SiDLY One User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
SiDLY One
Numer seryjny
Serial number
Seriennummern
Numer karty nano-SIM
Number of nano-SIM card
Nano-SIM Kartennummer
Data produkcji
Year of manufacture
Baujahr
PL, instrukcja oryginalna
VERSION 02
SiDLY Sp. z o.o.
Chmielna 2/31
00-020 Warszawa
Poland
….………………………………..
….………………………………..
….………………………………..
Edition I / 2018
EN, Translation of the original instructions from Polish / DE, Übersetzung der Originalbetriebsanleitung aus dem Polnischen

SiDLY One PL
SiDLY One 2
Autorzy: SiDLY Sp. z o.o.
Opracowanie graficzne: SiDLY Sp. z o.o.
Instrukcja zalecona do rozprowadzania wśród klientów wytwórcy urządzenia, którzy zakupili model
urządzenia objęty zakresem niniejszej instrukcji.
Treść zgodna z wymaganiami przepisów krajowych i unijnych obowiązujących w kwietniu 2018 roku.
Do instrukcji zastosowanie ma obowiązująca ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych.
Wszelkie zmiany wprowadzone do treści instrukcji bez wiedzy i zgody autora zwalniają autora od
odpowiedzialności za powstałe z tego tytułu spory.
Wszelkie prawa do przedruku lub kopiowania są zastrzeżone – dozwolone jedynie za zgodą wytwórcy.
Wszelkie zmiany wprowadzone do treści instrukcji bez wiedzy i zgody SiDLY zwalniają SiDLY od
odpowiedzialności za powstałe z tego tytułu spory.
Instrukcja dostępna jest na stronie www.sidly-care.eu
Authors: SiDLY Sp. z o.o.
Graphic design: SiDLY Sp. z o.o.
Operating instructions recommended for distribution among the customers of the device manufacturer
who bought the device model covered by this manual.
The content complies with the requirements of national and EU legislation in force in November of 2015.
Instructions apply effective law on copyright and related rights.
Any changes made to the manual without the knowledge and permission of the author's exempt him from
responsibility of disputes resulting from these changes.
All rights to reprint or copy are reserved - only allowed with the permission of the manufacturer.
Any changes made to the manuual without the knowlede and permission of the SiDLY's exempt him
from responsibility of disputes resulting from these changes
Instruction is available at www.sidly-care.eu
Autoren: SiDLY Sp. z o.o.
Graphische Erarbeitung: SiDLY Sp. z o.o.
Bedienungsanleitung zum Vertrieb bei Kunden des Herstellers des Gerätes, die das Modell, welches in
jener Bedienungsanleitung beschrieben wird, erworben haben.
Der Inhalt stimmt mit den Forderungen der Landes- und EU-Gesetze, die seit Oktober 2015 gültig sind,
überein.
Urheberrechte und verwandte Gesetze finden Anwendung bei der Bedienungsanleitung.
Jegliche Änderungen, die in den Inhalt der Bedienungsanleitung ohne Wissen und Einverständnis des
Autors, lösen den Autor von jeglicher Verantwortung über aus diesem Grund entstandene Schäden.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit dem schriftlichen Einverständnis der Produzent

SiDLY One PL
SiDLY One 3
SPIS TREŚCI
1......INFORMACJE OGÓLNE ..................................................................................................4
1.1. WPROWADZENIE 4
1.2. IDENTYFIKACJA WYROBU 6
2......BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I OSTRZEŻENIA ................................................6
2.1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 6
2.2. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 7
2.3. KORZYSTANIE ZE ZŁĄCZY, PORTÓW I PRZYCISKÓW 8
2.4. TEMPERATURA PRACY 8
2.5. ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA 8
2.6. OPIS I OCENA RYZYKA RESZTKOWEGO 9
3......OPIS URZĄDZENIA SIDLY CARE...................................................................................9
3.1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE 9
3.2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA I BUDOWA 10
4......CZYNNOŚCI WSTĘPNE ORAZ ODDANIE DO EKSPLOATACJI ................................12
4.1. DOSTAWA URZĄDZENIA 12
5......UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA......................................................................................13
5.1. ZASADY OGÓLNE 13
5.2. PIERWSZE URUCHOMIENIE 13
5.3. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA 14
5.4. SYNCHRONIZACJA URZĄDZENIA 16
5.5. FUNKCJONALNOŚCI URZĄDZENIA 17
5.5.1. USTALENIE POZYCJI GEOLOKALIZACYJNEJ UŻYTKOWNIKA ..............................................21
5.5.2. PRZYPOMINANIE O LEKACH .............................................................................................21
5.5.3. PRZYCISK SOS/PANIC BUTTON......................................................................................22
5.5.4. DETEKTOR UPADKÓW......................................................................................................22
5.5.5. KOMUNIKACJA GPRS.....................................................................................................23
5.6. ŁADOWANIE BATERII 24
6......KONSERWACJA.............................................................................................................25
6.1. CZYSZCZENIE 25
6.2. PRZECHOWYWANIE 26
7......KASACJA........................................................................................................................26
8......BADANIA I CERTYFIKATY ............................................................................................26
9......KARTA GWARANCYJNA...............................................................................................27

SiDLY One PL
SiDLY One 4
1. INFORMACJE OGÓLNE
Dziękujemy Państwu za okazane zaufanie i zakup SiDLY One. Wyrażamy nadzieję, że
dzięki niej zapewnią Państwo poczucie bezpieczeństwa sobie i bliskim, bez względu
na odległość.
1.1. Wprowadzenie
WAŻNE !
Niniejszą instrukcję obsługi należy dołączyć do urządzenia.
Producent ponosi tylko odpowiedzialność za wady i uszkodzenia urządzenia wynikłe z
winy producenta, z powodu wady materiału, niewłaściwej obróbki lub montażu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, które nastąpiły w wyniku
transportu urządzenia oraz podczas załadunku wykonywanego przez dowolnego
przewoźnika. Producent nie jest zobowiązany do ponoszenia kosztów odszkodowania z
powodu strat czy jakichkolwiek innych szkód spowodowanych uszkodzeniem, wadami
ukrytymi lub awarią urządzenia, poza wymianą urządzenia na nowe.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wady powstałe wskutek eksploatacji
urządzenia niezgodnie z zasadami eksploatacji, przeróbek, zmian konstrukcyjnych
dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzeciej, wady powstałe wskutek
zaniechania przez użytkownika czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem i
regulacją urządzenia, wady powstałe wskutek działania czynników zewnętrznych a w
szczególności uszkodzeń mechanicznych, uszkodzeń powstałych wskutek działania
środków chemicznych, za naturalne zużycie zgodne z właściwościami albo
przeznaczeniem urządzenia, uszkodzenia przez czynniki mechaniczne, termiczne,
chemiczne i inne wywołane działaniem użytkownika lub działaniem sił zewnętrznych.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi
podstawowe wyposażenie urządzenia i
należy zapoznać się z jej treścią przed
przystąpieniem do użytkowania. Zaleca
się zachowanie instrukcji do przyszłego
użytku.
Należy zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia. Przeczytanie całej instrukcji oraz
postępowanie dokładnie z zasadami w
niej przedstawionymi zapewnia bez-
pieczne użytkowanie i minimalizuje ry-
zyko wypadków lub awarii.
Niniejsza instrukcja ważna jest tylko dla
urządzenia, z którym została dostarczo-
na. Jest identyfikowana z danym urzą-
dzeniem wg jego typu i numeru identyfi-
kacyjnego urządzenia wpisanego na
stronie tytułowej.
WAŻNE !
Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznaj się koniecznie z treścią niniejszej
instrukcji obsługi.
Jeżeli jakiekolwiek informacje podane w instrukcji będą ie zrozumiałe
zwróć się po pomoc bezpośrednio do wytwórcy (adres firmy i kontakt
do niej znajdują się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji i na
etykiecie urządzenia).

SiDLY One PL
SiDLY One 5
Urządzenie SiDLY One zostało zapro-
jektowane i wykonane zgodnie z wyma-
ganiami Dyrektywy Rady 93/42/EWG z
dnia 14 czerwca 1993 r. dotyczącej
wyrobów medycznych, lecz niewłaściwe
i niezgodne z instrukcją użytkowanie
może powodować zagrożenie dla zdro-
wia i życia użytkownika lub osób trze-
cich. Dlatego użytkując urządzenie na-
leży przestrzegać zapisów instrukcji ob-
sługi. Tylko osoby zapoznane z urzą-
dzeniem i jego instrukcją obsługi mogą je
użytkować. Wyrób należy użytkować
tylko i wyłącznie zgodnie z jego
przewidzianym zastosowaniem.
Stosowanie samowolne, niezgodne z
zasadami określonymi
w instrukcji spowoduje utratę praw gwa-
rancyjnych i wszelkich roszczeń w przy-
padku powstania z tego tytułu uszko-
dzenia.
Wytwórca dostarcza kompletne urzą-
dzenie SiDLY One wraz z dedykowaną
ładowarką oraz instrukcją obsługi.
Wprowadzanie jakichkolwiek zmian w
urządzeniu zwalnia wytwórcę od skutków
wynikających z ich wprowadzenia i
spowoduje utratę gwarancji. Szczegóły
dotyczące gwarancji i obsługi serwiso-
wej podano w karcie gwarancyjnej.
W przypadku wątpliwości dotyczących
użytkowania wyrobu, zauważonych nie-
prawidłowości w działaniu lub usterek
należy zwracać się do wytwórcy pod
adres:
SiDLY Sp. z o.o.
ul. Chmielna 2/31
00-020 Warszawa
tel.: +48 667 870 126
WAŻNE !
Każdy inny sposób wykorzystania i użytkowania urządzenia nie opisany w niniejszej
instrukcji należy uprzednio skonsultować z wytwórcą urządzenia.
WAŻNE !
Tak oznaczono informacje ważne dla użytkownika!
UWAGA!
Znak ten ostrzega o potencjalnym zagrożeniu względem użytkownika
urządzenia lub osób postronnych.
Nieprzestrzeganie zaleceń oznaczonych tym znakiem grozi wypadkiem.
Należy ściśle przestrzegać oznaczonych tym znakiem zaleceń.
WAŻNE !
1. Wytwórca zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
konstrukcyjnych i programowych w celu udoskonalenia urządzenia. Zmiany
te będą na bieżąco wprowadzane również do instrukcji. Nie oznacza to
jednak, że będą wprowadzane również do urządzeń dostarczonych
wcześniej do użytkowników. Najnowsza wersja instrukcji obsługi urządzenia
umieszczona jest na platformie internetowej www.sidly-platform.com.
2. W przypadku sprzedaży lub udostępnienia urządzenia innemu
użytkownikowi należy zawsze dołączyć instrukcję. W razie jej utraty lubzniszczenia prosimy zwrócić się do sprzedawcy w ce
3. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za wypadki powstałe z
powodu nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
zamieszczonych w niniejszej instrukcji oraz szersze użytkowanie
urządzenia.
4. Urządzenie nie podlega serwisowi. W przypadku wad produ-
cent wymienia egzemplarz na nowy.

SiDLY One PL
SiDLY One 6
1.2. Identyfikacja wyrobu
Dane identyfikacyjne urządzenia za-
mieszczono na jego etykiecie, która
znajduje się na tylnej części SiDLY One.
Na etykiecie znajduje się także:
•nazwa i adres wytwórcy,
•numer seryjny,
•oznakowanie CE.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I OSTRZEŻENIA
2.1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać ogólnych zasad bezpie-
czeństwa przewidzianych dla wyrobów
medycznych oraz urządzeń elektroniki
użytkowej. Oprócz powyższego, w celu
eliminacji możliwych do wystąpienia za-
grożeń, należy przestrzegać wymienio-
nych poniżej zaleceń:
•urządzenie należy używać wyłącz-
nie w sposób zgodny z przewi-
dzianym zastosowaniem,
•nie należy samodzielnie wprowa-
dzać zmian konstrukcyjnych
w urządzeniu,
•wbudowany akumulator należy
ładować wyłącznie ładowarką do-
starczoną w komplecie.
ZAKAZ podejmowania przez Użytkownika jakichkolwiek dzia-
łań mogących prowadzić do obniżenia poziomu bezpieczeń-
stwa.
Urządzenie SiDLY One należy używać
tylko i wyłącznie do celów do tego prze-
znaczonych i w sposób opisany przez
producenta.
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji i przestrzegać wy-
mienionych poniżej zasad dotyczących
eliminowania zagrożeń oraz podejmo-
wania odpowiednich środków ostrożno-
ści.
•Urządzenie należy używać wy-
łącznie wsposób zgodny
z przewidzianym zastosowaniem
(patrz rozdz. 3.1).
•Niedopuszczalne jest używanie
urządzenia przez dzieci poniżej 3
roku życia.
•Zakaz używania urządzenia do
innych celów niż podane w niniej-
szej instrukcji.
•Nie należy wprowadzać samo-
dzielnych zmian w budowie urzą-
dzenia.
•Urządzenie ładować jedynie łado-
warką dostarczaną wraz z SiDLY
One.

SiDLY One PL
SiDLY One 7
2.2. Zasady bezpiecznego użytkowania
UWAGA!
Aby urządzenie działało poprawnie musi działać w miejscu, gdzie
jest zasięg sieci komórkowej 2G. Zaleca się umieszczenie
urządzenia na nadgarstku, w sposób właściwy, niepowodujący
dyskomfortu.
WAŻNE !
Należy zdejmować urządzenie do kąpieli lub pływania w basenie,
zanurzania się w wodzie.
WAŻNE !
Bezpośrednie silne uderzenie w opaskę uszkodzi ją.
Przebicie ostrym narzędziem akumulatora może spowodować pożar w wyniku
uwolnienia energii zgromadzonej w akumulatorze litowo-polimerowym.
WAŻNE !
Zdejmij urządzenie przed badaniem rezonansem magnetycznym lub
rentgenowskim.
•Niedopuszczalne jest użytkowanie
urządzenia zamoczonego bądź
zaszronionego.
•Niedopuszczalne jest użytkowanie
urządzenia po stwierdzeniu jego
uszkodzenia bądź niepoprawnego
działania przed kontaktem z pro-
ducentem.
•Niedopuszczalne jest ładowanie
akumulatora z założoną opaską.
Przed rozpoczęciem procesu ła-
dowania akumulatora należy zdjąć
urządzenie z ręki.
•Urządzenie nie jest przeznaczone
do pełnienia swoich funkcji w
samolocie ze względu na brak
możliwości przesyłania wszelkich
powiadomień na serwer oraz
nawiązywania połączenia
głosowego GSM.
•Urządzenie jest wrażliwe na
silne uderzenia dlatego
•niedopuszczalne jest umyślne
rzucanie opaską.
•Zalecamy zdejmowanie
urządzenia przed
poddawaniem się badaniom
rezonansem magnetycznym
(ryzyko uszkodzenia opaski)
lub badaniom rentgenowskim
(ryzyko uszkodzenia
urządzenia).
•Aby urządzenie mogło działać
poprawnie należy go używać
w miejscach, w których
znajduje się dostęp do sieci
komórkowej.

SiDLY One PL
SiDLY One 8
2.3. Korzystanie ze złączy, portów i przycisków
Nigdy nie należy na siłę wciskać złącza
do portu USB, ani też używać nadmier-
nej siły do naciśnięcia przycisku za po-
mocą włącznika.
Działanie takie może spowodować
uszkodzenie, które nie jest objęte gwa-
rancją.
Jeśli wtyczka i gniazdo USB nie dają się
łatwo połączyć, prawdopodobnie nie
pasują do siebie.
2.4. Temperatura pracy
Sprawdź, czy nic, co może blokować
prawidłowe podłączenie, nie znajduje
się pomiędzy wtyczką USB i gniazdem
USB.
Upewnij się, że wtyczka pasuje do
gniazda i że została właściwie ustawio-
na względem gniazda.
Urządzenie SiDLY One zostało zapro-
jektowane z myślą o pracy i przechowy-
waniu w warunkach normalnych w tem-
peraturze otoczenia -5ºC – +45ºC.
Jeśli SiDLY One jest używane lub prze-
chowywane w temperaturze spoza tego
zakresu, może ulec uszkodzeniu.
Nie należy narażać urządzenia na gwał-
towne zmiany temperatury lub wilgotno-
ści.
Podczas używania lub ładowania baterii,
może wystąpić nagrzewanie się SiDLY
One, co jest normalnym zjawiskiem.
Należy rozpocząć użytkowanie wówczas,
gdy zmniejszy się temperatura
urządzenia.
Nie należy pozostawiać urządzenia na
dłuższy czas w nagrzanym lub ochło-
dzonym miejscu (np. samochodzie lub
pod bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych).
2.5. Znaki bezpieczeństwa
Piktogram (znak bezpieczeństwa)
umieszczony na wyrobie informuje o
niedopuszczalnym sposobie utylizacji.
Znak powinien być zawsze czytelny i
czysty, niezasłonięty i widoczny.
Zakaz wyrzucania do po-
jemników z odpadami Umieszczony na etykiecie.
komunalnymi.

SiDLY One PL
SiDLY One 9
2.6. Opis i ocena ryzyka resztkowego
Urządzenie zaprojektowano i skonstru-
owano zgodnie z obecnym stanem
techniki i obowiązującymi normami.
Pomimo starań wytwórcy o zapewnienie
bezpieczeństwa i eliminacji zagrożeń
przy użytkowaniu urządzenia pewne
elementy ryzyka podczas jego użytko-
wania są nie do uniknięcia.
Zazwyczaj wynikają ze sposobu użyt-
kowania niezgodnego z przewidzianym
zastosowaniem. Ryzyko resztkowe mo-
że powstać w sytuacjach wyjątkowych,
wynikających w szczególności z nie-
przestrzegania instrukcji obsługi lub
z niezachowania należytej uwagi pod-
czas interakcji użytkownik-urządzenie.
Największe niebezpieczeństwo wystę-
puje podczas wykonywania zabronio-
nych czynności opisanych w rozdz. 2.1 i
2.2 oraz:
—używania urządzenia w sposób nie-
zgodny z przewidzianym zastosowa-
niem,
—używania urządzenia przez dzieci
poniżej 3 roku życia,
—narażania urządzenia na działanie
ekstremalnych temperatur.
Ryzyko resztkowe można ograniczyć do
minimum pod warunkiem przestrzegania
następujących zaleceń:
—uważne czytanie i przestrzeganie
instrukcji obsługi,
—kontrolowanie poziomu naładowania
baterii.
3. OPIS URZĄDZENIA SiDLY One
3.1. Przewidziane zastosowanie
Rys. 1. SiDLY One –widok ogólny

SiDLY One PL
SiDLY One 10
Urządzenie SiDLY One należy do wy-
robów medycznych klasy I. Jest niein-
wazyjnym aktywnym wyrobem
służącym do generowania alertów po
wciśnięciu przycisku SOS lub wykryciu
upadku użytkownika.
Urządzenie powinno być używane
przez osoby zaznajomione z jego
przewidywanym zastosowaniem oraz
charakterystyką techniczną.
Urządzenie SiDLY One jest
dedykowane do współpracy z
systemem www.sidly-platform.com
gdzie należy dokonać jego konfiguracji.
Urzadzenie jest dostarczone do
użytkownika wraz z zainstalowaną kartą
SIM, która umożliwa poprawne
działanie urządzenia, pod warunkiem,
że pracuje ono w miejscu, gdzie jest
zasięg telefonii komórkowej 2G.
Urządzenie służy do wielokrotnego
użytku, dopóki zachowana będzie jego
funkcjonalność. Przystosowane jest do:
—wysyłania powiadomień alarmowych
w sytuacji wciśnięcia przycisku SOS
znajdującego się na urzadzeniu lub
wykryciu upadku,
a dodatkowo:
—nawiązywania połaczenia głosweogo
GSM pomiędzy urządzeniem a
skonfigurowanym numerem telefonu
alarmowego (lub numerami) w systemie
www.sidly-platform.com,
—wyznaczenia współrzędnych
geolokalizacyjnych, (tylko wówczas, gdy
jest zasięg sieci komórkowej dla opaski,
możliwy do wyznaczenia
Geolokalizacjioraz sygnał GPS
umożliwiający dokładną lokalizację),
—sygnalizowania konieczności zażycia
leków,
—wysłania informacji alarmowej na
zadeklarowany numer telefonu,
—wykrywania upadków użytkownika, o
ile pozostaje on po upadku nieruchomo
dłużej niż 120 sekund.
Samowolne zmiany wprowadzone w
urządzeniu bez zgody wytwórcy
zwalniają go z odpowiedzialności za
powstałe szkody.
Spełnienie wymagań dotyczących uży-
wania urządzenia zgodnie z
zaleceniami wytwórcy oraz ścisłe
przestrzeganie zaleceń stanowi
warunek użytkowania zgodnego z
przewidzianym zastosowaniem.
Użytkowanie urządzenia do innych
celów będzie rozumiane jako użyt-
kowanie niezgodne z przewidzianym
zastosowaniem.
W szczególności niedopuszczalne jest
użytkowanie urządzenia przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
3.2.
Charakterystyka techniczna i budowa
Tablica 1
Parametr
Jednostka
SiDLY Care
Masa
g
45
Wymiary:
44 x 224 x 15
zakres regulacji (na nadgarstku)
mm
173 - 248
Minimalna moc sygnału GSM wymagana do
dBm
-108
komunikacji z serwerem
Zakres siły sygnału dla wykonywania połączeń
głosowych
dBm
-95
Czas ładowania akumulatora
h
2 - 3

SiDLY One PL
SiDLY One 11
Tablica 1 ciąg dalszy
Parametr
Jednostka
SiDLY Care
Temperatura przechowywania i użytkowania
°C
od -5 do +45
urządzenia
Termin przydatności do użytku
liczba lat
2
Odporność na wodę
IP
65
Napięcie ładowania
V
5
Maksymalny prąd ładowania
mA
1000
Gniazdo ładowania
-
mikro USB
Tablica 2
Parametr
Jednostka
Ładowarka do
SiDLY Care
Ładowarka
typ
GSM0811
zasilanie sieciowe
V (AC) / Hz
100-240 / 50-60
napięcie wyjściowe
V (DC)
5
klasa ochronności urządzenia
-
II
Konstrukcja urządzenia SiDLY One zo-
stała wykonana z elastomeru medycz-
nego i polipropylenu (przebadanego
pod kątem uczuleń, podrażnień i
cytotoksyczności).
Urządzenie ma formę opaski na
nadgarstek z regulowanym zakresem
zapięcia paska na nadgarstku.
Z przodu na tarczy znajduje się przycisk
SOS opisany również w alfabecie Braill-
e'a. Na przycisku umieszczono 3 diody
ostrzegawcze, każdą w innym kolorze.
Z boku znajduje się zaślepka zabezpie-
czająca złącze mikro USB (rys. 3).
Z tyłu obudowy umieszczona jest etykie-
ta urządzenia (rys. 4).
Urządzenie wyposażone w wewnętrzny
głośnik oraz mikrofn, które umożliwiają
wykonywania połączeń głosowych.
1 –przycisk SOS z napisem w alfabecie Braille'a 2 –diody ostrzegawcze
Rys. 2. SiDLY One –widok z przodu

SiDLY One PL
SiDLY One 12
1 –zaślepka złącza mikro-USB
Rys. 3. SiDLY One –widok z boku
1 - etykieta urządzenia
Rys. 4. SiDLY One –widok z tyłu
4. CZYNNOŚCI WSTĘPNE ORAZ ODDANIE DO
EKSPLOATACJI
WAŻNE !
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji.
4.1. Dostawa urządzenia
Urządzenie dostarczane jest jako goto-
wy wyrób do użycia. Opakowane jest w
kartonowe pudełko, w którym oprócz
urządzenia znajdują się:
—dedykowana ładowarka,
—instrukcja obsługi,
—karta gwarancyjna.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
zapoznaj się z treścią niniejszej instruk-
cji.

SiDLY One PL
SiDLY One 13
5. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
5.1. Zasady ogólne
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
stan techniczny urządzenia. W
przypadku stwierdzenia odkształceń,
pęknięć lub innych uszkodzeń
mechanicznych urządzenie takie
powinno być wycofane z użycia.
Urządzenie SiDLY One przeznaczone
jest do noszenia na nadgarstku w
sposób taki, jak na poniższym zdjęciu
(rys. 5).
Należy umieścić SiDLY One po nałoże-
niu ubrań. Nakładanie ubrań w sytuacji
umieszczonej opaski może spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia – ubranie
może zaczepić urządzenie, uszkadzając
je.
Rys. 5. SiDLY One –umieszczone na lewym nadgarstku
5.2. Pierwsze uruchomienie
W urządzeniu fabrycznie jest
zainstalowana karta SIM, która zapewnia
poprawną prace urządzenia pod
warunkiem, że urządzenie pracuje w
miejscu gdzie jest zasięg telefonii
komórkowej 2G.
Podczas pierwszego uruchomienia w
pierwszej kolejności należy podłączyć
urządzenie do ładowarki i przeprowadzić
formowanie baterii, poprzez pełne
naładowanie urządzenia. Szacunkowy
czas ładowania urządzenia to ok 2 h,
pełne naładowanie zostanie
zasygnalizowane zgaszeniem czer-
wonej diody oraz komunikatem
głosowym informującym o naładowaniu
urządzenia.
Pierwsze uruchomienie może trwać
nawet kilka miunt, czas ten wynika z
faktu konieczności pobrania konfiguracji
z systemu.

SiDLY One PL
SiDLY One 14
5.3 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Włączenie urządzenia odbywa się po-
przez podłączenie opaski do
ładowania, która jest podłączona do
zasilania sieciowego.
Aby uruchomić lub wyłączyć
urządzenie:
—podnieś zaślepkę
umieszczoną z boku urządzenia,
—włożyć wtyczkę mikro USB
ładowarki do złącza mikro USB w
urzadzeniu,
—poprawne uruchomienie
urządzenia zostanie
zasygnalizowane komunikatem
głosowym: Urządzenie
uruchomione.
Wyłączenie urzadzenia następuje
po pełnym rozładowaniu
akumulatora zainstalowanego w
urządzeniu. Nie istnieje inna
możliwość wyłączenia urządzenia.
Po poprawnym włączeniu
urządzenia nastąpi sygnalizacja
włączenia urządzenia za pomocą
następujących po sobie kolejno:
—dłuższy sygnał dźwiękowy,
—ciągła zielona diody LED (do
10s),
—dwa krótkie sygnały dźwiękowe
(do 30 sekund od momentu
podłączenia urządzenia do
ładowarki).
WAŻNE !
Urządzenie jest uruchamiane poprzez podłączenie
do ładowarki. W przypadku gdy akumulator zainstalowany w urządzeniu ma bardzo
niski poziom naładowania urządzenie może nie uruchomic się od razu po
podłączeniu ładowarki. Wymagane jest wtedy odłączenie ładowarki po około 10
minutach I ponowne jej podłączeanie.
5.4. Synchronizacja urządzenia
W celu zsynchronizowania urządzenia
z systemem należy dokonać rejestracji
użytkownika na stronie www.sidly-
platform.com bądź innej dedykowanej
przez producenta. Podczas
procedury rejestracji należy
postępować zgodnie z instrukcją.
Podczas procedury instalacyjnej
należy postępować zgodnie z
instrukcjami pojawiającymi na
platformie internetowej www.sidly-
platform.com
Po pomyślnej instalacji należy dodać
opaskę do systemu.
W tym celu należy wprowadzić nazwę
użytkownika opaski, numer IMEI
urządzenia dostępny na etykiecie
wyrobu umieszczonej w dolnej części
urządzenia lub na etykiecie
umieszczonej na opakowaniu oraz co
najmniej jeden telefon alarmowy.

SiDLY One PL
SiDLY One 15
Rys. 6. Menu systemu SiDLY służącego do dodawania nowego użytkonika.
WAŻNE !
Urządzenie jest w stanie zapisać w pamięci maksymalnie 3 numery alarmowe
telefonu.
Wymagane jest wprowadzenie co najmniej jednego telefonu alarmowego.
Wprowadzenie dwóch pozostałych jest opcjonalne.

SiDLY One PL
SiDLY One 16
UWAGA !
Na numer telefonu opiekuna podany jako numer alarmowy przesyłane są jedynie
wiadomości SMS informujące o upadku i naciśnięciu przycisku SOS oraz
wykonywane jest połączenie głosowe z pierwszym zadeklarowanym numerem
alarmowym. W przypadku, gdy użytkownik pierwszego numeru alarmowego nie
odbierze połączenia, urządzenia automatycznie wykona połączenie z drugim w
kolejności zadeklarowanym numerem alarmowym, gdy sytuacja się powtórzy dla
drugiego numeru, nastąpi połączenia z trzecim numerem. Jeżeli żaden z trzech
numerów nie odpowie na połączenie w systemie pojawi się komunikat o braku
możliwości nawiązania połączenia. Powiadomienia o stanie baterii i informacje o
wynikach pomiarów przesyłane są do systemu.
WAŻNE !
Należy poprawnie wprowadzić numer IMEI. Aby zmienić numer IMEI
należy z systemu usunąć opaskę i dodać ją ponownie.
Po upływie maksymalnie 30 min po
dokonaniu powyższych czynności
użytkownik otrzyma na podany
numer telefonu alarmowego lub
numery telefonów alarmowych
wiadomość SMS potwierdzającą
poprawną
synchronizację (konfigurację)
urządzenia"
Powyższa procedura występuje
jedynie podczas pierwszego
uruchomienia urządzenia. W
przypadku zmiany ustawień
konfiguracyjnych, nowe dane zostaną
zaktualizowane w urządzeniu w czasie
do 6 godzin.
5.5. Funkcjonalność urządzenia
Po pierwszym uruchomieniu aktywne
są funkcjonalności urządzenia:
•Nawiązywanie połączenia
głosowego,
•przypominanie o lekach,
•funkcja SOS,
•łączność GSM/GPRS,
•detektor upadków.
Do poprawnej pracy wszystkich funk-
cjonalności urządzenia wymagana jest
współpraca z systemem www.sidly-
platform.com.
Na poniższym rysunku przedstawiono
informacje na temat kolorów diod i ich
reakcji w zależności od realizowanej
przez urządzenie funkcji.

SiDLY One PL
SiDLY One 17
5.5.1. Ustalenie pozycji geolokalizacyjnej użytkownika
Urządzenie wykorzystując GPS, a-
GPS, LBS oraz WiFI jest stanie
lokalizować użytkownika opaski.
Lokalizowanie miejsca, w którym znaj-
duje się użytkownik, odbywa się
w momencie naciśnięcia przycisku
SOS i podczas wykrycia upadku.
Lokalizacja użytkownika jest
komunikowana poprzez link do mapy
openstreetmap.org lub Google Maps
przesłany w wiadomości SMS na
zadeklarowany numer alarmowy lub
zadeklarowane numery alarmowe
telefonów, oraz przedstawiona na
platformie internetowej www.sidly-
platform.com.
Dokładność lokalizacji wynikająca z za-
stosowanej technologii może wynosic
nawet powyżej 500 m w przypadku gdy
nie dostępny będzie sygnał GPS lub WiFi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za przekroczenie rozbieżności lokaliza-
cyjnej. Rozbieżność lokalizacyjna może
być spowodowana niewystarczającym
poziomem rozbudowania infrastruktury
telekomunikacyjnej operatora sieci ko-
mórkowej, warunkami atmosferycznymi
W przypadku braku połączenia opaski z
siecią GPRS wyznaczenie geolokalizacji
może nie nastąpić.
5.5.3. Przypominanie o lekach
Urządzenie sygnalizuje zadeklarowany
przez użytkownika czas zażycia leków.
Godziny zażycia leków użytkownik
deklaruje z poziomu systemu www.sidly-
platform.com.
Wraz z zadeklarowaną godziną należy
podać nazwę leku lub leków, które
trzeba zażyć w określonych godzinach.
Rys. 7. Menu systemu www.sidly-platform.com –przypominanie o lekach
Urządzenie sygnalizuje czas zażycia
leków przy użyciu komunikat głosowego:
Pamiętaj o lekach. Uzytkownik systemu
może zadeklarować maksymalnie 12
różnych czasów sygnalizacji
przypominania o lekach.

SiDLY One PL
SiDLY One 18
5.5.2. Przycisk SOS/Panic Button
Wywołanie alarmu SOS odbywa się
poprzez przytrzymanie przycisku SOS.
Rozpoczęcie procedury alarmowej
sygnalizuje włączenie czerwonej diody
LED oraz wygenerowanie przez
urządzenie komunikatu głosowego:
Wysyłanie wiadomości SOS. Następnie
opaska pobiera lokalizację z
wykorzystaniem dostępnych technologii:
GPS, LBS, WiFi, aGPS w zależności od
możliwości technologicznych na
wybranym obszarze, i po około 1 – 2
min następuje wysłanie SMS-a na
zadeklarowane numery alarmowy
telefonu lub numery alarmowe
zawierającego nagłówek: SOS!!! i
lokalizację opaski. [SOS!!! i link
przekierowujący do mapy z oznaczoną
lokalizacją opaski.].
Po poprawnym wysłaniu SMS-a z
lokalizacją następuje wysłanie danych o
alarmie do systemu www.sidly-
platform.com. Następnie zostaje
nawiązanie połączenie głosowe z
pierwszym zadeklarowanym numerem
alarmowych w systemie. W przypadku,
gdy użytkownik pierwszego numeru
alarmowego nie odbierze połączenia,
urządzenia automatycznie wykona
połączenie z drugim w kolejności
zadeklarowanym numerem alarmowym,
gdy sytuacja się powtórzy dla drugiego
numeru, nastąpi połączenia z trzecim
numerem. Jeżeli żaden z trzech
numerów nie odpowie na połączenie w
systemie pojawi się komunikat o braku
możliwości nawiązania połączenia.
UWAGA! Do poprawności działania tej
funkcji potrzebny jest zasięg sieci
telefonicznej dla opaski noszonej przez
użytkownika, jak i dla telefonu opiekuna
użytkownika opaski, na który są
przesyłane powiadomienia, ponieważ
został on zadeklarowany jako numer
alarmowy (numer ICE).
5.5.4. Detektor upadków
Urządzenie posiada wbudowany detektor upadków.
Podczas pierwszej konfiguracji należy
ustawić czułość detektora upadków w
systemie www.sidly-platform.com
Detektor upadków może przyjmować
jeden z 6 stanów, od 0 – detektor
wyłącozny do 5 – detektor bardzo czuły.
Ustawienie detektora upadków na
poziomie 5 może spowodować
wykrywanie fałszywych alarmowów o
upadku.
W przypadku wykrycia podejrzenia
upadku urządzenie wygeneruje
komunikat głosowy: Uwaga – wykryto
podejrzenie upadku. Od momentu
wygenerowania powyższego
komunikatu przez kolejne 10 sekund
użytkownik opaski może anulować
automatyczne wezwanie pomocy.
Fałszywe wykrycie upadku, użytkownik
opaski może anulować poprzez
przytrzymanie przycisku SOS.
W przypadku braku anulowania alarmu
zapali się ciągła czerwona dioda
utrzymująca się do zakończenia całej
procedury. W przypadku wykrytego
upadku następuje wysłanie SMS o treści
„Uwaga !!! –Możliwy upadek” oraz
wysłanie komunikaty na paltformę
internetową www.sidly-platform.com.
Po wysłaniu komunikatów na paltformę
internetową nastapi nawiązanie
połączenia głosowego z pierwszym z
zadeklarowanych numerów alarmowych
telefonów. W przypadku, gdy użytkownik
pierwszego numeru alarmowego nie
odbierze połączenia, urządzenia
automatycznie wykona połączenie z
drugim w kolejności zadeklarowanym
numerem alarmowym, gdy sytuacja się
powtórzy dla drugiego numeru, nastapi
połaczenia z trzecim numerem. Jeżeli
żaden z trzech numerów nie odpowie na
połączenie w systemie pojawi się
komunikat o braku możliwości
nawiązania połączenia.
UWAGA! Do poprawności działania tej
funkcji potrzebny jest zasięg sieci

SiDLY One PL
SiDLY One 19
telefonicznej dla opaski noszonej przez
użytkownika, jak i dla telefonu opiekuna
użytkownika opaski, na który są
przesyłane powiadomienia, ponieważ
został on zadeklarowany jako numer
alarmowy (numer ICE).
Urządzenie wykrywa upadki, w których
następuje utrata świadomości
użytkownika, charakteryzująca się
unieruchomieniem użytkonika.
Jakikolwiek ruch po wykryciu upadku
może spowodować anulowanie alarmu.
WAŻNE !
Wywołanie alarmu SOS oraz wykrycie przez urządzenie upadku skutkuje wysłaniem
wiadomości SMS na zadeklarowane numery ICE oraz na platformę internetową
www.sidly-platform.com.
5.5.5. Komunikacja GPRS
Urządzenie posiada możliwość
połączenia z siecią Internet, dzięki
czemu możliwe jest przesyłanie danych
pomiarowych z opaski do systemu oraz
możliwość konfigurowania ustawień
opaski. W tym celu w urządzeniu
zainstalowana jest karta SIM .
Konfiguracja połączenia opaski z
systemem odbywa się poprzez
platformę www.sidly-platform.com. Aby
dokonać skonfigurowania urządzenia
SiDLY One należy do danych
użytkonika przypisać numer seryjny
(IMEI) urządzenia. Numer IMEI jest
dostępny na etykiecie wyrobu,
umieszczonej w dolnej części
urządzenia lub na etykiecie
umieszczonej na opakowaniu.
WAŻNE !
Wszystkie ustawienia wprowadzone w opasce oraz zmiany tych usta-
wień zostaną zaktualizowane podczas połączenia opaski z platformą internetową
www.sidly-platform.com.
5.6 Ładowanie baterii
SiDLY One posiada wbudowany
akumulator litowo-polimerowy oraz
dedykowaną ładowarkę (Rys. 8)
Parametry ładowania SiDLY One:
M_LIFE,
Model: ML0902,
Input: AC 100-240 V / 50-60 Hz
Output: DC 5 V, 1000 mA.
Rys. 8. Certyfikowana ładowarka dedykowana dla urządzenia SiDLY One
UWAGA!
Zabronione jest ładowanie urządzenia SIDLY One kiedy
użytkownik ma je założone na rękę.

SiDLY One PL
SiDLY One 20
Ładowanie baterii
Podłącz SiDLY One do źródła zasilania
używając dołączonej ładowarki siecio-
wej mikro USB.
Akumulatory mają ograniczoną liczbę
cykli ładowania. Częste ładowanie skra-
ca żywotność baterii.
Aby naładować SIDLY One:
−zdejmij opaskę z ręki użytkownika,
−umieść wtyczkę elektryczną
w gniazdku,
−umieść wtyczkę ładowarki mikro-
USB w gnieździe mikro USB opaski,
−sprawdź czy zaświeciły się diody
sygnalizujące ładowanie (czerwona
i zielona).
Aby zakończyć ładowanie SIDLY One:
−sprawdź czy zgasła dioda czerwona,
sygnalizując w ten sposób koniec ła-
dowania,
−wyjmij wtyczkę mikro USB z gniazda
mikro USB opaski,
−wyjmij wtyczkę elektryczną ładowarki
z gniazdka,
−sprawdź czy dioda zielona cyklicznie
zapala się i gaśnie sygnalizując
prawidłowe działanie urządzenia.
Przerwanie ładowania urządzenia
poprzez odłączenie go od zasilania oraz
wyjęcie złącza ładowarki z urządzenia
spowoduje zgaśnięcie diody czerwonej i
zielonej, a następnie cykliczne
zapalanie się i gaszenie diody zielonej
w przypadku dalszej poprawnej pracy.
Podczas pierwszego uruchomienia
wymagane jest pełne naładowanie
akumulatora.
Opiekun jest poinformowany o
naładowaniu urządzenia komunikatem
wysyłanym na aplikacje mobilną SiDLY
Care oraz platformę internetową o
treści: „Opaska [Użytkownik] w pełni
naładowana”. Użytkownika opaski o
pełnym naładowaniu jest informowany
komunikatem głosowym: „Urządzenie
naładowane”.
Użytkownik opaski jest
poinformowany o konieczności
naładowania opaski migającym
zapaleniem diody czerwonej (jeśli
opaska nie jest podłączona do
ładowarki). W przypadku stanu bliskiego
rozładowaniu baterii wysyłany jest
komunikat na aplikacje mobilna SiDLY
Care oraz platformę internetową o
treści: „Opaska [Użytkownik]
rozładowana. Podłącz opaskę do
ładowarki”. Użytkownik o konieczności
naładowania urządzenia informowany
jest komunikatem głosowym: „Opaska
rozładowana”.
Sposób użytkowania ładowarki może
przyczyniać się do pękania i łamania
kabla. Kabel ładowarki może ulec
osłabieniu lub stać się łamliwy, jeśli jest
wielokrotnie zginany w tym samym
miejscu. Należy zginać kabel łagodnie,
bez załamywania go. Zaleca się częste
sprawdzanie stanu kabla oraz złącza,
szukając ubytków, pęknięć i innych
uszkodzeń. Należy przestać używać
kabla jeśli pojawią się opisane
uszkodzenia.
WAŻNE !
Urządzenie zaleca się ładować do momentu przesłania komunikatu o gotowości do
użycia na aplikację mobilna i platformę internetową oraz komunikatu głosowego.
Istnieje prawdopodobieństwo, iż urządzenie odłączone zbyt wcześnie może się szybciej
rozładować - wynika to z charakterystyki ładowania ogniw litowo-polimerowych.
Table of contents
Languages:
Other SiDLY Medical Equipment manuals