Silverline 100012 User manual

100012
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Glue Gun
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques
techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence.
•Assurez-vousquetouteslespiècesdevotrepistoletàcollesontprésentesetenbon
état.Encasdepièce(s)manquante(s)ouendommagée(s),la(les)faireremplacer
avant d’utiliser l’outil.
Sécurité du piStolet à colle
•Veillezànejamaislaisserlepistoletsanssurveillance,déconnecteztoujours
de l’alimentation.
•Netouchezpasl’adhésiffonduoulabuse(3)quirestentchaudPENDANTet
APRESutilisation.
•Insérezlebâtonnetdecolle(4)avantdebrancherlamachinesur
l’alimentationgénérale.
•N’utiliserquedesbâtonnetsdedimensionadaptéeàlamachine.
coNSiGNeS d’utiliSAtioN
•Fixezlesupport(2)aupistoletàl’aidedespointsd’encrage.
•Insérezunbâtondecolle(4)àl’arrièredupistolet.Poussezversl’avantjusqu’àceque
lerésistancedeviennefaible.
•Assurezvousquel’outilsoitposésurunesurfacestableethorizontale.
•Branchezlepistoletsurl’alimentationélectrique
•Attendez5à7minutesquelepistoletaitatteintsatempératurenormalede
fonctionnement.
•Appuyezdoucementsurlagâchette(1)pourfaireavancerlebâtondecolleetexpulser
la colle fondue.
•Lâchezlagâchettepourarrêter.
•Commepourtouslesadhésifs,laqualitédutravaildépenddesconditions
atmosphériquesetdelazonedetravail.-Cesrecommandationsserventdeguide,mais
les conditions d’utilisations peuvent varier..
•Assurezvousquelessurfacesàcollersontsèchesetexemptesdegraisse,depoussière
oudedébrisavantleurutilisation.
•Appliquezlacollesuruneseuleface.Assemblezlesdeuxfacesimmédiatement.Pressez
20-30secondespournaliserl’assemblage.
•Lorsducollagedematériauxdifférents,appliquezlacolleaumatériaulemoinsporeux.
•Surlesmatériauxfroids,unmeilleurcollagepeutêtreobtenuenpréchauffantau
préalable.
•Lesurplusdecollepeutêtreôtéavecuncouteauaffûtélorsqu’ellearefroidi.
•L’applicationdelacolleenvaguesestrecommandéepourlecollagedetissusoude
matériaux similaires.
•Nepratiquezlecollagesurdespetitessurfacesquelorsquevousêtesconant.
•Unefoislecollageterminé,placezl’outilverslehautsurunesurfaceplane.(lepistolet
nedoitjamaisêtreposésurlecôtélorsqu’ilestbranchéausecteur).Assurezvousque
labusenepeutendommageraucunmatériaualentour.
•Eteignezl’alimentationgénéraleetenlevezlaprise.
•Certainespartiespeuventresterchaudes,lepistoletdoitavoircomplètementrefroidi
avantrangé.
•N’enroulezjamaislecordonautourdupistolettièdeouchaud.
•N’essayezpasd’enleverlebâtondecolle.-Toutbâtondecollenonutilisépeutrester
dans le pistolet.
•Rangezl’outildansunendroitquin’estpasdirectementexposéàlalumièredusoleilou
àlachaleur.
F
GB
D
ESP
NL
I
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproducts
mayalterwithoutnotice.
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelbeforeuse.Evenwhenusedas
prescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.
•EnsurethatallpartsofyourMiniGlueGunarepresentandingoodcondition.Ifany
partismissing,ordamaged,havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtouse
this tool.
Glue GuN SAfety
•Neverleaveagluegununattended,alwaysdisconnectfrompowersupply.
•Donottouchmoltenadhesiveornozzle,theywillbehotduringANDAFTERuse.
•Insertgluestick(4)beforeconnectingtomainspowersupply.
•Onlyusegluesticksofthecorrectsizeforthisproduct.
operAtiNG iNStructioNS
•Attachstand(2)togluegunusingmountingpoints.
•Insertagluestick(4)intotherearofthetool.Pushforwarduntilslightresistanceisfelt.
•Ensuretoolispositionedonastablehorizontalsurface.
•Plugtoolintomainspowersupply.
•Wait5-7minutesforthetooltoreachitsnormaloperatingtemperature
•Gentlysqueezethetrigger(1)toadvancethegluestickandexpelmoltenadhesive.
•Tostop,releasethetrigger.
•Aswithalladhesives,performancedependsonatmosphericconditionsoftheworkarea.
Recommendationsareforguidanceonly,actualconditionsofusewillvary.
•Ensuresurfacestobebondedaredry,freefromdust,greaseandlooseparticles.
•Applyadhesivetoonesurfaceonly.Bringthetwosurfacestogetherimmediately.Holdthe
jointtogetherfor20-30secondstocompletethebond.
•Whengluingdifferentmaterials,applytheadhesivetotheleastporousmaterial.
•Oncoldmaterials,abetterbondcanbeachievedbypre-warmingbeforeapplying
adhesive.
•Surplusadhesivecanbetrimmedwithasharpknifewhencooled.
•Applyingtheadhesiveinwavylinesisrecommendedforgluingtextilesorsimilar
materials.
•Alwayspracticeapplyingadhesivetoscrapmaterialsuntilcondent.
•Oncegluingiscomplete,placetooluprightonaatsurface(toolmustneverbelaidonits
sidewhenconnectedtopowersupply).Ensurethatthenozzlecannotcauseanydamage
tosurroundingmaterials.
•TurnOFFmainssupplyandremoveplug.
•Somepartsmayremainhotafteruse,toolmustbefullycoolbeforepackingaway.
•Neverwrapthepowercordaroundatoolthathasnotfullycooled.
•Donotattempttoremovegluestick.Anyunusedgluestickcanremaininthetool.
•Storeawayfromheatordirectsunlight.
1) Trigger
2) Stand
3) Nozzle
4) GlueStick
5) Handle
6) PowerSupply
1
Mini Glue Gun
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Pistolet à Colle
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini-Heißklebepistole
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Lijmpistool
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Spruzzatore Colla
F
GB
D
ESP
NL
I
Mini Pistola Encoladora
F
GB
D
ESP
NL
I
www.silverlinetools.com
2
4
6
3
5
1) Gâchette
2) Support
3) Buse
4) BâtonnetdeColle
5) Poignée
6) Alimentation
Électrique
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
SPECIFICATION
Inputvoltage/frequency:
Maxpower:
Minpower:
Pre-heatingtime:
Flowofglue:
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Entréenominale:
Pressionmaxi:
Puissancemaxien
continu:
Tempsdechauffe:
Débitdecolle:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
Y
e
a
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
3
3
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
100012_instruction sht.indd 1 13/8/09 10:31:07

Nell’ambitodelnostrosviluppocontinuodelprodotto,lespecichedeiprodottiSilverline
possonosubirevariazionisenzapreavviso.
Primadell’utilizzosiraccomandadileggereattentamenteefamiliarizzareconleistruzioni
contenutenelpresentemanualeesulleetichetteriportatesulprodotto.Anchequando
utilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodelprodottocomportacomunque
deirischiresiduinoneliminabili.Siraccomandapertantodiadottarelamassimacautela
durante l’utilizzo del prodotto.
•Assicurarsichenellaconfezionesianopresentituttiicomponentidelminispruzzatore
evericarelalorointegrità.Incasodipartimancantiodanneggiate,sarànecessario
far sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto.
SicurezzA dello SpruzzAtore di collA
• Nonlasciaremailospruzzatoreincustodito,scollegarlosempredallaretedi
alimentazione.
• Nontoccareimaterialiadesivifusiol’ugello(3)inquantosonomoltocaldisiadurante
cheDOPOl’uso.
• Inserirelostickdicolla(4)primadicollegarelospruzzatoreall’alimentazionedirete.
• Utilizzareesclusivamentestickdicolladidimensioniadeguatealtipodiapparecchio
utilizzato.
iStruzioNi di fuNzioNAmeNto
•Collegareilsupporto(2)allospruzzatoreutilizzandoipuntidimontaggiopredisposti.
•Inserireunostickdicolla(4)nellaparteposterioredell’apparecchio.Premereinavanti
noadavvertireunaleggeraresistenza.
•Assicurarsichel’apparecchiosiaposizionatosuunasuperciesolidaepiana.
•Inserirelaspinanellapresadialimentazione.
•Aspettare5-7minutiafnchél’apparecchiopossaraggiungerelatemperaturadi
funzionamento normale.
•Premerecondelicatezzailgrilletto(1)perconsentirel’avanzamentodellostickdicolla
ed espellere il materiale adesivo fuso.
•Sbloccareilgrillettoperinterrompereilfunzionamento.
•Comepertuttigliadesivi,leprestazionidipendonodallecondizioniatmosferiche
dell’areadilavoro.Leraccomandazionivalgonocomeconsigliperl’usomentrele
effettive condizioni di utilizzo variano.
•Controllarechelesupercidaattaccaresianoasciutteedesentidapolvere,grassoe
particellelibere.
•Applicareilmaterialeadesivosolosuunasupercie.Portareimmediatamentea
contattoleduesuperci.Mantenereattaccateleduepartiper20-30secondiinmododa
completare l’operazione.
•Quandovengonoincollatimaterialidiversi,applicarel’adesivosulmaterialemeno
poroso.
•Siconsigliadipreriscaldareimaterialifreddiprimadiapplicarel’adesivo,cosìda
ottenereunincollaggiomigliore.
•Quandoilmaterialeadesivorimastosièraffreddato,rilareconlapuntadiuncoltello.
•Siconsiglial’applicazionedell’adesivosulineeondulateperattaccaretessutiomateriali
simili.
•Acquisirefamiliaritàconl’apparecchioprovandol’applicazionedell’adesivosumateriali
di scarto.
•Dopoaverecompletol’incollaggio,riporrel’apparecchioverticalmentesuunasupercie
piana.(nonadagiarlomaisuunlatomentreècollegatoallaretedialimentazione.)
Controllarechel’ugellononpossacrearedanniaimaterialicircostanti.
•Disabilitarel’alimentazionedireteescollegarelaspina.
•Alcunepartipossonorestarecaldedopol’uso,perquestoènecessarioche
l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di riporlo.
•Nonavvolgereilcavodialimentazioneattornoall’apparecchiomentreèancoracaldo.
•Nontentaredirimuoverelostickdicolla.Glistickdicollainutilizzatipossonorimanere
nell’apparecchio.
•Conservarelontanodallalucesolaredirettaedallefontidicalore.
1) Grilletto
2) Supporto
3) Ugello
4) StickColla
5) Impugnatura
6) Alimentazione
Comopartedenuestrocontinuoprogramadedesarrollodeproductos,las
especicacionesdelosproductosSilverlinepuedencambiarsinprevioaviso.
Leaatentamenteycomprendaestemanualycualquieretiquetaantesdeusar.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos
factoresderiesgoresiduales.Utiliceconprecaución.
•AsegúresedecontarcontodaslaspartesdesuMiniPistolaEncoladoraydequese
encuentranenbuenascondiciones.Sifaltacualquierpiezaoestádañada,soliciteque
lecambienesaspiezasantesdeusarlaherramienta.
SeGuridAd coN lA piStolA eNcolAdorA
• Nuncadejelapistolaencoladorasinsupervisión;siempredesconécteladelatoma
de corriente.
• Notoqueeladhesivoderretidonilaboquilladesalida(3),yaqueestaráncalientes
duranteYDEPUÉSdesuuso.
• Insertelabarradepegamento(4)antesdeconectaralatomadecorriente.
• Usesolamentebarrasdepegamentodeltamañocorrectoparaesteproducto.
iNStruccioNeS de fuNcioNAmieNto
•Fijeelpie(2)alapistolaencoladorausandolospuntosdemontaje.
•Inserteunabarradepegamento(4)enlaparteposteriordelaherramienta.Empuje
haciadelantehastaquesientaunaligeraresistencia.
•Asegúresedequelaherramientaestáubicadasobreunasuperciehorizontalestable.
•Enchufelaherramientaalatomadecorriente.
•Esperede5a7minutosparaquelaherramientaalcancesutemperaturade
funcionamiento normal.
•Aprietesuavementeelgatillo(1)paraquelabarradepegamentoavanceysalgael
adhesivo derretido.
•Suelteelgatilloparadetener.
•Comocontodoslosadhesivos,elfuncionamientodependedelascondiciones
atmosféricasdeláreadetrabajo.Lasrecomendacionessonsólounaguía,yaquelas
condicionesrealesdeusovariarán.
•Asegúresedequelassuperciesapegaresténsecasylibresdepolvo,grasay
partículassueltas.
•Apliqueadhesivosolamenteaunadelassupercies.Unalasdossupercies
inmediatamente.Mantengajuntaslaspartesunidasdurante20a30segundospara
completarelpegado.
•Cuandopeguematerialesdiferentes,apliqueeladhesivoalmaterialmenosporoso.
•Sobrematerialesfríos,sepuedelograrunamejoradhesiónprecalentandoantesde
aplicar el adhesivo.
•Elexcedentedeadhesivosepuederecortarconuncuchilloaladocuandoseenfría.
•Serecomiendaaplicareladhesivoenlíneasondulantesparapegartelasomateriales
similares.
•Siemprepractiquelaaplicacióndeladhesivosobrematerialesdedesechohastaque
adquierapráctica.
•Unavezquehayacompletadoelpegado,ubiquelaherramientaenposiciónvertical
sobreunasupercieplana(laherramientanuncadebeestarapoyadadecostadocuando
estéconectadaalatomadecorriente).Asegúresedequelaboquillanopuedacausar
ningúndañoalosmaterialesqueseencuentrencerca.
•APAGUElaalimentacióneléctricaydesenchufe.
•Algunaspartepuedenpermanecercalientesluegodeusarlas;laherramientadebeestar
completamentefríaantesdeguardarla.
•Nuncaenvuelvaelcableeléctricoalrededordeunaherramientaquenoesté
completamentefría.
•Notratedesacarlabarradepegamento.Cualquierbarradepegamentopuedequedar
dentro de la herramienta.
•Guárdelalejosdefuentesdecalorodelaluzsolardirecta.
1) Interruptorde
Activación
2) Pie
3) Tobera
4) BarradePegamento
5) Asa
6) SuministrodeEnergía
F
GB
D
ESP
NL
I
AufgrundderständigenWeiterentwicklungunsererProduktekannSilverlinedie
technischenDatenohneVorankündigungändern.
BetreibenSiedasGerätnicht,bevorSienichtdieseBedienungsanleitungundalle
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.AuchwenndiesesGerätwie
vorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.
•VergewissernSiesich,dassalleKomponentenderMini-Heißklebepistolevorhanden
undingutemZustandsind.SollteeinTeilfehlenoderdefektsein,ersetzenSiedieses,
bevorSiedasWerkzeugverwenden.
HiNweiSe zur SicHerHeit
•DieHeißklebepistoleniemalsunbeaufsichtigtlassen,sondernstetsden
Netzsteckerziehen.
•AufgeschmolzenenKleberoderdieDüse(3)nichtberühren,dabeidewährendUND
NACHdemGebrauchheißsind.
•ZuerstdenKleberstrang(4)einführenunddanachdasNetzteilanschließen.
•ImmernurKlebersträngemitdemrichtigenDurchmesserfürdasGerätwerden.
BedieNuNGSANleituNG
•DenStänder(2)andenBefestigungspunktenderKlebepistoleanbringen.
•VonhinteneinenKleberstrang(4)indasGeräteinführen.BiszumAnschlussnachvorn
hineinschieben.
•DasWerkzeugmussaufeinerfesten,horizontalenFlächestehen.
•DasGerätaneineSteckdoseanschließen.
•5bis5Minutenwarten,bisdasWerkzeugseinenormaleBetriebstemperatur
erreicht hat.
•VorsichtigdenAuslöser(1)drücken,umdenKleberstrangeinzuziehen.AnderDüsetritt
dergeschmolzeneKleberaus.
•ZumUnterbrechendenAuslöserwiederloslassen.
• WiebeiallenKlebernhängtdieKlebekraftvondenUmgebungsbedingungenim
Arbeitsbereichab.DieEmpfehlungensindnuralsLeitfadengedacht.Dietatsächlichen
Gebrauchsbedingungenkönnendavonabweichen.
•Daraufachten,dassdieKlebeächentrockensowiefreivonStaub,Fettundlosen
Schmutzpartikelnsind.
•DenKlebernuraufeineFlächeauftragen.DiebeidenFlächensofortzusammenführen.
DieKlebestelle20bis30Sekundenlangfestzusammendrücken,bisderKlebevorgang
abgeschlossenist.
•BeimVerklebenunterschiedlicherMaterialienmussderKleberaufdasMaterialmitder
geringerenPorositätaufgetragenwerden.
•WenndasMaterialkaltist,lässtsichdurchVorwärmenderTeilevordemKleberauftrag
einebessereHaftwirkungerzielen.
•ÜberschüssigerKleberkannbeimAbkühlenmiteinemscharfenMesser
abgetrenntwerden.
•ZumKlebenvonTextilienoderähnlichenMaterialienempehltsichderKleberauftrag
inWellenlinien.
•DasAuftragendesKleberssollteanAusschussmaterialgeübtwerden.
•NachAbschlussdesKlebevorgangsdieKlebepistolehochkantaufeinerebenenFläche
aufstellen.(WenndasGerätmitderSteckdoseverbundenist,sollteeskeinesfalls
seitlichabgelegtwerden.)Daraufachten,dassherumliegendesMaterialnichtvonder
Düsebeschädigtwird.
•DenNetzsteckerherausziehen.
•NachdemGebrauchsindbestimmteTeilenochwarm.VordemVerstauenmusssichdas
Werkzeugvollständigabgekühlthaben.
•DasNetzkabelniemalsumeinGerätherumwickeln,dassichnochnichtvollständig
abgekühlthat.
•DenKleberstrangnichtmitGewaltherausziehen.UnterUmständenbleibtunverbrauchter
KlebernochimWerkzeug.
•VorWärmequellenoderdirekterSonneneinstrahlunggeschütztaufbewahren.
1) Auslöser
2) Ständer
3) Düse
4) Kleberstrang
5) Griff
6) Netzgerät
Inhetbelangvandedoorlopendeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvan
Silverlinezonderaankondiginggewijzigdworden.
Leesdezehandleidingenalleetikettenzorgvuldigdoor,voordatuditproductgebruikt.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructiesgebruiktwordt,zijnnietallerestrisico’s
uittesluiten.Gaerdusvoorzichtigmeeom.
•ZorgervoordatalleonderdelenvanuwMinilijmpistoolaanwezigzijneningoede
staatverkeren.Indieneenonderdeelontbreektofbeschadigdis,moetudatlaten
vervangenvoordatuhetgereedschapgebruikt.
VeiliGHeid lijmpiStool
•Laateenlijmpistoolnooitonbeheerdachter,trekdestekkeraltijduithetstopcontact.
•Gesmoltenlijmofmondstuk(3)nietaanraken,dezezullengedurendeENNAgebruik
heetzijn.
•Lijmpatroon(4)erinstekenvoordatdestekkerinhetstopcontactgestokenwordt.
•Gebruikalleenlijmpatronenmetdejuisteafmetingvoorditproduct.
BedieNiNGSiNStructieS
•Bevestigstand(2)metbehulpvandebevestigingspuntenaanhetlijmpistool
•Steekeenlijmpatroon(4)indeachterkantvanhetgereedschap.Naarvorendrukken
totdaterenigeweerstandwaargenomenwordt.
•Zorgervoordathetgereedschapopeenstabiel,horizontaaloppervlakstaat.
•Steekdestekkervanhetgereedschapinhetstopcontact.
•Wacht5–7minutentotdathetgereedschapdenormalewerktemperatuurbereiktheeft.
•Detrekker(1)ietsindrukkenomhetlijmpatroonnarvorenteduwenenergesmolten
lijmuittedrukken.
•Laatdetrekkerlosomtestoppen.
•Hetresultaathangt,netalsbijalleanderelijmsoorten,afvandeatmosferische
omstandighedenvandewerkomgeving.Aanbevelingendienenalleen
maarterinformatie,werkelijkewerkomstandighedenzullenvariëren.
•Zorgervoordatdeteverlijmenoppervlaktendroogzijnengeenstof,olieoflosse
deeltjesbevatten.
•Delijmmaaropéénkantaanbrengen.Plaatsdetweeoppervlaktenonmiddellijkop
elkaar.Houbeidekantengedurende20–30secondentegenelkaargedruktomde
hechtingtevoltooien.
•Wanneerverschillendematerialenaanelkaargelijmdworden,brengdelijmdanophet
minst poreuze materiaal aan.
•Beidekoudematerialenkanereenbetereverlijmingverkregenwordendoordeze
voordaterlijmaangebrachtwordtvoorteverwarmen.
•Teveellijmkanermeteenmesafgesnedenwordenwanneerhetafgekoeldis.
•Voorhetverlijmenvantextielofgelijksoortigematerialenwordthetaanbevolenomde
lijmingolvendelijnenaantebrengen.
•Oefenhetaanbrengenvanlijmaltijdeerstopstukjesovertolligmateriaaltotdatuzeker
vanuzelfbent.
•Zodrahetverlijmengereedis,moethetgereedschapopeenvlakkeondergrondrechtop
gezetworden.(Hetgereedschapmagnooitwanneerdestekkerinhetstopcontactsteekt
opeenzijkantgelegdworden)Zorgervoordathetmondstukdeomliggendematerialen
nietkanbeschadigen.
•HaaldestekkerUIThetstopcontact.
•Bepaaldegedeeltenblijvenheetnahetgebruik,hetgereedschapmoetvolledig
afgekoeldzijnvoordathetingepaktkanworden.
•Hetsnoernietomhetgereedschapwikkelenwanneerditnietvolledigafgekoeldis.
•Nietprobereneenlijmpatroonteverwijderen.Ongebruiktelijmpatronenkunneninhet
gereedschapachterblijven.
•Uitdebuurtvanhitteofdirectzonlichtbewaren.
1) Trekker
2) Stand
3) Spuitmond
4) Lijmpatroon
5) Handgreep
6) Stroomvoorziening
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
www.silverlinetools.com
TECHNISCHE DATEN
Netzanschluss:
Max.Leistungsverbrauch:
Leistungsverbrauchim
Bereitschaftsbetrieb:
Aufwärmzeit:
Kleberuss:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
ESPECIFICACIONES
Potenciadeentrada:
Máximodealimentacion:
Estado permanente de
alimentación:
Tiempodecalentamiento:
Flujodelpegamento:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
SPECIFICHE TECNICHE
Tensioneiningresso:
Potenzamax:
Potenzainregimedi
funzionamentostabilizzato:
Tempodiriscaldamento:
Flussocolla:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
SPECIFICATIES
Ingangsspanning:
Max.outputvermogen:
Gem.outputvermogen:
Opwarmtijd:
Doorstrominglijm:
230V/50Hz
60W
10W
5-7mins
6-8g/min
100012_instruction sht.indd 2 13/8/09 10:31:09
Other Silverline Glue Gun manuals