Silvercrest SZA 28 A1 User manual

2
IAN 79829
ANTENNE D‘INTÉRIEUR TNT/ TNT HD SZA 28 A1
ANTENNE D‘INTÉRIEUR TNT/ TNT HD
Mode d’emploi
DVB-T-ZIMMERANTENNE
Bedienungsanleitung
DVB-T KAMERANTENNE
Gebruiksaanwijzing
DVB-T INDOOR AERIAL
Operating instructions

FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 7
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13
GB Operating instructions Page 19
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.


- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Introduction 2
Symboles utilisés 2
Utilisation conforme 2
Informations importantes pour votre sécurité ! 2
Caractéristiques techniques 3
Accessoires fournis 3
Description de l’appareil 3
Raccordement 4
Mise en service de l’antenne d’intérieur 4
Que faire en cas de perturbations de la réception ? 5
Nettoyage et entretien 5
Mise au rebut 5
Importateur 5
Garantie & service après-vente 6
FR/BE
IB_79829_SZA28A1_FR_LB2.qxd 06.12.2012 13:47 Uhr Seite 1

- 2 -
Informations importantes pour
votre sécurité !
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les empê-
chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble.
• Pour débrancher la fiche, prenez soin de toujours
tirer sur la fiche elle-même et pas sur le cordon.
• Faites immédiatement remplacer la fiche sec-
teur ou le cordon d'alimentation endommagé
par un technicien spécialisé ou par le service
clientèle afin d'éviter tout danger.
• Avant de procéder au nettoyage et en cas de
dysfonctionnement, pensez à retirer la fiche de
la prise secteur.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquides,
comme par ex. des vases sur l'appareil ou à côté.
• Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil, il ne
comporte aucune pièce devant faire l'objet
d'une maintenance ! Si le boîtier est ouvert,
danger de mort par électrocution.
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous avez choisi un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez
vous familiariser avec l'ensemble des consignes
d'opération et de sécurité avant l'usage du produit.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement ces instructions. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Symboles utilisés
Ce symbole annonce un avertissement mettant
en garde contre les éléments suivants :
- Risque de blessure,
- Risque de choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion,
- Dommages sur l'appareil,
ainsi que sur des remarques importantes telles
que :
- Remarques relatives à la coupure du réseau
électrique.
Ce symbole vous donne des conseils quant à
la manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cette antenne d'intérieur est exclusivement destinée
à l'usage non commercial pour la réception de chaî-
nes de télévision UHF/VHF et DVB-T ainsi que pour
la réception radio en ondes ultra-courtes (OUC)
dans les pièces intérieures. Un usage autre que celui
décrit ici n'est pas admissible et peut entraîner des
dommages ainsi que des accidents corporels. Nous
n'acceptons aucune garantie pour tous dommages
résultant d'un usage abusif ou non conforme, du re-
cours à la force ou d'une modification non autorisée.
FR/BE
IB_79829_SZA28A1_FR_LB2.qxd 06.12.2012 13:47 Uhr Seite 2

- 3 -
Remarque concernant la coupure de l'alimen-
tation électrique :
Le bouton de réglage ne coupe pas l'antenne entiè-
rement du secteur lorsque l'appareil est éteint. Par
ailleurs, l'antenne reste sous tension électrique lors-
que l'appareil est éteint. Pour couper complètement
l'antenne de l'alimentation électrique, retirez la fiche
secteur de la prise secteur. L'appareil devrait tou-
jours être disposé de manière à permettre en tous
temps un accès aisé à la prise secteur afin de pou-
voir débrancher immédiatement la fiche secteur en
cas de danger. Pour exclure tout risque d'incendie,
la fiche secteur devrait en cas d'inutilisation prolon-
gée de l'antenne, par exemple pendant les vacan-
ces, systématiquement être retirée de la prise secteur.
Pour éviter les dommages sur
l'appareil :
• Assurez-vous que les indications de tension sur
la plaque signalétique correspondent à la ten-
sion secteur en présence.
• Ne placez pas de flammes nues, comme par
ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
• Respectez les distances de sécurité avec les
autres appareils (environ 10 cm).
• L'appareil ne doit être utilisé que dans des con-
ditions ambiantes normales, c'est-à-dire protégé
de l'humidité, de la saleté, de la chaleur et du
froid ainsi que des écarts de température.
• Retirez toujours la fiche de la prise secteur si
vous prévoyez de laisser l'antenne d'intérieur
pendant longtemps inutilisée.
• En cas d'orage et/ou de tempête, les appareils
raccordés au réseau électrique peuvent être
endommagés. Voilà pourquoi, en cas d'orage,
nous vous conseillons de couper l'antenne du
réseau électrique et de retirer la fiche secteur.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux autres règles pertinentes de la
directive sur les appareils à basse-tension
2004/108/EC, de la directive sur les appareils
à basse tension2006/95/EC, de la directive sur
l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance
1275/2008 annexe II, No 1) ainsi que de la
directive RoHS 2011/65/EU.
Alimentation électrique : 220–240V~/50Hz
Puissance consommée : 3,5 watts
Gamme de fréquence : 40–860MHz
Puissance de l’ampli : UHF: 28dB
VHF: 26dB
Tension de sortie : max. 100dBμV
(réglable)
Classe de protection : II /
Dimensions : env. 19,5 x23 x 16cm
Poids : env. 520g
Température de service : +10°C – + 40°C
Humidité de l'air admissible :0 %–80 %
(pas de condensation)
Température d'entreposage : 0°C–+50°C
Accessoires fournis
Antenne d‘intérieur TNT/ TNT HD SZA 28 A1
1 Adaptateur connecteur F/prise coaxiale
1 Adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
Mode d’emploi
Description de l’appareil
1Antennes télescopiques (VHF/UKW/TNT)
2Antenne ovale (UHF)
3Voyant de fonctionnement
4Bouton de réglage (puissance de l’ampli)
5Cordon d’alimentation
6Câble d’antenne
7Adaptateur connecteur F/prise coaxiale
8Adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale
FR/BE
IB_79829_SZA28A1_FR_LB2.qxd 06.12.2012 13:47 Uhr Seite 3

- 4 -
Raccordement
Posez l'appareil sur une surface solide et plane.
Raccordement à un téléviseur
Raccordez le cordon de l'antenne d'intérieur 6
au raccord d'antenne de votre téléviseur. Le
cordon de l'antenne d'intérieur 6peut unique-
ment être raccordé directement au téléviseur,
lorsque celui-ci dispose d'un DVB-T Tuner intégré.
Raccordement comme antenne radio
Si vous souhaitez utilisez l’antenne intérieure
pour la réception de stations de radio, utilisez
l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale 8.
Connectez l’adaptateur prise coaxiale/prise
coaxiale 8au câble de l’antenne.
Raccordez le câble de l’antenne avec
l’adaptateur prise coaxiale/prise coaxiale 8
à la connexion 75Ohm de votre chaîne hi-fi.
Raccordement à un récepteur TNT
Raccordez le câble de l'antenne d'intérieur 6
au raccord d'antenne du DVB-T receiver.
Pour pouvoir raccorder l’antenne intérieure à un
récepteur DVB-T avec connecteur F, il faut utiliser
l’adaptateur connecteur F/prise coaxiale 7.
Raccordez l’adaptateur connecteur F/prise
coaxiale 7au câble de l’antenne.
Vissez le câble de l’antenne avec l’adaptateur
connecteur F/prise coaxiale 7à la prise F du
récepteur DVB-T.
Branchement électrique
Insérez la prise secteur de l’antenne d’intérieur
dans le bloc secteur.
Mise en service de l’antenne
d’intérieur
Réception de signaux d’émetteurs par
l’antenne d’intérieur
Les signaux de l’émetteur sont captés par l’antenne
d’intérieur et sont transmis au téléviseur.
Pour la réception de signaux d'émetteur DVB-T, il
vous faut un téléviseur avec DVB-T Tuner intégré ou
un DVB-T receiver supplémentaire (les signaux DVB-T
ne sont pas disponibles partout). Vous devez orienter
correctement l’antenne d’intérieur afin de permettre
une réception de bonne qualité des signaux de
l’émetteur.
Vous disposez pour cela des antennes suivantes:
1deux antennes télescopiques capables de
basculer et de pivoter sur 180° pour la récep-
tion VHF et UKW ainsi que
2 une antenne ovale capable de basculer et de
pivoter sur 100° pour la réception UHF.
Alignement de l’antenne:
Sortez les deux antennes télescopiques 1.
et orientez-les jusqu’à ce que la réception
soit optimale.
Orientez l’antenne ovale 2en la tournant
ou en la faisant pivoter, jusqu’à ce que la
réception soit optimale.
Mise en marche et régulation de l’ampli
Vous pouvez réguler la puissance de l’ampli en
tournant le bouton 4à l’avant de l’appareil:
Mettez en marche l’antenne d’intérieur en
tournant le bouton de réglage 4vers la droite.
Le témoin d’activité 3passe au vert.
Tournez le bouton de réglage 4 vers la droite
pour augmenter la puissance de l’ampli.
Tournez le bouton de réglage 4 vers la gauche
pour diminuer la puissance de l’ampli.
Tournez le bouton de réglage 4 complète-
ment à gauche jusqu’à la butée pour arrêter
l’antenne d’intérieur.
FR/BE
IB_79829_SZA28A1_FR_LB2.qxd 06.12.2012 13:47 Uhr Seite 4

- 5 -
Que faire en cas de perturbations
de la réception ?
Des perturbations lors de la réception telles qu’une
image floue ou déformée peuvent être dues aux
facteurs suivants:
• L’antenne d’intérieur n’est pas
correctement orientée.
Chaque émetteur nécessite une orientation
spécifique. Par conséquent, chaque fois
que vous changez d’émetteur, vous devez
réorienter l’antenne d’intérieur.
• Des obstacles sont placés dans la zone de
réception de l’antenne d’intérieur.
Essayez d’écarter les obstacles ou placez
l’antenne à un autre endroit.
• Il y a des perturbations électromagnétiques
à proximité.
Essayez d’éliminer les perturbations, par exem-
ple si elles sont causées par d’autres appareils
(téléphone mobile, micro-ondes, etc.).
• Perturbations à cause de dépassements
de puissance.
Essayez d’éliminer les perturbations en
réduisant la puissance de l’ampli en tournant
le bouton de réglage 4.
Les propriétés de réception de l’antenne
d’intérieur ne sont satisfaisantes que si vous
vous trouvez à portée suffisante de l’émetteur.
Nettoyage et entretien
Risque de choc électrique
• Avant de procéder au nettoyage, pensez
systématiquement à retirer la fiche de
la prise secteur.
• Ne plongez jamais l’antenne d’intérieur
dans l’eau ou dans d’autres liquides
pendant le nettoyage.
Nettoyez l’antenne d’intérieur à l’aide
d’un chiffon sec non pelucheux.
N’utilisez jamais de solvant pour le nettoyage
afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
FR/BE
IB_79829_SZA28A1_FR_LB2.qxd 06.12.2012 13:47 Uhr Seite 5

- 6 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'ap-
pliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur
du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations
survenant après la période sous garantie ne seront
pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 79829
IAN 79829
FR/BE
IB_79829_SZA28A1_FR_LB2.qxd 06.12.2012 13:47 Uhr Seite 6

- 7 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Inleiding 8
Gebruikte symbolen 8
Gebruik in overeenstemming met bestemming 8
Belangrijke veiligheidsvoorschriften! 8
Technische gegevens 9
Inhoud van de verpakking 9
Installatiebeschrijving 9
Aansluiten 10
Kamerantenne gebruiken 10
Wat te doen bij gestoorde ontvangst? 11
Reiniging en onderhoud 11
Milieurichtlijnen 11
Importeur 11
Garantie & service 12
NL/BE
IB_79829_SZA28A1_NL_LB2.qxd 06.12.2012 14:06 Uhr Seite 7

- 8 -
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe appa-
raat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaar-
dig product. De bedieningshandleiding maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het
product vertrouwd met alle bedienings- en veilig-
heidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend
op de voorgeschreven wijze en voor de aangege-
ven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruikte symbolen
Dit symbool wijst u erop, dat hier een waar-
schuwing volgt, die voor de volgende dingen
waarschuwt:
- letselgevaar,
- gevaar door elektrische schok,
- brandgevaar,
- explosiegevaar,
- schade aan het apparaat,
alsmede wijst op belangrijke opmerkingen, zoals:
- opmerkingen over de ontkoppeling van het
lichtnet.
Bij dit symbool krijgt u tips over de omgang
met het apparaat.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Deze kamerantenne is uitsluitend bestemd voor het
niet bedrijfsmatige gebruik voor de ontvangst van
UHF/VHF- en DVB-T TV-zenders, evenals voor de
ontvangst van UKW-radio.
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toe-
gestaan en kan leiden tot beschadingen en letsels.
Voor schade als gevolg van oneigenlijk of verkeerd
gebruik, van gebruik van geweld of ongeoorloor-
loofe modificatie, is de fabrikant niet aansprakelijk.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften!
Voorkom levensgevaar door
elektrische schok:
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
voor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
• Het snoer niet knikken of pletten.
• Trek het netsnoer altijd bij de stekker uit het
stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf.
• Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on-
middellijk door deskundig personeel of door
de klantenservice vervangen, om gevaarlijke
situaties te vermijden.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
schoonmaakt en bij storingen.
• Plaats geen reservoirs gevuld met vloeistoffen,
zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
• Dompel het apparaat in geen geval onder in
water of andere vloeistoffen.
• Nooit de behuizing van het apparaat openen,
hierin zitten geen onderdelen die onderhoud
vereisen!Bij geopende behuizing bestaat er
levensgevaar door een elektrische schok.
NL/BE
IB_79829_SZA28A1_NL_LB2.qxd 06.12.2012 14:06 Uhr Seite 8

- 9 -
Aanwijzing over ontkoppelen van de
netstroom:
De regelknop ontkoppelt de antenne niet geheel
van de netstroom als deze is uitgeschakeld. Boven-
dien neemt de antenne in de uit-stand stroom op.
Om de antenne volledig van het net los te koppe-
len, dient de netstekker uit het stopcontact getrok-
ken te worden. Zodoende moet het apparaat zo
geplaatst worden, dat er altijd ongehinderd toe-
gang tot het stopcontact gewaarborgd is, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stop-
contact gehaald kan worden. Om brandgevaar uit
te sluiten, moet de stekker voor een periode waarin
de antenne langere tijd niet wordt gebruikt, bijvoor-
beeld tijdens de vakantie, principieel uit het stop-
contact worden gehaald.
Om schade aan het apparaat te
vermijden:
• Let erop, dat de spanningsgegevens op het
kenplaatje overeenkomen met de aanwezige
netspanning.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoor-
beeld kaarsen, op of naast het apparaat.
• Zorg voor voldoende veilige afstand tot ande-
re voorwerpen (ca. 10 cm).
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt bij
een normaal ruimtelijk klimaat, dus beschermd
tegen vochtigheid, vuil, inwerking van warmte
en kou en temperatuurschommelingen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact,
wanneer u de kamerantenne langere tijd niet
gebruikt.
• Bij een storm en/of onweer met gevaar voor
bliksem kunnen apparaten aangesloten op de
netstroom beschadigd raken.Ontkoppel de
antenne daarom bij onweer van de netstroom
en trek de stekker van de antenne uit het stop-
contact.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
de andere relevante voorschriften van de EMV-richt-
lijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC, de Richtlijn ecodesign
2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr.1)
evenals de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Stroomvoorziening: 220–240 V ~/ 50 Hz
Vermogen: 3,5 Watt
Frequentiebereik: 40–860 MHz
Vermogen versterker: UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Uitgangsspanning: max. 100 dBμV
(regelbaar)
Beveiligingsklasse: II /
Afmetingen: ca. 19,5 x23 x 16cm
Gewicht: ca. 520 g
Bedrijfstemperatuur: +10°C – + 40°C
toegel. luchtvochtigheid: 0 %–80 %
(geen condensatie)
Opslagtemperatuur: 0° C - +50° C
Inhoud van de verpakking
DVB-T kamerantenne SZA 28 A1
1 Adapter F-stekker/coax-connector
1 Adapter coax (female)/coax (female)
Gebruiksaanwijzing
Installatiebeschrijving
1telescoopantenne (VHF/UKW/DVB-T)
2ovaalvormige antenne (UHF)
3indicatielampje
4draaiknop (versterkervermogen)
5netsnoer
6antennekabel
7Adapter F-stekker/coax-connector
8Adapter coax (female)/coax (female)
NL/BE
IB_79829_SZA28A1_NL_LB2.qxd 06.12.2012 14:06 Uhr Seite 9

- 10 -
Aansluiten
Plaats het apparaat op een stevig, egaal
oppervlak.
Aansluiting aan een TV-toestel
Sluit de antennekabel van de kamerantenne 6
aan op de antenneaansluiting van uw tv-toestel.
Het antennekabel van de kamerantenne 6kan
alleen dan direct op het tv-toestel aangesloten
worden, als het tv-toestel een geïntegreerde
DVB-T-tuner heeft.
Aansluiting aan een radioantenne
Waanneer u de kamerantenne wilt gebruiken
voor radio-ontvangst, gebruikt u de adapter
coax (female)/coax (female) 8.
Sluit de adapter coax (female)/coax (female)
8aan op de antennekabel.
Sluit de antennekabel met de adapter coax
(female)/coax (female) 8aan op de 75Ohm-
aansluiting van uw stereo-installatie.
Aansluiting aan een DVB-T-receiver
Sluit de antennekabel van de kamerantenne 6
aan op de antenneaansluiting van DVB-T-receiver.
Om de kamerantenne aan te sluiten op een
DVB-T-receiver met F-aansluiting, gebruikt
u de adapter F-stekker/coax-connector 7.
Sluit de adapter F-stekker/coax-connector 7
aan op de antennekabel.
Schroef de antennekabel met adapter F-stek-
ker/coax-connector 7vast op de F-aansluiting
van de DVB-T-receiver.
Aansluiting aan het stroomnet
Steek de netstekker van de kamerantenne in
het stopcontact.
Kamerantenne gebruiken
Ontvangst van zendersignalen via de
kamerantenne
De zendersignalen worden voor de kamerantenne
ontvangen en doorgegeven aan de tv.
Voor de ontvangst van DVB-T-zender-signalen heeft
u een tv-toestel nodig met geïntegreerde DVB-T-tuner
of een extra DVB-T-receiver (DVB-T-signalen niet
overal aanwezig).
Voor een storingsvrije ontvangst van zendersignalen
moet u de kamerantenne richten.
Hiertoe zijn de volgende antennes beschikbaar:
1twee 180° draai- en kantelbare telescoopanten-
nes voor de ontvangst van VHF en UKW, alsmede
2 een 100° draai/en kantelbare ovaalvormige
antenne voor de ontvangst van UHF.
U richt de kamerantenne als volgt:
Trek de beide telescoopantennes 1uit
en richt deze tot de ontvangst het beste is.
Richt de ovaalvormige antenne 2door deze
te draaien of te kantelen, tot de ontvangst het
beste is.
Inschakelen en versterker afregelen
U kunt het versterkervermogen regelen door de
draaiknop 4aan de voorkant van het apparaat
te draaien:
Schakel de kamerantenne in door de
draaiknop 4naar rechts te draaien.
Het bedrijfsdisplay 3brandt groen.
Draai de draaiknop 4naar rechts voor
meer versterkervermogen.
Draai de draaiknop 4naar links voor
minder versterkervermogen.
Draai de draaiknop 4helemaal naar
links tot u een klik hoort om de
kamerantenne uit te schakelen.
NL/BE
IB_79829_SZA28A1_NL_LB2.qxd 06.12.2012 14:06 Uhr Seite 10

- 11 -
Wat te doen bij gestoorde
ontvangst?
Storingen in de ontvangst, zoals een onscherp
of vervormd beeld, kunnen de volgende
oorzaken hebben:
• De kamerantenne is niet goed gericht.
Elke zender moet afzonderlijk worden
afgestemd. Richt daarom bij elke verandering
van zender de kamerantenne opnieuw.
• Er bevinden zich obstakels in het ont-
vangstbereik van de kamerantenne.
Probeer de obstakels weg te nemen of plaats
de antenne ergens anders.
• Er zijn elektromagnetische storingen
in de onmiddellijke omgeving.
Probeer de storingen te verhelpen, bijv.
wanneer deze worden veroorzaakt door
andere apparaten (mobiele telefoon,
magnetron, enz.).
• Storingen door oversturing.
Probeer de storingen te verhelpen door het
versterkervermogen te verminderen met de
draaiknop 4.
De kamerantenne ontvangt zenders alleen
goed wanneer die zich binnen het maximale
bereik van de antenne bevinden.
Reiniging en onderhoud
Gevaar voor stroomschok
• Haal voordat u het apparaat schoonmaakt
altijd de stekker uit het stopcontact.
• Dompel de kamerantenne tijdens het
schoonmaken nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Maak de kamerantenne schoon met een
droge, pluisvrije doek.
Gebruik bij het schoonmaken nooit
oplosmiddelen, om beschadiging van het
apparaat te voorkomen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerk-
ingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
NL/BE
IB_79829_SZA28A1_NL_LB2.qxd 06.12.2012 14:06 Uhr Seite 11

- 12 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel-
einden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevo-
erd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 79829
IAN 79829
NL/BE
IB_79829_SZA28A1_NL_LB2.qxd 06.12.2012 14:06 Uhr Seite 12

- 13 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einführung 14
Verwendete Symbole 14
Bestimmungsgemäße Verwendung 14
Sicherheitshinweise 14
Technische Daten 15
Lieferumfang 15
Gerätebeschreibung 15
Anschließen 16
Zimmerantenne betreiben 16
Was tun bei Empfangsstörungen? 17
Reinigen und Pflegen 17
Entsorgen 17
Importeur 17
Garantie & Service 18
DE/AT/CH
IB_79829_SZA28A1_DE_LB2.qxd 06.12.2012 14:08 Uhr Seite 13

- 14 -
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerk-
sam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor
folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
- Geräteschäden,
sowie auf wichtige Hinweise aufmerksam
macht, wie:
- Hinweise zur Netztrennung.
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum
Umgang mit dem Gerät gegeben.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht
gewerblichen Gebrauch zum Empfang von
UHF/VHF und DVB-T TV Sendern sowie für den
UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist
nicht zulässig und kann zu Beschädigungen und
Verletzungen führen. Für Schäden, die von miss-
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung,
von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi-
kation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs-
störungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes,
es beinhaltet keine zu wartenden Teile! Bei ge-
öffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
IB_79829_SZA28A1_DE_LB2.qxd 06.12.2012 14:08 Uhr Seite 14

- 15 -
DE/AT/CH
Hinweis zur Netztrennung:
Der Regler trennt die Antenne nicht vollständig vom
Stromnetz, wenn diese ausgeschaltet ist. Außerdem
nimmt die Antenne im Aus-Zustand Strom auf. Um
die Antenne vollständig vom Stromnetz zu trennen,
muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezo-
gen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt
werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netz-
stecker in einer Notsituation sofort abgezogen wer-
den kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der
Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch der
Antenne, beispielsweise während des Urlaubs, grund-
sätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netz-
spannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu
anderen Gegenständen (ca.10cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima
verwendet werden, also geschützt vor Feuchtig-
keit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen
sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht
gebrauchen.
• Bei einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitz-
schlaggefahr können am Stromnetz angeschlos-
sene Geräte Schaden nehmen. Trennen Sie des-
halb bei Gewitter die Antenne vom Stromnetz
und ziehen Sie den Antennenstecker.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungs-
geräte 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie
2009/125/EC (Verordnung 1275/2008
Anhang II, Nr. 1), sowie der RoHS-Richtilinie
2011/65/EU.
Stromversorgung: 220–240V ~/50Hz
Leistungsaufnahme: 3,5Watt
Frequenzbereich: 40–860MHz
Verstärkerleistung: UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung: max.100dBμV
(regelbar)
Schutzklasse: II /
Abmessungen: ca. 19,5 x23 x 16cm
Gewicht: ca. 520g
Betriebstemperatur: +10°C – + 40°C
zul. Luftfeuchtigkeit: 0 %–80 %
(keine Kondensation)
Lagertemperatur: 0°C – +50°C
Lieferumfang
DVB-T-Zimmerantenne SZA 28 A1
1 Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
1 Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
Diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1Teleskopantennen (VHF/UKW/DVB-T)
2ovalförmige Antenne (UHF)
3Betriebsanzeige
4Regler (Verstärkerleistung)
5Netzkabel
6Antennenkabel
7Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
8Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
IB_79829_SZA28A1_DE_LB2.qxd 06.12.2012 14:08 Uhr Seite 15

- 16 -
Anschließen
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene
Oberfläche.
Anschluss an einen Fernseher
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne 6mit dem Antennenanschluss Ihres
Fernsehers. Das Antennenkabel der Zimmeran-
tenne 6kann nur dann direkt an den Fernseher
angeschlossen werden, wenn der Fernseher ei-
nen integrierten DVB-T Tuner hat.
Anschluss als Radioantenne
Wenn Sie die Zimmerantenne für den
Radioempfang nutzen wollen, verwenden Sie
den Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse 8.
Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
Buchse 8mit dem Antennenkabel.
Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse 8an den 75Ohm-
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne 6mit dem Antennenanschluss des
DVB-T Receivers.
Um die Zimmerantenne an einen DVB-T Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse 7verwendet werden.
Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
Buchse 7mit dem Antennenkabel.
Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse 7an die F-Buchse des
DVB-T Receivers.
Netzanschluss
Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
Zimmerantenne betreiben
Empfangen von Sender-Signalen über die
Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne
empfangen und an den Fernseher übermittelt.
Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen
benötigen Sie einen Fernseher mit integriertem
DVB-T Tuner oder einen zusätzlichen DVB-T Recei-
ver (DVB-T-Signale nicht überall vorhanden).
Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen
müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür
stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopan-
tennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige
Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen 1
heraus
Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
Richten Sie die ovalförmige Antenne 2durch
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am
besten ist.
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
Reglers 4an der Gerätevorderseite regulieren:
Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
den Regler 4nach rechts drehen. Die Betriebs-
anzeige 3leuchtet grün auf.
Drehen Sie den Regler 4nach rechts, um die
Verstärkerleistung zu erhöhen.
Drehen Sie den Regler 4nach links, um die
Verstärkerleistung zu reduzieren.
Drehen Sie den Regler 4ganz nach links bis es
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
DE/AT/CH
IB_79829_SZA28A1_DE_LB2.qxd 06.12.2012 14:08 Uhr Seite 16

- 17 -
Was tun bei
Empfangsstörungen?
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder
verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
•Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrich-
tung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wech-
sel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangs-
bereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder
stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort
auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im
Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B.
wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon,
Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,
indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen
des Reglers 4reduzieren.
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne
sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender
Sendernähe befinden.
Reinigen und Pflegen
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt
den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während
der Reinigung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur
Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
DE/AT/CH
IB_79829_SZA28A1_DE_LB2.qxd 06.12.2012 14:08 Uhr Seite 17
Other manuals for SZA 28 A1
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Antenna manuals

Silvercrest
Silvercrest KH 2329 User manual

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 B2 User manual

Silvercrest
Silvercrest DVB-T SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest 79829 User manual

Silvercrest
Silvercrest SZA 28 A1 User manual

Silvercrest
Silvercrest TDT SZA 28 A1 User manual