Silvercrest 79829 User manual

IAN 79829
DVB-T INDOOR AERIAL SZA 28 A1
DVB-T INDOOR AERIAL
Operating instructions
DVB-T-СТАЙНА АНТЕНА
Ръководство за експлоатация
ANTENĂ DE CAMERĂ DVB-T
Instrucţiuni de utilizare
ΚΕΡΑΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟ DVB-T
Οδηүίες χρήσης
DVB-T-ZIMMERANTENNE
Bedienungsanleitung

GB/CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 7
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 13
GR/CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 19
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 25
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.


- 1 -
CONTENT PAGE
Introduction 2
Symbols used 2
Intended use 2
Important Instructions for your Safety! 2
Technical Data 3
Package Contents 3
Description of the appliance 3
Connection 4
Operating the Indoor Antenna 4
What to Do in the Event of Reception Problems 5
Cleaning and Care 5
Disposal 5
Importer 5
Warranty & Service 6
GB/CY
IB_79829_SZA28A1_GB_LB7.qxd 06.12.2012 15:00 Uhr Seite 1

- 2 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance. You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these opera-
ting and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of appli-
cation. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution
which follows, the caution itself providing you
with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage,
as well as drawing your attention to important
information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the
handling the device.
Intended use
This indoor antenna is intended exclusively for non-
commercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
Important Instructions for
your Safety!
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or defici-
ences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not bend or squeeze the power cable.
• To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
• Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
• Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
• NEVER submerge the device in water or other
liquids.
• NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the hou-
sing is opened, there is a risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
GB/CY
IB_79829_SZA28A1_GB_LB7.qxd 06.12.2012 15:00 Uhr Seite 2

- 3 -
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the an-
tenna from the mains power network when it is swit-
ched off. In addition, the antenna consumes current
in the off-state. To completely separate the antenna
from the mains power supply, the plug must be dis-
connected from the mains power socket. Therefore,
the device should be positioned so that the mains
power socket is at all times easily accessible, also
ensuring that the appliance can be easily and
quickly disconnected in the event of an emergency.
To avoid the risk of fire, the device should always
be unplugged when it is not in use, and especially
so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
• Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
• Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
• Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
• The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
• Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
• In the event of a heavy storm or a thunderstorm
with lightning, equipment connected to a mains
power supply could be damaged. Therefore,
always unplug the antenna from the mains
power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC,
the Eco Design Directive 2009/125/EC (Ordinance
1275/2008 Appendix II, Number 1) as well as the
RoHS directive 2011/65/EU.
Power supply: 220 – 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption: 3.5 Watts
Frequency range: 40 – 860 MHz
Amplifier gain: FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage: max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class: II /
Dimensions: approx. 19.5 x23 x 16 cm
Weight: approx. 520 g
Operating temperature: +10°C – + 40°C
Permitted humidity: 0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
Package Contents
DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1
1 Adapter F-Plug/Coaxial socket
1 Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
Operating instructions
Description of the appliance
1Telescopic antenna (VHF/UKW/DVB-T)
2Oval antenna (UHF)
3Operation indicator
4Regulator (amplifier gain)
5Mains cable
6Antenna cable
7Adapter F-Plug/Coaxial socket
8Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
GB/CY
IB_79829_SZA28A1_GB_LB7.qxd 06.12.2012 15:00 Uhr Seite 3

- 4 -
Connection
Place the device on a firm and level surface.
Connection to a television
Connect the antenna cable of the indoor anten-
na 6to the antenna socket of your television.
The antenna cable of the indoor antenna 6can
only be connected directly to the TV if the TV
has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket 8.
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
socket 8with the antenna cable.
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket 8to the
75 Ohm connector on your stereo system.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna 6to the antenna socket of the DVB-T
Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket 7must be used.
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket 7
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket 7to the F-socket of the
DVB-T-Receivers.
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Operating the Indoor Antenna
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T transmitter signals you
need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an
additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not
available everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna 1
and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna 2by turning or tilting
until the best reception is obtained.
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator 4on the front of the appliance:
Switch on the indoor antenna by turning the
regulator 4to the right. The operation
indicator 3glows green.
Turn the regulator 4in clockwise direction to
increase the amplifier gain.
Turn the regulator 4in anti-clockwise direction
to decrease the amplifier gain.
Turn the regulator 4 completely to the left
until it clicks to switch off the indoor antenna.
GB/CY
IB_79829_SZA28A1_GB_LB7.qxd 06.12.2012 15:00 Uhr Seite 4

- 5 -
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distor-
ted picture could have the following causes:
•The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
•There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
•There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile tele-
phone, micro-wave, etc.).
•Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator 4
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
Cleaning and Care
Risk of electric shock
• Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
• Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
GB/CY
IB_79829_SZA28A1_GB_LB7.qxd 06.12.2012 15:00 Uhr Seite 5

- 6 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by re-
pairs made under warranty. This applies also to re-
placed and repaired parts. Any damage and de-
fects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: [email protected]
IAN 79829
CY
IAN 79829
GB/CY
IB_79829_SZA28A1_GB_LB7.qxd 06.12.2012 15:00 Uhr Seite 6

- 7 -
Cuprins Pagina
Introducere 8
Simboluri utilizate 8
Utilizarea conform destinaţiei 8
Indicaţii de siguranţă 8
Date tehnice 9
Furnitura 9
Descrierea aparatului 9
Conectarea 10
Utilizarea antenei de cameră 10
Ce trebuie făcut în caz de bruiaje de semnal? 11
Curăţarea şi îngrijirea 11
Eliminarea aparatelor uzate 11
Importator 11
Garanţia & service-ul 12
RO
IB_79829_SZA28A1_RO_LB7.qxd 06.12.2012 15:02 Uhr Seite 7

- 8 -
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră
aparat!
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională.
Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a
produsului. Acestea conţin indicaţii importante
privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare
a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul,
familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de operare şi de
siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul
descris şi doar pentru domeniile de utilizare specifi-
cate. Dacă înmânaţi produsul altor persoane,
predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Simboluri utilizate
Acest simbol de avertizare vă atrage atenţia că
urmează o indicaţie de avertizare contra urmă-
toarelor situaţii:
- pericol de rănire;
- pericol de electrocutare;
- pericol de incendiu;
- pericol de explozie;
- pagube ale aparatului;
şi vă atenţionează asupra unor indicaţii im-
portante ca:
- indicaţie de deconectare de la reţeaua de curent.
Prin acest simbol vă sunt oferite sfaturi pentru
manipularea aparatului.
Utilizarea conform destinafliei
Această antenă de cameră nu este destinată a fi utili-
zată în scopuri profesionale, ci doar în locuinţele per-
sonale pentru recepţionarea canalelor UHF/VHF şi
DVB-T TV , precum şi pentru recepţionarea radio a
lungimilor de undă UKW în spaţii interioare. Este inter-
zisă o altă utilizare decât cea descrisă aici. Utilizările
neconforme pot conduce la deteriorări şi răniri. Nu se
acordă garanţie pentru pagubele rezultate în urma
utilizării abuzive sau a tratamentului necorespunzător,
a uzului de forţă sau a modificărilor neautorizate.
Indicaţii de siguranţă
Pentru a evita pericolul de
electrocutare:
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen-
zoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă
şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheate de către o persoană
responsabilă cu siguranţa lor sau au primit in-
strucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare
a aparatului;
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
• Nu striviţi şi nu îndoiţi cablul.
• Scoateţi cablul din priză trăgând de ştecăr; nu
trageţi direct de cablu.
• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec-
tează, solicitaţi imediat repararea de către per-
sonal specializat sau de către serviciul clienţi,
pentru a evita periclitările.
• Înainte de curăţare sau în cazul defecţiunilor
scoateţi ştecărul din priză.
• Nu aşezaţi pe sau lângă aparat recipiente umplute
cu apă, de exemplu, vaze.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
• Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului,
aceasta nu conţine componente care necesită
mentenanţă! Dacă carcasa este deschisă, există
pericol de moarte prin electrocutare.
RO
IB_79829_SZA28A1_RO_LB7.qxd 06.12.2012 15:02 Uhr Seite 8

- 9 -
Indicaţie de deconectare de la reţeaua de
curent:
Regulatorul nu întrerupe complet alimentarea antenei
atunci când este oprit. În plus, în stare oprită, antena
mai absoarbe încă curent. Pentru a deconecta com-
plet antena de la reţeaua de alimentare, trebuie
scos ştecărul din priză. De aceea, antena trebuie
amplasată astfel încât să existe totdeauna acces ne-
stingherit la priză, pentru a putea scoate ştecărul ra-
pid în caz de urgenţă. Pentru a exclude posibilitatea
apariţiei unui incendiu, în cazul unei perioade mai
lungi în care antena nu este utilizată, de exemplu, în
timpul unui concediu, ştecărul trebuie, din principiu,
scos din priză.
Pentru a evita deteriorarea
aparatului:
• asiguraţi-vă că datele privind tensiunea de pe
plăcuţa de caracteristici corespund cu tensiunea
reţelei dumneavoastră de curent;
• nu aşezaţi pe aparat sau lângă acesta surse de
foc, de exemplu, lumânări;
• lăsaţi un spaţiu de siguranţă suficient de mare
faţă de alte obiecte (cca10 cm);
• antena poate fi utilizată numai în condiţii normale
de temperatură ambientală, adică ferită de ume-
zeală, murdărie, căldură sau frig, precum şi de
oscilaţiile de temperatură;
• dacă nu utilizaţi antena un timp mai îndelungat,
scoateţi ştecărul din priză;
• în caz de furtună şi/sau intemperii cu pericol de
trăsnet, aparatele conectate la reţeaua de curent
pot fi deteriorate. De aceea, pe timpul furtunilor,
deconectaţi antena de la sursa de curent şi deco-
nectaţi mufa antenei.
Date tehnice
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi
altor prevederi relevante ale Directivei CEM
2004/108/EC, ale Directivei privind aparatele de
joasă tensiune 2006/95/EC, ale Directivei privind
proiectarea ecologică 2009/125/EC (regulamentul
1275/2008 anexa II, nr. 1) şi ale Directivei privind
restricţionarea substanţelor periculoase 2011/65/EU.
Alimentare cu curent: 220–240V ~/50 Hz
Consum: 3,5W
Domeniul de frecvenţe: 40–860MHz
Capacitate amplificator: UHF: 28dB
VHF: 26dB
Tensiune de ieşire: max.100 dBμV
(reglabilă)
Clasa de protecţie: II/
Dimensiuni: cca 19,5 x23 x 16cm
Greutate: cca 520g
Temperatura de operare: +10°C – + 40°C
Umiditatea permisă a aerului:0 %–80 %
(fără condens)
Temperatura de păstrare: 0° C - +50° C
Furnitura
Antenă de cameră DVB-T SZA 28 A1
1 adaptor mufă mamă/mufă koax
1 adaptor mufă koax/ mufă koax
Instrucţiuni de utilizare
Descrierea aparatului
1Antene telescopice (VHF/UKW/DVB-T)
2Antenă ovală (UHF)
3Afişaj de operare
4Regulator (capacitate amplificator)
5Cablu de reţea
6Cablu antenă
7Adaptor mufă mamă/mufă koax
8Adaptor mufă koax/ mufă koax
RO
IB_79829_SZA28A1_RO_LB7.qxd 06.12.2012 15:02 Uhr Seite 9

- 10 -
Conectarea
Aşezaţi antena pe o suprafaţă stabilă şi plană.
Conectarea la un televizor
Conectaţi cablul antenei de cameră 6la mufa
de antenă a televizorului dumneavoastră. Cablul
antenei de cameră 6poate fi conectat direct la
televizor numai dacă acesta este prevăzut cu un
tuner DVB-T integrat.
Conectarea ca antenă radio
Dacă doriţi să utilizaţi antena pentru captarea
undelor radio, utilizaţi adaptorul mufă koax/
mufă koax 8.
Conectaţi adaptorul mufă koax/mufă koax 8
cu cablul antenei.
Conectaţi cablul antenei cu adaptorul mufă koax/
mufă koax 8la conexiunea de 75Ohm a insta-
laţie dumneavoastră stereo.
Conectarea la un receiver DVB-T
Conectaţi cablul antenei de cameră 6la mufa
de antenă a receiverului DVB-T.
Pentru a conecta antena de cameră la un receiver
DVB-T cu mufă mamă, trebuie utilizat adaptorul
mufă mamă/mufă koax 7.
Conectaţi adaptorul mufă mamă/mufă koax 7
cu cablul antenei.
Înşurubaţi cablul antenei cu adaptorul mufă mamă/
mufă koax 7în mufa mamă a receiverului DVB-T.
Conectarea la reţea
Introduceţi ştecărul antenei într-o priză.
Utilizarea antenei de cameră
Receptarea semnalelor emiţătorilor cu antena
de cameră
Semnalele de la emiţători sunt captate de antena de
cameră şi transmise către televizor. Pentru receptarea
semnalelor de la emiţătorii DVB-T aveţi nevoie de
un televizor cu tuner DVB-T integrat sau un receiver
suplimentar DVB-T (semnalele DVB-T nu există pretu-
tindeni).
Pentru receptarea fără erori a semnalelor de la
emiţători trebuie să orientaţi antena de cameră.
Pentru aceasta aveţi la dispoziţie următoarele antene:
1două antene telescopice rotative şi rabatabile cu
180° pentru recepţia semnalelor VHF şi UKW,
precum şi
2o antenă ovală rotativă şi rabatabilă cu 100°
pentru semnale UHF.
Pentru a orienta antena de cameră:
extindeţi cele două antene telescopice 1;
orientaţi antena până când recepţionaţi semnalul
cel mai bine;
orientaţi antena ovală 2prin rotire sau rabatare,
până la recepţionarea bună a semnalului.
Pornirea şi reglarea amplificatorului
Puteţi regla puterea amplificatorului prin rotirea re-
gulatorului 4de pe partea frontală a antenei:
porniţi antena de cameră prin rotirea spre dreapta
a regulatorului 4. Afişajul de operare 3lumi-
nează verde;
rotiţi regulatorul 4spre dreapta, pentru a creşte
puterea amplificatorului;
rotiţi regulatorul 4spre stânga, pentru a reduce
puterea amplificatorului;
rotiţi regulatorul 4complet spre stânga până se
aude un clic, pentru a opri antena.
RO
IB_79829_SZA28A1_RO_LB7.qxd 06.12.2012 15:02 Uhr Seite 10

- 11 -
Ce trebuie făcut în caz de bruiaje
de semnal?
La originea bruiajelor de semnal precum imagini
neclare sau incomplete pot sta următoarele cauze:
•antena de cameră nu este orientată corect;
Fiecare emiţător necesită o orientare individuală.
De aceea, orientaţi antena după fiecare schimbare
de canal.
• în raza de recepţie a antenei de cameră
există obstacole;
Încercaţi să îndepărtaţi obstacolele sau aşezaţi
antena în alt loc.
• există bruiaje electromagnetice în zona din
apropiere;
Încercaţi să îndepărtaţi bruiajul, deexemplu
dacă acesta este cauzat de alte aparate (telefoa-
ne mobile, cuptoare cu microunde etc.).
• defecţiuni din cauza acumulării comenzilor
Încercaţi să remediaţi defecţiunea prin reducerea
capacităţii amplificatorului prin rotirea regulato-
rului 4.
Caracteristicile de recepţie ale antenei sunt
optime, numai dacă vă aflaţi la o apropiere
suficientă de emiţător.
Curăţarea şi îngrijirea
Pericol de electrocutare
• Înainte de curăţare scoateţi neapărat ştecărul
din priză.
• În timpul curăţării, nu introduceţi niciodată antena
de cameră în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi antena cu un prosop uscat care nu lasă
scame.
Pentru a evita deteriorarea antenei, nu utilizaţi
niciodată dizolvant la curăţare.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi în niciun caz antena îm-
preună cu resturile menajere. Acest
produs cade sub incidenţa directivei
europene 2002/96/EC.
Eliminaţi antena prin intermediul unei firme autorizate
sau prin centrul local de reciclare. Respectaţi normele
în vigoare în momentul actual. Dacă aveţi nelămuriri,
contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare
a deşeurilor.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
RO
IB_79829_SZA28A1_RO_LB7.qxd 06.12.2012 15:02 Uhr Seite 11

- 12 -
Garanţia & service-ul
Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele-
fonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apă-
rute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali-
zate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea-
voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după reali-
zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi
reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după de-
zambalare sau cel târziu în două zile de la data
cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: [email protected]
IAN 79829
R
RO
IB_79829_SZA28A1_RO_LB7.qxd 06.12.2012 15:02 Uhr Seite 12

- 13 -
Съдържание Страница
Въведение 14
Използвани символи 14
Употреба по предназначение 14
Указания за безопасност 14
Технически характеристики 15
Окомплектовка на доставката 15
Описание на уреда 15
Свързване 16
Работа със стайната антена 16
Какво трябва да се направи при смущения в приемането? 17
Почистване и поддържане 17
Изхвърляне 17
Вносител 17
Гаранция и сервиз 18
BG
IB_79829_SZA28A1_BG_LB7.qxd 06.12.2012 15:04 Uhr Seite 13

- 14 -
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част
от този продукт. То съдържа важни указания за
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта, само както
е описано и за посочените области на
приложение. Пазете добре това ръководство.
Предавайте продукта на трети лица заедно с
цялата документация.
Използвани символи
Този предупредителен символ насочва внима-
н-ието ви към това, че следва предупредител-
но указание, което предупреждава за
следните неща:
- опасност от нараняване,
- опасност от токов удар,
- опасност от пожар,
- опасност от експлозия,
- повреди на уреда,
както и ви обръща внимание на важни
указания като:
- указания за изключване от мрежата.
При този символ ви се дават съвети за
работа с уреда.
Употреба по предназначение
Тази стайна антена е предназначена единствено
за непрофесионална употреба за приемане на
UHF/VHF и DVB-T телевизионни предаватели
както и за УКВ радиоприемане в затворени
помещения. Друго приложение, различаващо се
от описа-ното тук, не е разрешено и може да
доведе до повреди и наранявания. За щети,
които произ-тичат от непозволена или
неправилна работа, от прилагане на сила или
неоторизирано изменение, не се поема
отговорност.
Указания за безопасност
ЗЗааииззббяяггввааннееннааооппаассннооссттззаа
жжииввооттааооттттооккооввууддаарр::
• Този уред не е предназначен за ползване
от хора (включително деца) с ограничени
физически, сензорни или умствени възможности
или хора без опит и/или познания, освен ако
те не са под контрола на отговорно за тяхната
безопасност лице или не са получили от него
указания как се ползва уредът.
• Децата трябва да се наблюдават, за да е
сигурно, че не играят с уреда.
• Не пречупвайте и не притискайте кабела.
• Изключвайте мрежовия кабел, като дърпате
винаги щепсела от контакта, а не самия кабел.
• За да избегнете опасности, веднага дайте
повредения щепсел или кабел за смяна от
оторизиран електротехник или сервиз.
• Преди почистване и при смущения в работата
изключвайте щепсела от контакта.
• Не поставяйте пълни с течност съдове, като
напр. вази върху или до уреда.
• В никакъв случай не потапяйте уреда във вода
или други течности.
• Никога не отваряйте корпуса на уреда, в него
няма нуждаещи се от поддръжка части!
При отворен корпус съществува опасност за
живота от токов удар.
BG
IB_79829_SZA28A1_BG_LB7.qxd 06.12.2012 15:04 Uhr Seite 14

- 15 -
Указание за изключване от мрежата:
При изключване от регулатора антената не се
изключва напълно от електрическата мрежа.
Дори в изключено състояние антената консумира
ток. За да се изключи напълно антената от електри-
ческата мрежа, мрежовият щепсел трябва да
се издърпа от контакта. Затова уредът трябва да
се инсталира така, че да е гарантиран винаги
безпрепятствен достъп до електрическия контакт,
за да може в аварийна ситуация мрежовият
щепсел да се издърпа веднага. За да се изключи
опасност от пожар, мрежовият щепсел трябва
да се изключва по принцип от електрическия
контакт, когато антената не се използва по-
продължително време, например по време на
отпуск.
ЗЗааииззббяяггввааннееннааппооввррееддииннааууррееддаа::
• Уверете се, че данните за напрежението на
фабричната табелка съвпадат с наличното
мрежово напрежение.
• Не поставяйте открити източници на огън,
напр. свещи върху или до уреда.
• Спазвайте достатъчно безопасно място до
други предмети (около10 см).
• Уредът трябва да се използва само при нор-
мален стаен климат, т.е. защитен от влага,
замърсяване, въздействия на топлина и студ
както и температурни колебания.
• Винаги изключвайте щепсела от контакта,
когато не използвате по-продължително време
стайната антена.
• При буря с опасност от удар на мълния е въз-
можно да се повредят свързаните към електри-
ческата мрежа уреди. Затова при буря
изключвайте антената от електрическата
мрежа и издърпвайте съединителя на
антената.
Технически характеристики
По отношение на съответствието с основните
изисквания и другите съществени разпоредби,
този уред отговаря на Директива за електро-
магнитна съвместимост 2004/108/ЕC, на
Директивата за ниско напрежение 2006/95/EC,
на Директивата за екодизайн 2009/125/ EC
(Регламент 1275/2008 Приложение II, № 1) и
Директивата RoHS (относно ограничението за
употребата на определени опасни вещества)
2011/65/ЕU.
Електрозахранване: 220–240V ~/50Hz
Консумирана мощност: 3,5W
Честотен диапазон: 40–860 MHz
Мощност на усилвателя: UHF: 28dB
VHF: 26dB
Изходящо напрежение: макс.100 dBμV
(регулируемо)
Клас на защита: II/
Размери: около 19,5 x23 x 16cm
Тегло: около 520g
Температура при работа: +10 °C – + 40 °C
Доп. влажност на въздуха: 0%–80 %
(без кондензация)
Температура при съхранение: 0 °C – +50 °C
Окомплектовка на доставката
DVB-T стайна антена SZA 28 A1
1 адаптер коаксиален съединител/коаксиално
гнездо
1 адаптер коаксиално гнездо/коаксиално гнездо
Ръководство за експлоатация
Описание на уреда
1Телескопични антени (VHF/UKW/DVB-T)
2Овална антена (UHF)
3Индикатор за режим на работа
4Регулатор (на мощността на усилвателя)
5Мрежов кабел
6Антенен кабел
7Адаптер коаксиален съединител/коаксиално
гнездо
8Адаптер коаксиално гнездо/коаксиално гнездо
BG
IB_79829_SZA28A1_BG_LB7.qxd 06.12.2012 15:04 Uhr Seite 15

- 16 -
Свързване
Поставете уреда на стабилна, равна
повърхност.
ССввъъррззввааннееккъъммттееллееввииззоорр
Включете антенния кабел на стайната антена
6в гнездото за антената на вашия телевизор.
Антенният кабел на стайната антена 6може
да се свърже директно към телевизора, само
когато телевизорът има вграден DVB-T тунер.
ССввъъррззввааннееккааттооррааддииооааннттееннаа
Ако искате да използвате стайната антена
за радиоприемане, използвайте адаптера
коаксиално гнездо/коаксиално гнездо 8.
Съединете адаптера коаксиално гнездо/
коаксиално гнездо 8с антенния кабел.
Свържете антенния кабел с адаптера коакси-
ално гнездо/коаксиално гнездо 8към входа
75 Ωна вашата стереоуредба.
ССввъъррззввааннееккъъммDDVVBB--TTппррииееммнниикк
Включете антенния кабел на стайната антена 6
в гнездото за антената на DVB-T приемника.
За да свържете стайната антена към DVB-T
приемник с коаксиално гнездо, трябва да
използвате адаптера коаксиален съединител/
коаксиално гнездо 7.
Съединете адаптера коаксиален съединител/
коаксиално гнездо 7с антенния кабел.
Завинтете антенния кабел с адаптера коаксиа-
лен съединител/коаксиално гнездо 7към
коаксиалното гнездо на DVB-T приемника.
ССввъъррззввааннееккъъммммрреежжааттаа
Включете мрежовия щепсел на стайната
антена в контакта.
Работа със стайната антена
ППррииееммааннееннаассииггннааллииооттппррееддааввааттееллииссъъсс
ссттааййннааттааааннттееннаа
Сигналите от предавателите се приемат от
стайната антена и се предават на телевизора.
За приемането на сигнали от DVB-T предаватели
ви е необходим телевизор с вграден DVB-T
тунер или допълнителен DVB-T приемник (DVB-T
сигналите не се поддържат навсякъде).
За правилно приемане на сигналите от преда-
вателите трябва да насочите стайната антена.
За тази цел на ваше разположение са следните
антени:
1две завъртащи се на 180° и накланящи се
телескопични антени за VHF и УКВ приемане
както и
2една завъртаща се на 100° и накланяща се
овална антена за UHF приемане.
ЗЗааннаассооччввааннееннаассттааййннааттааааннттееннаа::
Издърпайте двете телескопични антени 1.
Насочете ги така, че приемането да е най-
добро.
Насочете овалната антена 2чрез завъртане
или накланяне така, че приемането да е най-
добро.
ВВккллююччввааннееииррееггууллииррааннееууссииллввааттеелляя
Можете да регулирате мощността на усилвателя
чрез въртене на регулатора 4на предната
страна на уреда:
Включете стайната антена, като завъртите
регулатора 4надясно. Индикаторът за
режима на работа 3светва зелено.
Завъртете регулатора 4надясно, за да
увеличите мощността на усилвателя.
Завъртете регулатора 4наляво, за да
намалите мощността на усилвателя.
Завъртете регулатора 4докрай наляво,
докато щракне, за да изключите стайната
антена.
BG
IB_79829_SZA28A1_BG_LB7.qxd 06.12.2012 15:04 Uhr Seite 16

- 17 -
Какво трябва да се направи
при смущения в приемането?
Смущения в приемането, като напр. неясна или
изкривена картина, могат да имат следните
причини:
•ССттааййннааттааааннттееннааннееееннаассооччееннааппррааввииллнноо..
За всеки предавател е необходима инди-
видуална настройка. Затова при всяка смяна
на предавателя насочвайте стайната антена
наново.
••ИИммааппррееппяяттссттввиияяввддииааппааззооннааннааппррииееммааннее
ннаассттааййннааттааааннт
тееннаа..
Опитайте се да отстраните препятствията или
инсталирайте антената на друго място.
•ИИммааееллееккттррооммааггннииттннииссммуущщеенниияяввммъъррттввааттаа
ззооннаа..
Опитайте се да отстраните смущенията, напр.
ако те се причиняват от други уреди (мобилен
телефон, микровълнова фурна и т.н.).
•ССммуущщеенниияяппооррааддииппррееммооддууллаацциияя
Опитайте се да отстраните смущенията, като
намалите мощността на усилвателя с въртене
на регулатора 4.
Характеристиките на приемане на стайната
антена са добри само тогава, когато се нами--
рате в достатъчна близост до предавателя.
Почистване и поддържане
Опасност от токов удар
• Преди почистване задължително изключ-
вайте щепсела от контакта.
• Никога не потапяйте стайната антена по време
на почистването във вода или други течности.
Почиствайте стайната антена със суха кърпа,
която не пуска власинки.
За почистването никога не използвайте
разтворители, за да избегнете повреди на
уреда.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда
с обикновените битови отпадъци.
Този уред подлежи на европейската
Директива 2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално
валидните разпоредби. В случай на съмнение се
свържете със службата за изхвърляне на
отпадъци.
Предавайте опаковъчните материали
за екологично изхвърляне.
Вносител
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
BG
IB_79829_SZA28A1_BG_LB7.qxd 06.12.2012 15:04 Uhr Seite 17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Antenna manuals

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest DVB-T SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest KH 2329 User manual

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest TDT SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 B2 User manual
Popular Antenna manuals by other brands

Meinberg
Meinberg GNSS MULTI BAND Antenna manual

Grazioli
Grazioli HW10V Assembly and installation manual

IKUSI
IKUSI Flashd LTE c58 manual

NXP Semiconductors
NXP Semiconductors MFRC52 Series Design guide

DX Engineering
DX Engineering Hummelmasten Mini XL Step by step manual guide

DX Engineering
DX Engineering DXE-MBVE-5A instructions