Silverline A-REPELLER KV300 User manual

www.silverline.se
300

Pest Protect system®
2

Pest Protect system®3
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
- Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika personskador och skador på apparaten.
Läs även igenom bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida bruk.
- Använd inte apparaten om den är skadad.
- Anslut apparaten endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera att nätspänningen på
användningsplatsen överensstämmer med den som anges på apparatens typskylt.
- Använd och förvara enheten i torra utrymme.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller
mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall
då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens öppningar. Detta kan leda till elchock!
Åtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter!
- Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Denna apparat tål regn och snö, men skall ej sänkas
ner i vatten.
- Får inte utsättas för långvarigt direkt solljus.
- Enheten får endast användas till dess avsedda syften och endast för privat bruk.
GARANTI: Produktgarantin gäller i 2 år för eventuella tillverkningsfel. Garantin gäller dock inte om apparaten
utsatts för överspänning i elnätet. Garantin upphör att gälla om åverkan skett på enheten eller enheten på
annat sätt åtgärdats av köparen.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL: Uttjänta elektroniska produkter och batterier får ej
slängas med vanligt hushållsavfall utan ska lämnas till en återvinningsstation.
A-Guard
Den avancerade ultraljudsbilden
kan ställas in i 4 olika nivåer som är
anpassade för att avskräcka olika
sorters djur.
Frekvensväljare
Katt – Katt/Hund – Avstängd
– Hund/Småvilt – Småvilt.
AH-Hz Speaker
Avancerad högtalarteknik
som avger högfrekvent ljud
anpassat för respektive djur.
MotionSensor
Rörelsesensor som känner
av rörelser upp till 15 meter
framför avskräckaren och startar
automatiskt avskräckningen.
ChaseLight - Avskräcknings-
lampa med stroboskopiskt LED
ljus som förstärker avskräckningen
i kvällsmörker. Lyser då högtalaren
sänder ut ljud.
Blå LED indikator
Lyser då avskräckaren är igång
och röresesensorn därmed
aktiverad.
Strömbrytare för avskräcknings-
lampan, ChaseLight.
Batteri uttag. För 6 st LR14 batterier
(ingår ej).
DC 12 V uttag.
För inkoppling till
transformator (ingår ej).
Produktens undersida:

Pest Protect system®
4
SE
Hur fungerar KV300? KV300 använder en högteknologisk högfrekvent ljudbild för att effektivt skrämma
bort katter, hundar, småvilt från trädgården och styrs av en rörelsesensor. Vid rörelse i bevakningsområdet
sänder avskräckaren ut högfrekvent ljud som upplevs besvärande för katter, hundar och småvilt.
Avskräckningsmetoden gör att djuren ändrar sitt rörelsemönster och söker sig till andra områden. Det
högfrekventa ljudet är helt ofarligt för alla djur och människor.
Hur långt täcker KV300? Rörelsesensor känner av rörelser upp till 15 meter framför avskräckaren och
startar automatiskt avskräckningen.
Hur ska KV300 placeras? Placeras/Sätts i samma höjd som djurets höjd, ca 20-60 cm över marken,
så fritt som möjligt och mot den yta där man misstänker att djuren uppehåller sig. För full effekt bör KV300
då och då yttas vilket skapar överraskningseffekter för inkräktaren. OBS! Rikta aldrig avskräckaren mot
angränsande tomt. Se utförligare information i senare avsnitt.
Hur ska KV300 monteras? Det medföljer en stolpe för förankring i marken. Avskräckaren kan i det övre
fästhålet även hängas upp på en vägg eller staket.
Hur sätter man i batterierna? Skruva av locket på undersidan av skräckaren och sätt i 6 st LR14 batterier
(ingår ej).
Hur ofta behöver man kontrollera batterierna? Batterierna har normalt en livslängd på minst
4 månader. Man bör dock då och då kontrollera deras kondition. KV300 kan även kopplas till en
transformator (ingår ej) med specikation DC 12V, minst 200 mA.
Hur ser man att KV300 fungerar? När inställningsratten vrids till önskad inställning ska den blå
LED indikatorn på framsidan börja lysa. Då är avskräckaren igång och rörelsesensorn aktiverad. När
rörelsesensorn reagerar på en rörelse och ett ljud skickas ut tänds även den vita avskräckningslampan
om denna är påslagen. Ljudet sänds ut under ca 10 sekunder. Det tar därefter ca 5 sekunder innan
rörelsesensorn har återställts efter aktiveringen.
När ser man resultat? Reaktionen hos djuren är omgående, men det kan ta ca 2 veckor innan en
förändring i deras beteende kan noteras. I vissa fall får man räkna med längre tid. Under denna tid är det
lämpligt att ytta på KV300 för att öka överraskningsmomenten.
Hur används den vita avskräckningslampan? KV300 är utrustat med ett stroboskopiskt LED ljus som
kan förstärker avskräckningen i kvällsmörker. Om det blinkande ljuset upplevs som irriterande för människor
kan det stängas av med en strömbrytare på undersidan av avskräckaren.
Är KV300 skadligt för djuren? Det högfrekventa ljudet som skrämmer är helt ofarligt för dem.
Störs det mänskliga örat av ljudet från KV300? När inställningsratten står i någon av de två positionerna
för småvilt sänds ett högfrekvent ljud ut som kan vara hörbart för människor. Det kan nnas personer som är
extra känsliga för högfrekvent ljud. Om detta upplevs som störande ändra då till annan inställning eller ändra
riktning på KV300. OBS! Rikta aldrig avskräckaren mot angränsande tomt.
Påverkas andra djur av KV300? Viss påverkan kan förekomma på andra djur.
För att få mesta möjliga nytta av Silverline KV300, läs noga
igenom följande instruktioner:
• Rikta inte enheten in på angränsande trädgårdar eller allmänna ytor. Avskräckaren är endast avsedd att
användas inom egen trädgård för att hålla fritt gående djur och småvilt borta.
• När inställningen är i läge Småvilt kan ljudet uppfattas av människor. Om detta upplevs som störande
rekommenderas att ändra till annan inställning eller ytta avskräckaren till annat ställe.
• Viss påverkan kan förekomma på andra djur. Om andra husdjur nns i trädgården rekommenderas att prova
reaktionen hos dessa innan avskräckaren sätts i bruk.
• Denna apparat tål regn och snö, men skall ej sänkas ner i vatten.
• Undvik att exponera rörelsesensorn för direkt soljus, eftersom känsligheten på sensorn då minskar.

Pest Protect system®5
SE
www.silverline.se
För bästa användning gå in på
www.silverline.se för råd och tips.
Placering
Placera avskräckaren 20-60 cm över marken. Använd den medföljande stolpen eller fäst avskräckaren
på staket, stolpe eller vägg. Rörelsesensorn och ljudet arbetar optimalt i horisontell nivå. Det innebär
att avskräckaren ska placeras i samma höjd som det aktuella djuret man vill skrämma bort. Rikta inte
avskräckaren mot marken. Placera avskräckaren så att den täcker det aktuella området som ska skyddas.
Se till att ytan är fri från hinder, eftersom ljudet inte går igenom solida material. Ställ in lämplig frekvens med
funktionsväljaren. Om ingen direkt verkan kan noteras rekommenderas att i första hand ändra frekvens och
sedan ytta på avskräckaren.
För avskräckning av katter rekommenderas att enheten i början yttas varje vecka för att öka effekten. Samma
bevakningsområde kan täckas, men från olika håll. Efter några veckor så ändrar katterna sitt beteende och då
kan intervallet mellan yttningarna av avskräckaren förlängas.
Vid större trädgårdar kan er än en avskräckare användas för att täcka aktuella ytor.
Täckarea för rörelsesensorn
Denna anvisning är en referensangivelse. Betingelser som väder och hinder kan påverka
bevakningsytan. Undvik att exponera rörelsesensorn för direkt soljus, eftersom känsligheten på
sensorn då minskas.
Frekvensväljare
Vrid frekvensväljaren till önskad inställning.
1. Katt
2. Katt/Hund
Avstängd
3. Hund/Småvilt
4. Småvilt
Kraftkälla
Batteridrift
1. Skruva bort skyddslocket till batteriuttaget på undersidan av KV300.
2. Sätt i 6 st LR14 batterier (ingår ej), med rätt polaritet enligt anvisningen i batterifacket.
3. Montera tillbaka skyddslocket.
4. Vrid på frekvensväljaren till valfritt läge för att testa funktionen. Den blå LED indikatorn ska då lysa.
När rörelsesensorn registrerar en rörelse ska även den vita avskräckningslampan lysa samtidigt som
avskräckningsljudet sänds ut.
Transformator (ingår ej) DC 12V, minst 200 mA kontaktdon typ E:
1. Koppla in kontakten från transformatorn i DC 12V anslutningen.
2. Sätt in transformatorn i ett 230V vägguttag.
3. Vrid på frekvensväljaren till valfritt läge för att testa funktionen. Den blå LED indikatorn ska då
lysa. När rörelsesensorn registrerar en rörelse och man har kopplat in ChaseLight ska även den vita
avskräckningslampan lysa samtidigt som avskräckningsljudet sänds ut.
KV300
Art.nr 25360
Tillverkare: Miljöcenter AB, Sverige
Detecting area
1-15 m
4 months
Battery life Audible
LR14
Alkaline battery
x6
300m2
Ultrasound Detecting area
1-15 m
Above ground
20-60 cm
IP
44
Ingress Protection

Pest Protect system®
6
DK NO
SIKKERHEDSANVISNINGER
- Det er vigtigt at følge denne sikkerhedsvejledning/ sikkerhetsrådene, så man undgår personskader og
skader på apparatet. Læs også brugsanvisningen igennem, inden apparatet tages i brug. Gem/ Oppbevar
brugsanvisningen til brug i fremtiden.
- Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget.
- Sæt kun/Koble apparatet til stikkontakter/anlegg, der er i overensstemmelse med lovbestemmelserne. Sørg
for/Kontroller at strømforsyningens spænding passer til den, der vises på det dataskilt.
- Brug og opbevares/lagre i et tørt rum.
- Lad ikke apparat blive benyttet/brukes af børn eller personer med nedsatte mentale, fysiske eller sensoriske
evner eller utilstrækkelig erfaring og/eller færdigheder, med mindre de bliver grundigt overvåget/oppsikt eller
vejledt af den person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger
med apparatet.
- Fjern aldrig nogen dele fra apparatet. Sæt/Putt ikke ting/ gjenstander ind i dets åbninger. Det kan give/føre
til elektrisk stød! alle de foranstaltninger/enhver handling, der ikke er beskrevet denne brugsanvisningen, bør
kun udføres af et autoriseret servicecenter!
- Nedsænk aldrig apparatet i vand.
- Undgå langvarig eksponering i direkte sollys
- Enheden må kun anvendes til det tiltænkte formål, og kun til privat brug.
GARANTI: Produktgarantien mod eventuelle produktionsfejl gælder i 2 år. Garantien dækker dog ikke, hvis
apparatet udsættes for overspænding i elnettet. Garantien bortfalder, hvis køberen foretager indgreb i ap-
paratet, eller hvis enheden på anden vis/måte overbelastes.
INFORMATION OM MILJØFARLIGT AFFALD: Udtjente/kasserte elektronikprodukter og batterier må
ikke bortskaffes/avhendes med almindeligt husholdningsaffald, men skal aeveres på en genbrugsstation.
A-Guard
Benytter et højteknologisk højfrekvent
lydbillede/lydbilde for effektivt at/å
skræmme katte, hunde og småvildt
væk fra haven.
Frekvensvælger
Kat – Kat/Hund – Slået/slått
fra/av – Hund/Småvildt –
Småvildt.
AH-Hz Speaker
Afgiver højfrekvent lyd, som
er tilpasset de relevante dyr.
MotionSensor
Registrerer bevægelser
i aktuelt område.
ChaseLight - Afskrækkelseslampe/
avskrekkingslampe. Lyser, når
højttaleren udsender/sender ut lyd.
LED-indikator
Lyser, når bevægelses-
sensoren er aktiveret/aktivert.
Strømafbryder/Strømbryter
til afskrækkelseslampe/
avskrekkingslampen, ChaseLight.
Batteriudtag/-uttak. Til 6 stk. LR14
1,5 V batterier (medfølger ikke).
DC 12 V udtag/uttak.
Til tilslutning/tilkobling
af/av transformator.
(medfølger ikke).

Pest Protect system®7
DK NO
Hvordan fungerer KV300? KV300 er en elektronisk afskrækker/avskrekker, der/som styres af/av en
bevægelsessensor. Ved bevægelse i det overvågede område udsender afskrækkeren/avskrekkeren en højfrekvent
lyd, der virker generende/irriterende på katte/katter, hunde/hunder og småvildt/småvilt. Afskrækkelsesmetoden/
Avskrekkingsmetoden gør,/gjør at dyrene ændrer deres/sitt bevægelsesmønster og søger/går til andre områder.
Den højfrekvente lyd er helt ufarlig for alle dyr og mennesker.
Hvor stort et område dækker KV300? Bevægelsessensoren overvåger et område på op til 15 m fortil/foran.
Husk, at højfrekvent lyd ikke går gennem/gjennom massive materialer.
Hvor skal KV300 placeres/plasseres? 20-60 cm over jorden/bakken, der hvor problemet er. Der opnås fuld
effekt ved at/å ytte KV300 af og til, så/slik at lyden virker overraskende på indtrængende/inntrengende dyr. OBS
Ret/Rett aldrig/aldri afskrækkeren/avskrekkeren mod/mot en tilstødende/tilstøtende grund/tomt. Se nærmere
oplysninger i senere afsnit.
Hvordan monterer jeg KV300? Der medfølger en stolpe til forankring i jord. Afskrækkeren/Avskrekkeren kan
også hænges/henges op på en væg/vegg eller et stakit/gjerde i de øvre huller/hull til ophæng/oppheng.
Hvordan indsætter jeg / setter jeg inn batterierne? Skru dækslet af / Skru av dekselet på undersiden af
afskrækkeren/avskrekkeren, og indsæt/sett inn 6 stk. LR14 1,5 V batterier (medfølger ikke).
Hvor ofte skal jeg kontrollere batterierne? Batterierne har normalt en levetid på mindst 4 måneder.
Batteriernes tilstand bør dog/midlertid kontrolleres af/av og til. Katte- & Vildtfrit kan også sluttes/kobles til en
transformator (medfølger ikke) med specikationen
DC 12V, mindst 200 mA
.
Hvordan ses/vises det, at KV300 fungerer? Når indstillingshjulet drejes/vris til den ønskede indstilling, skal
den blå lampe på fronten begynde at/å lyse. Så er afskrækkeren/avskrekkeren i gang og bevægelsessensoren
aktiveret/aktivert. Når bevægelsessensoren reagerer på en bevægelse, og der/det udsendes/sendes ut en lyd,
tændes/slås også den hvide/hvite afskrækkelseslampe/avskrekkingslampen på. Lyden udsendes/sendes ut i
ca. 10 sekunder. Herefter/Deretter tager/tar det ca. 5 sekunder, før bevægelsessensoren er nulstillet/nullstilt efter
aktivering.
Hvornår/Når ses/ser der/man resultater? Reaktionen hos dyrene ndtræder/skjer omgående. Men det kan
godt/gjerne tage/ta ca. 2 uger, inden/før der kan konstateres en ændring i deres adfærd/atferden. I visse tilfælde
må der regnes med længere tid. I dette tidsrum er det en god ide at/å ytte på Katte- & Vildtfrit for at/å øge/øke
overraskelsesmomentet.
Hvordan bruges/brukes den hvide afskrækkelseslampe/avskrekkingslampen? Lampen, der/som
sidder/sitter foroven/øverst på fronten, giver en forstærket afskrækkelseseffekt i skumringen. Hvis lampen opleves
irriterende for mennesker, kan den slukkes/slås av med en strømafbryder/strømbryter på undersiden af/av
afskrækkeren/avskrekkeren.
Skader Katte- & Vildtfrit dyrene? Den højfrekvente lyd, der/som skræmmer, er helt ufarlig for dyrene.
Generes/Plages det menneskelige øre af lyden fra KV300? Når indstillingshjulet står i en af de to positioner
til/for småvildt, udsendes/sendes der/det ut en højfrekvent lyd, som kan være hørbar for mennesker. Der/Det
ndes personer, som er ekstra følsomme over for højfrekvent lyd. Hvis dette opleves som forstyrrende, kan der/
man skiftes/gå over til en anden/annen indstilling, eller retningen på KV300 kan ændres/endres. OBS Ret/Rett
aldrig/aldri afskrækkeren mod en tilstødende/tilstøtende grund/tomt.
Påvirkes andre dyr af KV300? Andre dyr kan påvirkes til en vis/viss grad.
For at/å få maksimalt udbytte af Silverline
®
KV300 skal man læse følgende instruktioner grundigt.
• Ret/Rett ikke enheden mod tilstødende haver/nabohager eller offentlige arealer. Afskrækkeren er kun beregnet til
brug i egen have/hage for at/å holde fritgående dyr og småvildt/småvilt væk/unna.
• Når indstillingen er sat/satt til Småvildt, kan lyden opfattes af mennesker. Hvis dette opleves som forstyrrende,
anbefales det at/å skifte til en anden indstilling eller ytte afskrækkeren.
• Andre dyr kan påvirkes til en vis/viss grad. Hvis der/det er andre kæle-/kjæle- eller husdyr i haven/hagen,
anbefales det at/å afprøve/teste ut disses reaktion/reaksjonen hos disse, før afskrækkeren tages/tas i brug.
• Katte- & Vildtfrit tåler regn og sne/snø, men må/skal ikke nedsænkes/senkes ned i vand/vann.
• Bevægelsesdetektoren må/skal ikkeudsættes/utsettes for direkte sollys, da det vil forkorte dens levetid.

Pest Protect system®
8
DK NO
www.silverline.se
Gå ind på www.silverline.se for at/å få råd og tips
om bedste anvendelse.
KV300
Art.nr 25360
Producent/Produsenten:
Miljöcenter AB, Sverige
Placering/Plassering
Placer afskrækkeren/avskrekkeren ca. 20-60 cm over jorden/bakken. Brug/Bruk den medfølgende stolpe,
eller fastgør/fest afskrækkeren i vægbeslaget på et stakit/en gjerdestolpe, en stolpe eller en væg/vegg.
Bevægelsesdetektoren og lyden arbejder optimalt i vandret/vannrett niveau/plan. Dette indebærer,/betyr at
afskrækkeren skal anbringes/festes i samme højde/høyde som det aktuelle dyr, der/som skal skræmmes
væk/vekk. Ret/Rett ikke afskrækkeren ned mod/mot jorden/bakken. Placer afskrækkeren, så den dækker
det aktuelle område, der/som skal beskyttes. Sørg for, at arealet/området er uden/uten hindringer, da lyden
ikke går gennem/gjennom massive materialer. Indstil/Still inn en passende frekvens med funktionsvælgeren/
funksjonsvelgeren. Hvis der/man ikke bemærkes/registrerer en direkte virkning, anbefales det i første omgang
at/å skifte frekvens og efterfølgende/deretter at/å ytte på enheden. Til afskrækkelse/avskrekking af katte
anbefales det, at enheden i begyndelsen yttes hver uge for at/å øge effekten. Samme overvågede område kan
dækkes, men fra forskellige/ulike retninger. Efter nogle/noen uger/uker ændrer kattene adfærd/atferd, og så
kan tidsrummet mellem ytningerne/yttingene gøres/gjøres længere/lengre. Når der/det er tale/snakk om større
haver/hager, kan der/det benyttes ere afskrækkere for at dække hele det relevante område.
Bevægelsessensorens dækningsområde
Ovenstående anvisninger er referenceanvisninger /referanseanvisninger.
Forhold som vejr/vær og forhindringer/hindringen kan påvirke dækningen af
området. Undgå, at bevægelsesdetektoren udsættes/utsettes for direkte sollys.
Frekvensvælger
1. Kat
2. Kat/Hund
Slået/slått fra/av
3. Hund/Småvildt
4 Småvildt
Strømkilde
Batteridrift:
1. Skru beskyttelsesdækslet til batteriudtaget/-uttaket af/av på undersiden.
2. Indsæt/Sett inn 6 stk. alkaliske batterier af/av type LR14 1,5 V (medfølger ikke). Husk at/å indsætte dem/
sette dem inn rigtigt/riktig i henhold til anvisningerne med + og - i batteriholderen.
3. Sæt/Sett beskyttelsesdækslet på igen.
4. Drej/Vri frekvensvælgeren til en valgfri position/posisjon for at/å afprøve/teste funktionen. Den blå LED-lampe
skal lyse, og når bevægelsessensoren registrerer en bevægelse, skal den hvide lampe lyse, samtidig med at/
som skræmmelyden udsendes/sendes ut.
Transformator (medfølger ikke) DC 12V , mindst 200 mA stiktype/kontakttype type E:
1. Isæt/Sett kontakten fra transformatoren i DC 12V udtaget/-uttaket.
2. Sæt/Sett transformatoren i en 230 V stikkontakt.
3. Drej/Vri frekvensvælgeren til en valgfri position/posisjon for at/å afprøve/teste ut funktionen.
Den blå LED-lampe skal lyse, og når bevægelsessensoren registrerer en bevægelse,
skal den hvide lampe lyse, samtidig med at/som skræmmelyden udsendes/sendes ut.
Detecting area
1-15 m
4 months
Battery life Audible
LR14
Alkaline battery
x6
300m2
Ultrasound Detecting area
1-15 m
Above ground
20-60 cm
IP
44
Ingress Protection

Pest Protect system®9
FI
TURVALLISUUSOHJEET
- Näiden turvallisuusohjeiden noudattaminen on tärkeää loukkaantumisten ja laitevaurioiden välttämiseksi. Lue
myös käyttöopas ennen laitteen käyttämistä. Säilytä opas tulevaa tarvetta varten.
- Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut.
- Kytke laite vain lain vaatimusten mukaisiin pistorasioihin. Tarkista, että jännitteen käyttö sivuston vastaa siitä,
että mainitun laitteen arvokilvessä.
- Käytä ja säilytä laitetta kuivassa huoneessa.
- Älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, joiden psyykkinen tai fyysinen terveys on heikentynyt tai joilla on
sensorisia häiriöitä tai riittämättömästi kokemusta ja/tai taitoja, käyttää laitetta, ellei heitä huolellisesti valvo
ja ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään
laitteella.
- Älä poista laitteesta mitään osia. älä työnnä esineitä aukkoihin. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun! Kaikki
sellaiset toiminnot, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa, saa suorittaa vain valtuutettu huoltokeskus!
- Älä koskaan upota laitetta veteen.
- Vältä pitkäaikaista altistusta suoralle auringonvalolle.
- Laitetta saa käyttää vain asianmukaisiin tarkoituksiin, ja se kuuluu ainoastaan yksityiskäyttöön.
TAKUU: Tuotteella on 2 vuoden takuu mahdollisten valmistusvirheiden varalta. Takuu ei siis kata vikoja, jotka
johtuvat laitteen käytöstä liian suurella jännitteellä. Takuu raukeaa, jos laitetta on vahingoitettu tai ostaja on
muulla tavalla peukaloinut sitä.
ONGELMAJÄTETIEDOT: Käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan ne tulee kierrättää.
A-Guard
Teknisesti kehittynyt suurtaajuusääni
karkottaa kissat, koirat ja pienet
villieläimet puutarhasta.
Taajuusvalitsin
Kissa - Kissa/Koira - Kiinni
- Koira/Pienet villieläimet -
Pienet villieläimet
AH-Hz Speaker
Tuottaa korkeataajuuksista
ääntä, joka on tarkoitettu valit-
simen osoittamille eläimille.
MotionSensor
Havaitsee liikkeen halutulla
alueella.
ChaseLight - Karkotinlamppu. Palaa,
kun kaiuttimet lähettävät ääntä
LED-osoitin
Palaa, kun liikkeentunnistin
on aktivoitu.
Karkotinlampun katkaisin, ChaseLight
Paristokotelo. 6 kpl 1,5 voltin LR14-
paristolle (hankittava erikseen).
DC 12 V-liitin. Muuntajan
kytkentä (hankittava
erikseen).

Pest Protect system®
10
FI
Kuinka KV300 toimii? KV300 on elektroninen karkotin, jota ohjataan liikevahdilla. Jos valvottavalla
alueella havaitaan liikettä, karkotin lähettää suurtaajuista ääntä, jonka kissat ja koirat kokevat häiritsevänä.
Karkotusmenetelmän ansiosta eläimet muuttavat liikkumiskuvioitaan ja hakeutuvat muualle. Suurtaajuusääni
on täysin vaaraton kaikille eläimille ja ihmisille.
Mikä on KV300 toimintamatka? Liikevahdin toimintaalue on jopa 15 metriä eteenpäin. Ota huomioon, että
suurtaajuusääni ei läpäise kiinteitä esteitä.
Mihin KV300 asennetaan? Sijoita laite 20–60 cm:n korkeudelle maasta. KV300 toimii tehokkaimmin, kun
sitä siirretään silloin tällöin, sillä tämä yllättää tunkeutujat. HUOM! Älä kohdista karkotinta viereisiä tontteja
kohti. Tarkempia tietoja jäljempänä. Kuinka kissa- ja villieläinkarkotin asennetaan? Karkottimen mukana tulee
tukipylväs, joka kiinnitetään maahan. Karkotin voidaan myös asentaa seinälle tai aitaan sen ylärei’istä.
Kuinka laitteeseen asetetaan paristot? Ruuvaa irti karkottimen alaosassa oleva kansi ja aseta 6 kpl
1,5 voltin LR14-paristoja paikoilleen (hankittava erikseen). Kuinka usein paristot tulee tarkistaa? Paristojen
tavallinen käyttöikä on vähintään 4 kuukautta. Paristojen kunto on kuitenkin hyvä tarkistaa silloin tällöin.
Kissa- ja villieläinkarkotin voidaan myös kytkeä DC 12 V:n, vähiten 200 mA:n tasavirtamuuntajaan (hankittava
erikseen).
Mistä tietää, että KV300 toimii? Kun säätöpyörää kierretään haluttuun asentoon, pitäisi etupuolella olevan
sininen lampun syttyä. Silloin karkotin on toiminnassa ja liikkeentunnistin aktivoitu. Kun liikkeentunnistin
reagoi liikkeeseen ja karkotin lähettää ääntä, myös valkoinen karkotinlamppu syttyy. Ääntä lähetetään noin 10
sekunnin ajan. Aktivoitumisen jälkeen liikkeentunnistin palautuu noin 5 sekunnissa.
Milloin tuloksia aletaan nähdä? Eläimet reagoivat heti. Niiden käytöksen muuttumiseen voi kuitenkin
mennä noin 2 viikkoa. Joissakin tapauksissa aikaa menee enemmän. Tällöin on suositeltavaa siirtää kissa- ja
villieläinkarkotinta, jotta sen yllätysvaikutus tehostuu.
Miten valkoista karkotinlamppua käytetään? Etupuolella oleva lamppu tehostaa karkotevaikutusta
pimeässä. Jos lamppu tuntuu häiritsevältä, se voidaan kytkeä pois päältä karkottimen alapuolella olevasta
katkaisimesta.
Vahingoittaako KV300 eläimiä? Eläimiä pelottava suurtaajuusääni on täysin vaaraton eläimille.
Kokeeko ihmiskorva kissa- ja villieläinkarkottimen tuottaman äänen häiritsevänä?
Kun säätöpyörä asetetaan jompaankumpaan pienille villieläimille tarkoitettuun asentoon, karkotin
tuottaa suurtaajuisen äänen, jonka ihmiskorva saattaa kuulla. Jotkut voivat olla erityisen herkistyneitä
suurtaajuusäänille. Jos ääni on häiritsevä, vaihda säätöpyörän asentoa tai muuta kissa- ja villieläinkarkottimen
suuntaa. HUOM! Älä kohdista karkotinta viereisiä tontteja kohti.
Vaikuttaako KV300 muihin eläimiin? Karkotin voi vaikuttaa jonkin verran muihin eläimiin.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, jotta saat Silverline®KV300 karkottimesta parhaan mahdollisen
hyödyn:
• Älä suuntaa laitetta viereisille pihoille tai julkisille alueille. Karkotin on tarkoitettu vapaana kulkevien eläinten ja
villieläinten torjumiseksi omalla pihalla.
• Kun laite on asetettu Pienet villieläimet -asentoon, ihmiskorva saattaa havaita sen tuottaman äänen. Jos
ääni on häiritsevä, kannattaa vaihtaa säätöpyörän asentoa tai karkottimen paikkaa.
• Karkotin voi vaikuttaa jonkin verran muihin eläimiin. Jos pihalla liikkuu myös lemmikkieläimiä, kannattaa niiden
reaktiota karkottimeen testata ennen sen käyttöön ottamista.
• Kissa- ja villieläinkarkotin kestää vettä ja lunta, mutta sitä ei saa upottaa veteen.
• Vältä liikkeentunnistimen altistamista suoralle auringonvalolle, sillä se lyhentää laitteen elinaikaa.

Pest Protect system®11
FI
Sijoittaminen
Sijoitan karkotin noin 20–60 cm maanpinnan yläpuolelle. Käytä karkottimen mukana tulevaa pylvästä tai
kiinnitä se seinäkiinnikkeestä aitaan, pylvääseen tai seinään. Liikkeentunnistin ja ääni toimivat parhaiten
vaakasuorassa tasossa. Sen vuoksi karkotin tulee sijoittaa niiden eläinten korkeudelle, joita halutaan säikyttää
pois. Älä suuntaa karkotinta maata kohti. Sijoita karkotin niin, että se kohdistuu sille alueelle, jota halutaan
suojella. Pidä huoli, ettei karkottimen edessä ole esteitä, sillä ääni ei läpäise kiinteitä materiaaleja. Valitse
toimintovalitsimella sopiva äänentaajuus. Jos karkotin ei näytä vaikuttavan, kannattaa ensin muuttaa taajuutta
ja vasta sitten siirtää itse laitetta. Kissoja karkotettaessa laitetta kannattaa siirtää kerran viikossa parhaan
tuloksen saamiseksi. Tällöin voidaan suojata samaa aluetta, mutta eri suunnista. Muutaman viikon kuluttua
kissat muuttavat käyttäytymistään, jolloin laitetta ei enää tarvitse siirtää yhtä usein. Suuret puutarhat voidaan
kattaa käyttämällä useita karkottimia..
Liikkeentunnistimen peittoalue
Yllä annetut ohjeet ovat viitteellisiä. Esimerkiksi sää tai esteet voivat vaikuttaa
todelliseen toiminta-alueeseen. Vältä liikkeentunnistimen altistamista suoralle
auringonvalolle.
Taajuusvalitsin
1. Kissa
2. Kissa/Koira
Kiinni
3. Koira/Pienet villieläimet
4. Pienet villieläimet
Teholähde
Paristokäyttö:
1. Irrota laitteen alapuolella oleva paristokotelon suojakansi.
2. Aseta 6 kpl 1,5 voltin LR14-alkaliparistoa paikoilleen (hankittava erikseen).Tarkista, että paristot tulevat
oikein päin kotelossa olevan ohjeen mukaisesti.
3. Kiinnitä suojakansi takaisin paikoilleen.
4. Käännä taajuusvalitsinta haluamaasi asentoon varmistaaksesi, että laite toimii. Sininen LED-valon pitäisi
syttyä, ja kun liikkeentunnistin havaitsee liikettä, tulisi valkoisen lampun syttyä samaan aikaan, kun laite tuottaa
peloteääntä.
Tasavirtamuuntaja (ei mukana pakkauksessa) DC 12V, vähiten 200mA, tyypin E liitin:
1. Kytke muuntajan liitin laitteen DC 12V-ulosottoon.
2. Kytke muuntaja 230 V:n pistorasiaan.
3. Käännä taajuusvalitsinta haluamaasi asentoon varmistaaksesi, että laite toimii. Sininen LED-valon pitäisi
syttyä, ja kun liikkeentunnistin havaitsee liikettä, tulisi
www.silverline.se
Osoitteessa www.silverline.se on laitteen käyttöä
koskevia neuvoja ja vinkkejä.
KV300
Tuotenumero 25360
Valmistaja: Miljöcenter AB, Ruotsi
Detecting area
1-15 m
4 months
Battery life Audible
LR14
Alkaline battery
x6
300m2
Ultrasound Detecting area
1-15 m
Above ground
20-60 cm
IP
44
Ingress Protection

Pest Protect system®
12
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Es ist wichtig, den Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten, um Verletzungen an Personen und Schäden an
dem Gerät zu vermeiden. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme auch die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die
diese für eine spätere Verwendung auf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose an, welche die erforderlichen Bestimmungen erfüllt.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung am Verwendungsort mit dem Wert übereinstimmt, der auf dem
Typenschild des Geräts angegeben ist.
- Lagern und benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die ein physisches,
sensorisches oder mentales Handicap haben. Es darf weiterhin nicht von Personen bedient werden, denen die
nötige Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit einem solchen Gerät fehlt, außer sie wurden von einer Person im
Umgang mit dem Gerät unterwiesen, die für die Sicherheit dieser Personen bürgt. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Entfernen Sie niemals Teile des Geräts. Führen Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Geräts ein.
Dies kann zu Stromschlägen führen! Maßnahmen, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht beschrieben sind,
dürfen nur von autorisierten Servicewerkstätten vorgenommen werden!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät gegen Nässe
(Spritzer und Tropfen). Wasser in Verbindung mit Elektrizität kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen.
- Das Gerät darf nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
- Der Stecker dient als Anschluss zum Stromnetz. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird hört es auf zu
funktionieren.
- Das Gerät darf nur für die vorgesehenen Zwecke und nur zum persönlichen gebrauch verwendet werden.
GARANTIE: Der Hersteller leistet 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler. Die Garantie gilt jedoch nicht für den
Fall, wenn das Gerät einer Überspannung durch das Stromnetz ausgesetzt wurde. Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät manipuliert wurde oder der Käufer auf andere Art und Weise Veränderungen am Gerät vornimmt.
INFORMATION ZU UMWELTSCHÄDLICHEN ABFÄLLEN: Ausgediente elektronische Geräte gehören
nicht in den normalen Hausmüll, sondern sind in einer Wiederverwertungsstelle zu entsorgen.
A-Guard
Das fortschrittliche Ultraschallbild
kann auf 4 verschiedene Modi
eingestellt werden, je nach
abzuwehrenden Tierarten.
Frequenzwähler
Katzen – Katzen/Hunde
– Abgeschaltet – Hunde/
Kleinwild – Kleinwild.
AH-Hz Speaker
Fortschrittliche Lautsprecher-
technik, die einen auf das
jeweilige Tier angepassten
hochfrequenten Ton ausstrahlt.
.
MotionSensor
Bewegungssensor, der alle
Bewegungen bis 15 Meter vor dem
Abwehrsystem registriert und das
Abwehrsystem automatisch startet.
ChaseLight - LED-Stroboskoplicht,
das die Abschreckung in der
Abenddämmerung verstärkt. Leuchtet,
wenn der Lautsprecher Töne
ausstrahlt.
Blaue LED-Anzeige
Leuchtet, wenn der
Bewegungssensor aktiviert wurde
und das Abwehrsystem aktiv ist.
Stromschalter für die
Stroboskopleuchte, ChaseLight.
DC 12 V-Anschluss.
Für Anschluss von
Transformator (nicht in
Lieferung enthalten).
Unterseite des Produkts:
Batteriefach. Für 6 Stck. Batterien
LR14 (nicht in Lieferung enthalten).

Pest Protect system®13
DE
Wie funktioniert KV300? KV300 arbeitet mit einem technologisch fortschrittlichen Hochfrequenzbild und einem
Bewegungssensor, und vertreibt sowohl Katzen, Hunde wie auch Kleinwild aus dem Garten. Bei Bewegungen
im Überwachungsbereich sendet das Abwehrsystem ein hochfrequentes Tonsignal aus, das für Hasen, Rehe
und anderes Kleinwild als sehr unangenehm empfunden wird. Das Abwehrsystem sorgt dafür, dass die Tiere ihr
Bewegungsmuster ändern und in andere Bereiche abziehen. Der hochfrequente Ton ist für alle Tiere und auch für
Menschen absolut ungefährlich.
Wie groß ist der Wirkungsbereich von KV300? Der Bewegungssensor registriert alle Bewegungen bis 15 Meter
vor dem Abwehrsystem und startet das Abwehrsystem automatisch.
Wie sollte KV300 platziert werden? Platzieren Sie das Gerät in derselben Höhe wie das Tier groß ist, ca. 20-
60 cm über dem Erdboden, und möglichst unverdeckt in dem Bereich, in dem das Tier vermutet wird. Die beste
Effektivität wird erreicht, wenn Sie KV300 von Zeit zu Zeit umsetzen, um so Überraschungseffekte für die Eindringlinge
zu erwirken. BEACHTEN SIE! Richten Sie das Abwehrsystem niemals in Richtung benachbarter Grundstücke. Lesen
Sie dazu auch ausführlichere Informationen im weiteren Text.
Wie muss KV300 montiert werden? Es wird ein Stab zur Verankerung im Boden mitgeliefert. Das Abwehrsystem
kann mithilfe der oben angebrachten Befestigungslöcher auch an eine Wand oder einen Zaun befestigt werden.
Wie werden die Batterien eingesetzt? Schrauben Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des
Abwehrsystems auf und setzen Sie 6 Stck. Batterien vom Typ LR14 ein (nicht in Lieferung enthalten). Die Batterien
haben normalerweise eine Lebensdauer von mindestens 4 Monaten. Sie sollten den Zustand der Batterien jedoch
von Zeit zu Zeit überprüfen. KV300 kann auch an einen Transformator (nicht in Lieferung enthalten) angeschlossen,
der eine Ausgangsspannung von DC 12V, am wenigsten 200 mA abgibt.
Wie kann man sehen, ob KV300 funktioniert? Wenn das Stellrad auf die gewünschte Einstellung gedreht wird,
muss die blaue LED-Anzeige auf der Vorderseite leuchten. Das ist das Zeichen dafür, dass das Abwehrsystem
eingeschaltet und der Bewegungssensor aktiviert ist. Wenn der Bewegungssensor eine Bewegung registriert und
ein Ton ausgestrahlt wird, leuchtet gleichzeitig auch die Stroboskopleuchte. Der Ton wird ca. 10 Sekunden lang
ausgestrahlt. Danach dauert es ca. 5 Sekunden, bis der Bewegungssensor nach der Aktivierung wieder zurückgestellt
wird.
Wann kann man ein Ergebnis erkennen? Das Gerät entfaltet sofort seine Wirkung auf die Tiere. Allerdings kann
es ca. zwei Wochen dauern, bis eine Veränderung im Verhalten der Tiere zu erkennen ist. In bestimmten Fällen muss
mit einer längeren Zeit gerechnet werden. Während dieser Zeit sollte das Abwehrsystem KV300 an verschiedene Orte
umgesetzt werden, um den Überraschungseffekt zu erhöhen.
Wie wirkt die Stroboskopleuchte? Das Abwehrsystem KV300 ist mit einer LED-Stroboskopleuchte ausgerüstet,
welche die Abschreckung bei Abenddämmerung zusätzlich verstärkt. Wenn das blinkende Licht von Menschen als
unangenehm oder störend empfunden wird, kann es mithilfe des Schalters auf der Unterseite des Abwehrsystems
ausgeschaltet werden.
Ist KV300 schädlich für Tiere? Der hochfrequente Schall erschreckt die Tiere, ist für diese aber völlig ungefährlich.
Wird das menschliche Gehör durch die vom Abwehrsystem KV300 ausgestrahlten Töne gestört? Wenn
das Stellrad auf einer der Positionen für Kleinwild eingestellt ist, wird ein hochfrequenter Ton ausgestrahlt, der auch
für Menschen hörbar sein könnte. Es gibt Menschen, die ein sehr empndliches Gehör haben und hochfrequente
Töne wahrnehmen können. Wenn dies von den betroffenen Menschen als unangenehm empfunden wird, sollte eine
andere Einstellung oder Ausrichtung des Abwehrsystems KV300 gewählt werden. BEACHTEN SIE! Richten Sie das
Abwehrsystem niemals in Richtung benachbarter Grundstücke.
Werden andere Tiere von dem Abwehrsystem KV300 beeinträchtigt? Eine gewisse Störung anderer Tiere
kann vorkommen.
Um den größzöglichen Nutzen des Abwehrsystems KV300 zu erzielen, lesen Sie bitte folgende
Anleitungen aufmerksam durch:
• Richten Sie das Abwehrsystem niemals auf angrenzende Grundstücke oder öffentliche Bereiche aus. Das
Abwehrsystem ist nur dafür gedacht, es auf dem eigenen Grundstück gegen freilaufende Tiere und Kleinwild
einzusetzen. Wenn das Abwehrsystem auf Kleinwild eingestellt ist, kann der Ton in einzelnen Fällen von Menschen
wahrgenommen werden. Sollte dieser als störend empfunden werden, wird empfohlen, eine andere Einstellung zu
wählen oder das Abwehrsystem an eine andere Stelle zu verlegen.
• Eine gewisse Störung anderer Tiere kann vorkommen. Wenn auf dem Grundstück weitere Haustiere gehalten
werden, wird empfohlen, die Wirkung des Abwehrsystems auf diese erst zu testen, bevor das Abwehrsystem in
Betrieb genommen wird.
• Dieses Gerät ist gegen Regen und Schnee geschützt, darf aber nicht in Wasser eingetaucht werden.
• Vermeiden Sie es, den Bewegungssensor direktem Sonnenlicht auszusetzen, da die Lebensdauer ansonsten
verkürzt wird.

Pest Protect system®
14
DE
Platzierung - Platzieren Sie das Abwehrsystem 20-60 cm über dem Boden. Verwenden Sie dazu entweder
den mitgelieferten Stab oder befestigen Sie das Abwehrsystem an einem Zaun, einem Pfeiler oder an einer
Wand. Sowohl der Bewegungssensor als auch der Lautsprecher arbeiten optimal, wenn sie horizontal
ausgerichtet sind. Das bedeutet gleichzeitig, dass das Abwehrsystem möglichst in derselben Höhe zu
installieren ist, wie das Tier groß ist, das man abwehren möchte. Richten Sie das Abwehrsystem niemals nach
unten in Richtung Boden. Platzieren Sie das Abwehrsystem so, dass es möglichst den aktuell zu schützenden
Bereich abdeckt. Achten Sie darauf, dass der Bereich vor dem Abwehrsystem möglichst frei von Hindernissen
ist, da der Ton nicht durch solide Materialien hindurch dringt. Stellen Sie die gewünschte Frequenz mithilfe des
Stellrades ein. Wenn kein direktes Ergebnis festgestellt werden kann, wird empfohlen, erst die Frequenz zu
ändern und erst anschließend das Abwehrsystem umzuplatzieren.
Zur Abwehr von Katzen wird empfohlen, das Abwehrsystem wöchentlich umzuplatzieren, um den Effekt zu
verstärken. Dabei kann derselbe Bereich abgedeckt werden, jedoch aus unterschiedlicher Richtung. Nach
einigen Wochen werden die Katzen ihr Verhalten verändern, dann kann das Intervall der Umplatzierungen des
Abwehrsystems verlängert werden. Bei größeren Gärten können auch mehrere Abwehrsysteme gleichzeitig
eingesetzt werden, um den gesamten Bereich abzudecken.
Erfassungsbereich des Bewegungssensors - Diese Angabe ist nur ein Richtwert.
Bedingungen wie Witterung und Hindernisse können Einuss auf den Erfassungsbereich
haben. Vermeiden Sie es, den Bewegungssensor direktem Sonnenlicht auszusetzen, da die
Lebensdauer ansonsten verkürzt wird.
Frequenzwähler- Drehen Sie den Frequenzwähler auf die gewünschte Einstellung.
1. Katzen
2. Katzen/Hunde
Abgeschaltet
3. Hunde/Kleinwild
4. Kleinwild
Stromquelle
Batteriebetrieb
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Abwehrsystems KV300 ab.
2. Setzen Sie 6 Stck. Batterien vom Typ LR14 (nicht in Lieferung enthalten) ein und achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität, die im Batteriefach angegeben ist.
3. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
4. Drehen Sie den Frequenzwähler auf irgendeine Position, um die Funktion zu testen. Die blaue LED-
Anzeige muss jetzt leuchten. Wenn der Bewegungssensor eine Bewegung registriert, muss die weiße
Stroboskopleuchte zusätzlich zum ausgestrahlten Abwehrton leuchten.
Transformator (nicht in Lieferung enthalten) DC 12V, am wenigsten 200 mA, Anschlusstyp E:
1. Stecken Sie den Stecker des Transformators in die DC 12V-Buchse.
2. Schließen Sie den Transformator an eine 230 V-Netzsteckdose an.
3. Drehen Sie den Frequenzwähler auf irgendeine Position, um die Funktion zu testen.
Die blaue LED-Anzeige muss jetzt leuchten. Wenn der Bewegungssensor eine Bewegung registriert, muss die
weiße Stroboskopleuchte zusätzlich zum ausgestrahlten Abwehrton leuchten.
www.silverline.se
Für detaillierte Informationen schauen Sie auf
www.silverline.se unter Rat & Tipps.
Katzen- & Wildtierfrei 300
Art.-Nr. 25360
Hersteller: Miljöcenter AB, Schweden
Detecting area
1-15 m
4 months
Battery life Audible
LR14
Alkaline battery
x6
300m2
Ultrasound Detecting area
1-15 m
Above ground
20-60 cm
IP
44
Ingress Protection

Pest Protect system®15
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
- It is important to follow these safety instructions to avoid personal injury and damage to the device. Also
read the instructions for use before using the device. Keep the instructions for future reference.
- Do not use the device if it is damaged.
- Only connect the unit to a wall socket that complies with the specications. Check that the mains voltage
where you are using the device corresponds to the voltage specied on the type plate.
- Use and store the device in a dry location.
- This device is not intended for use by persons with reduced physical strength (including children) or those
with sensory or mental disabilities, or by those without the necessary knowledge and experience. In such
cases they must be guided or instructed in the use of the device by a person who is responsible for their
safety. Children must be supervised so that they do not play with the device.
- Never remove any parts from the device. Do not stick objects into the openings in the device. This can
result in electric shock! Repairs that are not described in these instructions for use should only be carried out
at an authorised service centre!
- Never immerse the device into water or any other liquid. This device withstand rain and snow, but should
never be immersed into water.
- Do not expose to prolonged direct sunlight.
- The unit must only be used for its intended purpose, and only for private use.
GUARANTEE: The product guarantee is valid for two years and covers manufacturing defects. The
guarantee does not cover cases where the equipment has been exposed to excess voltage from the
power supply. The guarantee is voided if damage has been caused or repairs have been attempted by the
customer.
INFORMATION ABOUT ENVIRONMENTALLY DANGEROUS WASTE: Worn out electrical products
and batteries must not be disposed of along with ordinary household waste, but should be taken to a
recycling station.
A-Guard
Set the advanced ultrasound pattern
in 4 different levels adapted to repel
different kinds of animals.
Frequency knob
Cat – Cat/Dog – Off –
Dog/Small animals – Small
animals.
AH-Hz Speaker
Advanced loudspeaker
technique generates high
frequency sound adapted to
relevant animal.
MotionSensor
The motion sensor detects
movements up to 15 metres in front
of the repeller and automatically
activates the repelling.
ChaseLight - Repelling light with
stroboscopic LED light that increase
the repelling at nightfall. Flashes
when the loudspeaker emits sound.
Blue LED indicator
Indicates that the repeller is on
and the motion sensor activated.
ChaseLight repelling switch.
DC 12 V connection.
For connection of
transformer (not
included).
Product bottom:
Battery casing. For 6 LR14 batteries
(not included).

Pest Protect system®
16
EN
How does KV300 work? KV300 uses a high-tech high frequency sound pattern to efciently scare cats,
dogs and small animals from the garden and is controlled by a motion sensor. Any movement within the
guarded area will trigger the repeller to emit high frequency sound embarrassing to cats, dogs and small
animals. The repelling method makes the animals change their movement pattern so that they will seek for
other areas to stay in. The high frequency sound is completely harmless for all animals and humans.
How far does KV300 reach? The motion sensor detects movements up to 15 metres in front of the
repeller and automatically activates the repelling.
How should KV300 be placed? Place it at the same level as the animals’ height, appr. 20-60 cm above
the ground, as free as possible directed at the area where the animals stay. KV300 should be moved now
and then in order to achieve full effect. This creates surprise effects to the intruder. NOTE! Never direct the
repeller against neighbouring lots. For more information see later section.
How should KV300 be mounted? Anchor the repeller with the included pole. You can also hang the
repeller on a wall or a fence using the top suspension.
How are the batteries inserted? Unscrew the lid at the bottom of the repeller and insert 6 LR14 batteries
(not included).
How often should the batteries be checked? Normally the batteries would last for at least 4 months.
However they should be checked now and then. KV300 can also be connected to a transformer (not
included) specied DC 12V, at least 200 mA.
How can you tell that KV300 is working? When the selection knob is in desired position the blue LED
indicator lights up. This means that the repeller is activated and the motion sensor on. When the motion
sensor detects movements and a sound is sent out, the white repelling lamp is also activated. The sound is
on for appr. 10 seconds. The motion sensor is then reset after 5 seconds more.
When can I expect a result? The animals respond immediately. However a change in their behaviour can
take appr. 2 weeks more. Under certain circumstances it could take more than 2 weeks. During this period it
is wise to move KV300 in order to increase the moments of surprise.
What is the function of the white repelling lamp? KV300 is equipped with a stroboscopic LED light to
increase the repelling at nightfall. If the ashing light irritates people, it can be shut off using the switch located
at the bottom of the repeller.
Is KV300 harmful to animals? The high frequency repelling sound is completely harmless to animals.
Does the sound from KV300 bother the human ear? When the selection knob is in one of the positions
for small animals, a high frequency sound is emitted which can be audible to humans. Some people are extra
sensible to high frequency sound, and if this is experienced as irritating the selection knob should be set
in another position. You can also change direction of the repeller of KV300.NOTE! Never direct the repeller
against neighbour lots.
Does KV300 affect other animals? Some inuence can occur to other animals.
Please carefully read the following instructions
to get the most out of Silverline®KV300:
• Never direct the unit against neighbour gardens or public areas. The repeller is for private use only, and to
keep wild animals and small animals away from the garden.
• When the selection knob is in position small animals the sound might be perceived by humans. If this is
experienced as irritating, change the position of the selection knob or move the repeller to another place.
• Some inuence can occur to other animals. If there are pets in the garden it is recommended to try how
they react before the repeller is set for operation.
• This device withstand rain and snow, but should not be immersed into water.
• Avoid exposing the motion sensor to direct sunlight, since this could shorten the lifetime.

Pest Protect system®17
EN
Location
Place the repeller 20-60 cm above the ground. Use the included pole or mount the repeller on a fence or
wall. The motion sensor and sound work best horizontally levelled. Therefore the repeller should be placed
at the same height as the actual animal to be repelled. Do not direct the repeller against the ground. Place
the repeller so it will cover the area that should be guarded. Be sure to keep the area free from obstacles
since the sound does not penetrate solid materials. Select appropriate frequency using the selection knob.
If no immediate effect is noticed, a rst recommendation is to change frequency and secondly to move the
repeller.
To increase the effect when repelling cats it is recommended to move the unit each week in the beginning.
Direct against the same area but from different places. The cats will change their behaviour after some weeks
and the intervals between moving the repeller can be extended.
Large gardens might need more than one repeller to cover the areas.
Cover area for the motion sensor
This assignment is a reference. Weather conditions and obstacles may affect the guarded area.
Avoid exposing the motion sensor to direct sunlight, since this could shorten the lifetime.
Frequency selector
Turn the knob to set the desired frequency.
1. Cat
2. Cat/Dog
Off
3. Dog/Small animals
4. Small animals
Power supply
Battery operated
1. Unscrew the lid at the bottom of KV300.
2. Insert 6 LR14 batteries (not included), with correct polarity according to the guidance in the battery casing.
3. Mount the protection lid back on.
4. Turn the frequency selection knob to any position and test the function. The blue LED indicator should now
light up. When the motion sensor detects a movement the white repelling light and the repelling sound should
be activated.
Transformer (not included) DC 12V, at least 200 mA contact device type E:
1. Connect the transformer contact to the DC 12V connection.
2. Plug the transformer into a 230V wall socket.
3. Turn the frequency selection knob to any position and test the function. The blue LED indicator should now
light up. When the motion sensor detects a movement the white repelling light and the repelling sound should
be activated.
www.silverline.se
For optimum use, visit www.silverline.se
for advice and tip.
KV300
Art.nr 25360
Manufacturer: Miljöcenter AB, Sweden
Detecting area
1-15 m
4 months
Battery life Audible
LR14
Alkaline battery
x6
300m2
Ultrasound Detecting area
1-15 m
Above ground
20-60 cm
IP
44
Ingress Protection

Pest Protect system®
18
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Les présentes consignes de sécurité doivent impérativement être suivies an d’éviter toute blessure et tout
endommagement de l’appareil. En outre, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil
et veillez à le conserver pour toute référence ultérieure.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
- Raccordez uniquement l’appareil à une prise murale conforme. Assurez-vous que la tension du secteur sur
le lieu d’utilisation est conforme aux caractéristiques indiquées sur la plaque d’identication de l’appareil.
- Utilisez et conservez l’appareil au sec.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental, ni par des personnes ne possédant pas l’expérience et les
connaissances requises sans qu’elles n’aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de
l’appareil d’une personne se portant garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
- N’enlevez jamais des pièces de l’appareil. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Risque
de choc électrique ! Toute opération non décrite dans le présent mode d’emploi doit impérativement être
conée à un centre S.A.V. agréé !
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide. Protégez l’appareil contre les projections et les
égouttements. Ensemble, l’eau et l’électricité peuvent entraîner un choc électrique mortel.
- L’appareil ne peut pas être exposé aux rayons du soleil pendant une durée prolongée.
- La che constitue le point de raccordement au secteur. L’appareil cesse de fonctionner lorsqu’il est
débranché du secteur.
- L’unité peut uniquement être utilisée aux ns prévues et dans un cadre privé.
GARANTIE : La garantie du produit est valable pendant deux ans et couvre les vices de fabrication. La
garantie ne couvre pas l’exposition de l’appareil à une surtension du secteur. La garantie sera annulée en cas
de dégât causé sur l’unité ou d’intervention de l’acheteur sur l’unité.
INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉCHETS DANGEREUX : Les produits électroniques mis au rebut
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires, mais doivent être déposés dans un centre
de recyclage.
A-Guard
Les ondes ultrasonores
sophistiquées peuvent être réglées
sur quatre niveaux adaptés à
différentes espèces animales.
Sélectionneur de fréquence
Chats – Chats/chiens – Arrêt –
Chiens/petit gibier – Petit gibier.
AH-Hz Speaker
Technique d’émetteur
sophistiquée qui émet des sons
de haute fréquence adaptés aux
différents animaux.
MotionSensor
Capteur qui détecte tout
mouvement dans un périmètre
de 15 m autour du répulsif et
produit automatiquement l’effet de
répulsion.
ChaseLight : lampe répulsive
avec lumière LED stroboscopique
qui renforce l’effet de répulsion au
crépuscule. S’allume lorsque l’émetteur
émet des sons.
Indicateur LED bleue
Allumé lorsque le répulsif est en
marche et le capteur de mouvement
activé.
Interrupteur de la lampe répulsive
ChaseLight.
Compartiment à piles. Pour 6 piles LR14
(non fournies).
Prise DC 12 V. Pour
le raccordement du
transformateur (non
fourni).
Dessous de l’appareil :

Pest Protect system®19
FR
Comment fonctionne le KV300 ? Commandé par un capteur de mouvement, le KV300 produit des ondes
sonores à haute fréquence de pointe pour repousser efcacement les chats, les chiens et le petit gibier de
votre jardin. En cas de mouvement dans le périmètre de détection, le répulsif émet un son à haute fréquence
qui dérange les chats, les chiens et le petit gibier. Grâce à cette méthode de répulsion, les animaux changent
leurs habitudes et se déplacent ailleurs. Le son à haute fréquence est sans danger pour les animaux et les
êtres humains.
Quelle est la portée du KV300 ? Le capteur détecte tout mouvement dans un périmètre de 15 m autour
du répulsif et produit automatiquement l’effet de répulsion.
Comment dois-je positionner le KV300 ? Positionnez le répulsif à la hauteur des animaux (à env. 20-60
cm du sol), dans un endroit aussi dégagé que possible, en l’orientant vers l’endroit où vous soupçonnez la
présence des animaux. Pour que le KV300 agisse de manière optimale, il est conseillé de le changer de
place de temps à autre an de conserver son effet de surprise sur les intrus. ATTENTION ! N’orientez jamais
l’appareil vers une propriété jouxtant la vôtre. Voir les sections suivantes pour de plus amples informations.
Comment dois-je monter le KV300 ? L’appareil est livré avec un poteau permettant de le xer dans le sol.
Il peut également être suspendu à un mur ou une clôture via les orices de xation supérieurs.
Comment faire pour insérer les piles ? Dévissez le couvercle sur le dessous de l’appareil et insérez six
piles LR14 (non fournies).
Combien de fois dois-je vérifier les piles ? La durée de vie générale des piles est de quatre mois
minimum. Néanmoins, nous vous conseillons de contrôler l’état des piles de temps en temps. Le KV300 peut
également être raccordé à un transformateur DC 12 V moins 200 mA (non fourni).
Comment puis-je m’assurer que le KV300 fonctionne ? Lorsque le commutateur est réglé sur la
position souhaitée, le voyant LED bleue à l’avant doit être allumé. Cela indique que le répulsif est en marche
et que le capteur de mouvement est activé. Lorsque le capteur réagit suite à un mouvement et qu’un son est
émis, la lampe blanche s’allume également. Le son est émis en moins de 10 secondes. Ensuite, environ cinq
secondes doivent s’écouler avant que le capteur de mouvement ne soit réinitialisé après son activation.
Le résultat est-il tangible ? La réaction des animaux est immédiate. Cependant, il faut attendre environ 2
semaines pour constater un changement durable dans les habitudes des animaux indésirables. Dans certains
cas, cela peut prendre encore plus longtemps. Durant cette période, il peut être utile de déplacer le KV300
pour accroître l’effet de surprise.
Comment utiliser la lampe blanche ? Le KV300 est doté d’une lumière LED stroboscopique qui peut
renforcer l’effet de répulsion au crépuscule. Si elle dérange des personnes, la lumière clignotante peut être
éteinte à l’aide de l’interrupteur sur le dessous de l’appareil.
Le KV300 présente-t-il un danger pour les animaux ? L’ultrason émis par l’appareil effraie les animaux,
mais ne leur cause aucun dommage.
Le son émis par le KV300 peut-il constituer une nuisance pour les êtres humains ? Lorsque le
commutateur est réglé sur l’une des deux positions pour petit gibier, un son à haute fréquence est émis. Il est
possible que ce son soit perçu par l’oreille humaine. Certaines personnes sont particulièrement sensibles aux
sons à haute fréquence. Si le son émis dérange certains personnes, réglez le KV300 sur une autre position
ou orientez-le dans un autre sens. ATTENTION ! N’orientez jamais l’appareil vers une propriété jouxtant la
vôtre.
Le KV300 agit-il sur d’autres animaux ? Oui, l’appareil peut agir dans une certaine mesure sur d’autres
animaux
Pour tirer le meilleur prot de votre KV300 de Silverline, lisez attentivement les instructions
suivantes.
• N’orientez pas l’appareil vers un jardin ou un espace public jouxtant votre propriété. Le répulsif est
exclusivement conçu pour être utilisé dans votre propre jardin an d’éloigner les animaux et le petit gibier qui
s’y promènent.
• Lorsque l’appareil est réglé en position Petit gibier, le son peut être perçu pour l’oreille humaine. Si le cas se
présente, nous vous recommandons de modier le réglage ou de déplacer le répulsif.
• Le répulsif peut agir dans une certaine mesure sur d’autres animaux. En présence d’autres animaux dans
votre jardin, nous vous recommandons de contrôler leur réaction avant d’utiliser le répulsif.
• L’appareil résiste à la pluie et à la neige, mais ne doit pas être immergé dans l’eau.
• Évitez d’exposer le capteur de mouvement à la lumière directe du soleil an de ne pas compromettre sa
durée de vie.

Pest Protect system®
20
FR
www.silverline.se
An de garantir une utilisation optimale, visitez le site
www.silverline.se pour obtenir des conseils pratiques.
Positionnement
Positionnez le répulsif à 20-60 cm du sol. Utilisez le poteau fourni ou suspendez le répulsif sur une clôture,
un autre poteau ou un mur. Pour un fonctionnement optimal, le capteur de mouvement et l’émetteur des
sons doivent être orientés à l’horizontal. Le répulsif doit donc être positionné à la même hauteur que les
animaux que vous souhaitez repousser. N’orientez pas le répulsif vers le sol. Positionnez-le de manière à
couvrir l’espace que vous souhaitez protéger. Veillez à dégager l’espace de tout obstacle, car le son ne peut
pas traverser les matériaux solides. Réglez la fréquence souhaitée à l’aide du sélectionneur. En l’absence
d’un effet direct, nous vous recommandons dans un premier temps de modier la fréquence. Si cela ne
produit toujours aucun effet, déplacez alors le répulsif.
Pour repousser les chats, nous vous recommandons au début de déplacer l’appareil toutes les semaines
an d’accroître l’effet de répulsion. Vous pouvez couvrir un même périmètre sous différents angles. Après
quelques semaines, les chats changeront leurs habitudes. Vous pourrez alors prolonger la fréquence à
laquelle vous déplacer le répulsif. Dans les grands jardins, vous pouvez utiliser plusieurs répulsifs pour couvrir
le périmètre souhaité.
Portée du capteur de mouvement
Les présentes instructions sont fournies à titre indicatif. Entre autres, les conditions
météorologiques et la présence d’obstacles peuvent inuer sur le périmètre couvert. Évitez
d’exposer le capteur de mouvement à la lumière directe du soleil an de ne pas compromettre
sa durée de vie.
Sélectionneur de fréquence
Réglez le sélectionneur de fréquence dans la position souhaitée.
1. Chats
2. Chats/chiens
Arrêt
3. Chiens/petit gibier
4. Petit gibier
Alimentation
Piles
1. Dévissez le couvercle de protection du compartiment à piles sur le dessous du KV300.
2. Insérez six piles LR14 (non fournies) en veillant à respecter la polarité conformément aux instructions
gurant dans le compartiment.
3. Remettez le couvercle de protection en place.
4. Réglez le sélectionneur de fréquence sur la position souhaitée pour contrôler le fonctionnement de
l’appareil. Le voyant LED bleue doit s’allumer. Lorsque le capteur détecte un mouvement, la lampe blanche
s’allume en même temps que la sonorité répulsive est émise.
Transformateur (non fourni) DC 12 V moins 200 mA contacteur de type E :
1. Raccordez la che du transformateur à la prise DC 12 V.
2. Branchez le transformateur à une prise murale de 230 V.
3. Réglez le sélectionneur de fréquence sur la position souhaitée pour contrôler le fonctionnement de
l’appareil. Le voyant LED bleue doit s’allumer. Lorsque le capteur détecte un mouvement, la lampe blanche
s’allume en même temps que la sonorité répulsive est émise.
Detecting area
1-15 m
KV300
Réf. 25360
Fabricant: Miljöcenter AB, Suède
4 months
Battery life Audible
LR14
Alkaline battery
x6
300m2
Ultrasound Detecting area
1-15 m
Above ground
20-60 cm
IP
44
Ingress Protection
Table of contents
Languages: