Shuttle NS02A V2 User manual

1. SD Card Reader
SD-Cardreader
Lecteur de cartes SD
Lector de tarjetas SD
Einschaltknopf / Status-LED
Bouton de mise sous tension / Status LED
Botón de encendido / LED de estado
4. USB 2.0 (x4)
- When the system is shut down in AC mode,
the power rating of the USB 2.0 ports is 500mA.
(Do not connect other storage devices via a USB hub.)
- Bei ausgeschaltetem System lassen sich Geräte
über die USB 2.0 Anschlüsse mit bis zu 500mA aufladen.
Verbinden Sie keine USB-Speicher über einen USB-Hub.
- Le système éteint peut charger des appareils via
les ports USB 2.0 jusqu’à 500mA. Ne branchez
aucun autre appareil de stockage via USB-Hub.
- Con el sistema apagado se pueden cargar los
dispositivos con hasta 500 mA mediante las
conexiones USB 2.0. No conecte ninguna
memoria USB a través de un concentrador USB.
NS02A V2
/
NS02E V2
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Guía de inicio rápido
Copyright © 2020, Shuttle Corporation. All Rights Reserved
Package Contents PackungsinhaltContenuContenido de la caja
Product Overview ProduktübersichtAperçu du produit
Relación de productos
Connecting to Power Anschließen des StromkabelsBranchement au secteur
Conectar a la alimentación
Supports 75x75mm and 100x100mm VESA standard.
Unterstützt die VESA-Standards 75x75 mm und 100x100 mm.
Compatible avec les formats VESA 75x75 mm et 100x100 mm.
Soporta los estándares VESA 75x75 mm y 100x100 mm.
M2.5*3 (x2)
M4*10 (x4)
Installation of VESA
Mount (optional)
Installation der VESA-Halterung (optional)
Installation du support VESA (optionnel) Instalación del soporte VESA (opcional)
Q
S
G
The unit can be operated at an ambient temperature of max. 40°C (104°F).
Do not expose it to temperatures below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F).
Das Gerät darf bis zu einer maximalen Umgebungstemperatur von 40°C (104°F) betrieben werden.
Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von unterhalb 0°C (32°F) bzw. oberhalb 40°C (104°F) aus.
L’appareil peut être utilisé à une température ambiante maximum de 40°C (104°F).
Ne pas exposer l’appareil à une température inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
No utilice la unidad cuando la temperatura ambiente sea superior a 40°C (104°F).
No someta el equipo a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 40°C (104°F).
9. Headphones / Line-out Jack
Kopfhörer / Line-out Anschluss
Prise casque / Sortie audio
Conexión para auriculares / salida de audio
10a. Connector for external power button
Anschluss für externen Power Button
Connexion pour bouton d’alimentation externe
Conector para el botón de alimentación externa
10b. Recovery Mode
Recovery Modus
Mode de récupération
Modo de recuperación
11. Perforation for optional WLAN (optional)
Perforation für optionale WLAN-Antenne
Perforations pour Antenne Wi-Fi
Perforación para antena WLAN opcional
Grilles d’aération \ Aberturas de ventilación
8. NS02E V2:
LAN port with PoE
Netzwerk-Port mit PoE
Port réseau avec PoE
Puerto de red con PoE
Power adapter only with NS02A V2.
Das Netzteil ist nur bei NS02A V2 enthalten.
Bloc d’alimentation inclus uniquement avec le NS02A V2.
La fuente de alimentación solo se incluye con NS02A V2.
Incorrectly replacing the battery may damage this computer. Replace only with the same or equivalent as recommended
by Shuttle. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den von
Shuttle empfohlenen Typ oder ein gleichwertiges Modell. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Herstellerangaben.
Ne pas replacer correctement la pile peut endommager l'ordinateur. Remplacez-la uniquement par un modèle identique ou
un équivalent comme recommandé par Shuttle. Débarrassez-vous des piles usagées d’après les instructions du constructeur.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device meets the requirements for the EU conformity in accordance to the currently
valid EU directives.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen für die EU-Konformität entsprechend der aktuell geltenden EU-Richtlinien.
Ce produit répond aux exigences de la conformité UE suivant les directives européennes actuellement en vigueur.
All bundled parts, power cord included, shall not be used without this product.
2000m
5. Kensington®Lock Hole
Kensington®
Kensington®Lock Öffnung
Encoche de sécurité Kensington®
Conector de seguridad Kensington®
Kensington®
®
DC-Stromanschluss \ Prise alimentation DC
Conexión de la fuente de alimentación (CC)
HDMI-Anschluss \ Prise HDMI
!
M2.5*L3
M4*L10
DC-IN
Follow the steps 1-3 to install the VESA mount.
Bitte folgen Sie den Schritten 1-3, um die
VESA-Halterung zu installieren.
Suivez les étapes 1-3 pour installer le support VESA.
VESA Mount (optional)
Siga los pasos 1-3 para instalar el soporte VESA.
!
This side
UP!
1
53R-NS02V3-2001
!
10a 10b
8. NS02A V2:
LAN Port
LAN-Anschluss
Port Lan
Conector LAN
La sustitución incorrecta de la batería puede dañar este equipo. Sustituya la batería únicamente por una igual o equivalente
recomendada por Shuttle. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.
2
3
1
2
3
2. HDD LED
Festplatten-LED
Voyant disque dur
LED de disco duro (HDD)
1 2 3 5
4
4
4 9876 11
12
10

This model does only support one 2.5’’ HDD/SSD with
a max. height of 7mm.
Es wird eine 2,5 Zoll SATA SSD/Festplatte mit maximal 7mm
Bauhöhe unterstützt.
Ce modèle ne prend en charge qu’un SSD/HDD SATA de 2,5”
de max. 7mm de hauteur.
Se admite un disco duro o una SSD SATA de 2,5
pulgadas con una altura máxima de 7 mm.
For installation of a WLAN antenna, start with step 2, otherwise proceed to step 4.
Falls Sie eine WLAN-Antenne installieren, dann führen Sie Schritt 2 aus, ansonsten Schritt 4.
Si vous installez une antenne Wifi, passez à l’étape 2, sinon à l’étape 4.
Si instala una antena WLAN, ejecute el paso 2; si no, pase al 4.
For safety reasons, please ensure that the power
cord is disconnected before opening the case.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das
Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wurde.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le
cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable
de alimentación antes de abrir la carcasa.
2. Clear the opening for the antenna at the side of the chassis (see picture). Take the antenna cable and remove the locks.
Lead the cable through the mentioned opening and use the locks to affix the antenna from the outside.
Brechen Sie seitlich am Gehäuse die Abdeckung des Antennenlochs heraus (siehe Foto).
Nehmen Sie das Antennenkabel zur Hand und entfernen Sie Mutter und Sicherungsring.
Stecken Sie den Anschluss durch die Gehäuseöffnung und befestigen Sie ihn mit Sicherungsscheibe und Mutter von außen.
Retirez le cache de l’antenne situé sur le côté du boîtier (voir photo). Prenez le câble d’antenne et retirez l’écrou et la bague de
verrouillage. Insérez le connecteur dans l’ouverture du boîtier et fixez-le de l’extérieur avec la bague de verrouillage et l’écrou.
Retire la tapa del orificio de la antena del lateral de la carcasa (consulte la foto). Agarre el cable de antena y retire la tuerca y
el anillo de seguridad. Pase la conexión por el orificio de la carcasa y fíjela por fuera con la arandela de seguridad y la tuerca.
!
6. Place the HDD/SSD in the bracket and secure with two screws.
Befestigen Sie die Festplatte/SSD mit 2 Schrauben in der Halterung.
Fixez le disque dur ou SSD dans son berceau à l’aide de 2 vis.
Sujete el disco duro o la SSD con 2 tornillos en el soporte.
8. Replace the cover and refasten two screws.
Befestigen Sie wieder die Gehäuseabdeckung
mit einer Schraube.
Replacer le couvercle et fixez à l’aide d’une vis.
Sujete de nuevo la tapa de la carcasa con un tornillo.
7. Connect the HDD/SSD with the appropriate cable and fasten the screws on the mainboard.
Verbinden Sie die Festplatte/SSD mit dem jeweiligen Kabel.
Schrauben Sie die Festplatte/SSD in ihrer Halterung an das Mainboard.
Connectez le disque dur avec le câble HDD/SSD. Vissez le disque dur sur la carte mère.
Conecte el disco duro con el cable para disco duro. Atornille el disco duro a la placa base.
1. Unfasten three screws of the motherboard and put it aside.
Lösen Sie die drei Schrauben des Mainboards
und legen es beiseite.
Desserrez les trois vis de la carte mère pour la libérer.
Afloje los tres tornillos de la placa base y déjelos a un lado.
5. As shown, replace the motherboard and refasten three screws.
Schrauben Sie das Mainboard, wie abgebildet, wieder mit drei Schrauben fest.
Comme illustré, revissez la carte mère à l’aide des trois vis.
Vuelva a atornillar la placa base con tres tornillos, tal como se muestra en la figura.
HDD/SSD Cable
HDD/SSD-Kabel
Câble HDD/SSD
Cable para disco duro
HDD/SSD Connector
HDD/SSD-Anschluss
Connecteur HDD/SSD
Conexión del disco duro
4. Pull up two latches of “HDD1” first, then plug the HDD/SSD cable to “HDD1” and slide two latches into the lock position.
Zunächst ziehen Sie die seitlichen Riegel von “HDD1” nach oben, dann stecken Sie das HDD/SSD-Kabel hinein und lassen die
Verriegelung einrasten.
Tout d’abord, tirez les verrous latéraux du “HDD1” vers le haut, puis branchez le câble du disque dur et laissez le dispositif de
verrouillage s’enclencher.
Tire primero de las lengüetas laterales de “HDD1” hacia arriba; a continuación, conecte el cable para disco duro y haga que
encaje el bloqueo.
A. Begin Installation \ \ Beginn der Installation \ Commencer l’installation
Iniciar la instalación \ \
B. Component Installation \ \ Installation der Komponenten \ Installation de composants
Instalación del Component \ \
1. Unscrew two screws of the back cover and remove it.
Entfernen Sie beide Schrauben um den
Gehäusedeckel zu demontieren.
Dévisser les deux vis du capot arrière pour le retirer.
Retire los dos tornillos para desmontar la tapa de la carcasa.
!
3. Please remove the connector of the internal antenna. To avoid a short circuit, please ensure that insulation tape is wrapped
around the antenna connector before putting it aside. Now connect the WLAN antenna cable to the I-PEX connector and affix
with adhesive tape, as shown.
Entfernen Sie den Anschuss der internen Antenne. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses umwickeln Sie den
Antennenanschluss bitte mit Isolierband, bevor Sie ihn beiseite legen. Schließen Sie stattdessen das neue WLAN-Kabel
an den I-PEX-Anschluss an. Befestigen Sie das Kabel mit einem Klebestreifen.
Retirez la connexion de l’antenne interne. Pour éviter un court-circuit, veuillez enrouler du ruban isolant autour du connecteur
d’antenne avant de le mettre de côté. Branchez le nouveau câble Wifi sur le connecteur I-PEX. Fixez le câble avec une bande
adhésive.
Retire el conector de la antena interna. Para evitar un cortocircuito, por favor envuelva la conexión de la antena con cinta
aislante antes de ponerla a un lado. En su lugar, conecte el nuevo cable WLAN en la conexión I-PEX. Fije el cable con cinta
adhesiva.
!
b
WLAN antenna cable
WLAN
WLAN-Antennenkabel
Câble d’antenne Wifi
Cable de antena WLAN
WLAN
Adhesive Tape
Klebestreifen
Bande adhésive
Tira adhesiva
Check the socket alignment and only push
horizontally. Do not turn or twist the cable.
Prüfen Sie bitte die Anschlussausrichtung und drücken nur waagerecht. Drehen oder verdrillen Sie das Kabel nicht.
Vérifiez l’alignement de l’embase et ne poussez que horizontalement. Ne tournez pas ou ne tordez pas le câble.
Asegúrese de que la orientación sea correcta y presione solo en horizontal. Nunca tuerza ni doble el cable.
!
(x2)
(x2)
HDD/SSD Bracket
HDD/SSD-Halterung
Fixation carte mère
Soporte de disco duro
M3*L3
M2.5*L5
a
c
d
I-PEX
Achten Sie auf die Ausrichtung des Flachbandkabels.
Attention à l’alignement du câble plat flexible.
HDD1
2
1
This manual suits for next models
1
Other Shuttle Media Player manuals