manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Siemens 3LD5.00 Series User manual

Siemens 3LD5.00 Series User manual

This manual suits for next models

3

Other Siemens Switch manuals

Siemens RUGGEDCOM RSG2300P User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG2300P User manual

Siemens RUGGEDCOM RS8000H User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS8000H User manual

Siemens SIRIUS Metall 3SE51 -1DA0 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS Metall 3SE51 -1DA0 User manual

Siemens SCALANCE XR-300M Administrator guide

Siemens

Siemens SCALANCE XR-300M Administrator guide

Siemens 3VA51 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA51 Series User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST916P User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RST916P User manual

Siemens SCALANCE X-300 Administrator guide

Siemens

Siemens SCALANCE X-300 Administrator guide

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XB-200 Series User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE XB-200 Series User manual

Siemens RUGGEDCOM RS1600T User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS1600T User manual

Siemens QVE1901U Owner's manual

Siemens

Siemens QVE1901U Owner's manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS416 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS416 User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS920W Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS920W Technical Document

Siemens 7XV5655-0BA00 User guide

Siemens

Siemens 7XV5655-0BA00 User guide

Siemens SIMATIC NET SCALANCE X-300M Administrator guide

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE X-300M Administrator guide

Siemens RUGGEDCOM RSG909R User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG909R User manual

Siemens 3LD9340-6 Series User manual

Siemens

Siemens 3LD9340-6 Series User manual

Siemens 3KE42 User manual

Siemens

Siemens 3KE42 User manual

Siemens RUGGEDCOM RSG908C User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RSG908C User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS401 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS401 User manual

Siemens 3KC6424-2TA20-0TA3 User manual

Siemens

Siemens 3KC6424-2TA20-0TA3 User manual

Siemens 3VL9300-3M 00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9300-3M 00 User manual

Siemens SITRANS L Pointek ULS200 User manual

Siemens

Siemens SITRANS L Pointek ULS200 User manual

Siemens RUGGEDCOM RS8000T User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS8000T User manual

Siemens RUGGEDCOM RS900GF User manual

Siemens

Siemens RUGGEDCOM RS900GF User manual

Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet

TRENDnet TK-401R null

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet

TRENDnet TK-200K null

TRENDnet TE100-S8 null

TRENDnet

TRENDnet TE100-S8 null

URC Total Control MFS-8 installation manual

URC

URC Total Control MFS-8 installation manual

Azbil HPQ-D11 user manual

Azbil

Azbil HPQ-D11 user manual

Sony DFS-900M operating instructions

Sony

Sony DFS-900M operating instructions

SICK i17S operating instructions

SICK

SICK i17S operating instructions

F&F SZR-277 quick start guide

F&F

F&F SZR-277 quick start guide

Shure UAMS/BK user guide

Shure

Shure UAMS/BK user guide

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Dräger

Dräger X-zone Switch Off Instructions for use

Asco Joucomatic 349 Series manual

Asco

Asco Joucomatic 349 Series manual

BT Mini Hub user guide

BT

BT Mini Hub user guide

D-Link DES-1226G manual

D-Link

D-Link DES-1226G manual

Johnson Controls FS80-C installation instructions

Johnson Controls

Johnson Controls FS80-C installation instructions

MicroNet SP1200A user manual

MicroNet

MicroNet SP1200A user manual

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware  installation and reference guide

Ruijie

Ruijie RG-PF2920 Series Hardware installation and reference guide

Altinex DA1914SX user guide

Altinex

Altinex DA1914SX user guide

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

RJM

RJM MASTERMIND PBC/6X user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L1V30521639A-04
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request
s
Molded case switch 3LD5 UL
Lasttrennschalter 3LD5 UL
Interrupteur-sectionneur 3LD5 UL
Interruptor-seccionador 3LD5 UL
Seccionadora sob carga 3LD5 UL
Sezionatore sottocarico 3LD5 UL
Yükleme kesicileri 3LD5 UL
Выключатель нагрузки-разъединитель 3LD5 UL
Rozłącznik izolacyjny 3LD5 UL
3LD5 UL 隔离开关
3LD5.00-.... 3LD5.20-.... IEC60947-1 IEC60947-4-1
3LD5.10-.... IEC60947-3 UL489
Last Update: 16 March 2021
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措
施。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš-
kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti
sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi-
vanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi-
cirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai
hengenvaara. Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka-
ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen
kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или
опасност от тежки телесни повреди. Преди да
извършвате дейности по устройството, изключете и
обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän
ammattilaisen suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се
извършват от квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja
ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu
riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un
nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult
kvalifitseeritud personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvali-
ficētiem darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus
susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu,
išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šal-
tinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme
kvæstelser. Sluk for og lås strømmen, der forsyner
denne enhed, før du arbejder med denne enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kva-
lifikuoti darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal fore-
tages af uddannet personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment
serju. Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista
tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid
aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u
alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha-
kelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom
jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden ver-
richt door gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού
τραυματισμού. Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη
την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού
εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó
tromghortú. Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an
gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh
ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a
bheith déanta ag pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de acci-
dentări grave. Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a
acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga per-
sonskador. Innan arbete utförst på utrustningen ska
strömförsörjningen till utrustningen stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectu-
eze de către personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras
av kvalificerad personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo
těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení
odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevar-
nost hudih poškodb. Izklopite in prekinite celotno napa-
janje naprave, preden na njej opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní
pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti
usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-
vota alebo vzniku ťažkých zranení. Pred prácou na
zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky
tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos
sérülésveszély. Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd
az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen
bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifiko-
vaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett személyzet végezheti.
2 L1V30521639A-04
L1V30521639A-04 3
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR⪐栜巸㇩
3LD5.00-... 3LD5.10-... 3LD5.20-...
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
3+ 3= PP
ca. ISO 6789
3LD500...
3LD501...
3LD520...
3LD521...


$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
4 L1V30521639A-04
[



$
%
ฺPP
>LQ@
0PP
>0LQ@
/'
/'
[

$
%
0PP
>0LQ@
/'
/'
/'
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
mm [in] AB
3LD50... 25 [0.98] 70 [2.76]
3LD52... 25 [0.98] 90 [3.54]
3LD54...
36 [1.42] 164 [6.46]
3LD56...
3LD58...
3LD5.00-...
3LD5.10-...


PP
>LQ@
Nm [lb-in]
3LD50...
2...2.5
[0.08 ... 1.0]
3LD52...
3LD54...
3LD56...
3LD58...
3=
1P>OELQ@
L1V30521639A-04 5
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
[

&
'
(
&
ฺPP
>LQ@
3LD5.10-...
mm [in] C D E
3LD501...
65 [2.56] Ø 30 [Ø 1.18] Ø 4.5 [Ø 0.18]
3LD521...
3LD541...
3LD561...
3LD581...
%
$&




'
' $%&
mm [in] Amin Amax BC
3LD501... 109.0 [4.30] 355.0 [14.0] 76.7 [3.02] 1.0 [0.04]
3LD521... 109.7 [4.33] 355.7 [14.0] 77.4 [3.04] 1.0 [0.04]
3LD541...
134.7 [5.30] 379.0 [4.0] 101.6 [4.0] 1.0 [0.04]
3LD561...
3LD581...
6 L1V30521639A-04
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
%
$&




'
' $%&
mm [in] Amin Amax BC
3LD501... 151.0 [5.94] 397.0 [15.63] 76.7 [3.02] 43.0 [1.69]
3LD521... 151.7 [6.00] 397.7 [15.66] 77.4 [3.04] 43.0[1.69]
3LD541...
176.7 [7.00] 421.0 [16.60] 101.6 [4.0] 43.0 [1.69]
3LD561...
3LD581...
Operating Instruction 8UD -
A5E03657724
3=



Nm [lb-in]
3LD50...
1.0 [8.85]
3LD52...
3LD54...
3LD56...
3LD58...
3=
1P>OELQ@
L1V30521639A-04 7
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
[

3=[

ฺ




P
P
>





L
Q
@
&
'
(
&
PP
>LQ@
mm [in] CD E
3LD502... 48 [1.89] Ø 10 [Ø 0.39] Ø 5 [Ø 0.20]
3LD522... 48 [1.89] Ø 10 [Ø 0.39] Ø 5 [ Ø 0.20]
3LD542...
68 [2.67] Ø 30 [Ø 1.18] Ø 5.5 [Ø 0.21]
3LD562...
3LD582...
3LD5.20-...
Nm [lb-in]
3LD502...
3LD522...
1.0 ... 1.3
[8.9 ... 11.5]
3LD542...
3LD562...
3LD582...
2.0 ... 2.5
[17.7 ... 22.1]
3=
1P>OELQ@


3+
1P>OELQ@

3LD502...
3LD522...
8 L1V30521639A-04
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺


3+
1P>OELQ@

3LD542...
3LD562...
3LD582...



&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
CU
3LD52... 3LD54 ... 3LD58
13.5
[0.53]
4 ... 50
UL: [12 ... 1]
CSA: [10 ... 4] 2.5 ... 3
[22.1 ... 26.6]
15
[0.60]
10 ... 185
UL: [2 ... 4/0]
CSA: [3 ... 2/0] 9.5 ... 10
[84.1 ... 88.5]
4 ... 35 10... 150
PP
>LQ@
PPt
>$:*@
3=
1P>OELQ@
PP
>LQ@
PPt
>$:*@
6:
1P>OELQ@
CU
3LD50 ...
13.5
[0.53]
2.5 ... 35
UL: [14 ... 6]
CSA: [12 ... 8] 2.5 ... 3
[22.1 ... 26.6]
2.5 ... 16
PP
>LQ@
PPt
>$:*@
3=
1P>OELQ@
L1V30521639A-04 9
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3LD540...
3LD542...
3LD560...
3LD562...
3LD580...
3LD582...
EN Padlocking mode DE Verriegelungsmodus
FR Mode cadenassage ES Modo bloqueo
IT Modalità blocco con lucchetto PT Modo bloqueio
TR Asma kilitle kilitleme modu РУ Режим блокировки
PL Blokowanie 中挂锁模式


PP
>ืLQ@
PD[


PP
>ืLQ@
PD[




PP
>ืLQ@
PD[
3LD500...
3LD520...
3LD502...
3LD522...
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. L1V30521639A-04
© Siemens AG 2019


,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3LD5.10...



PP
>ืLQ@
PD[
3LD9286-...
 
EN Door interlock active PT Bloqueio da porta ativo
DE Türverriegelung aktiv TR Kapı kapama tertibatı aktif
FR Activation verrouillage de porte РУ Блокировка двери активна
ES Enclavamiento de puerta activo PL Mechanizm ryglujący drzwi aktywny
IT Bloccoporta attivo 中门联锁装置已激活