries recharge
slightly when not in use. The battery should still be replaced.
Problem: I replaced the battery with a fresh one, but the system
still will not turn on. Check to see that the battery is not installed
backwards.
Problem: Running mono operation, but the sound level is too low.
When running the P6HW in mono, make sure the side balance
control is at the center detent or turned to the channel being used.
The level will be louder the more it is turned toward that channel.
Problem: No sound. Check that the unit is on, the volume is up,
and check all inputs and outputs. Make sure the RED dot on the
5–pin connector is facing away from the unit.
Problem: In Stereo Mode, sound is coming out of only one chan-
nel. Check the position of the balance control.

ENGLISH
7
SPECIFICATIONS
*Referenced to 1 kHz
Frequency Response
26 Hz to 90 kHz (–3 dB)
Total Harmonic Distortion*
0.18% for RL= 18 Ω
0.08% for RL= 63 Ω
Channel Separation*
40 dB (minimum)
Signal-to-Noise Ratio*
85 dB (minimum)
Output Level*
+4.5 dBu (maximum level, 1% THD, RL= 18 Ω)
Minimum Load Impedance*
16 Ω
Battery Life (with SCL3 earphones)
10 to 12 hours (depending on volume)
Maximum Input Level
+22 dBu, input pad ON
+7 dBu, input pad OFF
Input Impedance
44 KΩ, input pad ON
77 KΩ, input pad OFF
Connectors
Output: 3.5 mm, stereo (Tip = L+, Ring = R+, Sleeve = ground)
Input: 5-pin (pin 1 indicated by red dot), phantom power pro-
tected.
Dual-XLR-to-5–Pin Y–Cable (supplied)
5-PIN
1
2
3
4
5
L XLR
1
2
—
3
—
R XLR
1
—
3
—
2
SIGNAL
+
–
–
+
BODYPACK
5–PIN
CONNECTOR
(FEMALE)
CABLE
5-PIN
CONNECTOR
(MALE)
12
34
5
1
2
34
5
RED DOT ON 5-PIN
CONNECTOR INDICATES PIN 1
PIN ASSIGNMENTS
XLR CONNECTORS
MARKED:
L = LEFT
R = RIGHT
Dimensions
111 mm (4.371 in.) x 64.5 mm (2.54 in.) x 31.9 mm (1.256 in.)
Net Weight
209.8 g (7.4 oz)

ENGLISH
8
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Di-
rective 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance
criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2,
for residential (E1) and light industrial (E2) environments.
Furnished Accessories
4 m (12 ft) Dual XLR to 5-Pin Y-Cable PA720. . . . . . . . . . . . . . . .
Optional Accessories
Earphones SCL3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 m (10 ft) XLR to 1/4-in. Cable PA730. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triple-Flange Ear Inserts (2) PA755. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foam Ear Inserts (20) and Cleaning Tool PA750. . . . . . . . . . . . .
For additional service or parts information, please contact Shure’s
Service department at 1-800-516-2525. Outside the United
States,please contact your authorized Shure Service Center.

FRANÇAIS
9
AVERTISSEMENT !
L’UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE
EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES
PERMANENTES.
RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
Pour assurer la sécurité d’utilisation de ce système, éviter l’é-
coute prolongée à un niveau de pression acoustique excessif.
Se conformer aux directives ci–dessous, établies par l’Occupa-
tional Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de
durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer
des lésions auditives.
90 dB NPA pendant 8 heures
95 dB NPA pendant 4 heures
100 dB NPA pendant 2 heures
105 dB NPA pendant 1 heure
110 dB NPA pendant 1/2 heure
115 dB NPA pendant 15 minutes
120 dB NPA – éviter. Risques de lésions auditives
Il est difficile de mesurer la pression acoustique (NPA) exacte
au niveau du tympan. Outre le réglage de volume du PSM, le
NPA sur l’oreille est affecté par les retours de scène et autres
dispositifs. L’isolation procurée par l’ajustement d’écouteurs de
bonne qualité est également un facteur important dans la me-
sure du NPA au niveau de l’oreille.
Voici quelques conseils d’ordre général pour éviter des lésions
auditives lors de l’usage de ce produit :
1. Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement.
2. Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que les ni-
veaux de gain sont trop élevés. Essayer de réduire les ni-
veaux de gain.
3. Se faire examiner régulièrement par un audiologiste. En cas
d’accumulation de cire dans les oreilles, ne plus utiliser le
système avant d’avoir consulté un audiologiste.
4. Essuyer les pavillons des écouteurs avec un produit antisepti-
que après chaque utilisation pour éviter les infections. Cesser
d’utiliser les écouteurs s’ils causent une gêne ou une infection.

FRANÇAIS
10
MONITEUR STÉRÉO PERSONNEL MODÈLE P6HW
Le moniteur stéréo personnel câblé P6HW est un système à
deux canaux conçu pour remplacer les haut–parleurs de retour de
scène. Le P6HW présente plusieurs avantages par rapport aux
haut–parleurs de retour : Il est moins visible, offre une clarté et un
contrôle du son supérieurs et réduit les risques de larsen. Cet appa-
reil portatif et léger permet la liberté de mouvement et réduit l’encom-
brement de la scène. Ce système polyvalent est conçu pour de
nombreuses applications : allocutions, concerts, enregistrements
en studio, radiodiffusion et théâtre.
Avantages
Écrêteur à seuil fixe, invalidé par micro–interrupteur
Mode stéréo ou Mixmode pour mixage personnel des retours
Commandes de volume et d’équilibrage faciles d’accès
Interrupteur de dégradé, amplification haute fréquence
Indicateur d’écrêtage d’entrée
Interrupteur d’atténuateur d’entrée 15 dB
Témoin de pile faible

FRANÇAIS
11
GÉNÉRALITÉS SUR LE P6HW
Ò
ÍÊÊË
Ì
ÎÏÐ Ñ
Î
Î
Ó
ÊBouton d’équilibrage. En mode stéréo, ce bouton permet de
régler l’équilibrage droite/gauche. En mode MixMode, il permet
d’ajuster les niveaux relatifs de deux différents signaux mono.
ËConnecteur de sortie. Ce jack de 3,5 mm se branche sur les
écouteurs.
ÌIndicateur LOW BATT (pile faible). Cette DEL rouge s’allu-
me lorsque l’autonomie restante de la pile est d’environ 45
minutes.
ÍDEL PWR (alimentation). Cette DEL verte s’allume lorsque
l’appareil est ALLUMÉ et que la pile est fraîche.
ÎBouton ON/OFF/Volume (marche/arrêt/volume). Tourner le
bouton vers la droite pour ALLUMER le P6HW. Continuer de
tourner vers la droite pour augmenter le volume.
ÏDEL PEAK (crête). S’allume lorsque le signal d’entrée se trou-
ve à moins de 5 dB de la limite d’écrêtage.
ÐConnecteur AUDIO INPUT (entrée audio). Connecteur
des 5 broches pour le signal provenant d’une table de mélan-
ge ou autre source sonore. La bretelle double XLR du
connecteur des 5 broches fournie est requise pour un bran-
chement correct.
ÑClip de ceinture. Permet de fixer le bloc P6HW à une ceinture,
une poche ou une autre pièce de vêtement.
ÒCompartiment de pile. Appuyer sur les boutons latéraux pour
ouvrir. Contient une pile de 9 volts. Ce compartiment renferme
également les micro–interrupteurs.
ÓMicro–interrupteurs. Permettent d’adapter le fonctionnement
du récepteur à l’application.

FRANÇAIS
12
Micro–interrupteurs
MICRO
INTER-
RUPTEUR
FONCTION RELEVÉ ABAISSÉ
1Atténuateur
d’entrée
droite/gauche
15 dB
Atténue le signal
d’entrée du canal
de gauche ou droite
ARRÊT
2Stereo/
MixMode
MixMode Mode stéréo
3Égalisation
(plate/amplifi-
cation d’ai-
gus)
Donne une amplifi-
cation de 6 dB au–
dessus de 5 kHz
pour une réponse
accrue en hautes
fréquences
Réponse normale
4Invalidation
du limiteur
Limiteur
ACTIVÉ
Limiteur
DÉSACTIVÉ
IMPORTANT : Le limiteur est conçu pour réagir aux signaux
trop puissants inattendus et les réduire. Il n’est pas prévu pour une
exposition prolongée à des NPA élevés. Il est conçu pour être utili-
sé avec les écouteurs Shure ; le SPL limité maximum peut être
différent avec d’autres écouteurs. Nous recommandons de tou-
jours utiliser le limiteur intégré du système. Toutefois, un interrupteur
d’invalidation est prévu pour les utilisateurs préférant utiliser un limi-
teur externe.
MONTAGE
Les sorties moniteur (ou AUX) de la table de mélange sont re-
liées au P6HW au moyen de la bretelle XLR double au connecteur
des 5 broches. Les écouteurs sont branchés sur le connecteur de
sortie du P6HW. Il exixte plusieurs variantes à cette configuration de
base. REMARQUE : Le point ROUGE du connecteur LEMO de la
bretelle doit être dirigé vers l’avant du bloc d’alimentation
pour fonctionner correctement. Si le connecteur est branché
correctement, le point ROUGE doit être dirigé à l’opposé de
la personne portant le bloc d’alimentation.
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
Ñ
SORTIE
AUX 1
SORTIE
AUX 2
TABLE DE MÉLANGE
SORTIE
(3,5 mm)
BRETELLE XLR/XLR AU CONNECTTEUR DES 5 BROCHES
ENTRÉE ÉCOUTEURS

FRANÇAIS
13
Mode stéréo
Le P6HW est généralement utilisé en mode stéréo. Dans ce
mode, il reçoit un signal stéréo, tel que retour droit et retour gauche,
qui est transmis aux écouteurs sous forme d’un signal stéréo.
1. Brancher le connecteur des 5 broches de la bretelle sur l’EN-
TRÉE du P6HW. Ne pas oublier que le point ROUGE du connec-
teur doit être dirigé vers l’extérieur.
2. Brancher le connecteur XLR de la bretelle portant la marque R
sur la sortie retour droit.
3. Brancher le connecteur XLR de la bretelle portant la marque L
sur la sortie retour gauche.
4. Mettre le micro–interrupteur 2 en position STÉRÉO.
5. Continuer avec les étapes d’utilisation (voir Utilisation).
Mode MixMode
En mode MixMode, le P6HW reçoit et retransmet deux diffé-
rents mixages de retour mono. Le bouton d’équilibrage permet
de régler le niveau des deux mixages. Dans une application typi-
que, un chanteur d’orchestre peut demander à l’ingénieur du son
de passer tous les instruments dans le canal 1 et sa voix seule
dans le canal 2. Le bouton d’équilibrage lui permet alors de
contrôler le volume de sa voix par rapportà celuides instruments.
L’illustration suivante montre comment la commande d’équilibra-
ge affecte le volume entre les deux canaux dans cette applica-
tion. Le deux canaux parviennent aux écouteurs droit et gauche
sous forme de signaux monoraux à volume égal lorsque le bou-
ton est sur le cran d’arrêt central.
LR
CH 1
LR
CH 1 CH 2CH 2
VOLUMES DES INSTRUMENTS
PLUS ÉLEVÉ VOLUME DE LA VOIX
PLUS ÉLEVÉ
1. Brancher le connecteur des 5 broches de la bretelle sur l’EN-
TRÉE du P6HW. Ne pas oublier que le point ROUGE du connec-
teur doit être dirigé vers l’extérieur.
2. Brancher le connecteur XLR de la bretelle muni de la gaine
ROUGE sur la sortie de mixage de retour 1.
3. Brancher l’autre connecteur XLR de la bretelle sur la sortie de
mixage de retour 2 (gauche).
4. Mettre le micro–interrupteur 2 en position MixMode.
5. Continuer avec les étapes d’utilisation (voir Utilisation).
6. Pendant la représentation, utiliser le bouton d’équilibrage pour
ajuster le volume des deux mixages.
Mode monaural
Si le mixage de retour est mono, un seul et même signal est
transmis aux écouteurs droit et gauche.
1. Raccorder la sortie mono de la table de mélange à l’entrée audio
droite ou gauche du P6HW au moyen de la bretelle XLR double
le connecteur des 5 broches.
2. Mettre le micro–interrupteur 2 en position MixMode.
3. Tourner le bouton d’équilibrage à fond du côté où passe le signal
mono.
4. Continuer avec les étapes d’utilisation (voir Utilisation).

FRANÇAIS
14
UTILISATION
IMPORTANT : Avant d’insérer les écouteurs dans les oreilles,
le P6HW doit être ÉTEINT pour éviter une soudaine pointe de volu-
me risquant de causer une lésion auditive.
1. Insérer les écouteurs.
2. Brancher les écouteurs sur le P6HW.
3. Allumer le P6HW.
4. Tourner lentement le bouton de volume vers la droite jusqu’à ob-
tention d’un niveau d’écoute confortable.
5. Pour obtenir un rapport signal/bruit optimal, régler le niveau de
la source audio de façon à ce que la DEL de crête «clignote» lors
des pointes.
DÉPANNAGE
REMARQUE: Nombre des problèmes décrits peuvent être causés
par les écouteurs. Toujours s’assurer que les écouteurs sont bran-
chés et fonctionnent correctement.
Problème : Le système semble n’avoir aucune réponse en basse
fréquence. Vérifier que l’entrée audio inversée (broche XLR 3) est
correctement connectée sur le jack de sortie ou le câble. Si un signal
asymétrique est utilisé, la broche 3 doit être mise à la masse. Pour
fabriquer son propre câble asymétrique, relier la broche XLR 3 di-
rectement à la broche 1.
Problème : Le son est distordu ou semble dépasser le seuil
d’écrêtage. S’assurer tout d’abord que la DEL de crête n’est pas al-
lumée. Si elle l’est, activer l’atténuateur 15 dB ou réduire le niveau
d’entrée. Ensuite, si les bruits transitoires et les attaques sont distor-
dus sans que la DEL de crête s’allume, il peut être nécessaire de
passer le signal d’entré dans un compresseur/limiteur externe pour
filtrer les pointes courtes.
Problème : Le système s’éteint de lui–même. Remplacer la pile – Le
système s’éteint automatiquement lorsque la tension de la pile est
inférieure à 6,3 V. On remarquera que l’appareil peut être éteint, puis
rallumé, pour rétablir le fonctionnement. Ceci se produit parce que
les piles se rechargent légèrement lorsqu’elles ne sont pas en
usage. La pile doit néanmoins être remplacée.
Problème : Après avoir installé une pile neuve, le système ne s’al-
lume toujours pas. S’assurer que la pile n’est pas installée à l’en-
vers.
Problème : En mode mono, le niveau sonore est insuffisant. Si le
P6HW est utilisé en mode mono, s’assurer que la commande d’é-
quilibrage est en position de cran d’arrêt central ou tournée du côté
du canal utilisé. Le volume augmente à mesure que le bouton est
tourné dans la direction du canal utilisé.
Problème : Pas de son. Vérifier que l’appareil est allumé, le volume
ouvert puis vérifier toutes les entrées et sorties. S’assurer que le
point ROUGE du connecteur des 5 broches est dirigé à l’opposé de
l’appareil.
Problème : En mode stéréo, le son ne sort que d’un canal. Vérifier
la position du bouton d’équilibrage.

FRANÇAIS
15
CARACTÉRISTIQUES
*Pour une fréquence de 1 kHz
Courbe de réponse
26 Hz à 90 kHz (–3 dB)
Distorsion harmonique totale*
0,18 % pour RL= 18 Ω
0,08 % pour RL= 63 Ω
Séparation*
40 dB (minimum)
Rapport signal–bruit*
85 dB (minimum)
Niveau de sortie*
+4,5 dBu (niveau maximum, 1% DHT, RL= 18 Ω)
Impédance de charge minimum*
16 Ω
Autonomie de la pile (avec écouteurs SCL3)
10 à 12 heures (suivant le volume)
Niveau d’entrée maximum
+22 dBu, atténuateur activé
+7 dBu, atténuateur désactivé
Impédance d’entrée
44 KΩ, atténuateur activé
77 KΩ, atténuateur désactivé
Connecteurs
Sortie : 3,5 mm, stéréo (pointe = G+, anneau = D+,
corps = masse)
Entrée : 5 broches (broche 1 indiquée par un point rouge),
protection contre l’alimentation fantôme).
Bretelle XLR double au connecteur des 5 broches (four-
nie)
LE POINT ROUGE DU CONNECTEUR
DES 5 BROCHES INDIQUE LA
BROCHE 1
L XLR
1
2
—
3
—
R XLR
1
—
3
—
2
5
BROCHES
1
2
3
4
5
SIGNAL
+
–
–
+
12
34
5
1
2
34
5
CONNECTEUR
DES 5 BROCHES
DE BLOC
D’ALIM.
(FEMELLE)
CONNECTEURS
XLR MARQUÉS :
L = GAUCHE,
R = DROIT
AFFECTATION DES BROCHES
CONNECTEUR
DES 5
BROCHES DE
CÂBLE (MÂLE)
Dimensions
111 mm x 64,5 mm x 31,9 mm
Poids net
209,8 g

FRANÇAIS
16
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM
européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de
test et de performances de la norme européenne EN 55103 (1996)
parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’indus-
trie légère (E2).
Accessoires fournis
Bretelle XLR double au connecteur
des 5 broches de 4 m (12 pi) PA720. . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires en option
Écouteurs SCL3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble de 3,3 m (10 pi) XLR à 1/4 po PA730. . . . . . . . . . . .
Pièces d’oreille à bague triple (2) PA755. . . . . . . . . . . . . . .
Pièces d’oreille (20) et outil de nettoyage PA750. . . . . . . .
Pour plus de détails sur les réparations ou les pièces, contacter
le service Entretien Shure au 1–800–516–2525. À l’extérieur des
États–Unis, contacter le centre de réparations Shure agréé.

DEUTSCH
17
WARNUNG!
VERWENDUNG DIESES SYSTEMS MIT ÜBERHÖHTER
LAUTSTÄRKE KANN ZU DAUERHAFTEN
GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN.
LAUTSTÄRKE MÖGLICHST NIEDRIG HALTEN.
Zur sicheren Verwendung dieses Systems längeres Hören bei
hohem Schalldruckpegel vermeiden. Dabei die folgenden Richtli-
nien der Occupational Safety Health Administration (OSHA) ein-
halten, die einem bestimmten Schalldruckpegel eine maximale
Hördauer zuordnen, bei deren Überschreitung Gehörschäden
auftreten können.
90–dB–SDP – 8 Stunden
95–dB–SDP – 4 Stunden
100–dB–SDP – 2 Stunden
105–dB–SDP – 1 Stunde
110–dB–SDP – 1/2 Stunde
115–dB–SDP – 15 Minuten
120–dB–SDP – vermeiden, da Gefahr
von Gehörschäden besteht
Es ist nicht einfach, den genauen Schalldruckpegel (SDP) im
Trommelfell zu messen. Das Ohr wird neben der Lautstärke des
PSM–Systems auch von anderen Nebengeräuschen beeinflußt.
Die Isolierung, die Qualitäts–Ohrhöhrer durch ihre genaue
Paßform bieten, ist ebenfalls ein wichtiger Faktor bei der Bestim-
mung des SDP.
Hier einige Tips, wie Sie bei der Verwendung dieses Produkts
Gehörschäden vermeiden können:
1. Lautstärke nie höher als nötig einstellen.
2. Wenn Sie Ohrensausen bekommen, ist u.U. die Verstärker-
einstellung zu hoch. Verstärkereinstellung reduzieren.
3. Lassen Sie Ihre Ohren regelmäßig vom Facharzt untersuchen.
Wenn sich übermäßig Ohrenwachs ansammelt, Verwendung
des Systems einstellen und Ohren vom Facharzt untersuchen
lassen.
4. Ohrhörer vor und nach Verwendung mit Antiseptikum reinigen,
um Infektionen zu vermeiden. Verwendung einstellen, wenn
das Gerät Unbehagen oder Infektionen verursacht.

DEUTSCH
18
RAGBARER STEREO–TONEMPFÄNGER MODELL P6HW
Der festverdrahtete Stereo–Tonempfänger P6HW von Shure ist
ein Zweikanalsystem, das anstatt von Lautsprechern für Regiean-
weisungen eingesetzt werden kann. Das P6HW–System bietet ei-
ne Reihe von Vorteilen gegenüber Lautsprechern: Es ist weniger
sichtbar, liefert bessere und leichter steuerbare Tonqualität und re-
duziert das Auftreten von Feedback. Das tragbare, leichte Gerät
gibt volle Bewegungsfreiheit und schafft mehr Platz auf der Bühne.
Das System ist ausgesprochen vielseitig und kann in den unter-
schiedlichsten Situationen eingesetzt werden: bei öffentlichen An-
sprachen, Konzerten, Studioaufnahmen, Übertragungen und im
Theater.
Funktionen
Spitzenbegrenzer mit festem Schwellenwert, Deaktivierung
durch DIP–Schalter
Stereo– oder MixMode–Regler für individuelle Mischoptionen
Leicht erreichbare Lautstärke– und Balanceregler
Hochfrequenz–Boostschalter
Eingangs–Klemmanzeige
15–dB–Schalter zur Eingangsdämpfung
“Batterie niedrig“–Anzeige
Other manuals for PSM 600
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Shure Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

PROEL
PROEL FREE1 instruction manual

Elura
Elura Red Label Series quick start guide

Bose
Bose SoundLink Mini Bluetooth speaker II owner's guide

iROCKER
iROCKER IR-4000 instruction manual

Party Light & Sound
Party Light & Sound PARTY-TUBE50 instruction manual

Wharfedale Pro
Wharfedale Pro Emerald EM-9 Brochure & specs