Beurer BF 18 User manual

Diagnose-Waage BF 18
BEURER GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d´emploi
Modo de empleo
Istruzioni per l’uso
Kullanma talimatnamesi
Руководство
Instrukcja obsługi
D
G
F
E
I
T
r
Q
Diagnose-Waage
Diagnostic scale
Pèse-personne impédancemètre
Báscula de diagnóstico
Bilancia diagnostica
Diagnoz Terazisi
Диагностические напольные весы
Waga diagnostyczna

2
DDeutsch
1. Display
2. „User”-Taste
3. „Set”-Taste
4. „Auf”-Taste
5. „Ab”-Taste
6. Elektroden
GEnglish
1. Display
2. "User" key
3. "SET" key
4. "Up" key
5. "Down" key
6. Electrodes
FFrançais
1. Ecran
2. Touche utilisateur
3. Touche réglage
4. Touche "haut"
5. Touche "bas"
6. Electrodes
EEspañol
1. Pantalla
2. Botón "User"
3. Botón "SET"
4. Botón "Incrementar"
5. Botón "Disminuir"
6. Electrodos
IItaliano
1. Display
2. Tasto User
3. Tasto SET
4. Tasto Su
5. Tasto Giù
6. Elettrodi
TTürkçe
1. Gösterge
2. "User" (Kullanıcı)-Tuşu
3. "Set"-Tuşu
4. "Auf"-(Yukarı)Tuşu
5. "Ab" (Aşağı)-Tuşu
6. Elektrotlar
1
5 3 2 4
6
6
Q
Polski
1. Wyświetlacz
2. Przycisk „Użytkownik”
3. Przycisk „Ustawianie”
4. Przycisk „Zwiększanie”
5. Przycisk „Zmniejszanie”
6. Elektrody
rРусский
1. Дисплей
2. Кнопка „User“
3. Кнопка „Set“
4. Кнопка „Увеличить“
5. Кнопка „Уменьшить“
6. Электроды

3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hoch-
wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper
temperatur,
Puls,, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Wissenswertes
Das Messprinzip der Diagnosewaage
Diese Waage ermittelt das Körpergewicht, Körperwasser, Körperfett und den Muskelanteil nach
dem
Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden
durch
einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körper-
gewebsanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der
Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen Werten (Alter, Grösse, Geschlecht, Aktivitätsgrade)
kann der Fett-, Wasser- und Muskelanteil im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser ha-
ben eine gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Widerstand. Fettgewebe hingegen
hat eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Richtig wiegen
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüch-
tern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Nur der langfristige Trend zählt.
Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüs-
sigkeitsverlust bedingt: Körperwasser spielt jedoch für das Wohlbefinden eine wichtige Rolle. Die
Interpretation der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des:
1. Gesamtgewichts
2. Prozentualen Fettanteils
3. Prozentualen Wasseranteils
4. Prozentualen Muskelanteils
sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich
von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von Wochen) und langfristigen Änderungen
(Monaten) zu unterscheiden. Als Grundregel kann gelten, dass KURZFRISTIGE Veränderungen des Ge-
wichts fast ausschließlich Änderungen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige
Veränderungen AUCH den Fett- und Muskelanteil betreffen können.
• Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie
lediglich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Ge-
wichtsverlust beschränkten Diät.
• Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hin-
gegen wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben oder es kann eine vermehrte Einlagerung von Kör-
perwasser vorliegen (z.B. infolge einer Medikamenteneinnahme oder einer schwächer werdenden
Herzfunktion bei älteren Menschen).
• Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fett-
Masse. Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining.
Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
Und vergessen Sie nicht: Körperliche Aktivität ist die Basis für einen gesunden Körper.
DEUTSCH

4
2. Wichtige Hinweise – für den späteren
Gebrauch aufbewahren!
Vorsicht: Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen
Implantaten
(z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden. Andern-
falls kann deren Funktion
beeinträchtigt sein.
Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit
–
Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu Meßungenauigkeiten
kommen.
– Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die Oberflä-
che feucht ist – Rutschgefahr!
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
–
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen
Sie
jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
– Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung
unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Beurer Kundenservice.
– Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reini-
gungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
– Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
– Bei der Diagnosewaage sind Altersstufen von 10 ... 100 Jahre und Größeneinstellungen von 100 ... 220 cm
(3-03”–7-03”) voreinstellbar. Die Belastbarkeit der Waage beträgt max 150 kg (330 lb, 24 St). Bei der Gewichts-
messung werden die Ergebnisse in 100g-Schritten (0,2 lb, 1/4 St) angezeigt. Die Messergebnisse des Körperfett-,
Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1%-Schritten angezeigt.
– Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Auf der Rückseite der Waage
befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „inch”, „Pfund” und „Stones” (lb, St) umstellen können.
3. Inbetriebnahme
3.1 Batterien
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die
Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie
gemäß Polung ein. Zeigt die Waage
keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie
komplett und setzen Sie sie erneut ein.
Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechsel
anzeige” ausgestattet. Beim Betreiben der
Waage mit zu schwacher Batterie erscheint
auf dem Anzeigenfeld „Lo
”
, und die Waage
schaltet sich automatisch aus. Die Batterie
muss in diesem Fall ersetzt werden (1 Stück
3V Lithium-Batterie CR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und
Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den
Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält
Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung
für eine korrekte Messung.
3.2 Nur Gewicht messen
Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage. Es erscheint als
Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb. 1) bis „0.0” (Abb. 2) angezeigt wird.
Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf die
Waage. Stehen Sie ruhig auf der
Pb Cd Hg
!

5
Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt
sofort mit der Messung. Die Anzeige „000” flackert solange der Messwert aufge-
nommen wird. (Abb. 3) Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt. (Abb. 4) Wenn
Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
3.3
Messung von Gewicht, Körperfett- und Körperwasser- und
Muskelanteil
Zunächst müssen die persönlichen Parameter eingespeichert werden;
–
Treten Sie zuerst kurz auf die Trittfläche und warten Sie, bis in der Anzeige „0.0”
(Abb. 2) erscheint. Drücken Sie dann „SET”. Im Display erscheint nun blinkend der
erste Speicherplatz (Abb. 5). Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz durch
Betätigen der Tasten „auf” moder „ab” .und bestätigen Sie den gewünschten
Speicherplatz mit der Taste „SET”.
– Nun erscheint blinkend die Körpergröße („Ht”) in cm (inch) (Abb. 6). Stellen
Sie durch kurzes oder langes Drücken der Tasten „auf” moder „ab” .den
gewünschten Wert ein und bestätigen Sie mit „SET” . Es erscheint blinkend das
Alter („Age”) in Jahren (Abb. 7). Stellen Sie durch kurzes oder langes Drücken der
Tasten „auf” moder „ab” .den gewünschten Wert ein und bestätigen Sie mit
„SET”.
– Es erscheint auf dem Display die Einstellung für das Geschlecht „Frau” oder
„Mann” (Abb. 8). Wählen Sie das Geschlecht durch Betätigen der Tasten „auf” m
oder „ab” .und bestätigen Sie mit „SET”.
–
Auf dem Display erscheint nun die Einstellung für Ihren individuellen Aktivitäts-
und
Fitnessgrad (Abb. 9). Wählen Sie den gewünschten Aktivitätsgrad durch
Betätigen
der Tasten „auf” moder „ab” .und bestätigen Sie den gewünschten
Aktivitäts-
grad mit der Taste „SET”.
– Die hiermit eingestellten Werte werden nacheinander nochmals angezeigt. Die
Waage schaltet sich daraufhin automatisch ab.
Erklärung der 5 Aktivitäsgrade:
– Fitness 1: Keine körperliche Aktivität mit gleichzeitigem Übergewicht
– Fitness 2: Geringe körperliche Aktivität mit gleichzeitigem Übergewicht
– Fitness 3: Keine bis geringe körperliche Aktivität
(Weniger als 2 mal 20 min körperlicher Anstrengung pro Woche, z.B. Spazieren
ge-
hen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen)
Außerdem sollte zum Beginn von Trainings- oder Diätprogrammen dieser Modus
gewählt werden. Nach ca. 6–10 Wochen kann zum nächsten Aktivitätsgrad ge-
wechselt werden.
– Fitness 4: Mittlere körperliche Aktivität
(körperliche Anstrengung 2 bis 5 mal pro Woche, jeweils 20 min, z.B. Jogging,
Radfahren, Tennis ...).
Dieser Modus sollte ausgewählt werden, sobald während des Trainings/der Diät
eine Verbesserung des allgemeinen Wohlbefindens/der allgemeinen Fitness fest-
zustellen ist. Nach 8–12 Wochen anhaltenden Trainings/Diät kann zum nächsten
Aktivitätsgrad übergegangen werden.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 8
Abb. 5
Abb. 9
Abb. 7

6
– Fitness 5: Intensive körperliche Aktivität
(Tägliches intensives Training oder körperliche Arbeit, z.B. intensives Lauf-training,
Bauarbeiten ...) Insgesamt sollten Sie für diesen Modus ein hohes Mass an Be-
weglichkeit, Ausdauer und Kraft besitzen und dieses Niveau über einen längeren
Zeitraum halten.
Die Waage verfügt über 10 Grunddaten-Speicherplätze, auf denen der Anwender,
z.B. jedes Familienmitglied, die persönlichen Einstellungen abspeichern und wieder
abrufen kann.
– Treten Sie zuerst kurz auf die Trittfläche.
– Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste „User” den Speicherplatz aus,
auf dem Ihre persönliche Grunddaten gespeichert sind. Diese werden nacheinan-
der angezeigt bis die Anzeige „0.0” (Abb. 2) erscheint.
– Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie auf beiden
Elektroden stehen. Zunächst wird Ihr Körpergewicht ermittelt und angezeigt.
– Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfett- und Körper-
wasser-Analyse durchgeführt. Dies kann einige Sekunden dauern.
Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und
Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt
werden.
– Es erscheint für 2 Sekunden „bf%” in der Anzeige (Abb. 10), dann wird für 3
Sekunden der Körperfettanteil angezeigt (Abb. 11). Ein Pfeil nach oben, unten
oder ein offener Kreis in der linken Displayhälfte zeigt an, ob Ihr Körperfettanteil
zu hoch, zu niedrig oder normal ist.
– Danach erscheint für 2 Sekunden „H20%” in der Anzeige (Abb. 12), dann wird
für 3 Sekunden der Körperwasseranteil angezeigt (Abb. 13). Ein Pfeil nach oben,
unten oder ein offener Kreis in der linken Displayhälfte zeigt an, ob Ihr Körperwas-
seranteil zu hoch, zu niedrig oder normal ist.
– Danach erscheint für 2 Sekunden „M%” in der Anzeige (Abb. 14), dann wird für 3
Sekunden der Muskelanteil angezeigt (Abb. 15).
– Es werden nun noch einmal nacheinander alle gemessenen Werte angezeigt,
danach schaltet sich die Waage ab.
–
Durch Drücken der „SET”-Taste können die Werte schneller angezeigt werden.
3.4 Tipps zur Anwendung
Wichtig bei der Ermittlung des Körperfett-/Körperwasser-/Muskelanteils:
– Die Messung darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen
werden.
Völlig trockene Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe
Leitfähigkeit
aufweisen.
– Stehen Sie während des Messvorgangs still.
– Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
– Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen kann.
Die Ermittlung ist nicht aussagekräftig bei:
– Kindern unter ca. 10 Jahren.
– Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose.
– Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen. Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medi-
kamente einnehmen.
–
Bei Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörpergröße
(Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
Richtwerte für die Körperfett-Anteile
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Arzt!).
Abb. 10
Abb. 11
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 15

7
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und körperlicher
Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen.
Weiblich Männlich
basierend auf: ”Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999”
Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO 2001) sollte der Anteil des Körperwassers in folgenden
Bereichen liegen!
Frauen: 50–55%
Männer: 60–65%
Kinder: 65–75%
Bei Personen mit hohem Körperfettanteil ist sehr häufig ein Körperwasseranteil festzustellen, der unterhalb der
angegebenen Richtwerte liegt.
Da der Muskelanteil individuell unterschiedlich ist, existieren keine allgemeingültigen Richtwerte.
4. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „Err” angezeigt.
Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt.
5. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077
Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober
bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
Alter Sehr gut Gut Mittel schlecht
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Alter Sehr gut Gut Mittel schlecht
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
Mögliche Fehlerursachen:
–
Die Waage wurde vor dem Betreten nicht aktiviert.
– Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde überschrit-
ten.
–
Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden und
Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Hornhaut).
– Sie standen zu unruhig auf der Waage.
– Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren Be-
reichs (kleiner 5% oder größer 50%).
– Der Wasseranteil liegt ausserhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 43% oder größer 75%).
Behebung:
–
Waage korrekt aktivieren und Messung wiederholen.
– nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Entfernen
Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
– Bitte ruhig stehen.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen.
– Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen.
– Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.

8
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the ap-
plications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to
other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
1. Interesting facts
The measuring principle of the diagnostic scale
This scale determines the body weight, body water and the percentage of muscle according to the
principle of Bioelectric Impedance Analysis (BIA). With this process, an imperceptible, completely
safe
and harmless current enables the determination of body tissue proportions within seconds. This meas-
urement of electrical resistance (impedance) and the inclusion of constants and/or individual values
(age, height, sex, activity levels) can be used to determine the percentage of fat, water and muscle in
the body. Muscle tissue and water have good electrical conductivity, and therefore a lower resistance.
On the other hand, fatty tissue has a low conductivity, as the fat cells hardly conduct the current due
to their very high resistance.
Weighing correctly
If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the
toilet, on an empty stomach and without clothes to achieve comparable results.
Only the long-term trend counts.
Short-term weight fluctuations within a few days are usually only due to a loss of liquid. However,
body water plays an important role in your well-being. The interpretation of the results depends on
the changes in the:
1. total weight
2. percentage of fat
3. percentage of water
4. percentage of muscle
and on the length of time during which these changes take place. Rapid changes over several days
should be distinguished from mid-term changes (over several weeks) and long-term changes (months).
As a basic rule, SHORT-TERM weight changes almost exclusively represent changes in water content,
while mid-term and long-term changes can ALSO concern the percentage of fat and muscle.
• If you experience a short-term drop in weight, however the percentage of body fat increases or
remains the same, you have only lost water, e.g. after a training session, going to the sauna or fol-
lowing a diet limited to rapid weight loss.
• If you experience a mid-term weight increase, while the percentage of body fat drops or remains the
same, you might have built up your muscle mass or your body may have retained more water (e.g.
as the result of taking medication or a weaker cardiac function in elderly people).
• If your weight and percentage of body fat drop simultaneously, your diet is working and you are losing
fat mass. Ideally, you can support your diet with physical exercise, fitness or power training. This can
result in a mid-term increase in the percentage of muscle in your body.
And remember: Physical exercise is the basis for a healthy body.

9
2. Important notes – keep for later use!
Caution: The scale may not be used by persons with medical
implants (e.g. pacemakers). Otherwise their function may be im-
paired.
Caution – For your safety
– Do not use during pregnancy. Inaccurate measurements may be caused by the amniotic fluid.
–
Attention! Do not step onto the scale with wet feet or when the scale’s surface is damp–danger of slipping!
–
You should protect the scale against impacts, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and
keep
it away from heat sources (ovens, radiators).
– Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However, always check the
batteries and replace them if necessary prior to making a complaint.
– All scales comply with EC Directive 89/336 + supplements. Should you still have questions regarding the use of
our products, please contact your dealer or Beurer Customer Service.
– The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents and never
submerge the scale.
– The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
–
The diagnostic scale can be preset for an age range of 10–100 years and heights of 100–220 cm (3’ 03”–7’ 03”).
The
scale can accept a maximum load of 150 kg (330 lb, 24 St). The weight measurement is displayed in increments
of 100 g (0.2 lb, 1/6 St) angezeigt. The measuring results for the body fat, body water and muscle percentages
are displayed in 0.1% increments.
– On delivery the scale is set to the units “cm” and “kg”. A switch located on the back of the scale enables you to
change to “inch”, “pound” and “stones” (lb, St).
3. Operation
3.1 Batteries
If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or
remove
the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity.
If the scale
fails to operate, remove the battery completely and insert it again. Your scale is equipped
with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery which is
too weak, “Lo” appears in the display field and the scale automatically switches off. The
battery must be replaced in this case (1 x 3 V lithium battery CR2032). The used, completely
drained standard and rechargeable batteries must be disposed of in specially marked collection
containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally obligated
to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Battery con-
tains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Place the scale on a firm, flat surface; a firm floor covering is a basic requirement for correct
weight measurement.
3.2 Measuring weight only
Quickly and firmly tap the standing surface of your scale with your foot. The entire
display (Fig. 1) appears up to “0.0” (Fig. 2) as a self-test (tap-on technology).
Now the scale is ready to measure your weight. Stand on the scale without moving
about and distribute your weight evenly on both legs. The scale immediately begins
to measure your weight. The display “000” flickers until your weight has been
measured (Fig. 3). Your measured weight is displayed shortly after this (Fig 4). The
scale switches off a few seconds after you step down from it.
Pb Cd Hg
!
Fig. 1
Fig. 2

10
3.3 Measuring weight, body fat, body water and muscle percentage
First your personal parameters must be stored;- Briefly step onto the scale first and
wait until the display “0.0” (Fig. 2) appears. Then press “SET”. Now the first memory
preset flashes in the display (Fig. 5). Select the desired preset by pressing the but-
tons “up” mor “down” .and confirm the desired preset with the “SET” button.
– Now height (“Hat”) in cm (inch) flashes in the display (Fig. 6). Set the desired value
by briefly pressing or holding the buttons “up” mor “down” .and confirm it by
pressing “SET”. “Age” in years then flashes in the display (Fig. 7). Set the desired
value by briefly pressing or holding the buttons “up” mor “down” . and confirm
it by pressing “SET”.
– The sex setting “Woman” or “Man” appears on the display (Fig. 8). Select your sex
by pressing the buttons “up” mor “down” .and confirm by pressing “SET”.
– Now the setting for your individual level of activity or fitness appears on the dis-
play (Fig. 9). Select the desired level of activity by pressing the buttons “up” mor
“down” .and confirm the desired level of activity with the “SET” button.
– The values you’ve just set are displayed again consecutively. The scale then
automatically switches off.
Explanation of the 5 levels of activity:
– Fitness 1: No physical activity while overweight
– Fitness 2: Little physical activity while overweight
– Fitness 3: No or little physical activity
(Less than 20 min of physical exercise twice a week, e.g. going for a walk, light
gardening, gymnastic exercises)
This mode should also be selected before the start of a training or dietary
program.
After approx. 6–10 weeks you can switch to the next level of activity.
– Fitness 4: Moderate physical activity
(20 minutes of physical exercise 2 to 5 times a week, e.g. jogging, cycling, tennis
etc.)
This mode should be selected as soon as you notice a general improvement in your
well-being/fitness in the course of a training/dietary program. After 8–12
weeks of
continuous training/diet, you can change to the next level of activity.
– Fitness 5: Intensive physical activity
(Daily intensive training or physical work, e.g. intensive running, construction work
etc.) For this mode you should have an overall high level of mobility, endurance
and power and maintain this level over a longer period of time.
The scale has 10 memory presets for basic data with which the users, e.g. each
member of the family, can store and call up their personal settings at any time.
– First briefly step onto the scale.
– Select the memory preset where your basic personal data are stored by pressing
the “User” button repeatedly. The data are displayed consecutively until “0.0” (Fig.
2) appears.
– Step onto the scale barefoot and make sure you’re standing on both electrodes.
First your body weight is determined and displayed.
– Remain standing on the scale; now the body fat and body water analysis is per-
formed. This can take a few seconds.
Important: Your feet, legs, calves and thighs must not touch each other, as
otherwise the measurement cannot be performed correctly.
– “bf%” appears in the display for 2 seconds (Fig. 10), then your body fat percent-
age is shown for 3 seconds (Fig. 11). An arrow pointing up, down or an open circle
in the left-hand half of the display indicates whether your percentage of body fat
is too high, too low or normal.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 9
Fig. 7

11
–
Following this “
H20
%” appears in the display for 2 seconds (Fig. 12), then your
body water percentage is shown for 3 seconds (Fig. 13). An arrow pointing
up,
down or an open circle in the left-hand half of the display indicates whether your
percentage of body water is too high, too low or normal.
– Following this “M%” appears in the display for 2 seconds (Fig. 14), then your
muscle percentage is shown for 3 seconds (Fig. 15).
– Now all measured values are displayed consecutively and the scale switches off.
– The values can be displayed more quickly by pressing the “SET” button.
3.4 Tips for using the scale
Important when measuring body fat/body water/muscle percentage:
– The measurement may only be carried out while barefoot and it is helpful if the
soles of your feet are slightly damp. Completely dry soles can result in unsatisfac-
tory results, as they have insufficient conductivity.
– Stand still during the measurement.
– Wait several hours (6-8) after unusually strenuous activity.
– Wait approx. 15 minutes after getting out of bed so that the water in your body
can be distributed.
The measurement is not reliable for:
– Children under approx. 10 years of age.
– Persons with fever, undergoing dialysis, with symptoms of edema or osteoporo-
sis.
– Persons taking cardiovascular medication. Persons taking vascodialating or vas-
coconstricting medications.
–
Persons with substantial anatomical deviations in the legs relative to their total height (leg length consider
ably
shorter or longer than usual).
Body fat guide
The following body fat levels provide you with a guideline (for further information, please consult your doctor!).
A lower level is often found in athletes. Depending on the type of sports, the intensity of training and the person’s
physical constitution, levels can be achieved that are even lower than the specified guidelines.
Women Men
based on: “Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition, Copyright 1999”
According to the World Health Organization (WHO 2001), the percentage of body water should lie within the fol-
lowing ranges!
Women: 50–55%
Men: 60–65%
Children: 65–75%
In persons with a high percentage of body fat, the percentage of body water very frequently lies below the speci-
fied guidelines.
As the percentage of muscle differs from individual to individual, there are no generally valid guidelines.
Age Very good Good Average Poor
<19 <17% 17–22% 22.1–27% >27.1%
20–29 <18% 18–23% 23.1–28% >28.1%
30–39 <19% 19–24% 24.1–29% >29.1%
40–49 <20% 20–25% 25.1–30% >30.1%
>50 <21% 21–26% 26.1–31% >31.1%
Age Very good Good Average Poor
<19 <12% 12–17% 17.1–22% >22.1%
20–29 <13% 13–18% 18.1–23% >23.1%
30–39 <14% 14–19% 19.1–24% >24.1%
40–49 <15% 15–20% 20.1–25% >25.1%
>50 <16% 16–21% 21.1–26% >26.1%
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15

12
4. Incorrect measurement
If the scale detects an error during weighing, “Err” appears in the display.
If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly.
Possible causes of errors:
– The scale was not activated before being stepped
onto.
– The maximum load-bearing capacity of 150 kg (330
lbs) was exceeded.
–
The electrical resistance between the electrodes and
the soles of your feed is too high (e.g. with heavily
callused skin).
– You did not stand still enough on the scale.
– Your body fat lies outside the measurable range (less
than 5% or greater than 50%).
– Your percentage of water lies outside the measurable
range (less than 43% or greater than 75%)
Remedy:
– Activate the scale correctly and reweigh yourself.
– Only weigh the maximum permissible weight.
– Repeat weighing barefoot.
Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
Remove the calluses on the soles of your feet if ne-
cessary.
– Please stand still.
– Repeat weighing barefoot.
–
Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
– Repeat weighing barefoot.
–
Slightly moisten the soles of your feet if necessary.

13
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits
de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine
de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température du corps et du pouls, des
thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. A savoir
Principe de mesure de la balance impédancemètre
Cette balance détermine le poids du corps, sa teneur en eau, en graisse et en muscle selon le principe
d’analyse d’impédance bioélectrique (BIA). A cet effet, un courant imperceptible, absolument sans
risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes le taux des tissus corporels. Le taux
de graisse corporelle, celui de masse hydrique et de masse musculaire du corps sont déterminés à
l’aide de la mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes
et, le cas échéant, de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique). Le tissu musculaire
et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance. Par contre, le tissu
graisseux a une faible conductibilité, car les cellules graisseuses sont très peu conductrices en raison
de leur résistance élevée.
Pour bien se peser
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être allé aux toilettes, à jeun
et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
Seule compte la tendance à long terme.
Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une
simple perte de liquides dans la plupart des cas. L’eau contenue dans le corps joue toutefois
un rôle
important dans votre bien-être. L’interprétation des résultats dépend des modifications du
1. poids total
2. taux de graisse
3. taux de masse hydrique
4. taux de masse musculaire
ainsi que de la durée de ces changements. Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de
quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques semaines) et des modifica-
tions à long terme (de plusieurs mois). La règle générale peut être la suivante : les modifications de
poids A COURT TERME représentent presque exclusivement des changements de la teneur en eau,
alors que les modifications à moyen et à long terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de
masse musculaire.
• Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste
stable, vous n’avez perdu que de l’eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna
ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
• Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste
stable, il se pourrait par contre que vous ayez constitué des muscles ou il peut y avoir une augmen-
tation de l’eau stockée par le corps (par exemple suite à une prise de médicaments ou une baisse
de fonction cardiaque chez les personnes âgées).
FRANÇAIS

14
• Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre
régime fonctionne : vous perdez de la graisse. L’activité physique, les séances de mise en forme ou
de musculation sont les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d’augmenter le
taux de masse musculaire à moyen terme.
Et surtout n’oubliez pas ! L’activité physique est à la base de votre santé.
2. Consignes importantes – à conserver pour un
usage ultérieur !
Attention ! Cette balance ne doit pas être utilisée par des person-
nes munies d’implants médicaux (stimulateurs cardiaques, par
exemple). Sinon leur fonctionnement risque d’être entravé.
Attention – Pour votre sécurité
–
Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, les mesures risquent d’être imprécises.
– Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de pesée s’il
est humide – vous pourriez glisser !
–
N’exposez pas la balance aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux fortes variations
de
température ; éloignez-la des sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).
–
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés.
Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
– Toutes les balances sont conformes à la directive 89/336 CEE et ses compléments. Pour toute question sur
l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de Beurer.
– De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez
jamais l’appareil sous l’eau.
– L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une utilisation à fins médicales ou
commerciales.
– La balance impédancemètre dispose d’un préréglage des groupes d’âge allant de 10 à 100 ans et des tailles de
100 à 220 cm (3-03”–7-03”). La portée maximale de la balance est de 150 kg (330 lb, 24 st.). Lors de la mesure
du poids, les résultats s’affichent par incréments de 100 g (0,2 lb, 1/4 st.). Les résultats de mesure du taux de
graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire s’affichent par incréments de 0,1%.
– A la livraison de la balance, le réglage des unités est en "cm" et "kg". Au dos de la balance, un interrupteur vous
permet de commuter sur "inch", "livres" et "stones" (lb, st.).
3. Mise en service
3.1 Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du comparti-
ment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant
la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement les piles et
remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un "affichage de changement de pi-
les". En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message "Lo" s’affiche
et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles (1 pile
3 V au lithium CR2032). Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans
des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposés chez un
revendeur d’appareils électriques. La loi vous oblige d’éliminer les piles.
Remarque Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des substances toxiques : Pb =
pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Posez la balance sur un sol plan et stable ; une surface ferme est la condition préalable à une
mesure exacte.
Pb Cd Hg
!

15
3.2 Pesée seule
Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance. L’ap
pareil
effectuant un contrôle automatique, il affiche la totalité de l’écran (Ill. 1)
jusqu’à
"0.0" (Ill. 2).
La balance est prête à mesure votre poids. Montez sur la balance. Tenez-vous de-
bout immobile sur la balance en répartissant votre poids de manière égale sur les
deux jambes. La balance commence la mesure immédiatement. L’affichage "000"
clignote pendant toute la durée de la mesure. (Ill. 3). Ensuite le résultat de la mesure
s’affiche. (Ill. 4). Quand vous quittez le plateau, la balance s’éteint automatiquement
au bout de quelques secondes.
3.3 Mesure du poids, du taux de graisse corporelle et du taux de la
masse hydrique et musculaire
Tout d’abord il faut enregistrer les paramètres personnels ;
– Pour commencer, posez brièvement le pied sur le plateau de pesée et attendez
que "0.0" s’affiche (Ill. 2). Ensuite appuyez sur "REGLAGE". La première position
de mémoire clignote à l’écran (Ill. 5). Appuyez sur les touches "haut" mou "bas"
.pour sélectionner la position de mémoire voulue et validez cette position en
appuyant sur "REGLAGE".
– Le champ de saisie de la taille clignote ("Ht") en cm (inch) (Ill. 6). Appuyez briè-
vement ou longuement sur les touches "haut" mou "bas" .pour entrer votre
taille et validez cette donnée en appuyant sur "REGLAGE". Le champ de saisie de
l’âge clignote ("Age") en années (Ill. 7). Appuyez brièvement ou longuement sur
les touches "haut" mou "bas" .pour entrer votre âge et validez cette donnée
en appuyant sur "REGLAGE".
Le réglage du sexe, "femme" ou "homme", apparaît à l’écran (Ill. 8). Appuyez
sur les touches "haut" mou "bas" .pour sélectionner votre sexe et validez en
appuyant sur "REGLAGE".
– A l’écran apparaît le réglage du degré d’activité physique et de forme personnalisé
(Ill. 9). Appuyez sur les touches "haut" mou "bas" .pour sélectionner le degré
d’activité physique voulu et validez cette position en appuyant sur "REGLAGE".
Les réglages effectués s’affichent à nouveau les uns après les autres.
– Ensuite la balance s’arrête automatiquement.
Explication des 5 degrés d’activité
– Forme physique 1 : aucune activité physique et excès de poids
– Forme physique 2 : peu d’activité physique et excès de poids
– Forme physique 3 : aucune activité physique ou faible
(moins de 2 fois 20 minutes d’efforts physiques par semaine, par ex. promenade,
jardinage facile, exercices de gymnastique)
En outre, ce mode doit être sélectionné au début de programmes d’entraînement
ou de régimes. Au bout de 6 à 10 semaines environ, il est possible de passer au
degré d’activité suivant.
– Forme physique 4 : activité physique moyenne
(efforts physiques de 2 à 5 fois par semaine de 20 minute chacun, par ex. jogging,
cyclisme, tennis …)
Ce mode sera sélectionné dès qu’une amélioration du bien-être général ou de la
forme en général se fait sentir au cours de l’entraînement ou du régime. Au bout
de 8 à 12 semaines d’entraînement suivi ou de régime continu, il est possible de
passer au degré d’activité suivant.
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Ill. 4
Ill. 6
Ill. 8
Ill. 5
Ill. 9
Ill. 7

16
– Forme physique 5 : activité physique intense
(entraînement quotidien intense ou travail physique, par ex. entraînement intensif
à la course, travaux sur chantiers de construction …) Dans l’ensemble, il faut
sélectionner ce mode si vous disposez de beaucoup de mobilité, d’endurance et
de force et que vous restez à ce niveau pendant une assez longue période.
La balance est équipée de 10 positions de mémoire des données de base ; l’utili
sa-
teur peut y enregistrer et afficher les réglages individuels de chaque membre de sa
famille, par exemple.
– D’abord posez brièvement le pied sur le plateau.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche "Utilisateur" pour sélectionner la position de
mémoire où sont enregistrées vos données de base personnelles. Elles s’affichent
les unes après les autres jusqu’à ce que "0.0" s’affiche (Ill. 2).
– Montez pieds nus sur la balance et maintenez les pieds en contact avec les deux
électrodes. D’abord votre poids est déterminé et affiché.
– Restez immobile sur la balance, l’analyse de la graisse et de l’eau corporelles
s’effectue. Ceci peut prendre quelques secondes.
Important Il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux pieds,
jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière
correcte.
– Pendant 2 secondes "bf%" s’affiche (Ill. 10), puis pendant 3 secondes le taux de
graisse corporelle (Ill. 11). Dans la moitié gauche de l’affichage, une flèche dirigée
vers le haut ou vers le bas ou un cercle ouvert indique si votre taux de graisse
corporelle est trop élevé, trop faible ou normal.
–
Ensuite pendant 2 secondes "
H20
%" s’affiche (Ill. 12), puis pendant 3 secondes
le
taux de masse hydrique (Ill. 13). Dans la moitié gauche de l’affichage, une flèche
dirigée vers le haut ou vers le bas ou un cercle ouvert indique si votre
taux de
graisse corporelle est trop élevé, trop faible ou normal. Ensuite pendant
2 secondes
"M%" s’affiche (Ill. 14), puis pendant 3 secondes le taux de masse musculaire (Ill.
15).
– Enfin toutes les mesures effectuées s’affichent à nouveau les unes après les
autres et la balance s’arrête.
– Pour afficher plus vite les données de mesures, vous pouvez appuyer sur la touche
"REGLAGE".
3.4 Conseils d’utilisation
Informations importantes pour la mesure du taux de graisse/de la masse hydrique/de la masse musculaire :
– La mesure doit être faite pieds nus ; si besoin est, elle peut s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il
se peut que des mesures effectuées les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants,
car leur conductibilité est trop faible.
– Ne bougez pas pendant la mesure.
– Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
– Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le
corps.
Le résultat n’est pas pertinent dans les cas suivants :
– les enfants de moins de 10 ans environ,
– les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’oedèmes ou de l’ostéoporose,
– les personnes sous traitement cardiovasculaire. Les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou
vasoconstricteurs,
–
les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes nettement
courtes ou longues).
Ill. 10
Ill. 11
Ill. 12
Ill. 13
Ill. 14
Ill. 15

17
Valeurs indicatives des taux de graisse corporelle
Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous
à
votre médecin !)
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus faibles. En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité de l’en-
traînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs
aux taux de référence.
Femmes Hommes
basé sur "Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness, 1st edition by Copyright 1999"
Selon les indications de l‘Organisation mondiale de la santé (WHO 2001), le taux de masse hydrique devrait se
situer
dans les fourchettes suivantes :
femmes : 50–55%
hommes : 60–65%
enfants : 65–75%
Les personnes dont le taux de graisse corporelle est élevé ont très souvent un taux de masse hydrique inférieur
aux
taux de référence.
Comme le taux de masse musculaire diffère d’une personne à l’autre, il n’est pas possible de donner des taux de
référence valables de manière générale.
4. Mesures erronées
Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, "Err" s’affiche.
Si vous montez sur la balance avant que "0.0" s‘affiche, elle ne fonctionne pas correctement.
Age très bien bien moyen mal
<19 <17% 17–22% 22,1–27% >27,1%
20–29 <18% 18–23% 23,1–28% >28,1%
30–39 <19% 19–24% 24,1–29% >29,1%
40–49 <20% 20–25% 25,1–30% >30,1%
>50 <21% 21–26% 26,1–31% >31,1%
Age très bien bien moyen mal
<19 <12% 12–17% 17,1–22% >22,1%
20–29 <13% 13–18% 18,1–23% >23,1%
30–39 <14% 14–19% 19,1–24% >24,1%
40–49 <15% 15–20% 20,1–25% >25,1%
>50 <16% 16–21% 21,1–26% >26,1%
Causes possibles d‘erreur
–
La balance n‘a pas été activée avant son utilisation.
– La portée maximale de 150 kg a été dépassée.
– La résistance électrique entre les électrodes et la
plante du pied est trop forte (callosités épaisses, par
ex.).
– Vous n‘êtes pas resté immobile sur la balance.
–
Le taux de graisse corporelle n‘est pas compris dans
la plage mesurable (inférieur à 5% ou supérieur à
50%).
– Le taux de masse hydrique n’est pas compris dans
la plage mesurable (inférieur à 43% ou supérieur à
75%)
Remède
– Activer la balance correctement et reprendre la me-
sure.
– Peser uniquement le poids maximal autorisé.
– Refaire la mesure pieds nus.
Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des
pieds. Enlever les callosités de la plante des pieds, le
cas échéant.
– Tenez-vous immobile.
– Refaire la mesure pieds nus.
–
Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des
pieds.
– Refaire la mesure pieds nus.
–
Le cas échéant, humidifier légèrement la plante des
pieds.

18
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre
es
sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión
sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente;
póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
1. Temas interesantes
El principio de medición de la báscula de diagnóstico
Esta báscula se usa para determinar el peso del cuerpo, la masa líquida corporal, la masa adiposa
corporal y la masa muscular según el principio BIA, el Análisis Biométrico de Impedancia. Para este
efecto se hace pasar por el cuerpo durante pocos segundos una corriente eléctrica completamente
inofensiva e imperceptible que permite determinar la masa de tejidos del cuerpo.
Mediante esta me-
dición de la resistencia eléctrica (impedancia) y con el cálculo de las constantes,
respectivamente con
el cálculo de los valores individuales (edad, estatura, sexo, grado de actividad) puede determinarse la
masa adiposa, líquida y muscular del cuerpo. El tejido muscular y el líquido presentan una buena con-
ductividad eléctrica ejerciendo así poca resistencia al paso de la corriente eléctrica. La conductividad
del tejido graso, contrariamente, es muy baja ya que las células grasas oponen una gran resistencia
al paso de la corriente eléctrica.
Forma correcta de pesarse
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del día (ideal es en la mañana), después de la primera
defecación, en ayunas y sin ropa, a fin de obtener resultados comparables.
Importante es sólo la tendencia a largo plazo.
Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos
a la pérdida de líquidos: No obstante, los líquidos corporales son de importancia para el bienestar.
La
interpretación de los resultados depende de las variaciones de los siguientes factores:
1. peso total
2. masa adiposa
3. masa líquida
4. masa muscular
así como del tiempo que han tomado estas variaciones. Es necesario diferenciar aquí entre las varia-
ciones rápidas a corto plazo (dentro de pocos días), las variaciones a medio plazo (dentro de sema-
nas) y las variaciones a largo plazo (dentro de meses). Una regla fundamental es que las variaciones
de peso A CORTO PLAZO se deben casi siempre a los cambios en el contenido de líquido corporal,
mientras que las variaciones a medio plazo y a largo plazo pueden deberse TAMBIEN a cambios en
las masas adiposa y muscular.
• Dado el caso de que el peso se redujera a corto plazo pero la masa adiposa corporal aumentara
o se mantuviera constante, significa que usted ha perdido líquido, por ejemplo, después de un
entrenamiento físico, visita en la sauna o bien debido a una dieta que se ha limitado solamente a
la rápida reducción del peso.
• Si el peso aumentara a medio plazo y la masa adiposa corporal se reduce o mantiene constante, es
posible que usted haya ganado valiosa masa muscular o bien aumentado la acumulación de líquidos
corporales (por ejemplo, debido a la administración de ciertos medicamentos o a una disminución
de la función cardíaca, tratándose de personas de mayor edad).

19
• Si el peso y la masa adiposa del cuerpo disminuyen simultáneamente, significa que su dieta
funciona y usted está perdiendo masa adiposa. Ideal es complementar el régimen dietético con
actividades físicas o entrenamientos para mejorar el estado físico. De esta manera usted puede
aumentar a medio plazo su masa muscular corporal.
Y no debe usted olvidar lo siguiente: La actividad física constituye la base para gozar de un cuerpo
sano.
2. ¡Instrucciones importantes – Guárdelas para
su uso ulterior!
Cuidado: Esta báscula no debe ser utilizada por personas que lle-
ven implantes
médicos (por ejemplo, marcapasos cardíacos). De
lo contrario podría afectarse
la función de dichos implantes.
Cuidado – Para su propia seguridad
–
No utilizar durante el embarazo. Es posible que las mediciones sean inexactas debido al líquido amniótico.
– Atención, nunca suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté húmeda.
¡Peligro de resbalamiento!
–
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes fluctuaciones de temperatura
y no
la coloque cerca de fuentes de calor intenso (estufas, calefacciones, radiadores).
– Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por
agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y dado el caso
cámbielas.
– Todas las básculas cumplen con la directriz de la CE 89/336 con sus suplementos. Si usted tuviera aún consul-
tas sobre la aplicación de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a su agente autorizado o al servicio postventa de
Beurer.
– Es aconsejable limpiar de vez en cuando el equipo con un paño húmedo. No utilice para este efecto detergentes
agresivos y nunca lavar el aparato bajo agua.
– El presente equipo está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto para su uso
médico o comercial.
– En la báscula de diagnóstico es posible preajustar edades entre 10 y 100 años y estaturas entre 100 y 220 cm
(3-03” y 7-03”). La capacidad de carga máxima de la báscula es de 150 kg (330 lb, 24 St). Los resultados de la
medición de peso son indicados en escalones de 100 g (0,2 lb, 1/4 St). Los resultados de la medición de la masa
adiposa, líquida y muscular del cuerpo son indicados en escalones de 0,1%.
–
La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades "cm" y "kg". En el lado trasero de la báscula se encuentra
instalado un interruptor que permite usar las unidades "inch", "Libra" y "Stones" (lb, St).
3. Puesta en operación
3.1 Pilas
Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de
pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polari-
dad correcta. Si la báscula no funcionara ahora, retire usted la pila completa
y vuelva a
colocarla. Su báscula está provista de una "indicación de cambio de pila".
Si la báscula
se usa con una pila demasiado débil, en la pantalla se visualizará "Lo", y la báscula se
desconectará automáticamente. En este caso debe reemplazarse la pila (1 pila de litio
de 3 V,
tipo CR2032). Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben ser
eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos de recep-
ción de basura especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la ley, usted está
obligado a eliminar las pilas en una de las formas anteriormente descritas.
Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb =
esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila contiene mercurio.
Pb Cd Hg
!

20
Coloque usted la báscula sobre una superficie plana y firme; esta es una condición imprescindible para que la
medición sea correcta.
3.2 Medir solamente el peso
Presione usted rápida y fuertemente con el pie la superficie de la báscula. A con-
tinuación tiene lugar un autotest en que se visualiza todas las indicaciones de la
pantalla (fig. 1) hasta llegar a "0.0" (fig. 2).
Ahora queda la báscula lista para la medición de su peso. Suba ahora a la báscula.
Permanezca quieto sobre la báscula distribuyendo su peso homogéneamente sobre
ambas piernas. La báscula inicia inmediatamente la medición. La indicación "000"
parpadea mientras la báscula está midiendo el peso. (Fig. 3) Poco después se in-
dica el resultado de la medición. (Fig. 4) La báscula se apaga por sí misma pocos
segundos después de que usted se baje de ella.
3.3 Medición del peso, masa adiposa, líquida y muscular del cuerpo
En primer lugar debe almacenarse los parámetros personales;
– Suba a la báscula y espere que la pantalla visualice "0.0" (fig. 2). Pulse ahora
"SET". En la pantalla parpadea ahora el primer lugar de memorización (fig. 5).
Seleccione usted el lugar de memorización deseado accionando los botones
"Incrementar" mo bien "Disminuir" .y confirme el lugar seleccionado con el
botón "SET".
– Ahora parpadea el valor de la estatura ("Ht") en cm (inch) (fig. 6). Pulsar ahora
durante un corto o largo tiempo los botones "Incrementar" mo bien "Disminuir"
.para ajustar el valor deseado y confírmelo luego con "SET". Ahora parpadea
la edad ("Age") en años (fig. 7). Pulsar ahora durante un corto o largo tiempo los
botones "Incrementar" mo bien "Disminuir" .para ajustar el valor deseado y
confírmelo luego con "SET".
– Ahora se visualiza en la pantalla la selección del sexo "Mujer" o bien "Varón" (fig.
8). Para seleccionar el sexo accione los botones "Incrementar" mo bien "Dismi-
nuir" .y confirme el ajuste con "SET".
–
En la pantalla se visualiza ahora el ajuste para su grado individual de actividad
y constitución física (fig. 9). Seleccione usted el grado de actividad deseado ac-
cionando los botones "Incrementar" mo bien "Disminuir" .y confirme el lugar
seleccionado con el botón "SET".
– Los valores ajustados de esta manera son visualizados una vez más sucesiva-
mente. Después de esto la báscula se desconecta automáticamente.
Explicación de los 5 grados de actividad:
– Constitución física 1: Actividad física nula junto con sobrepeso
– Constitución física 2: Actividad física escasa junto con sobrepeso
– Constitución física 3: Actividad física escasa hasta nula
(Menos de 2 x 20 minutos semanales de esfuerzo físico, por ejemplo, pasear,
trabajos ligeros de jardinería, ejercicios de gimnasia)
Además se recomienda seleccionar este modo al comienzo de programas de
entrenamiento o dietas. Después de 6–10 semanas es posible cambiar al próximo
grado de actividad.
– Constitución física 4: Actividad física media
(Esfuerzos físicos 2 hasta 5 veces a la semana; 20 minutos, por ejemplo, correr,
montar en bicicleta, jugar al tenis ...)
Se recomienda seleccionar este modo durante el entrenamiento/régimen
dietético
tan pronto como se compruebe un mejoramiento del bienestar general
y/o de la
constitución física. Después de 8–12 semanas de entrenamiento/régimen dietéti-
co ininterrumpidos puede pasarse al próximo grado de actividad.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Other manuals for BF 18
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer GS 21 User manual

Beurer
Beurer BG 20 User manual

Beurer
Beurer GS 10 black User manual

Beurer
Beurer BF 54 User manual

Beurer
Beurer BG 17 User manual

Beurer
Beurer BF 480 USB User manual

Beurer
Beurer GS 10 User manual

Beurer
Beurer BG 51 User manual

Beurer
Beurer MagicLine PS 40 User manual

Beurer
Beurer Wireless Connect BG900 User manual

Beurer
Beurer GS 213 User manual

Beurer
Beurer KS 19 User manual

Beurer
Beurer BF600 User manual

Beurer
Beurer LS 50 User manual

Beurer
Beurer GS 200 User manual

Beurer
Beurer BF 18 User manual

Beurer
Beurer BF 220 User manual

Beurer
Beurer GS 19 User manual

Beurer
Beurer KS 52 User manual

Beurer
Beurer GS 50 Solar User manual