Silver Eagle SE314 User manual

SE314 1 Revised 09/12/07
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID
PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
SPECIFICATIONS
Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . .Steel Rivets up to 1/4"
NetWeight............................4.62Lbs.
AirInlet...............................1/4"NPT
HoseSize..............................3/8"I.D.
AirPressure..........................85-90PSI
Air Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 CFM
PullingForce......................... 3740Lbs.
Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2006
All rights reserved.
SE314
1/4" Heavy Duty Composite Rivet Gun

SE314 2 Revised 09/12/07
SE314 1/4" Heavy Duty Composite Rivet Gun
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully
and undersTand all inforMaTion Before
operaTing This Tool.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
and regulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
air pressure with 3/8" diameter air supply hose.
• Always wear impact-resistant eye and face
protection when operating or performing
maintenance on this tool.
• Always wear hearing protection when using this
tool. High sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by
your employer or OSHA regulation.
• Keep the tool in efficient operating condition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
power of this tool.
• Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice
before resuming use.
• Air under pressure can cause severe injury. Never
direct air at yourself or others. Always turn off the
air supply, drain hose of air pressure and detach tool
from air supply before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure to
do so could result in injury. Whip hoses can cause
serious injury. Always check for damaged, frayed
or loose hoses and fittings, and replace immediately.
Do not use quick detach couplings at tool. See
instructions for correct set-up.
• Place the tool on the work before starting the tool.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
not overreach when operating the tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharp objects and heat.
• Use accessories recommended by Matco Tools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
such as kerosene, diesel or jet fuel.
• Never force the tool to cut faster or through heavier
gauge material than rated capacity.
• Do not remove any labels. Replace damaged labels.
failure To oBserVe These Warnings could resulT in inJury

SE314 3 Revised 09/12/07
SE314 1/4" Heavy Duty Composite Rivet Gun
air supply
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI at the tool
while running free. Higher pressure and unclean air will shorten tool life
because of faster wear and may create a hazardous condition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air tank daily.
Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule.
The recommended hook-up procedure can be viewed in Figure 1.
The air inlet used for connecting air supply, has standard 1/4" NPT
American Thread.
Line pressure should be increased to compensate for unusually long air
hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings
should have the same inside dimensions.
luBricaTion...
Lubricate the air motor daily with quality air tool oil. If no air line oiler is used,
run a 1/2 ounce of oil through the tool. The oil can be squirted into the tool
air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply, then run
the tool. The amount of oil to be used is 1/2 ounce. Overfilling will cause a
reduction in the power of the tool.
TrouBleshooTing
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action.
Reduced compressor output, excessive drain on the air line, moisture or
restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or
poor condition may reduce air supply. Grit or gum deposits in the tool may
cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing
out the tool with gum solvent oil or an equal mixture of SAE #10 oil and
kerosene. If outside conditions are in order, and the tool continues erratic
action or low power, disconnect tool from hose and contact your nearest
authorized service center.
fig. 1

SE314 4 Revised 09/12/07
SE314 1/4" Heavy Duty Composite Rivet Gun
15
51
62
13
2
3
7
14
11
11-1
1
3233
10-1
29
26
23 25
21
31 28
53
19
3837 39 40 4342 5441 45 10-1
3-6
35
3-5
5
50
55
27
46 57
10
8
36
18
18
930
58
22
17
34
24
7-1
17
6
49
14-1
29-6
37-1 37-2
65
63
20
56 60
59
64
66

SE314 5 Revised 09/12/07
SE314 1/4" Heavy Duty Composite Rivet Gun
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY
1 RSSE31401 Safety Valve Assy. 1
2 RSSE31402 Rubber Bottom 1
3 RSSE31403 Air Cylinder Body W/ Liner 1
3-5 RSSE314035 Washer 2
3-6 RSSE314036 Nut 2
5 RSSE31405 Nut 1
6 RSSE31406 Washer 1
6-1 RSSE314061 Washer 1
7 RSSE31407 Air Piston 1
7-1 RSSE314071 Case Washer Ring 1
8 RSSE31408 Ring 1
9 RSSE31409 O-Ring 2
10 RSSE31410 O-Ring 1
10-1 RSSE314101 O-Ring 4
11 RSSE31411 O-Ring Depressor 1
11-1 RSSE314111 O-Ring Depressor 2
13 RSSE31413 Tube 1
14 RSSE31414 Rod 1
14-1 RSSE314141 Rod 2
15 RSSE31415 Stem Nut 1
17 RSSE31417 Back-Up Ring 2
18 RSSE31418 O-Ring 4
19 RSSE31419 Stem 1
20 RSSE31420 Muffler 1
21 RSSE31421 Pad 1
22 RSSE31422 O-Ring 4
23 RSSE31423 Cage 4
24 RSSE31424 Spring 1
25 RSSE31425 Valve 1
26 RSSE31426 Valve Cap 1
27 RSSE31427 Retaining Ring 1
28 RSSE31428 Valve Piston 1
29 RSSE31429 Handle Body W/ Sheath 1
29-6 RSSE314296 Nut Stand 1
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY
30 RSSE31430 O-Ring 1
31 RSSE31431 Trigger Insert 1
32 RSSE31432 Trigger Head 1
33 RSSE31433 Trigger 1
34 RSSE31434 Spring Pin 1
35 RSSE31435 O-Ring 1
36 RSSE31436 O-Ring 1
37 RS38401D NosePiece (1/4") 1
37-1 RS38401E NosePiece (7/32") 1
37-2 RS38401F NosePiece (3/16") 1
38 RS38411 Frame Head 1
39 RSSE31439 Jaw Case Front Tart 1
40 RS38407A Jaw For (1/4", 7/32", 3/16") 2
41 RSSE31441 Jaw Pusher For (1/4", 7/32", 3/16") 1
42 RSSE31442 Jaw Housing Coupler 1
43 RS38410 Spring (5/32") 1
45 RS38309 Case Washer Ring 1
46 RS38312 Case Lock Nut 1
49 RSSE31449 Oil Seal Washer 1
50 RSSE31450 Hexagon Socket Screw 1
51 RSSE31451 Hook 1
53 RSSE31453 Oil Cylinder Body 1
54 RSSE31454 Piston Rod II 1
55 RSSE31455 Backup Ring 1
56 RSSE31456 Spring 1
57 RSSE31457 O-Ring 3
58 RSSE31458 Frame Cap 1
59 RS38422 Frame Cap Nut 1
60 RSSE38423 Safety Cap 1
62 RS38436 Spanner 1
63 RS38435 Spanner Gauge 1
64 RSSE31464 Oil Can 1
65 RSSE31465 Shutoff Valve 1
66 RSSE31466 Spring 1
WarranTy
Silver Eagle™ by Matco warrants its air tools for a period of 1 year to the
consumer. We will repair any SE Series air tool covered under this warranty
which proves to be defective in material or workmanship during the warranty
period. In order to have your tool repaired, return the tool to any Silver
Eagle Authorized Warranty Center, freight prepaid. Please include a copy of
your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool will
be inspected and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you
freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other rights
which vary from state to state.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any implied
warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental
or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply
to you.

SE314 6 Revised 09/12/07
Capacité . . . . . . . . . . . . . . L’acier rivette jusqu’à 1/4"
PoidsNet.............................4,62Lbs.
Entréed’air ...........................1/4"NPT
Boyaud’air.............................3/8"I.D.
Pression d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-90 PSI
Consommation d’air moyenne . . . . . . . . . . . .4.5 CFM
Force de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3740 lbs
SPÉCIFICATIONS
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ UNE
PROTECTION POUR
LES OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces
Copyright Professional Tool Products, 2006
Tous droits reserves
SE314
Riveteuse Résistante En Composite 1/4"

SE314 7 Revised 09/12/07
SE314 Riveteuse Résistante En Composite 1/4"
le prÉsenT Manuel d’insTrucTions
conTienT des renseigneMenTs iMporTanTs
pour la sÉcuriTÉ. liseZ le prÉsenT
Manuel d’insTrucTions soigneuseMenT eT
coMpreneZ Bien Tous les renseigneMenTs
aVanT d’uTiliser ceT ouTil.
• Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au
document American National Standards Institute Safety Code of
Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et règlement
de sécurité applicable.
• Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de
durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2 6,2
bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de 3/8 po
de diamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protection faciale quand vous utilisez ou entretenez cet outil.
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous
utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une
perte permanente de l’ouïe. Utilisez la protection des oreilles
recommandée par votre employeur ou le règlement de l’OSHA.
• Gardez l’outil en bon état de fonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa
grosseur, de son poids et de sa puissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les
utilise. La vibration, les mouvements répétitifs ou les positions
inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent durs
sur les mains et les bras. Arrêtez d’utiliser l’outil si vous vous
sentez mal à l’aise, si vous sentez des fourmillements ou des
douleurs. Consultez un médecin avant de d’utiliser l’outil de
nouveau.
• L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez toujours
l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et détachez l’outil
de l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler tout
accessoire de cet outil ou avant de l’entretenir. Si vous ne le
faites pas, vous risquez des blessures graves. Le fouettage des
tuyaux peut causer de graves blessures. Vérifiez toujours que
les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés, effilochés
ou desserrés et remplacez immédiatement. N’utilisez pas de
raccords rapides avec l’outil. Consultez les instructions pour
corriger le montage.
• Placez l’outil sur le travail avant de le faire démarrer.
• Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber quand vous utilisez
des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves ou
même la mort. Faites attention à la longueur du tuyau quand
vous marchez ou travaillez sur la surface.
• Gardez une bonne posture équilibrée et stable pour le travail.
Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous
utilisez l’outil.
• Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des
changements soudains de mouvements durant le démarrage
et le fonctionnement de tout outil.
• Ne portez pas l’outil par le tuyau. Protégez le tuyau contre
les objets tranchants et la chaleur.
• N’utilisez que les douilles et les accessoires pour clé à chocs
sur cet outil. N’utilisez pas de douille à main.
• Utilisez les accessoires recommandés par les outils Matco.
• Ne lubrifiez pas les outils avec des produits inflammables
ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou
le carburant aviation.
• Ne forcez jamais l’outil à couper plus rapidement ou à
travers du matériel d’une épaisseur plus grande que la
capacité indiqué.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
le non-respecT de ces aVerTisseMenTs pourraiT enTraÎner des Blessures.

SE314 8 Revised 09/12/07
SE314 Riveteuse Résistante En Composite 1/4"
garanTie
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant une
période d’un an.
Nous réparerons tout outil pneumatique de la série SE couvert par cette
garantie qui présente un défaut de matériau ou de main-d’œuvre durant la
période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à quelques centres
de garantie autorisés de Matco, port payé. Joignez une copie de votre preuve
d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou
plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, l’outil
sera réparé gratuitement et retourné port payé. Cette garantie vous donne des
droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état
à l’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette
garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes
ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites pour les
dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
enTrÉe d’air
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de pression d’air.
Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/po2 pour l’outil à vide. Une
pression supérieure et de l’air malpropre réduiront la vie de l’outil parce que
cela accélérera l’usure et peut créer des conditions dangereuses.
De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir de
l’air chaque jour. Nettoyer le filtre d’entrée au moins une fois par semaine. La
procédure de branchement recommandée est illustrée à la figure 1.
L’entrée d’air, utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un filetage américain
1⁄4 po NPT.
La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs
(plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3/8
po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures.
dÉpannage
D’autres facteurs à l’extérieur de l’outil peuvent causer une perte de puissance
ou un fonctionnement irrégulier. Une puissance réduite du compresseur, une
vidange excessive de la conduite d’air, l’humidité ou des restrictions dans les
tuyaux d’air ou l’utilisation de raccords de tuyau de la mauvaise taille ou en
mauvais état peut réduire l’arrivée d’air. Si les conditions extérieures sont
correctes et que l’outil continue de mal fonctionner, débranchez l’outil du tuyau
et apportez l’outil à votre centre d’entretien Matco autorisé le plus proche.
luBrificaTion
Lubrifiez quotidiennement le moteur de l’outil avec de l’huile pour outil
pneumatique de qualité. Si aucune lubrification de la ligne d’air n’est utilisée,
injecter 1/2 onces d’huile à travers l’outil. L’huile peut être injectée dans
l’entrée d’air de l’outil ou dans le tuyau au raccordement le plus près, puis
faites fonctionner l’outil. La quantité d’huile à être utilisée est 1/2 onces. Un
remplissage excessif causera une réduction de la puissance de l’outil.
fig. 1
.OINSTALEAQUÓEL
ACOMPLAMIENTO
DECONEXIØNRÉPIDA
#ONEXIØN
MACHO
#ONEXIØN
MACHO
&ILTRO
!BASTECIMIENTO
DEAIRE
$RANE
DIARIAMENTE
#AJADEACEITE
0RIMERA
-ANGUERA 2EGULADOR
!COPLAMIENTODE
CONEXIØNRÉPIDA
-ANGUERA
QUEAZOTA

SE314 9 Revised 09/12/07
ESPECIFICACIONES
Copyright Professional Tool Products, 2006
Todos los derechos reservados
SE314
Pistola Compuesta Para
Remaches Para Servicio Pesado 1/4"
Instrucciones de Operación Información de Advertencia Revisión de Refacciones
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos
químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas
microscópicas.
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
Capacidad. . . . . . . . . . . El acero clava hasta 1/4”
PesaNeto........................4.62LIBRAS
Entrada de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4” NPT
Tamaño de manguera . . . . . . . . . . . 3/8” Diám. Int.
Presión de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85-90 PSI
Consumo promedio de aire . . . . . . . . . . . . . . 4 CFM
Fuerza de tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3740 libras

SE314 10 Revised 09/12/07
SE314
Pistola Compuesta Para Remaches Para Servicio Pesado 1/4"
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
esTe Manual de insTrucciones
conTiene inforMaciÓn iMporTanTe de
seguridad. lea cuidadosaMenTe esTe
Manual insTrucTiVo y coMprenda Toda
inforMaciÓn anTes de operar esTa
herraMienTa.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación
aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de
las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de
aire al 90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de
aire de 3/8" en diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,
lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al
impacto.
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los
oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida
permanente del oído.
Use protección para los oídos según lo recomendado por su
empleador o regulación OSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las
vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas
durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos
para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de
continuar usándola, solicite el consejo médico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa.
Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre
la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión
de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire
antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use
en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea
las instrucciones por la instalación correcta.
• Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la
herramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión
seria o la muerte. Sea consciente de la manguera excedente,
dejada por la superficie para caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo.
No se extra limite al operar esta herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento
durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta
neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera
de objetos afilados y del calor.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni
volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible
para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.

SE314 11 Revised 09/12/07
SE314
Pistola Compuesta Para Remaches Para Servicio Pesado 1/4"
aliMenTaciÓn de aire
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de
presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión de aire de
estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta. La presión alta y el aire
sucio disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y
pueden crear condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene diariamente
el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la
ventila de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se
puede revisar en la Figura 1.
La ventila de admisión de aire, empleada para la conexión de abastecimiento de
aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras
excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera
debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión
interior.
diagnÓsTico de aVerÍas
Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la pérdida
de potencia o alguna acción errática. Las emisiones reducidas de la salida del
compresor, el drenaje excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado,
o pobres condiciones, pueden disminuir el suministro de aire.
Si las condiciones exteriores son adecuadas, y la herramienta aún funciona de
forma errática, desconecte la herramienta de la manguera y lleve la herramienta
al centro de servicio autorizado Matco más cercano a usted.
luBricaciÓn
Lubrique diariamente el motor de aire con lubricante para herramientas
neumáticas de calidad. Si no se use ningún lubricador para la línea de aire, deje
caer una cucharada del lubricante por la longitud interna de la herramienta. El
lubricante puede ser lanzado a chorro en la admisión de aire de la herramienta
o en la manguera a la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego
ponga en marcha la herramienta. La cantidad de aceite para usarse es de
1/2 onza. La aplicación excesiva ocasionará la disminución de potencia de la
herramienta.
Fig. 1
garanTÍa
Matco ofrece al consumidor la garantía de sus herramientas neumáticas por
un período de 1 año.
Reparemos cualquier herramienta neumática de la Serie SE, cubierta bajo esta
garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión material o mano de
obra durante el período de dicha garantía. Para que se repare su herramienta,
devuelva la herramienta a cualquiera Centro de Garantía Autorizado de Matco,
flete prepagado. Incluye por favor una copia de su comprobación de compra
y una breve descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano
de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a
usted con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener también
otros derechos los cuales varían de estado a estado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o
cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo ninguna circunstancia,
responsable por los daños incidentales ni consecuenciales.
.@INSTALLEZPAS
LACCUOPLEMENT -AMELON
-AMELON &ILTRE
'ACHETTEÌ
VITESSEWARIABLE
0URGER
QUOTIDIENNEMENT
'RAISSEUR
4UYAU
DECHEF 2ÏGULATEUR
#OUPLEUR
RAPIDE
4UYAU
DEFOUET
Table of contents
Languages:
Other Silver Eagle Rivet Tools manuals