Silver King SKRCB50 Quick start guide

1
MODEL SKRCB50
SKRCB60
MODELS
SKRCB79
SKRCB84
!" $#
1600 Xenium Lane North, Minneapolis, MN 55441-3787
Phone (763) 923-2441

1
TECHNICAL MANUAL
SILVER KING PREPARATION TABLES
MODELS SKRCB50, SKRCB60, SKRCB79, AND SKRCB84
Thank you for purchasing Silver King food service equipment. Our goal is to provide our customers with the most reliable
equipment in the industry today. Please read this manual and the accompanying warranty in
formation before operating your new
Silver King unit. Be sure to complete and mail the warranty card within 10 days of purchase to validate your warranty.
INSPECT FOR DAMAGE AND UNCRATE
Upon delivery of your new Silver King unit, uncrate at once to exami
ne and test for possible damage following the instructions
printed on the exterior of the container. Report any damages to the carrier responsible for transportation and promptly present a
claim for any evidence of mishandling. Save all packaging materials if a claim must be filed.
INSTALLATION
The stainless steel exterior of the cabinet has been protected by a plastic covering during manufacturing and shipping. This
covering can be readily stripped before installation. After removing this covering, wa
sh the interior and exterior surfaces using a
warm, mild soapy water solution and a sponge or soft cloth. Rinse afterward with clean water and wipe dry. Do not use chlorinated
cleaners.
Location
When locating your new Silver King unit, convenience and
accessibility are important considerations, but the following installation
guidelines must be observed;
•
When stacking cooking equipment on these units observer the following load limits: Model SKRCB50 has a maximum load limit
of 950 pounds and model SKRCB79 has a maximum limit of 1100 pounds of stacked equipment.
•The unit must be level.
•All caster brakes should be set when the unit is positioned in its intended place.
Legs/Casters
The unit comes with legs or casters. To install them, tip the unit on
its back and thread the legs or casters into the four (SKRCB50)
or six (SKRCB79) tapping plates in the base of the unit. The casters with brakes should be installed at the front of the cabinet.
Make sure that they are installed tightly to prevent future thread wear. Periodically check for tightness.
Drawers
To remove the drawers for cleaning, simply open them fully, lift up on the front of the drawer to remove the front wheels from the
drawer tracks, continue to slide the drawer out until the rear whee
ls reach the end of the tracks and lift the drawer out of the tracks.
To reinstall the drawer, insert the rear wheels of the drawer into the drawer tracks and slide the drawer back until the front wheels
on the drawer can be inserted into the track, push
the drawer into the cabinet. . The drawer pans can be removed by lifting them
out with the drawer extended.
The drawer tracks can be removed for cleaning when the drawers are removed from the cabinet. With the track fully in the cabinet,
simply lift up on the drawer track to remove it from the cabinet.
The drawer slide system is rated for a maximum load of 200 pounds. The drawers are not designed for or intended to be used as a
surface to stand on. At no time should the drawers be extended and used a
s a platform for standing on to reach elevated
equipment.

2
Electrical Connections
Be sure to check the data plate, located on the liner of the cabinet, for required voltage prior to connecting the unit to a power
source. The specifications on the data plate supersede any future discussion.
The standard unit is equipped with an eight (8) foot power cord that requires a 115 Volt, 60 Cycle, 1 Phase properly grounded
electrical receptacle. The power cord comes with a 3 pron
g plug for grounding purposes. Any attempt to cut off the grounding
spike or to connect to an ungrounded adapter plug will void the warranty, terminate the manufacturers responsibility and could result
in serious injury.
The circuit must be protected wit
h a 15 or 20 ampere fuse or breaker. The unit must be isolated on a circuit and not plugged into an
extension cord.
OPERATION
Initial Start Up:
After satisfying the installation requirements, the unit is ready to start. The unit will start when the powe
r cord is connected to the
required power source. If the compressor does not start when the unit is initially plugged in, check to make sure that the
temperature control is not in the ‘off ‘ position. Allow the unit to run a minimum of two hours before loading it with product.
Temperature Control
The Temperature Control is located on the back wall of the cabinet liner and is factory set to maintain an average cabinet
temperature of 35 to 40 Deg. F.. To access the temperature control, remove the top dra
wer from the cabinet, (top right drawer on
model SKRCB79). To obtain colder temperatures turn the Temperature Control stem clockwise and visa versa. Allow the unit a
minimum of one hour to respond to a control setting adjustment.
Defrost
Your Silver Kin
g unit is an automatic defrost unit. No additional plumbing is required. Defrost water is collected in a pan located in
the compressor compartment where it is evaporated into the room air. It is important that the unit be level so the condensate can
drain properly.
MAINTENANCE
Preventative maintenance is minimal although these few steps are very important to continued operation and maximizing the life of
the appliance.
Cabinet Surfaces
The cabinet interior and exterior are stainless steel. These surfa
ces should be cleaned periodically with a solution of warm water
and mild soap. After cleaning the surfaces should be rinsed with clean water and wiped dry with a soft cloth. Stainless steel
cleaners can also be used. Should a surface become stained, do
not attempt to clean with an abrasive cleaner or scouring pad.
Use a soft cleanser and rub with the grain of the metal to avoid scratching the surface. Always rinse well and dry after cleaning.
Do not use chlorinated cleaners.
Condenser
Periodically,
dust on the condenser coil must be cleaned. The condenser is located behind the front cover at the right front of the
unit. Remove the front cover by removing the two (2) screws at the left side of the cover and swinging the cover off the cabinet.
The
condenser will be exposed. Clean the accumulated dust/debris from the condenser with a vacuum or brush. This will need to
be done regularly to maintain the compressor warranty!
Drawer Wheels
Lubricate the drawer whells periodically to obtain maximum life from the wheels.
Casters
Check to make sure that the casters are installed tightly to the cabinet.
MODEL SERIAL NO. DATE INSTALLED

3
MANUAL TÉCNICO
MESAS DE PREPARACIÓN SILVER KING
MODELOS SKRCB50
, SKRCB79, Y SKRCB84
Gracias por comprar un equipo de servicio para alimentos Silver King. Nuestro objetivo es proporcionar a nuestros clientes el
equipo más confiable en la industria actual. Sírvase leer este manual y la información sobre garantía que se adjunta antes de
oper
ar su nueva unidad Silver King. Asegúrese de completar y enviar la tarjeta de garantía en los 10 días siguientes a la compra a
fin de validar su garantía.
INSPECCIONE SI EXISTEN DAÑOS Y RETIRE LA UNIDAD DE LA CAJA DE EMBALAJE
Una vez que le ha sido entreg
ada su nueva unidad Silver King, retírela de la caja de embalaje para verificar posibles daños por
flete siguiendo las instrucciones impresas en el exterior del contenedor. Informe sobre cualquier daño al transportista responsable y
presente inmediatamente
un reclamo por cualquier evidencia de mala manipulación. Si se presenta una denuncia, guarde todos los
materiales de embalaje.
INSTALACIÓN
El exterior de acero inoxidable del gabinete ha sido protegido con una cubierta de plástico durante la fabricación
y envío. Esta
cubierta puede ser retirada fácilmente antes de la instalación. Luego de retirar esta cubierta, lave las superficies del interior y
exterior usando una solución de agua tibia con jabón suave y una esponja o tela. Luego enjuague con agua limpi
a y séquela. No
use limpiadores con cloro.
Ubicación
Al ubicar su nueva unidad Silver King, debe tomar en consideración la comodidad y accesibilidad. Además, debe seguir las
siguientes pautas de instalación:
•Al apilar equipo de cocina sobre estas unidades
, observe los siguientes límites de carga: El modelo SKRCB50 tiene un límite
máximo de carga de 950 libras y los modelos SKRCB79 y SKRCB84 tienen un límite máximo de 1100 libras para equipo
apilado.
•La unidad debe estar nivelada.
•Todos los frenos de las ruedecillas deben estar fijos cuando la unidad esté ubicada en el lugar indicado.
Patas/Ruedecillas
La unidad está equipada con Patas o Ruedecillas. Para instalarlas, incline la unidad sobre su parte posterior y enrosque las Patas
o Ruedecillas en las cuatro (SKRCB50) o seis (SKRCB79 y SKRCB84) placas de roscado en la base de la unidad. Las ruedecillas
c
on frenos deben ser instaladas al frente del gabinete. Asegúrese que sean instaladas de manera firme para evitar un futuro
desgaste de la rosca. Revise el ajuste de manera periódica.
Cajones
Para retirar los Cajones para su limpieza, simplemente ábralos por completo, levante la parte delantera del cajón para retirar las
ruedas delanteras de las vías del cajón, continúe deslizando el cajón fuera hasta que las ruedas posteriores lleguen al final
de las
vías y levante el cajón fuera de las vías. Para volver a instalar el Cajón, inserte las ruedas posteriores del cajón dentro de las vías
del cajón y deslice el cajón de vuelta hasta que las ruedas anteriores del cajón puedan ser insertados dentro de
la vía, empuje el
cajón hacia dentro del gabinete. Las parrillas del cajón pueden ser retiradas levantándolas fuera del cajón extendido.
Las vías del cajón deben ser retiradas para su limpieza cuando los cajones sean retirados del gabinete. Con la vía to
talmente
dentro del gabinete, simplemente levante la vía del cajón para retirarlo del gabinete.
El sistema de corredera del cajón tiene capacidad para una carga máxima de 200 libras. Los cajones no están diseñados ni tienen
como propósito servir como supe
rficie sobre la cual pararse. Los cajones nunca deben estar extendidos y ser usados como
plataforma para pararse sobre ellos a fin de alcanzar equipos que se encuentren en una altura elevada.

4
Conexiones Eléctricas
Asegúrese de revisar la placa de información, ubicada en el revestimiento del gabinete, para conocer el voltaje requerido, antes de
conectar la unidad a la corriente. Las especificaciones en la placa de información invalidan cualquier discusión futura.
La unidad estándar está equipada con un cable de corriente de (8) pies que requiere un tomacorriente monofásico de 115 Voltios,
60 Ciclos, debidamente puesto a tierra. El cable de corriente tiene un enchufe de 3 espigas para la puesta a tierra. Cualquier
in
tento de cortar la espiga de puesta de tierra o de conectar a un enchufe adaptador no puesto a tierra invalidará la garantía,
pondrá fin a la responsabilidad de los fabricantes y podría traer como resultado graves lesiones.
El circuito debe estar protegido con un fusible o cortacircuito de 15 o 20 amperios. La unidad debe ser aislada en un circuito y no
debe ser conectada a un cable de extensión.
OPERACIÓN
Arranque inicial:
Luego de haber cumplido con los requisitos de instalación, la unidad está lista para arrancar. La Compresora arrancará cuando el
cable de corriente se encuentre conectado a la fuente de poder requerida. Si la Compresora no arranca cuando la unidad es
inicialmente enchufada, revise y asegúrese que el Control de Temperatura no se encuentre en posición de apagado. Deje que la
unidad funcione durante dos horas antes de cargarla con producto.
Control de Temperatura
El Control de Temperatura se encuentra ubicado en la pared posterior del revestimiento del gabinete y es fijado en fábrica para
mantener una temperatura promedio dentro del gabinete de 35 a 40 grados F. Para tener acceso al control de temperatura, retire el
cajón superior del gabinete (cajón superior derecho en los modelos SKRCB79 y SKRCB84). Para obtener temperaturas más frías,
gire el botón de Control de Temperatura en sentido horario y viceversa. Deje la unidad un mínimo de una hora para responder a un
ajuste de configuración de control.
Descongelamiento
Su unidad Silver King es una unidad de descongelamiento automático. No es necesario tuberías adicionales. El agua de la
escarcha es recogida en una parrilla ubicada en un compartimento de la compresora donde es evaporada hacia el aire de la
habitación. Es importante que la unidad sea nivelada de manera horizontal de manera que el condensado pueda drenarse de
manera adecuada.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento preventivo es mínimo; sin embargo, estos pasos son muy importantes para una operación continua y para
maximizar la vida del artefacto.
Superficies del Gabinete
El interior y exterior del gabinete están hechos de acero inoxidable. Estas superficies deben ser limpiadas periódicamente con una
solución de agua tibia y jabón suave. Después de la limpieza de las superficies, éstas deben ser enjuagadas con agua limpia y
secadas con una tela suave. También puede emplearse limpiadores de acero inoxidable. En caso de que una superficie se haya
teñido, no intente limpiarla con un limpiador abrasivo o esponja para frotado. Use un limpiador suave y frote con el granulo del
metal para evitar arañar la superficie. Siempre enjuague bien y seque después de la limpieza. No use limpiadores con cloro.
Condensador
El polvo sobre la bobina del condensador debe ser limpiado periódicamente. El condensador se encuentra ubicado detrás de la
cubierta anterior en el frente derecho de la unidad. Retire la cubierta anterior sacando los dos (02) tornillos al lado izquierdo de la
cubierta y suspendiendo la cubierta fuera del gabinete. El condensador quedará expuesto. Limpie el polvo/residuos acumulados del
condensador con una aspiradora o escobilla. ¡Será necesario realizar esto a menudo para mantener la garantía de la compresora!
Ruedas del Cajón
Lubrique las ruedas del cajón periódicamente para obtener una vida máxima en las ruedas.
Ruedecillas
Revise para asegurarse que las ruedecillas se encuentren instaladas de manera fija al gabinete.
MODELO NO. DE SERIE FECHA DE INSTALACIÓN

5
MANUEL TECHNIQUE
TABLES DE PREPARATION SILVER KING
MODELES SKRCB50, SKRCB79 ET SKRCB84
Merci d’avoir choisi un équipement Silver King. Notre objectif est d’offrir à nos clients l’équipement le plus fiable de l’industrie.
Veuillez lire ce manuel et les informations relatives à la garantie avant d’utiliser votre nouvelle unité Silver King. Assurez-vous de
remplir et de renvoyer la carte de garantie dans les 10 jours suivant votre achat pour valider votre garantie.
VERIFIEZ L’ABSENCE DE DOMMAGES ET DE DEFAUTS
Dès réception de votre nouveau Silver King, veuillez l’examiner et le tester pour vérifier l’absence de dommages. Pour ce faire,
suivez les instructions imprimées sur la face externe du conteneur. Signalez les dommages au transporteur et présentez une
réclamation en cas de mauvaise manipulation. Conservez l’emballage en cas de réclamation.
INSTALLATION
La surface externe en acier inox de l’armoire a été protégée à l’aide d’un revêtement en plastique durant la fabrication et pendant le
transport. Retirez ce revêtement avant l’installation. Ensuite, nettoyez les surfaces interne et externe à l’aide d’eau savonneuse
chaude et d’une éponge ou d’un chiffon doux. Rincez à l’eau claire et séchez à l’aide d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau de javel.
Emplacement
Lorsque vous placez votre unité Silver King, tenez compte de la facilité d’accès et suivez les recommandations suivantes :
•Lorsque vous empilez les équipements de cuissons sur ces armoires, respectez les charges maxi suivantes: La
limite du modèle SKRCB50 est de 950 livres et les modèles SKRCB79 et SKRCB84 supportent jusqu’à 1100
livres.
•L’unité doit être de niveau.
•Les freins des roulettes doivent être bloqués dès que l’unité est à sa place définitive.
Pieds/roulettes
L’unité dispose de pieds ou de roulettes. Pour les installer, retournez l’unité et vissez les pieds ou les roulettes dans les quatre
(SKRCB50) ou les six (SKRCB79 et SKRCB84) plaques taraudées de la base de l’unité. Installez les roulettes avec frein à l’avant
de l’armoire. Assurez-vous que vous les avez installées fermement afin d’éviter l’usure des filets. Vérifiez régulièrement le serrage.
Tiroirs
Pour nettoyer les tiroirs, ouvrez-les complètement, relevez la partie avant du tiroir pour extraire les roulettes avant du rail et tirez sur
le tiroir jusqu’à extraire les roulettes arrière du rail. Pour replacer le tiroir, introduisez les roulettes arrière du tiroir dans les rails et
faites glisser le tiroir vers l’arrière jusqu’à ce que les roulettes ava
nt s’alignent dans les rails. Poussez ensuite le tiroir dans l’armoire.
Vous pouvez retirer les panneaux du tiroir en les soulevant lorsque le tiroir est tiré.
Vous pouvez retirer les rails du tiroir pour les nettoyer lorsque les tiroirs ont été séparés de l’armoire. Il vous suffit de soulever les
rails pour les séparer de l’armoire.
Le système coulissant du tiroir supporte une charge maxi de 200 livres. Les tiroirs ne sont pas prévus pour supporter le poids d’une
personne. N’utilisez jamais les tiroirs en tant qu’escalier pour atteindre un équipement situé en hauteur.

6
Branchements électriques
Vérifiez la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques, placée sur le plan de l’armoire, avant de brancher l’unité au secteur.
Les caractéristiques de la plaque sont les seules valables.
L’unité standard est équipée d’un cordon d’alimentation
de huit (8) pieds de long pour 115 volts, 60 Hz, monophasé et correctement
mis à la masse. Le cordon dispose d’une fiche à trois broches pour la mise à la masse. Si vous coupez la broche de mise à la
masse ou que vous utilisez la fiche avec une prise san
s neutre, la garantie perd sa validité. Ce pourrait entraîner de graves
blessures. En outre, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage.
Le circuit doit être protégé à l’aide d’un fusible de 15 ou 20 ampères ou d’un rupteur. L’unité doit
être isolée sur un circuit. Ne la
branchez pas sur une allonge.
UTILISATION
Première utilisation:
Une fois son installation correcte terminée, l’unité est prête. L’unité démarre lorsque vous branchez le cordon d’alimentation à une
source de courant. Si
le compresseur ne démarre pas lors du branchement de l’unité, vérifiez que le thermostat n’est pas
désactivé. Laissez fonctionner l’unité durant deux heures avant de la charger.
Thermostat
Le thermostat est placé sur la face arrière du plan de l’armoir
e. Il est réglé d’origine pour maintenir la température de l’armoire entre
35 et 40 º F. Pour accéder au thermostat, retirez le tiroir supérieur de l’armoire (en haut à droite sur les modèles SKRCB79 et
SKRCB84). Pour réduire la température, faites tourn
er le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Patientez au moins
une heure pour constater le changement de réglage.
Dégivrage
Votre unité Silver King est une unité à dégivrage automatique. Aucune connexion supplémentaire n’est nécessaire. L
’eau du
dégivrage est recueillie dans un plateau situé dans le compartiment du compresseur. Elle s’évapore dans l’air de la pièce. L’unité
doit être de niveau afin que les condensats puissent être purgés correctement.
ENTRETIEN
L’entretien préventif est
minime mais il est essentiel pour permettre le bon fonctionnement et la longue durée de service de
l’appareil.
Surfaces de l’armoire
Les parties interne et externe de l’armoire sont en acier inox. Nettoyez régulièrement ces surfaces avec une solution d’e
au chaude
et de détergent doux. Après avoir nettoyé ces surfaces, rincez-les à l’eau claire et séchez-
les à l’aide d’un chiffon doux. Vous
pouvez également utiliser des éponges en acier inox. Si les surfaces s’oxydent, n’utilisez pas de produits abrasif
s ou agressifs.
Utilisez un chiffon doux et frottez dans le sens du grain afin de ne pas griffer la surface. Rincez et séchez après le nettoyage.
N’utilisez pas d’eau de javel.
Condensateur
Nettoyez périodiquement les poussières de la bobine du conden
sateur. Le condensateur est placé derrière le couvercle avant sur
la droite de l’unité. Enlevez le couvercle avant en retirant les deux (2) vis sur la gauche du couvercle et séparez-
le de l’armoire. Le
condensateur apparaît. Nettoyez les débris/poussières du condensateur à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. Nettoyez-
le
régulièrement pour conserver la validité de la garantie !
Roulettes des tiroirs
Lubrifiez régulièrement les roulettes du tiroir pour garantir leur vie de service.
Roulettes
Vérifiez que les roulettes sont fermement fixées à l’armoire.
MODELE Nº DE SERIE DATE INSTALLATION

7
TECHNISCHES HANDBUCH
SILVER KING ZUBEREITUNGSTISCHE
MODELLE SKRCB50, SKRCB79, UND SKRCB84
Recht herzlichen Dank für Ihren Silver King Ankauf. Wir streben danach unseren Kunden mit den zuverlässigsten Geräten in der
Industrie zu bedienen. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und die Garantieunterlagen vor Sie mit der Bedienung Ihrer neuen Silver
King
Anlage anfangen. Der hinzugefügte Garantieschein soll innerhalb von 10 Tagen nach dem Ankaufsdatum ausgefüllt und
zurückgeschikt werden um die Garantie gültig zu machen.
AUSPACKEN UND AUF BESCHDIGUNGEN PRÜFEN
Packen Sie Ihre neue Silver King Anlage sofo
rt nach Empfang aus und inspizieren Sie sie auf eventuelle Transportschaden. Bitte
achten Sie dabei auf die Hinweise auf der Außenseite der Verpackung. Irgendwelche Schaden sollen dem Spediteur sofort
mitgeteilt werden, und zusammen mit jeglichen Beweisstü
cken schlechter Handhabung übergeben werden. Bitte behalten Sie
jegliche Verpackungsmaterialien falls Sie einen Schadenersatzanspruch erheben.
INSTALLATION
Das Schrankgehäuse besteht aus rostfreiem Stahl und ist mit einer Plastikabdeckung zum Schutz währe
nd der Herstellung und des
Transports versehen. Diese Abdeckung soll vor der Installation einfach abgezogen werden. Danach sollen Sie die Innen-
und
Außenflächen mit warmem, mildem Seifenwasser und einem Schwamm oder Tuch reinigen, gut abspülen und trocke
nwischen.
Chlorreinigungsmittel sind nicht erlaubt.
Standort
Zweckmäßigkeit und Zugänglichkeit sind selbstverständlich sehr wichtig bei der Auswahl eines Standorts. Bitte achten Sie jedoch
auf folgende Richtlinien:
•Beachten Sie folgende Ladegrenzleistungen beim Stapeln von Kochartikeln: Modell
SKRCB50 hat eine Ladegrenzleistung von
430,9 Kg, und die Modelle SKRCB79 und SKRCB84 haben eine Ladegrenzleistung von 499 Kg.
•Die Einheit soll waagerecht stehen.
•Setzen Sie die Schwenklagerbremsen fest sobald das Gerät auf seinen endgültigen Standort steht.
Füße/Schwenkrollen
Das Gerät ist mit Füßen oder Schwenkrollen versehen die noch montiert werden sollen. Heben Sie den Tisch auf und schieben Sie
die Füße oder Schwenkrollen in die 4 (SKRCB50) oder 6 (SKRB79 u
nd SKRB84) Innengewinden in der Unterseite des Geräts.
Die mit Bremsen versehenen Schwenkrollen sollen vorne am Schrank montiert werden. Bitte stellen Sie sicher, daß sie gut
festsitzen um künftige Gewindeabnutzung zu vermeiden.. Die Verschraubung soll regelmäßig geprüft werden.
Schränke
Zur Reinigung der Schränke, sollen Sie sie einfach ganz herausziehen, vorne aufheben um die vorderen Räder von dem
Schrankschienen zu entfernen, und den Schrank weiter herausziehen bis die hinteren Räder auf dem Schiene
nende ruhen und
einfach von den Schrankschienen entfernt werden können. Um die Schränke wieder einzuschieben, sollen Sie die hinteren Räder
des Schrankes in die Schrankschienen einlegen und den Schrank nach hinten schieben bis die vordere Räder in den Sch
ienen
passen und den Schrank in das Gehäuse geschoben werden kann. Die Schrankpfannen können auch herausgehoben werden,
aber nur wenn der Schrank völlig ausgezogen ist.
Die Schrankschienen können auch herausgehoben werden aber nur wenn die Schränke entfer
nt sind. Heben Sie die
ineinandergeschobenen Schienen einfach aus dem Schrank heraus.
Die Schrankschienen haben ein Höchstladevermögen von 90,72 Kg. Bitte stehen Sie nicht auf die Schränke da sie nicht dafür
geeignet sind. Die Schränke dürfen nie herausgezogen werden und als Standfläche benutzt werden um hochliegende Gegenstände
zu erreichen.

8
Elektrische Verbindungen
Bitte überprüfen Sie das Spannungbedürfnis anhand der Datenplatte auf der Innenverkleidung des Schrankes bevor Sie das Gerät
mit einer Stromquelle verbinden. Die Daten auf der Datenplatte ersetzen jegliche künftige Diskussion.
Der Standardkühltisch ist mit einer acht (8) Fuß (= 2,438 m) langen Anschlußschnur versehen. Diese
Schnur arbeitet mit einer 115
Volt, 60 Perioden, einphasig laufendem Steckdose. Die Anschlußschnur hat ein Erdungsstöpsel mit 3
Zweigen. Irgendwelche
Versuche um die Erdungsspannungsspitze zu entfernen oder mit einem ungeerdeten Zwischenstecker zu verbinden, vernichten die
Garantie, beenden die Verantwortung des Herstellers und kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Die Schaltu
ng soll mit einer 15 oder 20 Ampere starken Schmelzsicherung, bzw. einem 15 oder 20 Ampere starken Unterbrecher
ausgestattet sein. Die Einheit soll auf einem Stromkreis isoliert sein und darf nicht mit einer Verlängerungsschnur verbunden
werden.
BEDIENUNG
Erstmalige Inbetriebsetzung
Das Gerät ist arbeitsbereit sobald die Installationsbedingungen erfüllt worden sind. Das Gerät startet sobald die Anschlußschnur in
die vorgeschriebene Steckdose eingeschaltet ist. Falls der Kompressor nicht startet wenn die
Anlage zum ersten Mal eingeschaltet
wird, sollen Sie überprüfen ob die Temperaturkontrolle nicht ausgeschaltet ist. Lassen Sie die Anlage mindestens zwei Stunden
laufen bevor Sie sie auffüllen.
Temperaturkontrolle
Die Temperaturkontrolle befindet sich auf
der Hinterfläche der Schrankverkleidung und ist auf ungefähr 2,222 bis 4,444 Grad
Celsius werkseingestellt. Entfernen Sie den oberen Schrank (oben rechts für Modelle SKRCB79 and SKRCB84)
um die
Temperaturkontrolle zu erreichen. Schieben Sie die Temperatur
röhre im Uhrzeigersinn um die Temperatur herabzusenken und
umgekehrt. Bitte erlauben Sie mindestens eine Stunde um die erwünschte Temperatur zu erreichen.
Entfrostung
Ihr Silver King Gerät ist mit einer automatischen Entfrostungsanlage versehen und bedar
f keine zusätzliche Rohre. Das
Entfrostungwasser wird in einer Pfanne in dem Kompressorabteil gesammelt und dann in die Raumluft verdampft. Bitte achten Sie
darauf, daß das Gerät waagerecht steht um eine gute Entwässerung des Kondenzwassers zu gewähren.
WARTUNG/PFLEGE
Obschon die vorbeugende Wartungsarbeiten minimal sind, sind sie sehr wichtig für einen ununterbrochenen Betrieb und eine
höchstmögliche Lebensdauer Ihres Gerätes zu gewähren.
Schrankflächen
Die Innen- und Außenflächen des Gerätes bestehen a
us rostfreiem Stahl. Reinigen Sie diese Flächen regelmäßig mit warmem,
mildem Seifenwasser, spülen Sie alles gut ab mit klarem Wasser und wischen Sie das Gerät trocken mit einem Tuch. Reiniger für
rostfreier Stahl sind auch geeignet. Bitte verwenden Sie ke
ine scheuernde Reinigungsmittel oder Padschwämme um
Verschmutzungen zu entfernen. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und reiben Sie mit der Metallfaser um Kratzer zu
vermeiden. Chlorreinigungsmittel sind nicht erlaubt. Nach der Reinigung muss alles gut nachgespült und abgetrocknet werden.
Kondensator
Das Kondensatorsieb soll regelmäßig entstaubt werden. Der Kondensator befindet sich hinter der Abdeckung rechtsvorne.
Entschrauben Sie die zwei (2) Schrauben links auf der Abdeckung um die vordere Abdeckung zu entfernen und den Kondensator
offen zu legen. Staub/Schut mit einem Staubsauger oder einer Bürste entfernen. Der Kompressor soll regelmäßig gereinigt werden
um die Kompressorgarantie zu sichern!
Schrankrollen
Die Schrankrollen sollen regelmäßig geschmiert werden um eine höchstmöchliche Lebensdauer der Rollen zu gewähren.
Schwenkrollen
Bitte stellen Sie sicher, daß sie gut festsitzen um künftige Gewindeabnutzung zu vermeiden.
MODELL SERIEN-NR. INSTALLATIONSDATUM

9

10
! !
! !
"
# ! ! $
"" !
# ! ! $
# ! ! $
#
""$
" " " %
! " " !
"
"
"
"
! ! "
# ! ! $
# ! ! $
#
! ! " &
! ! " &
" " &! $ ! & " ! &
" " &! $ ! & " ! &
! ! ! !
"" "
! ! !
"
! ! $
! ! $
$ ! " '
'
$ ! ! ! "
# ! $
# ! $
#
REPLACEMENT PARTS LIST – MODELS SKRCB50, SKRCB60, SKRCB79, AND SKRCB84
WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS, PLEASE PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS

11
FORM NO. 25774 REV H
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Silver King Food Prep Table manuals

Silver King
Silver King SKRCB50H Quick start guide

Silver King
Silver King SKP6024 Quick start guide

Silver King
Silver King SKPS12 Quick start guide

Silver King
Silver King SKP2712 User manual

Silver King
Silver King SKP278 Quick start guide

Silver King
Silver King SKP7230 Quick start guide

Silver King
Silver King SKP4818 Quick start guide

Silver King
Silver King SKPZ27 Quick start guide

Silver King
Silver King SKP488 Quick start guide

Silver King
Silver King SKP7218 Quick start guide