manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Glue Gun
  8. •
  9. Silverline 100012 User manual

Silverline 100012 User manual

100012
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Glue Gun
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques
techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence.
•Assurez-vousquetouteslespiècesdevotrepistoletàcollesontprésentesetenbon
état.Encasdepièce(s)manquante(s)ouendommagée(s),la(les)faireremplacer 
avant d’utiliser l’outil.
Sécurité du piStolet à colle
•Veillezànejamaislaisserlepistoletsanssurveillance,déconnecteztoujours
de l’alimentation.
•Netouchezpasl’adhésiffonduoulabuse(3)quirestentchaudPENDANTet 
APRESutilisation.
•Insérezlebâtonnetdecolle(4)avantdebrancherlamachinesur  
l’alimentationgénérale.
•N’utiliserquedesbâtonnetsdedimensionadaptéeàlamachine.
coNSiGNeS d’utiliSAtioN
•Fixezlesupport(2)aupistoletàl’aidedespointsd’encrage.
•Insérezunbâtondecolle(4)àl’arrièredupistolet.Poussezversl’avantjusqu’àceque
lerésistancedeviennefaible.
•Assurezvousquel’outilsoitposésurunesurfacestableethorizontale.
•Branchezlepistoletsurl’alimentationélectrique
•Attendez5à7minutesquelepistoletaitatteintsatempératurenormalede 
fonctionnement.
•Appuyezdoucementsurlagâchette(1)pourfaireavancerlebâtondecolleetexpulser
la colle fondue.
•Lâchezlagâchettepourarrêter.
•Commepourtouslesadhésifs,laqualitédutravaildépenddesconditions 
atmosphériquesetdelazonedetravail.-Cesrecommandationsserventdeguide,mais
les conditions d’utilisations peuvent varier..
•Assurezvousquelessurfacesàcollersontsèchesetexemptesdegraisse,depoussière
oudedébrisavantleurutilisation.
•Appliquezlacollesuruneseuleface.Assemblezlesdeuxfacesimmédiatement.Pressez
20-30secondespournaliserl’assemblage.
•Lorsducollagedematériauxdifférents,appliquezlacolleaumatériaulemoinsporeux.
•Surlesmatériauxfroids,unmeilleurcollagepeutêtreobtenuenpréchauffantau 
préalable.
•Lesurplusdecollepeutêtreôtéavecuncouteauaffûtélorsqu’ellearefroidi.
•L’applicationdelacolleenvaguesestrecommandéepourlecollagedetissusoude 
matériaux similaires.
•Nepratiquezlecollagesurdespetitessurfacesquelorsquevousêtesconant.
•Unefoislecollageterminé,placezl’outilverslehautsurunesurfaceplane.(lepistolet
nedoitjamaisêtreposésurlecôtélorsqu’ilestbranchéausecteur).Assurezvousque
labusenepeutendommageraucunmatériaualentour.
•Eteignezl’alimentationgénéraleetenlevezlaprise.
•Certainespartiespeuventresterchaudes,lepistoletdoitavoircomplètementrefroidi
avantrangé.
•N’enroulezjamaislecordonautourdupistolettièdeouchaud.
•N’essayezpasd’enleverlebâtondecolle.-Toutbâtondecollenonutilisépeutrester
dans le pistolet.
•Rangezl’outildansunendroitquin’estpasdirectementexposéàlalumièredusoleilou
àlachaleur.
F
GB
D
ESP
NL
I
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproducts
mayalterwithoutnotice.
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelbeforeuse.Evenwhenusedas
prescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.
•EnsurethatallpartsofyourMiniGlueGunarepresentandingoodcondition.Ifany 
partismissing,ordamaged,havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtouse 
this tool.
Glue GuN SAfety
•Neverleaveagluegununattended,alwaysdisconnectfrompowersupply.
•Donottouchmoltenadhesiveornozzle,theywillbehotduringANDAFTERuse.
•Insertgluestick(4)beforeconnectingtomainspowersupply.
•Onlyusegluesticksofthecorrectsizeforthisproduct.
operAtiNG iNStructioNS
•Attachstand(2)togluegunusingmountingpoints.
•Insertagluestick(4)intotherearofthetool.Pushforwarduntilslightresistanceisfelt.
•Ensuretoolispositionedonastablehorizontalsurface.
•Plugtoolintomainspowersupply.
•Wait5-7minutesforthetooltoreachitsnormaloperatingtemperature
•Gentlysqueezethetrigger(1)toadvancethegluestickandexpelmoltenadhesive.
•Tostop,releasethetrigger.
•Aswithalladhesives,performancedependsonatmosphericconditionsoftheworkarea.
Recommendationsareforguidanceonly,actualconditionsofusewillvary.
•Ensuresurfacestobebondedaredry,freefromdust,greaseandlooseparticles.
•Applyadhesivetoonesurfaceonly.Bringthetwosurfacestogetherimmediately.Holdthe
jointtogetherfor20-30secondstocompletethebond.
•Whengluingdifferentmaterials,applytheadhesivetotheleastporousmaterial.
•Oncoldmaterials,abetterbondcanbeachievedbypre-warmingbeforeapplying
adhesive.
•Surplusadhesivecanbetrimmedwithasharpknifewhencooled.
•Applyingtheadhesiveinwavylinesisrecommendedforgluingtextilesorsimilar
materials.
•Alwayspracticeapplyingadhesivetoscrapmaterialsuntilcondent.
•Oncegluingiscomplete,placetooluprightonaatsurface(toolmustneverbelaidonits
sidewhenconnectedtopowersupply).Ensurethatthenozzlecannotcauseanydamage
tosurroundingmaterials.
•TurnOFFmainssupplyandremoveplug.
•Somepartsmayremainhotafteruse,toolmustbefullycoolbeforepackingaway.
•Neverwrapthepowercordaroundatoolthathasnotfullycooled.
•Donotattempttoremovegluestick.Anyunusedgluestickcanremaininthetool.
•Storeawayfromheatordirectsunlight.
1) Trigger
2) Stand
3) Nozzle
4) GlueStick
5) Handle
6) PowerSupply
1
Mini Glue Gun
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Pistolet à Colle
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini-Heißklebepistole
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Lijmpistool
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Spruzzatore Colla
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Pistola Encoladora
F
GB
D
ESP
NL
I
www.silverlinetools.com
2
4
6
3
5
1) Gâchette
2) Support
3) Buse
4) BâtonnetdeColle
5) Poignée
6) Alimentation
Électrique
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
SPECIFICATION
Inputvoltage/frequency:
Maxpower:
Minpower:
Pre-heatingtime:
Flowofglue:
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Entréenominale:
Pressionmaxi:
Puissancemaxien
continu:
Tempsdechauffe:
Débitdecolle:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
Y
e
a
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
3
3
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
100012_instruction sht.indd 1 13/8/09 10:31:07
Nell’ambitodelnostrosviluppocontinuodelprodotto,lespecichedeiprodottiSilverline
possonosubirevariazionisenzapreavviso.
Primadell’utilizzosiraccomandadileggereattentamenteefamiliarizzareconleistruzioni
contenutenelpresentemanualeesulleetichetteriportatesulprodotto.Anchequando
utilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodelprodottocomportacomunque
deirischiresiduinoneliminabili.Siraccomandapertantodiadottarelamassimacautela
durante l’utilizzo del prodotto.
•Assicurarsichenellaconfezionesianopresentituttiicomponentidelminispruzzatore
evericarelalorointegrità.Incasodipartimancantiodanneggiate,sarànecessario
far sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.
SicurezzA dello SpruzzAtore di collA
• Nonlasciaremailospruzzatoreincustodito,scollegarlosempredallaretedi 
alimentazione.
• Nontoccareimaterialiadesivifusiol’ugello(3)inquantosonomoltocaldisiadurante
 cheDOPOl’uso.
• Inserirelostickdicolla(4)primadicollegarelospruzzatoreall’alimentazionedirete.
• Utilizzareesclusivamentestickdicolladidimensioniadeguatealtipodiapparecchio
utilizzato.
iStruzioNi di fuNzioNAmeNto
•Collegareilsupporto(2)allospruzzatoreutilizzandoipuntidimontaggiopredisposti.
•Inserireunostickdicolla(4)nellaparteposterioredell’apparecchio.Premereinavanti
noadavvertireunaleggeraresistenza.
•Assicurarsichel’apparecchiosiaposizionatosuunasuperciesolidaepiana.
•Inserirelaspinanellapresadialimentazione.
•Aspettare5-7minutiafnchél’apparecchiopossaraggiungerelatemperaturadi 
funzionamento normale.
•Premerecondelicatezzailgrilletto(1)perconsentirel’avanzamentodellostickdicolla
ed espellere il materiale adesivo fuso.
•Sbloccareilgrillettoperinterrompereilfunzionamento.
•Comepertuttigliadesivi,leprestazionidipendonodallecondizioniatmosferiche 
dell’areadilavoro.Leraccomandazionivalgonocomeconsigliperl’usomentrele 
effettive condizioni di utilizzo variano.
•Controllarechelesupercidaattaccaresianoasciutteedesentidapolvere,grassoe
particellelibere.
•Applicareilmaterialeadesivosolosuunasupercie.Portareimmediatamentea 
contattoleduesuperci.Mantenereattaccateleduepartiper20-30secondiinmododa
completare l’operazione.
•Quandovengonoincollatimaterialidiversi,applicarel’adesivosulmaterialemeno 
poroso.
•Siconsigliadipreriscaldareimaterialifreddiprimadiapplicarel’adesivo,cosìda 
ottenereunincollaggiomigliore.
•Quandoilmaterialeadesivorimastosièraffreddato,rilareconlapuntadiuncoltello.
•Siconsiglial’applicazionedell’adesivosulineeondulateperattaccaretessutiomateriali
simili.
•Acquisirefamiliaritàconl’apparecchioprovandol’applicazionedell’adesivosumateriali
di scarto.
•Dopoaverecompletol’incollaggio,riporrel’apparecchioverticalmentesuunasupercie
piana.(nonadagiarlomaisuunlatomentreècollegatoallaretedialimentazione.) 
Controllarechel’ugellononpossacrearedanniaimaterialicircostanti.
•Disabilitarel’alimentazionedireteescollegarelaspina.
•Alcunepartipossonorestarecaldedopol’uso,perquestoènecessarioche 
l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di riporlo.
•Nonavvolgereilcavodialimentazioneattornoall’apparecchiomentreèancoracaldo.
•Nontentaredirimuoverelostickdicolla.Glistickdicollainutilizzatipossonorimanere
nell’apparecchio.
•Conservarelontanodallalucesolaredirettaedallefontidicalore.
1) Grilletto
2) Supporto
3) Ugello
4) StickColla
5) Impugnatura
6) Alimentazione
Comopartedenuestrocontinuoprogramadedesarrollodeproductos,las
especicacionesdelosproductosSilverlinepuedencambiarsinprevioaviso.
Leaatentamenteycomprendaestemanualycualquieretiquetaantesdeusar.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos
factoresderiesgoresiduales.Utiliceconprecaución.
•AsegúresedecontarcontodaslaspartesdesuMiniPistolaEncoladoraydequese 
encuentranenbuenascondiciones.Sifaltacualquierpiezaoestádañada,soliciteque
lecambienesaspiezasantesdeusarlaherramienta.
SeGuridAd coN lA piStolA eNcolAdorA
• Nuncadejelapistolaencoladorasinsupervisión;siempredesconécteladelatoma 
de corriente.
• Notoqueeladhesivoderretidonilaboquilladesalida(3),yaqueestaráncalientes 
 duranteYDEPUÉSdesuuso.
• Insertelabarradepegamento(4)antesdeconectaralatomadecorriente.
• Usesolamentebarrasdepegamentodeltamañocorrectoparaesteproducto.
iNStruccioNeS de fuNcioNAmieNto
•Fijeelpie(2)alapistolaencoladorausandolospuntosdemontaje.
•Inserteunabarradepegamento(4)enlaparteposteriordelaherramienta.Empuje 
haciadelantehastaquesientaunaligeraresistencia.
•Asegúresedequelaherramientaestáubicadasobreunasuperciehorizontalestable.
•Enchufelaherramientaalatomadecorriente.
•Esperede5a7minutosparaquelaherramientaalcancesutemperaturade 
funcionamiento normal.
•Aprietesuavementeelgatillo(1)paraquelabarradepegamentoavanceysalgael 
adhesivo derretido.
•Suelteelgatilloparadetener.
•Comocontodoslosadhesivos,elfuncionamientodependedelascondiciones 
atmosféricasdeláreadetrabajo.Lasrecomendacionessonsólounaguía,yaquelas
condicionesrealesdeusovariarán.
•Asegúresedequelassuperciesapegaresténsecasylibresdepolvo,grasay 
partículassueltas.
•Apliqueadhesivosolamenteaunadelassupercies.Unalasdossupercies 
inmediatamente.Mantengajuntaslaspartesunidasdurante20a30segundospara 
completarelpegado.
•Cuandopeguematerialesdiferentes,apliqueeladhesivoalmaterialmenosporoso.
•Sobrematerialesfríos,sepuedelograrunamejoradhesiónprecalentandoantesde 
aplicar el adhesivo.
•Elexcedentedeadhesivosepuederecortarconuncuchilloaladocuandoseenfría.
•Serecomiendaaplicareladhesivoenlíneasondulantesparapegartelasomateriales
similares.
•Siemprepractiquelaaplicacióndeladhesivosobrematerialesdedesechohastaque
adquierapráctica.
•Unavezquehayacompletadoelpegado,ubiquelaherramientaenposiciónvertical 
sobreunasupercieplana(laherramientanuncadebeestarapoyadadecostadocuando
estéconectadaalatomadecorriente).Asegúresedequelaboquillanopuedacausar
ningúndañoalosmaterialesqueseencuentrencerca.
•APAGUElaalimentacióneléctricaydesenchufe.
•Algunaspartepuedenpermanecercalientesluegodeusarlas;laherramientadebeestar
completamentefríaantesdeguardarla.
•Nuncaenvuelvaelcableeléctricoalrededordeunaherramientaquenoesté 
completamentefría.
•Notratedesacarlabarradepegamento.Cualquierbarradepegamentopuedequedar
dentro de la herramienta.
•Guárdelalejosdefuentesdecalorodelaluzsolardirecta.
1) Interruptorde
  Activación
2) Pie
3) Tobera
4) BarradePegamento
5) Asa
6) SuministrodeEnergía
F
GB
D
ESP
NL
I
AufgrundderständigenWeiterentwicklungunsererProduktekannSilverlinedie
technischenDatenohneVorankündigungändern.
BetreibenSiedasGerätnicht,bevorSienichtdieseBedienungsanleitungundalle
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.AuchwenndiesesGerätwie
vorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.
•VergewissernSiesich,dassalleKomponentenderMini-Heißklebepistolevorhanden 
undingutemZustandsind.SollteeinTeilfehlenoderdefektsein,ersetzenSiedieses,
bevorSiedasWerkzeugverwenden.
HiNweiSe zur SicHerHeit
•DieHeißklebepistoleniemalsunbeaufsichtigtlassen,sondernstetsden 
Netzsteckerziehen.
•AufgeschmolzenenKleberoderdieDüse(3)nichtberühren,dabeidewährendUND 
NACHdemGebrauchheißsind.
•ZuerstdenKleberstrang(4)einführenunddanachdasNetzteilanschließen.
•ImmernurKlebersträngemitdemrichtigenDurchmesserfürdasGerätwerden.
BedieNuNGSANleituNG
•DenStänder(2)andenBefestigungspunktenderKlebepistoleanbringen.
•VonhinteneinenKleberstrang(4)indasGeräteinführen.BiszumAnschlussnachvorn
hineinschieben.
•DasWerkzeugmussaufeinerfesten,horizontalenFlächestehen.
•DasGerätaneineSteckdoseanschließen.
•5bis5Minutenwarten,bisdasWerkzeugseinenormaleBetriebstemperatur 
erreicht hat.
•VorsichtigdenAuslöser(1)drücken,umdenKleberstrangeinzuziehen.AnderDüsetritt
dergeschmolzeneKleberaus.
•ZumUnterbrechendenAuslöserwiederloslassen.
• WiebeiallenKlebernhängtdieKlebekraftvondenUmgebungsbedingungenim 
Arbeitsbereichab.DieEmpfehlungensindnuralsLeitfadengedacht.Dietatsächlichen
Gebrauchsbedingungenkönnendavonabweichen.
•Daraufachten,dassdieKlebeächentrockensowiefreivonStaub,Fettundlosen 
Schmutzpartikelnsind.
•DenKlebernuraufeineFlächeauftragen.DiebeidenFlächensofortzusammenführen.
DieKlebestelle20bis30Sekundenlangfestzusammendrücken,bisderKlebevorgang
abgeschlossenist.
•BeimVerklebenunterschiedlicherMaterialienmussderKleberaufdasMaterialmitder
geringerenPorositätaufgetragenwerden.
•WenndasMaterialkaltist,lässtsichdurchVorwärmenderTeilevordemKleberauftrag
einebessereHaftwirkungerzielen.
•ÜberschüssigerKleberkannbeimAbkühlenmiteinemscharfenMesser 
abgetrenntwerden.
•ZumKlebenvonTextilienoderähnlichenMaterialienempehltsichderKleberauftrag
inWellenlinien.
•DasAuftragendesKleberssollteanAusschussmaterialgeübtwerden.
•NachAbschlussdesKlebevorgangsdieKlebepistolehochkantaufeinerebenenFläche
aufstellen.(WenndasGerätmitderSteckdoseverbundenist,sollteeskeinesfalls 
seitlichabgelegtwerden.)Daraufachten,dassherumliegendesMaterialnichtvonder
Düsebeschädigtwird.
•DenNetzsteckerherausziehen.
•NachdemGebrauchsindbestimmteTeilenochwarm.VordemVerstauenmusssichdas
Werkzeugvollständigabgekühlthaben.
•DasNetzkabelniemalsumeinGerätherumwickeln,dassichnochnichtvollständig 
abgekühlthat.
•DenKleberstrangnichtmitGewaltherausziehen.UnterUmständenbleibtunverbrauchter
KlebernochimWerkzeug.
•VorWärmequellenoderdirekterSonneneinstrahlunggeschütztaufbewahren.
1) Auslöser
2) Ständer
3) Düse
4) Kleberstrang
5) Griff
6) Netzgerät
Inhetbelangvandedoorlopendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvan
Silverlinezonderaankondiginggewijzigdworden.
Leesdezehandleidingenalleetikettenzorgvuldigdoor,voordatuditproductgebruikt.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructiesgebruiktwordt,zijnnietallerestrisico’s
uittesluiten.Gaerdusvoorzichtigmeeom.
•ZorgervoordatalleonderdelenvanuwMinilijmpistoolaanwezigzijneningoede
staatverkeren.Indieneenonderdeelontbreektofbeschadigdis,moetudatlaten
vervangenvoordatuhetgereedschapgebruikt.
VeiliGHeid lijmpiStool
•Laateenlijmpistoolnooitonbeheerdachter,trekdestekkeraltijduithetstopcontact.
•Gesmoltenlijmofmondstuk(3)nietaanraken,dezezullengedurendeENNAgebruik
heetzijn.
•Lijmpatroon(4)erinstekenvoordatdestekkerinhetstopcontactgestokenwordt.
•Gebruikalleenlijmpatronenmetdejuisteafmetingvoorditproduct.
BedieNiNGSiNStructieS
•Bevestigstand(2)metbehulpvandebevestigingspuntenaanhetlijmpistool
•Steekeenlijmpatroon(4)indeachterkantvanhetgereedschap.Naarvorendrukken
totdaterenigeweerstandwaargenomenwordt.
•Zorgervoordathetgereedschapopeenstabiel,horizontaaloppervlakstaat.
•Steekdestekkervanhetgereedschapinhetstopcontact.
•Wacht5–7minutentotdathetgereedschapdenormalewerktemperatuurbereiktheeft.
•Detrekker(1)ietsindrukkenomhetlijmpatroonnarvorenteduwenenergesmolten
lijmuittedrukken.
•Laatdetrekkerlosomtestoppen.
•Hetresultaathangt,netalsbijalleanderelijmsoorten,afvandeatmosferische 
omstandighedenvandewerkomgeving.Aanbevelingendienenalleen 
maarterinformatie,werkelijkewerkomstandighedenzullenvariëren.
•Zorgervoordatdeteverlijmenoppervlaktendroogzijnengeenstof,olieoflosse 
deeltjesbevatten.
•Delijmmaaropéénkantaanbrengen.Plaatsdetweeoppervlaktenonmiddellijkop 
elkaar.Houbeidekantengedurende20–30secondentegenelkaargedruktomde 
hechtingtevoltooien.
•Wanneerverschillendematerialenaanelkaargelijmdworden,brengdelijmdanophet
minst poreuze materiaal aan.
•Beidekoudematerialenkanereenbetereverlijmingverkregenwordendoordeze 
voordaterlijmaangebrachtwordtvoorteverwarmen.
•Teveellijmkanermeteenmesafgesnedenwordenwanneerhetafgekoeldis.
•Voorhetverlijmenvantextielofgelijksoortigematerialenwordthetaanbevolenomde
lijmingolvendelijnenaantebrengen.
•Oefenhetaanbrengenvanlijmaltijdeerstopstukjesovertolligmateriaaltotdatuzeker
vanuzelfbent.
•Zodrahetverlijmengereedis,moethetgereedschapopeenvlakkeondergrondrechtop
gezetworden.(Hetgereedschapmagnooitwanneerdestekkerinhetstopcontactsteekt
opeenzijkantgelegdworden)Zorgervoordathetmondstukdeomliggendematerialen
nietkanbeschadigen.
•HaaldestekkerUIThetstopcontact.
•Bepaaldegedeeltenblijvenheetnahetgebruik,hetgereedschapmoetvolledig 
afgekoeldzijnvoordathetingepaktkanworden.
•Hetsnoernietomhetgereedschapwikkelenwanneerditnietvolledigafgekoeldis.
•Nietprobereneenlijmpatroonteverwijderen.Ongebruiktelijmpatronenkunneninhet
gereedschapachterblijven.
•Uitdebuurtvanhitteofdirectzonlichtbewaren.
1) Trekker
2) Stand
3) Spuitmond
4) Lijmpatroon
5) Handgreep
6) Stroomvoorziening
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
www.silverlinetools.com
TECHNISCHE DATEN
Netzanschluss:
Max.Leistungsverbrauch:
Leistungsverbrauchim
Bereitschaftsbetrieb:
Aufwärmzeit:
Kleberuss:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
ESPECIFICACIONES
Potenciadeentrada:
Máximodealimentacion:
Estado permanente de
alimentación:
Tiempodecalentamiento:
Flujodelpegamento:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
SPECIFICHE TECNICHE
Tensioneiningresso:
Potenzamax:
Potenzainregimedi
funzionamentostabilizzato:
Tempodiriscaldamento:
Flussocolla:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
SPECIFICATIES
Ingangsspanning:
Max.outputvermogen:
Gem.outputvermogen:
Opwarmtijd:
Doorstrominglijm:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
100012_instruction sht.indd 2 13/8/09 10:31:09

Other Silverline Glue Gun manuals

Silverline 100036 User manual

Silverline

Silverline 100036 User manual

Silverline 745134 User manual

Silverline

Silverline 745134 User manual

Silverline 100012 User manual

Silverline

Silverline 100012 User manual

Silverline 100036 User manual

Silverline

Silverline 100036 User manual

Popular Glue Gun manuals by other brands

Bavaria BKP200 operating instructions

Bavaria

Bavaria BKP200 operating instructions

TOOLCRAFT 1553630 operating instructions

TOOLCRAFT

TOOLCRAFT 1553630 operating instructions

Parkside PHP 500 B2 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PHP 500 B2 Operation and safety notes

YATO YT-82403 instruction manual

YATO

YATO YT-82403 instruction manual

Reka MS 80 operating instructions

Reka

Reka MS 80 operating instructions

Parkside PHPA 4 B2 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PHPA 4 B2 Translation of the original instructions

ADEO Services KL-1012 Legal Notices and Safety Instructions

ADEO Services

ADEO Services KL-1012 Legal Notices and Safety Instructions

Metabo KE 3000 Original instructions

Metabo

Metabo KE 3000 Original instructions

Bosch GKP 200 CE PROFESSIONAL Original instructions

Bosch

Bosch GKP 200 CE PROFESSIONAL Original instructions

Ryobi RGL18 manual

Ryobi

Ryobi RGL18 manual

SHARKS SH 3.6Li Instruction for operation and maintenance

SHARKS

SHARKS SH 3.6Li Instruction for operation and maintenance

Raider RD-GLG03 user manual

Raider

Raider RD-GLG03 user manual

U-Line H-9304 manual

U-Line

U-Line H-9304 manual

Fieldmann FDTP 2204-A user manual

Fieldmann

Fieldmann FDTP 2204-A user manual

Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 4 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 4 Operation and safety notes

Glue Machinery CHAMP STICK 400 operating instructions

Glue Machinery

Glue Machinery CHAMP STICK 400 operating instructions

Ferm GGM1004 Original instructions

Ferm

Ferm GGM1004 Original instructions

iroda TG-600V instruction manual

iroda

iroda TG-600V instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.