
10 3ZX1012-0RB30-3AA1
Deutsch English Français
WARNUNG WARNING ATTENTION
Automatischer Wiederanlauf.
Kann zum Tod, schwerer Körperverletzung
oder Sachbeschädigung führen.
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht
in Anwendungen verwendet werden, in denen
der unerwartete Neustart des Motors zu
Personen- oder Sachschäden führen kann.
Automatic Motor Restart.
Can cause death, serious personal injury
or property damage.
Do not use automatic reset mode when
unexpected automatic restart of the motor can
occur and cause injury to persons or damage
to equipment.
Redémarrage Automatique Du Moteur.
Peut causer la mort, des blessures graves
ou des dégâts matériels.
Ne pas utiliser le mode de réarmement
automatique sil y a risque de redémarrage
intempestif du moteur pouvant causer des
blessures ou endommager l’ équipement.
Español Italiano Português
ADVERTENCIA ATTENZIONE AVISO
Rearranque automático del motor.
Puede causar la muerte, lesiones graves o
daños materiales.
No está permitido utilizar el modo de reset
automático en aplicaciones donde el
rearranque imprevisto del motor pueda causar
lesiones físicas o daños materiales.
Modalità di ripristino automatico del motore.
Può provocare morte, serie
lesioni
personali
o danni all’equipaggiamento.
Non adoperare questa modalità nel caso in
cui un ripristino automatico inatteso possa
causare lesioni personali e danni
all’equipaggiamento.
Reativação automática.
Pode provocar morte, graves ferimentos
ou graves danos materiais.
O reset automático não deve ser aplicado se
existir a possibilidade de uma reativação
automática o qual poderá causar graves
ferimentos e danos materiais.
Türkçe Русский 中文
UYARΙПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 警告
Otomatik olarak yeniden çalışma.
Ölüme, ağır yaralanmalara veya maddi
hasara yol açabilir.
Otomatik sıfırlama modu, motorun
beklenmedik biçimde yeniden start almasının
yaralanma ya da maddi hasar doğurabileceği
durumlarda kullanılamaz.
Автоматический повторный пуск
Может привести ксмерти, тяжелым
травмам или материальному ущербу.
Автоматический режим сброса нельзя
применять всистемах, вкоторых
неожиданный повторный пуск двигателя
может привести ктравмам или
материальному ущербу.
自动重新起动。
可能导致死亡,重伤或财产损失。
在有可能发生因电机出乎预料的重新起
动而导致人身或财产损失的情况下,不
允许使用自动复位模式。
12,5
14
16
18
20 25
30
35
40
45
50
20 30 5
30
Gnd
FAULT STANDARD
AUTO
Reset
MANUAL
Reset
IeAUTO
Reset
MANUAL
Reset
Ie
nur / only / seulement / sólo /
solo / somente / sadece /
только / 只有 : 3RB31
CLASS
STANDARD 5-30
Gnd-Fault 5-30 1)
1)
DE mit interner Erdschlusserkennung (nicht bei Stern-Dreieck-Anlauf)
EN with internal ground fault detection (not with star-delta (wye-delta) starting)
FR avec détection interne de défaut à la terre (pas pour démarrage étoile-triangle)
ES con detección interna de falla a tierra (no para arranque estrella-triángulo)
IT con rilevamento interno di guasto verso terra (non nell’avviamento stella-triangolo)
PT com identificação interna de ligação à terra (exceto na partida estrela-triângulo)
TR dahili toprak bağlantısıalgılamalı(yıldız-üçgen kalkışta değil)
РУ свнутренним устройством распознания замыкания на землю (не при пуске
звезда-треугольник)
中文 带有内装的接地识别 (在星三角起动时没有 )