Silva pave Service manual

FULL VERSION MANUAL
pavé
Art.no 37310-2

Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
=
=
=
!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=
!
3
5
6
2
4
7
8
Thank you for choosing Silva Pavé bike light. This ultra-compact
high power bike light is designed for adventure sports users who put
performance and weight first.
The Pavé bike light is equipped with Silva Intelligent Light®which
is a light distribution technology that combines a wide angle flood
light with a long reach spot light. This unique light image gives the
user peripheral and long distance vision at the same time. For a
mountain biker or a road biker this translates into less head move-
ment, increased control, better balance and more speed.
PRODUCT OVERVIEW
The Pavé bike light consists of the following parts:
• Light unit
• Rechargeable Li-ion battery with battery case
• Charger
• Helmet attachment
• Bike handle bar attachment
• Extension cable
• Quick guide
BEFORE USE
BATTERY CHARGING
The battery needs to be charged before first use.
1. Connect the battery to the charger.
2. Connect the charger to the wall outlet.
3. On the charger there is an LED showing the battery status during
charging:
- green light = battery is fully charged (or not connected)
- red light = battery is charging
- blinking red light = battery is not working properly
Battery charging time is approximately 3 hours.
Note! When the battery is fully charged the charger automatically
switches to maintenance mode.
BIKE HANDLEBAR ATTACHMENT
The bike handlebar attachment is designed for use on bike hand-
lebars with a dimension between 25 and 32 mm. Simply mount the
attachment by wrapping the rubber strap around the handlebar and
fasten it on the plastic hook. 2
Attach the bike light in the bike handlebar attachment by sliding the
bike light bracket into the snap-in socket. 3
To remove, press the push button on the bracket and move the bike
light up and out.
HELMET ATTACHMENT
The helmet attachment comes with a pre-mounted adhesive for easy
mounting on any helmet. It is designed to not affect the protective
characteristics of the helmet. 4
To mount the helmet attachment, make sure the surface of the
helmet is clean and dry. Remove the protective film covering the
adhesive and press the bracket onto its correct position.
If you do not want to use the adhesive on your helmet the attach-
ment is prepared for mounting with 2 cable ties on the sides. (Not
included)
Attach the bike light in the helmet attachment by simply sliding the
bike light bracket into the snap-in socket.
To remove, press the push button on the socket and move the bike
light up and out.
FLEXIBLE BATTERY CARRYING
The battery can be carried in multiple ways; on the bike frame, the
handlebar, in a pocket, backpack or hip-bag. Use the flexible battery-
bag to attach it the way you prefer.
DURING USE
Switch on your bike light
On the side of the bike light body there is a push button which controls
all light modes.
Each press on the button gives you the following light: 5
1. Turns the headlamp ON with all LEDs in maximum power.
2. Both LEDs in min mode
3. Flood light LED in min mode
4. Starts over from 1
To turn OFF the headlamp; press and hold the button for 1 second. 6
The flash function, which is used to attract attention, is started from
OFF mode by pressing and holding the button for 1 second. To turn
OFF; press and hold the button for 1 second. 7
BATTERY INDICATION
During operation of the bike light there will be a low battery warning
when 20% of the battery time remains. This is done by flashing both
LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds. 8
TEMP CONTROL
Note that the bike light body temperature will increase during use.
The bike light temperature is depending on light mode, ambient air
temperature and the airflow (speed). The Pavé bike light is equipped
with a temperature control that prevents the bike light body from
overheating by reducing the power to the LEDs.
AFTER USE
MAINTENANCE
To make sure you get maximum performance from your Pavé bike
light, clean it regularly with a wet cloth.
ABOUT LIION BATTERIES
The battery should be stored in a dry environment within the tempe-
rature range of -20°C and +35°C.
If you would like to store your battery for a longer period (more than
30 days) the battery should not be fully charged. This may cause loss
of its characteristics.
Li-ion batteries has a discharge rate of approx. 20% over a 30 day
period. You can always charge a half full battery without damaging its
characteristics.
Do not expose the battery for extreme temperatures which may
cause fire or explosion.
Do not disassemble or mistreat the battery, risk for chemical burn.
Keep away from children.
Do not dispose of batteries in fire. This may cause an explosion.
Do not submerge the batteries in water.
Do not short circuit the contacts.
Replace only with Silva Pavé batteries.
Note! Always make sure to disconnect the battery when the bike light
is not used.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bike light weight: (including bike bracket): 50g
Battery weight (including battery case): 100g
Battery type: Li-ion 7.2V, 2.2 Ah
Light distance (Max/Min): 90m/55m
Lumen: 550
Burn time: Max/Min/Wide/Blink: 2h30min/10h/10h/20h
Water resistance: IPX6
Maximum output: 8W
Operative temperature range: -20 - +60º C
PROTECT THE ENVIRONMENT
Bike light and batteries should be recycled and must not be thrown in
the regular trash. Dispose these items in accordance with applicable
local regulations.
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product
will be substantially free of defects in materials and workmanship
under normal use. Silva’s liability under this warranty is limited to
repairing or replacing the product. This limited warranty extends
only to the original purchaser. If the Product proves defective during
the Warranty Period please contact the original place of purchase.
Make sure to have your proof of purchase on hand when returning
the product. Returns cannot be processed without the original proof
of purchase. This warranty does not apply if the Product has been
altered, not been installed, operated, repaired, or maintained in
accordance with instructions supplied by Silva, or has been subjected
to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or acci-
dent. Neither does the warranty cover normal wear and tear. Silva is
not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage
resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability
exceed the amount paid by you for the product. Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty is valid and may be processed only in the country of
purchase.
For more information please visit www.silva.se
FULL VERSION MANUAL
pavé
Art.no 37310-2

Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
=
=
=
!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=
!
3
5
6
2
4
7
8
Tack för att du väljer cykellampan Silva Pavé. Den här kompakta,
högeffekts-pannlampan är designad för avancerade sportutövare
som prioriterar prestanda och vikt.
Cykellampan Pavé är utrustad med Silva Intelligent Light®,
en teknik för ljusdistribution som kombinerar ett brett flodljus
med fjärrljus som lyser på långt håll. Den unika ljusbilden ger
användaren både perifert ljus och långdistansljus på samma gång.
För landsvägs- eller mountainbikecyklister innebär detta färre
huvudrörelser, ökad kontroll, bättre balans och högre hastighet.
PRODUKTÖVERSIKT
Cykellampan Pavé består av följande delar:
• Lampa
• Laddningsbart Li-ion-batteri med fodral
• Laddare
• Hjälmfäste
• Cykelfäste
• Förlängningssladd
• Snabbguide
FÖRE ANVÄNDNING
BATTERILADDNING
Batteriet måste laddas upp innan det används.
1. Koppla batteriet till laddaren.
2. Koppla laddaren till vägguttaget.
3. På laddaren finns en diod som visar batteriets status under
laddningen:
- grönt ljus = batteriet är fulladdat (eller inte anslutet)
- rött ljus = batteriet laddas
- blinkande rött ljus = batteriet fungerar inte som det ska
Batteriets laddningstid är ca 3 timmar.
OBS! När batteriet är fulladdat kopplar laddaren automatiskt över till
underhållsläget.
CYKELFÄSTE
Cykelfästet har utformats för montering på cykelstyren med en
tjocklek mellan 25 och 32 mm. Sätt på fästet genom att vira gum-
miremmen runt styret och fäst det på plastkroken. 2
Fäst cykellampan på cykelstyrets fäste genom att enkelt snäppa fast
lampans fot i hållaren. 3
För att ta av lampan trycker du på knappen på hållaren, lyfter upp
och ut lampan.
HJÄLMFÄSTE
Hjälmfästet levereras med en fästdyna på baksidan för enkel monte-
ring. Fästet är utformat så att det inte påverkar hjälmens skyddande
egenskaper. 4
För att montera hjälmfästet, se till att hjälmen är ren och torr.
Ta bort skyddsfilmen som täcker limytan och tryck fast fästet på
rätt plats. Om du inte vill använda fästdynan på hjälmen kan fästet
monteras med två remmar på sidorna. (Medföljer ej)
Fäst lampan på hjälmfästet genom att enkelt snäppa fast lampans
fot i hållaren.
För att ta av lampan trycker du på knappen på hållaren, lyfter upp
och ut lampan.
FLEXIBEL BATTERIFÖRVARING
Batteriet kan bäras på flera sätt, exempelvis på ramen, på cykelsty-
ret, i fickan, i ryggsäcken eller på ett höftbälte. Använd den flexibla
batteriväskan för att fästa det som du önskar.
VID ANVÄNDNING
Tänd cykellampan
På sidan av lampkroppen finns en knapp som kontrollerar alla
ljuslägen.
Varje tryck på knappen ger dig följande ljus: 5
1. Sätter PÅ pannlampan med alla lysdioder i maximal effekt.
2. Båda lysdioderna i min-läge.
3. Flodljusdiod i min-läge.
4. Börjar om från 1.
För att släcka pannlampan håll in knappen i 1 sekund. 6
Blinkfunktionen, som är till för att dra till sig uppmärksamhet,
startas från OFF-läget genom att hålla in knappen i 1 sekund. För att
stänga av håll in knappen i 1 sekund. 7
BATTERIINDIKATOR
När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20
% kvar av batterikapaciteten. Då blinkar båda dioderna i 1 sekund
och upprepas igen efter 5 sekunder. 8
TEMPERATURKONTROLL
Observera att lampans temperatur ökar under användning. Cykel-
lampans temperatur beror på ljusläge, omgivningstemperatur och
luftflöde (hastighet). Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera-
turkontrollsenhet som hindrar lampkroppen från att bli överhettad
genom att minska strömmen till dioderna.
EFTER ANVÄNDNING
SKÖTSEL
Rengör din cykellampa Pavé regelbundet med en fuktig trasa för att
den ska hålla länge.
OM LIIONBATTERIER
Batteriet ska förvaras torrt i temperaturer mellan
–20 och +35 ºC.
Om du vill förvara batteriet en längre tid (mer än 30 dagar) ska bat-
teriet inte vara fulladdat. Det kan göra att det förlorar sin funktion.
Li-ion-batterier laddar ur ca 20 % under en 30-dagarsperiod. Det går
alltid att ladda upp ett halvfullt batteri utan att funktionen försvagas.
Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer som kan orsaka brand
eller explosion.
Montera inte isär eller misshandla batteriet då det finns risk för
kemiska brännskador.
Förvaras utom räckhåll för barn.
Kasta inte batterier i eld. Det kan orsaka explosion.
Sänk inte ner batterier i vatten.
Kortslut inte kontakterna.
Ersätt endast med Silva Pavé batterier.
OBS! Ta alltid ur batteriet när cykellampan inte är i bruk.
TEKNISK SPECIFIKATION
Vikt cykellampa: (inklusive cykelfäste) 50g
Batterivikt (inklusive batterifodral) 100g
Batterityp: Li-ion 7,2V, 2,2 Ah
Räckvidd (Max/Min): 110m/55m
Lumen: 550
Brinntid: Max/Min/Brett/Blink: 3h 30min/10h/10h/20h
Vattentäthet: IPX6
Maximal effekt: 8W
Användningstemperatur: –20 till +60 °C
VÄRNA OM MILJÖN
Cykellampa och batterier ska återvinnas och får inte kastas i hus-
hållssoporna. Kasta dem enligt det lokala regelverket.
GARANTI
Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år
kommer att i allt väsentligt vara fri från material- och tillverknings-
defekter vid normal användning. Silvas ansvar under denna garanti
begränsas till att reparera eller ersätta produkten. Denna begrän-
sade garanti gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden, kontakta
inköpsstället. Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du returne-
rar produkten. Returärenden kan inte behandlas utan originalkö-
pehandling. Denna garanti gäller inte om produkten har förändrats,
inte installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt Silvas
instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk
belastning, felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller
inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella
följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på
grund av produktens användning. Under inga omständigheter
överstiger Silvas ansvar det belopp du har betalat för produkten. Viss
lagstiftning tillåter inte uteslutanden eller begränsningar av orsaks-
och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske
inte gäller dig. Denna garanti gäller och kan behandlas endast i
inköpslandet.
För mer information se www.silva.se
MANUAL
pavé
Art.no 37310-2

=
=
=
!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=
!
3
5
6
2
4
7
8
Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Silva Pavé Fahrradleuchte ent-
schieden haben. Diese ultrakompakte Hochleistungsfahrradleuchte
wurde für Adventure Sportler entwickelt, für die Leistung und
Gewicht im Vordergrund stehen.
Die Pavé Fahrradleuchte ist mit Silva Intelligent Light® ausges-
tattet, einer Lichtverteilungstechnologie, die ein Weitwinkelflutlicht
mit einem weit reichenden Spotlight kombiniert. Diese einzigartige
Lichtverteilung bietet ein breites und gleichzeitig weit nach vorn
gerichtetes Blickfeld. Für Mountainbiker bedeutet dies ebenso wie
für Straßenfahrer weniger Kopfbewegungen, bessere Kontrolle,
besseres Gleichgewicht und mehr Geschwindigkeit.
PRODUKTÜBERSICHT
Die Pavé Fahrradleuchte enthält folgende Teile:
• Leuchteneinheit
• Aufladbarer Li-Ionen-Akku mit Akkufach
• Ladegerät
• Helmbefestigung
• Fahrradlenkerbefestigung
• Anschlusskabel
• Kurzanleitung
VOR DER BENUTZUNG
AUFLADEN DES AKKUS
Der Akku muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden.
1. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
3. Auf dem Ladegerät befindet sich eine LED, die den Akkustatus
während des Ladevorgangs anzeigt
- Grünes Licht = Akku ist voll geladen (oder nicht angeschlossen)
- Rotes Licht = Akku wird aufgeladen
- Rotes Blinklicht = Akku funktioniert nicht richtig
Die Akkuladezeit beträgt ca. 3 Stunden.
Hinweis: Sobald der Akku voll geladen ist, schaltet das Ladegerät
automatisch in den Erhaltungsmodus.
FAHRRADLENKERBEFESTIGUNG
Die Fahrradlenkerbefestigung wurde für die Verwendung an Fahr-
radlenkern mit einem Durchmesser von 25 bis 32 mm entwickelt.
Montieren Sie die Befestigung, in dem Sie den Gummistreifen einfach
um den Lenker wickeln und am Plastikhaken befestigen. 2
Montieren Sie die Fahrradleuchte an der Lenkerbefestigung, in-
dem Sie den Leuchtenfuß in die Einrasthalterung hinein schieben. 3
Zum Entfernen drücken Sie die Taste an der Einrasthalterung und
bewegen die Leuchte nach oben und heraus.
HELMBEFESTIGUNG
Die Helmbefestigung ist für die einfache Montage an jedem beliebi-
gen Helm mit einem Klebeband versehen. Die Schutzeigenschaften
des Helms werden dadurch nicht beeinträchtigt. 4
Achten Sie bei der Montage der Helmbefestigung darauf, dass
die Oberfläche des Helms sauber und trocken ist. Entfernen Sie
den Schutzfilm am Klebeband und drücken Sie die Halterung in die
korrekte Position.
Falls Sie keine Gegenstände an Ihrem Helm festkleben möchten,
ist die Helmbefestigung für eine seitliche Montage mit 2 Bändern
vorbereitet (nicht im Lieferumfang enthalten).
Montieren Sie die Leuchte an der Helmbefestigung, indem Sie den
Leuchtenfuß in die Einrasthalterung hinein schieben.
Zum Entfernen drücken Sie die Taste an der Einrasthalterung und
bewegen Sie die Leuchte nach oben und heraus.
FLEXIBLER TRANSPORT DES AKKUS
Der Akku kann auf verschiedene Weise transportiert werden: am
Fahrradrahmen, am Lenker, in einer Tasche, im Rucksack oder in
einer Hüfttasche. Verwenden Sie das flexible Akkufach dort, wo es
Ihnen am sinnvollsten erscheint.
WÄHREND DER BENUTZUNG
EINSCHALTEN DER LEUCHTE
Mit der Drucktaste seitlich am Leuchtengehäuse werden alle Licht-
modi gesteuert.
Jeder Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die
folgenden Betriebsarten: 5
1. Schaltet die Leuchte ein, alle LEDs mit maximaler Leistung
2. Beide LEDs im Stromsparmodus
3. Flutlicht-LED im Stromsparmodus
4. Beginnt wieder bei 1
Zum Ausschalten der Leuchte halten Sie die Taste eine Sekunde lang
gedrückt. 6
Der Blinkmodus dient dazu, Aufmerksamkeit zu erregen. Sie schal-
ten ihn ein, indem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand
eine Sekunde lang drücken. Zum Ausschalten halten Sie die Taste
wiederum eine Sekunde lang gedrückt. 7
AKKUANZEIGE
Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung
ausgelöst, wenn nur noch 20 % Ladung vorhanden ist. Dies wird
durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt, das sich
nach 5 Sekunden wiederholt. 8
TEMPERATURKONTROLLE
Beachten Sie, dass sich die Temperatur des Leuchtengehäuses
während des Betriebs erhöht. Die Temperatur ist abhängig vom
Lichtmodus, der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung
(Geschwindigkeit). Die Pavé Fahrradleuchte ist mit einer Tempe-
raturkontrolle ausgestattet, die eine Überhitzung des Gehäuses
verhindert, indem sie die LED-Spannung verringert.
NACH DER BENUTZUNG
PFLEGE
Damit Ihre Pavé Fahrradleuchte optimal funktioniert, reinigen Sie sie
regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
INFORMATIONEN ÜBER LIIONENAKKUS
Akku in trockener Umgebung bei Temperaturen zwischen -20 °C und
+35 °C lagern.
Falls Sie den Akku über einen längeren Zeitraum lagern möchten
(mehr als 30 Tage), sollte er nicht vollgeladen sein, da er anderen-
falls seine Leistung verliert.
Li-Ionen-Akkus entladen sich in einem Zeitraum von 30 Tagen um
etwa 20 %. Sie können einen halbvollen Akku stets ohne Beein-
trächtigung seiner Leistung laden.
Akku nicht extremen Temperaturen aussetzen, weil das zu Bränden
oder Explosionen führen kann.
Akku nicht auseinander nehmen oder unsachgemäß behandeln,
Verätzungsgefahr.
Von Kindern fernhalten.
Akku nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr.
Akku nicht in Wasser tauchen.
Die Pole nicht kurzschließen.
Ausschließlich durch Silva Pavé-Akkus ersetzen.
Hinweis: Klemmen Sie stets den Akku ab, wenn die Leuchte nicht in
Gebrauch ist.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht Fahrradleuchte (inkl. Lenkerbefestigung):50g
Akkugewicht (inkl. Akkufach): 100g
Akkutyp: Li-Ionen 7.2 V, 2.2 Ah
Leuchtweite (Max/Min): 90m/55m
Lumen: 550
Leuchtdauer (Max/Min/Breit/Blink): 2h30min/10h/10h/20h
Wasserdichtigkeit: IPX6
Maximale Leistung: 8W
Temperaturbereich bei der Verwendung: -20 - +60 ºC
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!
Leuchte und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung
zwei (2) Jahre lang frei von Material- oder Qualitätsmängeln ist.
Silvas Haftung beschränkt diese Garantie auf die Reparatur oder
den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den
ursprünglichen Käufer begrenzt.
Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft
erweisen, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle. Stellen Sie
sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das
Produkt zurückgeben. Der Umtausch kann nicht ohne den originalen
Kaufbeleg erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt
verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva empfohlenen
Anweisungen installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde
oder physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch,
Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie
gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva
haftet weder für jegliche direkten oder indirekten Folgen noch für
Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In
keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von Ihnen für das
Produkt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen
Ausschluss oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschä-
den. Daher trifft die obige Beschränkung oder der Ausschluss der
Haftung möglicherweise nicht auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie
beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde,
und darf auch nur dort geltend gemacht werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se
VOLLSTÄNDIGE VERSION
DES HANDBUCHS
pavé
Art.no 37310-2

Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
=
=
=
!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=!
=
=
=
!
3
5
6
2
4
7
8
Kiitos, että valitsit Silva Pavé- polkupyörän lampun. Tämä ultra-
kompakti ja suuritehoinen polkupyörän lamppu on suunniteltu
seikkailu-urheilijoille, joille lampun tärkeimmät ominaisuudet ovat
sen suorituskyky ja keveys.
Pavé hyödyntää Silva Intelligent Light® -teknologiaa, joka jakaa
valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoi-
seen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus auttaa pyöräilijää
näkemään samanaikaisesti sekä kauas että lähelle. Maasto- ja
maantiepyöräilijälle tämä merkitsee lisääntynyttä näkökentän hal-
lintaa, parempaa tasapainoa sekä kovempaa vauhtia.
YHTEENVETO TUOTTEESTA
Pavé- polkupyörän lamppuun sisältyvät seuraavat osat:
• Valaisinosa
• Ladattava litium-ioni-akku sekä akkukotelo
• Laturi
• Kypäräkiinnitin
• Pyörän ohjaustangon kiinnitin
• Jatkojohto
• Pikaohjeet
ENNEN KÄYTTÖÄ
AKUN LATAAMINEN
Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Kytke akku laturiin.
2. Kytke laturi pistorasiaan.
3. Laturissa on LED-valo, joka näyttää akun varauksen latauksen
aikana:
- vihreä valo = akku on täyteen ladattu (tai sitä ei ole asetettu
paikalleen)
- punainen valo = akkua ladataan
- vilkkuva punainen valo = akku ei toimi kunnolla
Akun latausaika on noin 3 tuntia.
Huom! Kun akku on ladattu täyteen, siirtyy laturi automaattisesti
ylläpitolataustilaan.
PYÖRÄN OHJAUSTANGON KIINNITIN
Pyörän ohjaustangon kiinnitin on suunniteltu käytettäväksi pyörän
ohjaustangossa, jonka halkaisija on 25–32 mm. Asenna kiinnitin
ohjaustankoon kiertämällä kumisovitin ohjaustangon ympärille ja
kiinnittämällä se muoviseen koukkuun. 2
Pyörän lamppu kiinnitetään ohjaustangon kiinnittimeen liu’uttamalla
lampun kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni. 3
Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä
lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin.
KYPÄRÄKIINNITIN
Kypäräkiinnittimessä on tarrapinta, jolla kiinnitin saadaan asen-
nettua helposti kaikkiin kypärämalleihin. Kiinnitystarra on suunnitel-
tu siten, että se ei vaikuta kypärän suojausominaisuuksiin. 4
Ennen kuin asennat kypäräkiinnittimen kypärään, varmista, että
kypärän pinta on puhdas ja kuiva. Irrota tarrapinnan suojakalvo.
Paina kiinnitin sopivaan paikkaan kypärässä.
Jos et halua käyttää tarrakiinnitintä, voit kiinnittää lampun
kypärään myös kahden hihnan avulla. (Hihnat eivät sisälly pak-
kaukseen.)
Lamppu kiinnitetään kypäräkiinnittimeen liu’uttamalla lampun
kanta kiinnittimeen siten, että se napsahtaa siihen kiinni.
Lamppu irrotetaan painamalla kiinnittimen painiketta ja vetämällä
lamppua samanaikaisesti ylös- ja ulospäin.
AKKUKOTELON KIINNITYSVAIHTOEHDOT
Monipuolisen akkukotelon ansiosta lampun akkua voidaan kantaa
usealla eri tavalla. Akku voidaan kiinnittää pyörän runkoon tai
ohjaustankoon tai sitä voidaan kantaa taskussa, repussa tai vyölau-
kussa.
KÄYTÖN AIKANA
Aan de zijkant van de fietslampeenheid zit een drukknop waarmee
alle lichtmodi worden geregeld.
Lampun rungon sivussa on virtapainike, jolla myös valitaan valaisu-
tila: 5
1. painallus: Kytkee päälle lampun molemmat LED-valot MAX-tilassa
2. painallus: Molemmat LED-valot siirtyvät MIN-tilaan
3. painallus: LED-lähivalo siirtyy MIN-tilaan
4. painallus: Kierto alkaa alusta (ks. 1. painallus)
Lamppu kytketään pois päältä pitämällä virtapainiketta alas painettuna
yhden sekunnin ajan. 6
Vilkkuvaa valoa käytetään olosuhteissa, joissa halutaan varmistaa
oma näkyvyys. Vilkkuvalo kytketään päälle painamalla virtapaini-
ketta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo
sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden
sekunnin ajan. 7
AKUN VARAUSTASON ILMAISIN
Laite varoittaa käyttäjää, kun akkua on jäljellä enää 20 %. Merkkinä
akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED-valojen vilk-
kuminen sekunnin ajan.Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin
kuluttua. 8
LÄMPÖTILAN KONTROLLOINTI
Huomioi, että lampun rungon lämpötila nousee käytön aikana.
Lampun lämpötila riippuu valaisutilasta, ulkoilman lämpötilasta ja
ilmavirtauksesta (eli vauhdistasi). Pavé-lampussa on lämpöti¬laa
kontrolloiva toiminto, joka estää lampun runkoa ylikuumentumasta
vähentämällä LED-valojen tehoa tarvittaessa.
KÄYTÖN JÄLKEEN
HUOLTOOHJEITA
Jotta Pavé- polkupyörän lamppusi toimisi parhaalla mahdollisella
tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.
TIETOA LITIUMIONIAKUSTA
Akkua tulee säilyttää kuivassa tilassa, jonka lämpötila on -20 ja +35
asteen välillä.
Jos akku laitetaan säilytykseen yli yhden kuukauden ajaksi, ei se
saisi olla täyteen ladattu. Väärin säilytettynä akun suorituskyky
saattaa heiketä.
Litium-ioni-akun lataus purkautuu itsestään ajan myötä, noin 20 %
kuukaudessa. Puolitäyden akun voi aina ladata, eikä se vahingoita
akun suorituskykyä.
Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne saattavat
aiheuttaa akun palamisen tai räjähtämisen.
Älä pura tai muuten vahingoita akkua. Vahingoittuneesta akusta voi
vuotaa palovammoja aiheuttavia kemiallisia aineita.
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
Älä heitä akkua tuleen, koska se voi räjähtää.
Älä upota akkua veteen.
Vältä aiheuttamasta akun oikosulkua.
Vaihda akku ainoastaan uuteen Silva Pavé -akkuun
Huom! Irrota akku laitteesta aina kun et käytä sitä.
TEKNISET TIEDOT
Lampun paino: (kiinnikkeen kanssa): 50 grammaa
Akun paino (akkukotelon kanssa): 100 grammaa
Akkutyyppi: Litium-ioni 7.2V, 2.2 Ah
Valon kantama (Max/Min): 90m/55 m
Lumenit: 550
Paloaika: Max/Min/Leveä/Vilkku: 2 tuntia 30 minuutin/10 tuntia/10
tuntia/20 tuntia
Vesitiiviys: IPX6
Maksimiteho: 8 Wattia
Käyttölämpötila: -20 – +60º
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ
Polkupyörän lamppua tai sen akkua ei saa hävittää normaalin
talousjätteen seassa, vaan ne tulee kierrättää. Hävitä lamppu ja akut
paikallisten määräysten mukaisesti.
TAKUU
Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä
kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja.
Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana vial¬lisen tuotteen korjaa-
miseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain tuotteen
alkuperäistä ostajaa. Jos tuotteessa ilmenee vika takuuaikana, ota
yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on
mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä ostotodistusta
ei palautusta voida käsitellä. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuot-
teeseen on tehty muutoksia, tai jos sitä ei ole asennettu, käytetty,
korjattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu
ei ole voimassa, jos tuote on altistunut poikkeavalle fyysiselle tai
sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty väärin tai
huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata
normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen
käytöstä aiheutuneista suorista tai välillisistä seuraamuksista tai
vahingoista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta
maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli
satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia,
joten yllä esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä
koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen
ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu.
Lisätietoja sivustolla www.silva.se
KOKOVERSION
OHJEKIRJA
pavé
Art.no 37310-2
Other manuals for pave
1
Table of contents
Languages:
Other Silva Bicycle Accessories manuals
Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

Specialized
Specialized Elite CylcoComputer user manual

Sigma
Sigma BC 16.16 manual

Playcore
Playcore Dero Setbacks installation instructions

VDO Cyclecomputing
VDO Cyclecomputing x3dw instruction manual

Cateye
Cateye RAPID X2 manual

buratti meccanica
buratti meccanica Clorofilla Trail Use and maintenance manual