Silverline 30-135A User manual

Version date: 13.10.17
FR Poste à souder MIG-MAG
DE MIG-/MAG-Schweißgerät
ES Soldador combinado MIG/MAG
IT Saldatrice a gas combinata MIG/MAG
NL MIG/MAG lasmachine
PL Spawarka MIG/MAG
silverlinetools.com
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
XXXXXX
380736
MIG/MAG Combination Gas/
No Gas Welder 30-135A
380736_Manual.indd 1 13/10/2017 17:15

2
15
1
1011
2 3
4
5
6
7
8
9
12
14
16
11 10 22
13
380736_Manual.indd 2 13/10/2017 17:15

silverlinetools.com 3
36
28
31/34
33/32
35
28 29
30
31
32
33
34
35
36
17
20
21
1819
27
23 2425 26
380736_Manual.indd 3 13/10/2017 17:15

4
ABC
DEF
GHIJ
380736_Manual.indd 4 13/10/2017 17:15

silverlinetools.com 5
English ................06
Français ...............14
Deutsch................22
Español................30
Italiano................38
Nederlands ..........46
Polski ..................54
380736_Manual.indd 5 13/10/2017 17:15

GB
6
Technical Abbreviations KeyIntroduction
Thank you for purchasing this Silverline tool.This manual contains information necessary
for safe and effective operation of this product.This product has unique features and, even if
you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure
you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand
this manual.
Original Instructions
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols.These represent important information about
the product or instructions on its use.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Wear protective clothing
Wear protective shoes
Class I construction (protective earth)
Indoors use only!
Toxic fumes or gases!
Risk of re!
Risk of electrocution!
Hot surfaces - DO NOTtouch!
DO NOTuse in rain or damp environments!
Caution!
Danger of ultraviolet radiation!
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
VVolts
~, AC Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
ØDiameter
Hz Hertz
, DC Direct current
W, kW Watt, kilowatt
Specication
Input voltage:............................................................................230V~ 50Hz
Input current:....................................................32.5A (peak), 12A (average)
Efciency:................................................................................................80%
Output current range:...........................30-135A (30, 43, 52, 78, 105, 135)
Rated duty cycle:.................................10%@135A, 60%@43A, 100%@30A
No load output voltage:...........................................................................40V
Output voltage:............................20.75V(135A), 16.15V(43A), 15.5V(30A)
Insulation class: .......................................................................................... H
Ingress protection:............................................................................... IP21S
Wire:............................................................................................ 0.6-0.8mm
Welding thickness range (steel):.............................................. 1.2 – 6.5mm
Mains circuit breaker fuse:...........................................................32A or 30A
Protection class: ....................................................................................
Torch cable length:....................................................................................2m
Earth cable length:................................................................................ 1.5m
Gas tube:............................................................................................ Ø4mm
Power cable length:..................................................................................2m
Dimensions (H x Lx W):............................................... 580 x 620 x 310mm
Weight: ..................................................................................................22kg
As part of our ongoing product development, specications
of Silverline products may alter without notice.
380736_Manual.indd 6 13/10/2017 17:15

MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder30-135A
7
silverlinetools.com
General Safety
WARNING: Read this manual before operating,adjusting and servicing this welder.
WARNING SIGHT RISK:Arc glare can permanently damage your eyesight. Always use a suitable
welding mask, face shield or helmet.Always check condition of eye protection before use.
WARNING FIRE RISK: All ammable materials must be removed from the welding area.
WARNING WELDING FUMES:Toxic gases are given off during welding. Always use in a
well-ventilated area.
WARNING BURN RISK: Wear welding gloves at all times when welding. They will reduce the
risk of burn injuries and ultra-violet radiation. In addition,wear a leather apron to protect from spatter
and a cap when welding overhead.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Keep work area clear - Cluttered areas and benches invite injuries
• Consider work area environment
- Do not expose welder to rain
- Do not use welder in damp or wet locations
- Keep work area well lit
• Keep other persons away. Do not let persons, especially children,not involved in the work touch
the tool or the extension cord and keep them away from the work area
WARNING: Not using protective equipment or appropriate clothing can cause personal injury
or increase the severity of an injury.
• Do not abuse the power cable. Never pull the power cable to disconnect it from the socket.
Keep the power cable away from heat,oil and sharp edges. Damaged or entangled power cables
increase the risk of electric shock
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times
• Maintain tools with care
- Inspect tool power cables periodically and have them repaired by an authorised service facility
if damaged
- Inspect extension cables periodically and replace if damaged
• Disconnect - Disconnect welders from the power supply when not in use, before servicing and
when changing accessories
WARNING: The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer
may result in a risk of injury to persons.
• Stay alert
- Watch what you are doing,use common sense and do not operate the tool when you are tired
- Do not use a welder while you are under the inuence of drugs, alcohol or medication
WARNING: Amoment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
• Check damaged parts
WARNING: Do not use the welder if the on/off switch does not switch the tool on and off.
The switch must be repaired before the welder is used.
• Have your tool repaired by a qualied person. This welder complies with the relevant safety
rules. Repairs should only be carried out by qualied persons, otherwise this may result in
considerable danger to the user
WARNING: When servicing use only identical replacement parts.
WARNING: If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or an
authorised service centre.
WARNING: Power tool mains plugs must match the mains socket. Never modify the plug in
any way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching sockets will reduce risk of electric shock.
Welding Safety
WARNING: DO NOT strike an arc close to the gas bottle.
WARNING: DO NOT lift the welder with a gas bottle attached.
WARNING: DO NOT use a welder for pipe thawing.
WARNING: AVOID unintentional arcing of the welder. Switch off the welder when not in use.
IMPORTANT: Use of welding machines creates powerful magnetic elds. This may disturb the
operation of sensitive electronic equipment. Pacemaker wearers should consult a doctor before using
a welding machine.
IMPORTANT: Do not overload a mains circuit. Check that your mains wiring is capable of
delivering the required current safely.If unsure consult a professional electrician before use.
• Welding produces toxic fumes and can reduce oxygen levels in the work area.Always
work in a well-ventilated area. Avoid inhaling welding fumes,use a suitable respirator where
appropriate
• Some metal parts may have zinc, lead,cadmium or other coatings. Attempting to weld
through these coatings can produce highly toxic fumes. Always remove all coatings before
welding
• If you experience irritation to the lungs, throat or eyes whilst welding, STOP IMMEDIATELY
and seek fresh air
• Welding produces extremely high levels of UV light.To prevent eye damage, ALWAYS use
an approved welding face mask. Under no circumstances look directly at the arc
• The light produced when arc welding can be attractive to look at,especially to children.
Always prevent other people from viewing the arc welding light with unprotected eyes
• If there is a possibility of other people approaching the work area, erect suitable
screening to protect them from the light / glare
• Always replace the welder face mask glass as soon as it shows any signs of wear or
damage
• To prevent skin damage, ALWAYS wear a suitable re-proof long sleeved jacket, heat proof
gloves, and cap.Keep covered up
• Always remove any ammable materials (e.g. cigarette lighter, matches) from your
clothing before welding
• Always keep a re extinguisher nearby when welding
• Sparks generated while welding can ignite ammable materials easily in the welding
area. So it is important to remove ammable materials before commencing welding
• Only weld when the work area and all workpieces are dry
• Do not weld sealed containers (e.g. fuel tanks,air tanks, oil drums).The heat generated
from welding can cause sealed containers to burst without warning
• Be aware of transferred heat. Metal parts can conduct heat away from the work area and
cause ignition of ammable materials
• Be aware that welded parts will remain hot for some time after joining.Allow to cool
completely before handling, or leaving unattended
• Never weld where ammable gases, liquids or dust are present
• Ensure that there is always a responsible person nearby to alert you to any re, or to call
help in an emergency
• Workpieces with burred edges can damage the torch cable.Always ensure the torch cable
will not be damaged as it moves over a surface
Wire feed
• Caution: The tip of welding wire can be very sharp,and is fed with adequate force to
puncture skin
• Keep the welding machine switched off until you are ready to begin welding.Never point
the torch towards people or animals
380736_Manual.indd 7 13/10/2017 17:15

GB
8
1Carrying Handle
2Rating Label
3Power Light
4Extended Handle
5Over-Heat Indicator
6Wire Feed Speed Dial
7Voltage/Current Selector
8Mains Cable
9Earth Clamp
10 Tip
11 Shroud
12 Trigger
13 Torch Handle
14 Torch Cable
15 Wheel
16 Panel Release
17 Rollers Cover
18 Lower Roller
19 Roller Tension Adjuster
20 Wire Input
21 Upper Roller
22 Tip Holder
23 Spool Nut
24 Tension Spring
25 Spool Retainer
26 Wire Spool
27 Spool Thread
28 Filter Frame
29 Welding Filter
30 Spatter Shield
31 Frame Clips (x 2)
32 Handle Nuts (x 3)
33 Handle Bolts (x 3)
34 Frame Screws (x 2)
35 Handle
36 Welding Mask
Product Familiarisation
Accessories (not shown)
• Hammer Brush
• 0.6mm tip
Intended Use
Gas Metal Arc Welding (GMAW) welder for light to medium-duty Metal Inert Gas (MIG) & Metal
Active Gas (MAG) shielded welding applications, for use with various types of steel. Can use suitable
ux-cored welding wire spools or standard non-ux wire spools when connected to a gas bottle or
gas supply.This product is not designed for commercial, trade or industrial applications.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool.Fully familiarise yourself with all its features and
functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Always unplug the welding machine from the mains supply and allow to cool fully
before attempting to t or replace any part.
IMPORTANT: This tool is earthed and must only be connected to mains with an earth connection. Do
not attempt to use it without an earth connection.
IMPORTANT: Connecting to mains
• This welder is not supplied with a mains electrical plug because at full capacity it will draw far too
much current for a normal domestic mains plug and socket. This welder must not be tted with a
standard 13A UK plug.
• A high current mains socket or terminal must be installed by a qualied and accredited
professional electrician.A 32A socket and plug conforming to IEC 60309 is recommended
• A non-socketed mains connection also requires welder connection by a qualied and
accredited professional electrician. However, a socketed connection is safer and more strongly
recommended so the welder can be safely isolated when necessary.If directly wired to mains, a
double pole, double throw isolator switch must be tted
• The welder must be connected to a consumer unit with a built-in RCD, using a circuit protected by
an RCD
• Please refer to the Specication for details of the maximum current required by this welder
• If in any doubt, do not attempt to connect or use this welder until a professional electrician has
been consulted
WARNING: If connected to a standard domestic mains socket use with CAUTION.For European
16A sockets use up to the 78A setting only and for UK 13A mains sockets use up to 52A setting
only. Use at higher settings can damage your mains wiring and insulation and be a re risk. It is
recommended only to use this welder on a dedicated 32A mains connection.Use on a circuit of less
than 32A at high peaks of current will repeatedly trip mains circuit breakers and fuses.
Assembling the welder
1. Align the holes in the Extended Handle (4) with the holes on the top of the Carrying Handle (1)
and securely tighten the screws (using the screws provided) (Image A) and then t the plastic
cover
2. Align the front leg with the holes under the front of the welder if not pre-tted and secure with
screws (Image B)
3. Fit the 2 metal brackets underneath the rear of the welder (Image C)
4. Slide the bar through the 2 brackets and t a Wheel (15) to each end securing each Wheel with
the circlip (arrowed in Image D). It is easier if one Wheel is secured to the bar before tting
through the brackets
Assembling the mask
1. Use the mask clips to assemble the at-packed Welding Mask (36) into its normal shape
2. Fit the Handle (35) using the Handle Nuts (32) and Handle Bolts (33). The Handle must be inside
the Welding Mask body to protect the operator’s hand from spatter
3. Ensure the Spatter Shield (30) protects the Welding Filter (29) from weld spatter. If the Welding
Filter is tted as the external layer, it may get damaged by spatter and allow dangerous
ultraviolet light to reach the operator’s eyes
4. Fit the glass assembly into the Welding Mask using the Frame Screws (34) and Frame Clips (31)
Installing wire
1. While turning clockwise pull off the Shroud (11) then unscrew the exposed Tip (10) anti-
clockwise with a spanner.Then unwind the Torch Cable (14) so it is as straight as possible and in
line with the wire feed mechanism
2. Press up on the Panel Release (16) and lower the side ap of the case
3. Turn the Spool Nut (23) anti-clockwise and remove it carefully with the Tension Spring (24) and
Spool Retainer (25)
4. Place a Wire Spool (26) over the Spool Thread (27),positioning so that the wire will feed off the
Wire Spool at the correct height for the Wire Input (20)
380736_Manual.indd 8 13/10/2017 17:15

MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder30-135A
9
silverlinetools.com
5. Ret the Spool Retainer, Tension Spring and Spool Nut and tighten so the spool will not unravel
on its own
6. If you need to change or turn the Upper Roller (21), so the correct size groove for the wire is in
line with the inner liner of the Torch Cable (14), remove the 2 screws of the Rollers Cover (17) and
use a spanner to remove the roller securing component (Image I), then turn or replace the roller
with the correct size
7. Lift the metal tension bar clear of the point of the Roller Tension Adjuster (19) and move to the
side so there is a sufcient gap between the Upper Roller and Lower Roller (18) for the wire to
feed through (Image J)
8. Carefully release the end of the wire from the Wire Spool (26) and take care not to let the wire
unravel. Ensure that the wire is straight for 75 – 100mm and is cut off cleanly with a smooth tip
that will not damage the Torch Cable liner.There must be no burrs on the wire
9. Slowly feed the wire into the end of the Wire Input (20) across the rollers and into the Torch Cable
liner.Push a little way into the liner carefully until some resistance is felt
10.Swing the metal tension bar into position, ensuring that the wire is centred in the grooves of
the upper and lower rollers.Tension can be adjusted with the RollerTensionAdjuster (19) if
necessary
IMPORTANT: The Spool Nut should only be adjusted with enough tension that will cause the spool
only to turn when the wire is feeding correctly into the Torch Cable liner and the Roller Tension
Adjuster should be adjusted so the wire will slip on the rollers if there is resistance in the Torch
Cable liner.
11.Cover the wire feeding mechanism with the ap and secure with the Panel Release (16)
12.Isolate the Earth Clamp (9) by placing on a non-metallic, non-conductive surface
13.Set the Wire Feed Speed Dial (6) to the slowest setting
14.Connect the welder to the mains power supply,switch on, and hold the Torch Handle (13)
15.Move the torch away from the machine, so that theTorch Cable is straight and in line with the
wire feed mechanism so the wire will have minimal resistance
16.Ensure that the torch is not touching anything, and squeeze theTrigger (12).The wire feed
mechanism should drive the wire through to the torch (Image H)
17.If the wire is not driven through, disconnect from the mains power supply and adjust the Roller
Tension Adjuster (19)
18.When the wire is propelled out of the end of the torch, switch off and disconnect from the mains
power supply
19.Ret the Tip and the Shroud, and trim the wire so that approximately 3mm projects from the Tip
IMPORTANT: Use clean compressed air to clean the Torch Cable liner if the wire will not feed
through.
Removing wire reel and end of wire
1. Open the side ap of the welder using the Panel Release (16) and check if the old Wire Spool
(26) is empty
2. If not empty cut the wire at the Wire Spool and loop back and secure on the Wire Spool if
intending to continue using at a later date
3. Lift the metal tension bar clear of the point of the Roller Tension Adjuster (19) and move to the
side (Image J)
4. Use a pair of pliers to draw the last of the old Wire Spool (26) out through the Tip (10) of the
torch
5. Then proceed as per instructions for ‘Installing wire’ above
Conguring for ux wire operation
1. For ‘no gas’ operation using ux wire spools the polarity of the Earth Clamp (9) and the torch
must be correct. Open the side ap of the case using the Panel Release (16)
2. On the right side the cable connections can be seen (Image G). Check that the black cable
goes to the red left positive connection and the red cable goes to the right side black negative
connection. Reverse if necessary
Conguring for gas operation
1. For ‘gas’ operation using non ux plain wire spools
2. The polarity of the Earth Clamp (9) and the torch must be correct. Open the side ap of the case
using the Panel Release (16)
3. On the right side the cable connections can be seen (Image G). Check that the black cable goes
to right side black negative connection and the red cable goes to the red left positive connection.
Reverse if necessary
4. A regulator is required to connect to the Ø4mm gas tube that will adapt to your chosen gas bottle
or cylinder
5. To mount a gas bottle to the rear of the welder,position the welder in the correct position before
adding the bottle. Secure the bottle securely with the strap provided (Image E) and attach the
regulator (not supplied) following the instructions provided.A typical regulator is shown in
Image F. Read all safety warnings provided with or attached to the gas bottle or cylinder
6. Do a nal check for all ttings to ensure they are all satisfactory and safe
Operation
IMPORTANT
• Always wear appropriate personal protective equipment for the job that you are about to do.Use
of this machine requires a welding mask, gloves, heat-resistant clothing and, if appropriate, a
respirator
• Always ensure that you have an appropriate re extinguisher near to the work area
• Always inspect your machine for damage or wear.Pay particular attention to leads and cables. If
any damage is found, DO NOT USE
• Check that all casings or covers are properly closed and secured
• Position the welder in such a way that it will not move or tip in use.Ensure that there is at least
500mm of clear space around the welder to allow proper ventilation
Setting the machine
• To achieve a good quality weld,the Voltage/Current Selector (7) must be set correctly. See chart
• Use Wire Feed Speed Dial (6) to make minor adjustments to wire speed to provide a steady arc.
The correct setting will depend on distance,current, torch speed,and other factors. Experiment
with wire speeds until you nd an optimum setting
Duty Cycle
• This machine is not designed for continuous welding. Excessive continuous welding would cause
overheating and damage to internal components
• The duty cycle denes the number of minutes, in every ten minutes, that the machine can weld
• For a duty cycle of 10%, the machine may be used for 1 minute,and then must be allowed 9
minutes to cool.The 60% duty cycle allows 6 minutes in every 10 minutes. See chart
• If the duty cycle is exceeded, the machine will automatically cut-out
• Using the machine at reduced current settings,and maintaining good ventilation will maximise
the duty cycle
15.5V 16.15V 16.6V 17.9V 19.25V 20.75V
Current 12 A 30A 43A 52A 78A 105A 135A
Duty Cycle X %
(minutes per 10
minutes)
100%
(10min)
60%
(6min)
50%
(5min)
20%
(2min)
15%
(1.5min)
10%
(1min)
Metal Thickness
* Approximate
guide
1.2mm 2mm 3.2mm 4mm 5.2mm 6.5mm
IMPORTANT: DO NOT OVER-TIGHTEN THE REGULATOR ONTO THE GAS CYLINDER
Note: Any safety information provided with the regulator or gas bottle supersedes
this information.
When tting the regulator onto the gas cylinder, check the tap valve is fully turned off and
inside the connection to the gas bottle has satisfactory seals. When tting the regulator, it is
normal to hear a hiss of gas escape through the pressure relief hole near the bottom of the
regulator.This is to be expected and does not mean that there is a problem. The leakage will
stop as the regulator makes contact with the seal.
Do not over-tighten the regulator onto the gas cylinder as there is a risk unscrewing the
regulator will cause the cylinder to be thrust violently from your hand.When removing
regulators from gas cylinders, always do so at arm’s length. Ensure that the cylinder’s gas valve
is not disturbed. If you see the cylinder’s gas valve start to unscrew it will be caused by an
over-tightened regulator. In these circumstances ret and retighten the regulator immediately
and discharge all gas into the atmosphere by opening the regulator valve before re-attempting
to remove the regulator.
380736_Manual.indd 9 13/10/2017 17:15

GB
10
Thermal cut-out
• When the thermal cut-out protection is operating, the Over-Heat Indicator (5) will illuminate and
the welder will shut down
• Allow the machine to cool.The cut-out will automatically reset once the machine is ready to be
used
Preparing to weld
• Ensure that parts to be joined are clean and free from rust, paint, or other nishes
• All parts should be well supported, so that there is a gap of approximately 1mm where you
intend to form the welded joint
• Check that there are no ammable materials in the vicinity of the work area
• Attach the Earth Clamp (9) to a cleaned area of one of the parts, as near as practical to where the
joint will be
• Ensure that there is both a responsible person and an operable re extinguisher at hand
• Connect the machine to the mains power supply
Welding
WARNING: Using a welder correctly is a technical skill.A welder used incorrectly can be highly
dangerous.The information presented below is general guidance only. If you are not entirely
condent in your ability to use this tool safely, DO NOT USE.
IMPORTANT: Whatever type of weld you intend to make prepare carefully beforehand to make the
welding as safe, easy and accurate as possible.
1. Move the Voltage/Current Selector (7) to the required setting
2. Hold the Torch Handle (13) in one hand and the Welding Mask (36) in the other
3. Position the torch so that the Tip (10) is approximately 10mm away from the metal, at an angle of
approximately 75˚
4. Hold the mask over your face and squeeze the Trigger (12)
5. An arc should strike between the metal and the Tip.Hold the Trigger for 1-2 seconds and release
6. Allow the weld to cool slightly and move the mask away from your face. If the settings are correct,
a round 'spot' weld should form
7. If the weld has not fully penetrated the metal, increase the voltage/current setting.If a hole has
been made in the metal, reduce the voltage/current setting
• Practise making 'spot' welds until you are condent using the machine, and selecting settings
• An alternative to spot welding suitable for a MIG welder is a plug weld where the top surface
has holes drilled along a surface and a pool of the weld material lls each hole. Spot welds are
possible for thinner material with a MIG welder but the welds are more difcult and may not be
as satisfactory
• To form a 'seam' weld,hold the Trigger for longer, and slowly move the torch forward at the same
time
• If the machine settings are correct, the arc should be steady, and produce a crackling sound
• If you hear a popping sound, or struggle to maintain the arc, adjust the wire speed. If you feel the
torch trying to 'push back', reduce the wire speed
• Creating neat, high quality welds is a skill that takes time to master. Practise and good
preparation should result in satisfactory welds
Accessories
• A wide range of accessories including welding helmets, welder’s gloves,welders apron for
personal protection and welding tools including welding magnets, welding clamps and
chipping hammer are available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from
toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: Always unplug the welding machine from the mains supply and allow to cool fully
before attempting to t or replace any part.
Replacing tips
• As the welder is used, the Tip (10) may become worn. This will make the arc difcult to control
1. To replace the Tip, remove the Shroud (11) from the torch, and unscrew theTip
2. Check that the new Tip is the correct size for the wire being used
3. Thread the new Tip over the end of the wire, and screw into the torch.Replace the Shroud
Cleaning
Disconnect the machine from the mains supply before cleaning
• Keep your machine clean.Always clean dust or particles away and never allow ventilation holes
to become blocked
• Use a soft brush or dry cloth to clean the machine. If available,blow through the ventilation holes
with clean, dry, compressed air
Storage
• Store this tool carefully in a secure,dry place out of the reach of children. If the tool has a
permanent mains connection prevent access by children to the workshop or garage.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of
power tools
380736_Manual.indd 10 13/10/2017 17:15

MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder30-135A
11
silverlinetools.com
380736_Manual.indd 11 13/10/2017 17:15

GB
12
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Lower Roller (18) and Upper Roller
(21) do not turn
No power Switch on welder
Wire Feed Speed Dial (6) set to minimum 0 setting Increase setting
Lower Roller (18) and Upper Roller
(21) turn but wire does not feed
Incorrect roller pressure Adjust Roller Tension Adjuster (19)
Torch Cable (14) liner damaged Check and replace liner
Wire welded to Tip (10) Release wire fromTip
The welder stops working
during use
Duty cycle exceeded and Over-Heat Indicator (5) is
illuminated Leave the welder for 20-30 minutes to cool down
Poor weld Incorrect current and feed settings Adjust Voltage/Current Selector (7) and Wire Feed Speed Dial (6)
380736_Manual.indd 12 13/10/2017 17:15

MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder30-135A
13
silverlinetools.com
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify
for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You
will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certicate will be created in PDF format for you
to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt,stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be veried by Silverline Tools to establish if the
deciencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded.Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair,and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation.We
may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in
perfect working order.
Retained tools, or parts,for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benets which are
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be veried to the satisfaction of Silverline Tools that the
deciencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades,sanding sheets, cutting discs and
other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care,misuse, neglect,careless operation
or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modication of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by SilverlineTools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair
agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identication code: 380736
Description: MIG/MAG Combination Gas/No Gas Welder
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN ISO 12100:2010
• EN 60974-1:2012
• EN 50445:2008
• EN 60974-10:2014
Notied body: TUV
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 09/10/2017
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited,Company No.06897059. Registered address:
Powerbox,Boundary Way, LuftonTrading Estate,Yeovil, Somerset BA22 8HZ,United Kingdom.
380736_Manual.indd 13 13/10/2017 17:15

FR
14
Abréviations pour les termes
techniques
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les
informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efcace et en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des
caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien
compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traduction des instructions originales
Description des symboles
La plaque signalétique gurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant
son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Port de vêtements de sécurité
Port de chaussures de sécurité
Construction de classe I (Mise à la terre)
Pour usage intérieur uniquement !
Émanation de fumées ou de gaz toxiques !
Risque d’incendie !
Risque d’électrocution !
Surfaces chaudes. NE PAS TOUCHER !
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Attention !
Danger de radiations d’ultraviolets !
Protection de l’environnement
Les appareils de soudage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples
informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes.
VVolt
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère, Milliampère
ØDiamètre
Hz Hertz
, DC Courant continu
W, kW Watt, kilowatt
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée :....................................................................230 V~ 50 Hz
Courant d’entrée :.........................................32,5 A (crête), 12 A (moyenne)
Rendement :..........................................................................................80 %
Plage du courant de sortie :................. 30-135 A (30, 43, 52, 78, 105, 135)
Cycle de service nominal : ..................10%@135A, 60%@43A, 100%@30A
Tension de sortie à vide : ........................................................................40 V
Tension de sortie :................... 20,75 V(135 A), 16,15 V(43 A), 15,5 V(30 A)
Classe de protection :.................................................................................. H
Indice de protection:............................................................................ IP21S
Câble : .........................................................................................0,6-0,8 mm
Plage d’épaisseur de la soudure (acier) :.................................1,2 – 6,5 mm
Fusible du disjoncteur secteur :.................................................32 A ou 30 A
Classe de protection :............................................................................
Longueur du câble de la torche :.............................................................2 m
Longueur du câble de terre :............................................................... 1,5 m
Tuyau de gaz : ....................................................................................Ø4 mm
Longueur du câble d’alimentation :........................................................2 m
Dimensions (H x Lx l) : ................................................580 x 620 x 310 mm
Poids :....................................................................................................22 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notication préalable.
380736_Manual.indd 14 13/10/2017 17:15

Poste à souder MIG-MAG30 - 135 A
15
silverlinetools.com
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT :Veuillez lire ce manuel avant d’entreprendre de l’utiliser ou avant toute
opération de réglage ou d’entretien.
AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE POUR LA VUE : L’éblouissement provoqué par l’arc
peut occasionner des séquelles irréversibles sur votre vue . Veillez à toujours porter un masque
de soudeur approprié, un masque de protection faciale ou un casque de soudeur. Vériez-en toujours
la condition de protection oculaire avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE D’INCENDIE : Toute matière inammable doit être
retirée de la zone de soudage.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ÉMANATIONS DÛES AU SOUDAGE : Durant toute opération
de soudage, des gaz toxiques se dégagent.À utiliser toujours dans un espace bien ventilé.
AVERTISSEMENT CONCERNANT UN RISQUE DE BRÛLURES : Portez en permanence des gants
spécialement indiqués pour le soudage. Ils réduiront considérablement le risque de blessures par
brûlures et par radiations d’ultraviolets.De plus, portez un tablier en cuir pour vous protéger contre
le risque d’éclaboussures ainsi qu’une casquette de sécurité lors d’opérations de soudage réalisées
au-dessus de votre tête.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance
ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable
de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas
s’approcher ni jouer avec cet appareil.
Maintenir une zone de travail propre. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources
d’accidents.
• Prendre en compte la zone de travail :
- Ne pas exposer les outils à la pluie,
- Ne pas utiliser les outils dans des endroits humides,
- Travailler dans une zone bien éclairée,
• Éloigner les personnes aux alentours. Ne laisser aucune personne dont la présence n’est
pas nécessaire, surtout les enfants,s’approcher de la zone de travail et d’être en contact avec
l’appareil.
ATTENTION : Ne pas porter d’équipements de protection ou de vêtements appropriés peut
engendrer et aggraver des blessures.
• Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter, tirer
ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence,
des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît
le risque de décharge électrique.
• Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable
permettant de conserver l’équilibre.
• Veiller à l’entretien des appareils électriques :
- Vérier régulièrement les câbles et les faire réparer /remplacer auprès d’un centre agrée.
- Vérier également l’état des rallonges utilisées et remplacez-les également si nécessaire.
• Débrancher le poste à souder.Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,ou avant tout opération
d’entretien ou de changement d’accessoires,veiller à débrancher votre poste à souder de sa
source d’alimentation.
ATTENTION : Utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant constitue un risque
de blessures.
• Rester vigilant :
- Faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil.
- Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous
l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments
ATTENTION : Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique peut se
traduire par des blessures graves.
• Inspecter les pièces endommagées.
ATTENTION : Ne pas utiliser un poste à souder dont la commande ne s’effectue plus par
l’interrupteur marche-arrêt. Il est dangereux et doit être réparé.
• Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualié. Ce poste à
souder est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Cela permet de maintenir la sécurité
d’utilisation de l’appareil électrique et d’éviter des risques considérables pour l’utilisateur.
ATTENTION : Utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
ATTENTION : Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer auprès d’un
centre agrée.
ATTENTION : La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne
jamais modier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique
d’appareil mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant,
réduiront le risque de décharge électrique
Consignes de sécurité relatives aux
opérations de soudage
AVERTISSEMENT : NE PAS générer un arc électrique à proximité d’une bouteille de gaz.
AVERTISSEMENT : NE PAS soulever le poste à souder alors qu’il est rattaché à une bouteille
de gaz.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un poste à souder pour dégeler une tuyauterie.
AVERTISSEMENT : ÉVITEZ toute formation d’arc inopinée : veillez à éteindre votre poste à
souder lorsque vous ne vous en servez pas.
IMPORTANT : L’utilisation de postes à souder créera des champs magnétiques puissants,
susceptibles de perturber le fonctionnement d’équipements électroniques sensibles. Il est
recommandé que les personnes portant un stimulateur cardiaque consultent un médecin avant
d’utiliser un poste à souder.
IMPORTANT :Veillez à ne pas surcharger l’alimentation secteur.Assurez-vous que l’installation
électrique est en mesure de délivrer le courant requis en toute sécurité.En cas de doute, veuillez
consulter l’avis d’un électricien professionnel avant utilisation.
• L’opération de soudage peut produire de la fumée toxique et réduire le taux d’oxygène
présent dans la zone de travail.Travaillez toujours dans un endroit bien ventilé.Évitez
d’inhaler la fumée émise par la soudure et portez un masque respiratoire lorsque l’activité s’y
prête.
• Certaines parties métalliques peuvent être galvanisées ou revêtues de plomb, de
cadmium ou d’autres revêtements. Souder sur ces revêtements peut produire de la fumée
hautement toxique. Décapez toujours la surface avant de procéder au soudage.
• Si vous ressentez une irritation aux poumons, à la gorge ou aux yeux pendant le soudage,
ARRÊTEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT et sortez à l’air pur.
• Le soudage produit des taux extrêmement élevés d’ultraviolets. Pour éviter d’altérer votre
vue, portezTOUJOURS un masque de soudeur agréé. Ne regardezJAMAIS directement l’arc.
• La lumière éblouissante produite pendant le soudage est attractive à regarder
spécialement pour les enfants. Toujours empêcher les autres personnes de regarder cette
lumière sans protection oculaire.
• Si d’autres personnes risquent de s’approcher de la zone de travail,installez un écran
approprié pour les protéger des ultraviolets / de la lumière éblouissante.
• Toujours remplacer le verre du masque dès qu’il montre des signes d’usure ou
d’endommagement.
• Pour éviter les brûlures de la peau,portez TOUJOURS une veste ignifugée à manches
longues appropriée, des gants résistants à la chaleur et une casquette. Restez bien couvert.
• Retirez toujours toute source de combustion (par exemple : briquet,allumettes) de vos
vêtements avant de souder.
• Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudage.
• Les étincelles produites durant le soudage peut enammer facilement des matériaux
dans la zone de travail. Pensez à retirer tout matériau inammable de la zone avant de
commencer à souder.
• Soudez uniquement lorsque toutes les pièces à souder et la zone de travail sont
parfaitement sèches.
• Ne soudez pas de conteneurs scellés (par exemple : réservoirs à essence ou à air,citernes
à pétrole). La chaleur produite par la soudure peut faire subitement exploser les conteneurs
scellés.
• Soyez conscient de la propagation de la chaleur.Les éléments métalliques peuvent
communiquer la chaleur à tout matériel se trouvant à proximité de votre zone de travail,
ce qui peut à son tour enammer des matériaux combustibles.
• Gardez à l’esprit que les pièces soudées resteront chaudes pendant quelques temps après
leur soudure. Laissez-les refroidir complètement avant de les manipuler ou de vous en éloigner.
• Ne soudez jamais à proximité de gaz, de liquides ou de poussières inammables.
• Assurez-vous toujours qu’une personne responsable se trouve à proximité an de vous
avertir en cas d’incendie ou d’appeler de l’aide en cas d’urgence.
• Les pièces d’ouvrages dont les bords comportent des bavures peuvent endommager
le câble de la torche. Veillez toujours à ce que le câble de la torche ne risque pas de s’abîmer
lorsqu’il est déplacé au-dessus d’une surface.
Amenée de l :
• Attention : la pointe des câbles de soudages peuvent être très tranchante, et appliquée
avec une force adéquate peut transpercer la peau.
• Garder le poste à souder éteint jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer l’opération de
soudage. Ne jamais diriger la amme vers des personnes ou des animaux.
380736_Manual.indd 15 13/10/2017 17:15

FR
16
1Poignée de transport
2Plaque signalétique
3Témoin de mise sous tension
4Partie allongée de la poignée
5Voyant indicateur de surchauffe
6Bouton de réglage de la vitesse d’amenée du l
7Sélecteur de tension/courant
8Câble secteur
9Pince de terre
10 Pointe
11 Embout
12 Gâchette
13 Poignée de la torche
14 Câble de la torche
15 Roulette
16 Point de pression pour l’ouverture du capot latéral
17 Cache des galets
18 Galet inférieur
19 Correcteur de tension du galet
20 Entrée du l
21 Galet supérieur
22 Support pour la pointe
23 Écrou de la bobine
24 Ressort de tension
25 Retenue de bobine
26 Bobine de l
27 Filetage pour la bobine
28 Cadre pour le ltre
29 Filtre de soudage
30 Écran anti-éclaboussures
31 Attaches pour le cadre (x 2)
32 Écrous pour la poignée (x 3)
33 Boulons pour la poignée (x 3)
34 Vis du cadre (x 2)
35 Poignée
36 Masque de soudeur
Descriptif du produit
Accessoires (non illustrés)
• Marteau-brosse de soudeur
• Pointe 0,6 mm
Usage conforme
Poste à souder pour opérations de soudage MIG-MAG d’intensité légère à moyenne
(MIG : soudage de métaux sous gaz inerte / MAG : soudage de métaux sous gaz actif), avec
différentes variétés d’acier. Peut être utilisé avec des bobines de l fourré adaptées ou avec
bobines non-fourré de type standard en étant branché à une bouteille de gaz ou à un système
d’approvisionnement en gaz. Ce produit n’est pas conçu pour un usage industriel ou commercial.
Déballage
• Déballez le produit avec soin.Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser
l’appareil.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la machine et laissez-la refroidir avant d’y installer ou
d’en remplacer tout élément.
IMPORTANT : Cet appareil est mis à la terre et ne doit être branché sur le secteur qu’à l’aide d’une
prise mise à la terre. Ne pas employer cette machine sans mise à la terre.
IMPORTANT : Branchement sur le secteur
• Cet appareil ne dispose pas d’une che secteur car sa consommation électrique est trop
importante pour une prise murale et une che classiques.
• Une prise murale ou borne pour intensités élevées doit être installée par un électricien qualié
et certié. On recommande l’emploi d’une prise murale et d’une che de 32 A conformes à CEI
60309.
• Un branchement autre que par prise murale doit également être réalisé par un électricien
qualié et certié. Toutefois, un branchement par prise murale offre davantage de sécurité et
est davantage recommandé car il permet d’isoler l’appareil en cas de besoin. Si l’appareil est
raccordé directement au secteur,il y a lieu d’employer un interrupteur bipolaire bidirectionnel.
• L’appareil doit être branché à une unité pourvue d’un disjoncteur différentiel au moyen d’un
circuit protégé par un disjoncteur différentiel.
• Veuillez consulter les Caractéristiques techniques ci-dessus concernant l’intensité maximale
requise par cet appareil.
• En cas de doute, n’essayez pas de brancher ou d’utiliser cet appareil sans l’avis d’un électricien
qualié.
AVERTISSEMENT : Si l’appareil est branché sur une prise électrique domestique, vous devez
l’utiliser avec une extrême PRÉCAUTION.Si vous disposez d’une prise européenne 16 A,n’utilisez
que les réglages jusqu’à 78 A ; si vous disposez d’une prise britannique 13 A,utilisez uniquement
les réglages jusqu’à 52 A. Le recours à des réglages supérieurs peut endommager l’isolation
et le câblage de votre installation électrique et constitue un risque d’incendie. Il est vivement
recommandé de n’utiliser ce poste à souder que sur une prise secteur spécialement prévue de 32 A.
L’utilisation de ce poste à souder sur des circuits de moins de 32 A à des pics de courant élevés aura
pour conséquence de faire sauter fusibles et disjoncteur fréquemment.
Assemblage du poste à souder
1. Faites correspondre les trous présents sur la partie allongée de la poignée (4) avec les trous
présents sur le dessus de la poignée de transport (1) et xez solidement l’ensemble à l’aide des
vis fournies (Image A) puis, placez le cache de plastique.
2. À moins qu’il n’ait été préinstallé, placez le pied avant au niveau des trous se trouvant sous
l’avant du poste à souder et xez-le en place à l’aide de vis (Image B).
3. Fixez les 2 plaques métalliques sous l’arrière du poste à souder (Image C).
4. Faites glisser la barre à travers les deux plaques et xez une roulette (15) à chaque extrémité à
l’aide d’un circlip (indiqué par une èche sur l’Image D). L’opération sera facilitée si vous xez
l’une des roulettes sur la barre avant de passer celle-ci à travers les deux plaques.
Assemblage du masque de soudeur
1. À l’aide des agrafes du masque, donnez sa forme normale au masque de soudeur (36)
fraîchement déballé.
2. Installez la poignée (35) au moyen des écrous et boulons de la poignée (32 et 33). La poignée
doit se situer sur l’intérieur du masque de soudeur an de protéger la main du soudeur des
éclaboussures.
3. Veillez à ce que l’écran anti-éclaboussures (30) protège le ltre de soudage (29) des
éclaboussures. Si le ltre de soudage est monté sur l’extérieur, il risque d’être dégradé par les
éclaboussures et de laisser passer les rayons ultraviolets dangereux pour les yeux du soudeur.
4. Installez l’ensemble constitué par les verres sur le masque de soudeur au moyen des vis et des
attaches spécialement prévues pour le cadre (34 et 31).
380736_Manual.indd 16 13/10/2017 17:15

Poste à souder MIG-MAG30 - 135 A
17
silverlinetools.com
Installation du l
1. Tout en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez vers vous l’embout (11) puis,
dévissez la pointe exposée (10) en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
à l’aide d’une clé. Ensuite, déroulez le câble de la torche (14) de manière à ce qu’il soit le plus
tendu possible et qu’il soit aligné avec le mécanisme d’amenée du l.
2. Appuyez sur le point de pression permettant l’ouverture du capot latéral (16) du boîtier.
3. Tournez l’écrou de la bobine (23) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le
doucement ainsi que le ressort de tension (24) et la retenue de bobine (25).
4. Placez une bobine de l (26) sur le letage spécialement prévu (27) en veillant à ce que le l
sorte de la bobine à la bonne hauteur pour l’entrée du l (20).
5. Remettez la retenue de bobine, le ressort de tension et l’écrou de la bobine en place puis,
resserrez de manière à éviter que la bobine ne se déroule pas sur elle-même.
6. Si vous avez besoin de changer ou de tourner le galet supérieur (21) an que la rainure de taille
adaptée au l soit alignée avec la gaine interne du câble de la torche (14), enlevez les 2 vis des
caches des galets (17) et retirez l’élément de xation du galet à l’aide d’une clé (Image I), puis
tournez ou installez le galet de taille adaptée.
7. Relevez la barre métallique de tension en la tenant éloignée du point où se trouve le correcteur
de tension du galet (19) et placez-la sur le côté de manière à ce qu’il y ait sufsamment d’espace
entre le galet supérieur et le galet inférieur (18) an de faire passer le l à travers (Image J).
8. Relâchez doucement l’extrémité du l de la bobine (26) en veillant à ce que le l ne se déroule
pas. Assurez-vous que le l soit bien droit sur 75 – 100 mm et qu’il soit coupé proprement à
l’aide d’une pointe lisse qui ne risque pas d’abîmer la gaine du câble de la torche. Le l ne doit
présenter aucune aspérité.
9. Introduisez doucement le l dans l’entrée spécialement prévue (20) à travers les deux galets
et à l’intérieur de la gaine du câble de la torche. Forcez légèrement jusqu’à sentir une certaine
résistance.
10. Remettez la barre métallique de tension dans sa position initiale en veillant à ce que le l soit
centré dans les rainures des deux galets, supérieur et inférieur. Vous pouvez alors ajuster la
tension du galet grâce au correcteur de tension spécialement prévu (19) si besoin.
IMPORTANT : L’écrou de la bobine ne devrait être ajusté que de manière à exercer sufsamment de
tension an de permettre à la bobine de tourner uniquement lorsque l’amenée du l se déroule
correctement dans la gaine du câble de la torche. Le correcteur de tension du galet,quant à lui, doit
être réglé de manière à ce que le l glisse bien sur les galets si une résistance devait se vérier au
niveau de la gaine du câble de la torche.
11. Rabattez le capot latéral sur le mécanisme d’amenée du l et bloquez-le en place en poussant au
niveau du point de pression permettant l’ouverture du capot latéral (16).
12.Isolez la pince de terre (9) en la plaçant sur une surface non-métallique non conductrice.
13. Mettez le bouton de réglage de la vitesse d’amenée du l (6) sur le réglage le plus lent.
14.Branchez le poste à souder sur l’alimentation secteur,allumez-le, et tenez la poignée de la torche
(13).
15.Éloignez la torche du boîtier de l’appareil, de sorte que le câble de la torche soit bien droit et
aligné avec le mécanisme d’amenée du l. En faisant ainsi, le l aura une résistance minimale.
16.Assurez-vous que la torche ne soit en contact avec rien puis,appuyez sur la gâchette (12).Le
mécanisme d’amenée du l devrait diriger le l à travers la torche (Image H).
17. Si vous ne parvenez pas à amener le l à travers la torche, éteignez et débranchez le poste à
souder et ajustez le correcteur de tension du galet (19).
18. Une fois que le l débouche par l’autre extrémité de la torche, éteignez et débranchez le poste à
souder.
19. Remettez la pointe et l’embout en place et coupez le l en laissant environ 3 mm dépasser de la
pointe.
IMPORTANT : Si vous avez du mal à faire passer le l à l’intérieur de la gaine du câble de la torche,
utilisez de l’air comprimé propre pour éliminer toute éventuelle obstruction.
Retrait de la bobine de l et du l restant
1. Ouvrez le capot latéral du poste à souder en appuyant sur le point de pression spécialement
prévu pour son ouverture (16) et vériez si la bobine de l (26) est vide.
2. Si la bobine n’est pas encore nie et que vous avez l’intention de vous en resservir
ultérieurement, coupez le l au niveau de la bobine et faites un petit nœud pour bloquer le l.
3. Relevez la barre métallique de tension pour l’éloigner du correcteur de tension du galet th (19)
et déplacez-la sur le côté (Image J).
4. Servez-vous d’une pince pour faire sortir ce qu’il reste de l sur la bobine (26) par la pointe (10)
de la torche.
5. Puis, suivez les instructions données dans le paragraphe « Installation du l » ci-dessus.
Conguration du poste à souder pour soudage par amenée de
l fourré
1. Pour les opérations de soudage ‘sans gaz’ avec l fourré, vous devez vous assurer que les
polarités de la pince de terre (9) et de la torche soient correctes. Ouvrez le capot latéral du boîtier
en appuyant sur le point de pression spécialement prévu pour en permettre l’ouverture (16).
2. Vous pouvez voir les branchements des câbles sur la droite (Image G). Vériez que le câble noir
soit bien raccordé au point de branchement positif rouge à gauche et que le câble rouge soit
bien raccordé au point de branchement négatif noir à droite. Inversez le branchement des
câbles le cas échéant.
Conguration du poste à souder pour soudage au gaz
1. Pour les opérations de soudage ‘sous gaz’ avec l non fourré simple.
2. Les polarités de la pince de terre (9) et de la torche doivent être correctes. Ouvrez le capot
latéral du boîtier en appuyant sur le point de pression spécialement prévu pour en permettre
l’ouverture (16).
3. Vous pouvez voir les branchements des câbles sur la droite (Image G). Vériez que le câble noir
soit bien raccordé au point de branchement négatif noir à droite et que le câble rouge soit bien
raccordé au point de branchement positif rouge à gauche. Inversez le branchement des câbles
le cas échéant.
4. Vous aurez besoin d’un régulateur à brancher sur le tuyau de gaz de 4 mm de diamètre pour
l’adapter à la bouteille de gaz qui va être utilisée.
5. Pour monter la bouteille de gaz à l’arrière du poste à souder, vous devez d’abord placer le
poste à souder dans la bonne position avant d’y monter la bouteille. Veillez à bien xer la
bouteille à l’aide de la sangle fournie (Image E) puis, xez le régulateur (non fourni) en suivant
les instructions. Un régulateur de type standard est illustré en Image F.Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité fournies avec la bouteille de gaz qui va être utilisée relatives à son
utilisation.
6. Procédez à une dernière vérication au niveau de tous les points de branchement pour vous
assurer qu’ils soient tout à fait satisfaisants et sûrs.
IMPORTANT : NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LORS DE LA POSE DU RÉGULATEUR SUR
LA BOUTEILLE DE GAZ
Remarque : Toute consigne de sécurité relative au régulateur ou à la bouteille de gaz utilisés
prévaut sur ce qui suit.
Lorsque vous posez le régulateur sur la bouteille de gaz, vériez que la valve soit complète-
ment fermée et que l’intérieur du point de raccordement à la bouteille de gaz soit parfaite-
ment hermétique. Lors de la pose du régulateur, il est normal d’entendre un sifement dû au
gaz qui s’échappe du trou de dégagement de la pression situé près de la partie inférieure du
régulateur.Ce phénomène est prévisible et n’indique aucunement la présence d’un problème
quelconque. Cette fuite prendra n une s que le régulateur entre en contact avec le joint.
Veillez à ne pas serrer excessivement le régulateur sur la bouteille de gaz car lorsque vous
voudrez le dévisser,celui-ci risque de vous échapper des mains et d’être violemment projeté.
Lorsque vous procédez au retrait d’un régulateur de la bouteille de gaz sur laquelle il est posé,
veillez à procéder en gardant toujours une distance à longueur de vos bras.Assurez-vous
que la valve de gaz ne soit pas déplacée. Si vous constatez que la valve de gaz commence
à se dévisser, cela est dû à un serrage excessif du régulateur. Si ce cas de gure venait à se
présenter,vous devrez immédiatement replacer correctement le régulateur et le resserrer
pour faire sortir et disperser tout le gaz dans l’atmosphère en ouvrant la valve du régulateur
avant de réessayer de retirer le régulateur. Prenez alors une autre bouteille de gaz et recom-
mencez l’opération.
Mode d’emploi
IMPORTANT
• Portez toujours l’équipement de protection adapté au travail envisagé. L’utilisation de cet
appareil nécessite le port d’un masque de soudeur,de gants appropriés, de vêtements résistant
à la chaleur,voire, éventuellement,d’un masque de protection respiratoire.
• Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudage.
• Inspectez toujours l’appareil à la recherche de signes de détérioration et d’usure. Prêtez une
attention toute particulière aux ls électriques et câbles. En cas de constatation de dommage,
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL.
• Vériez que tous les boîtiers et les capots ou caches sont convenablement fermés.
• Choisissez avec soin l’emplacement du poste à souder et disposez-le de manière qu’il reste
bien immobile et ne risque pas de se renverser durant l’opération. Assurez-vous de respecter un
espace vide d’au moins 50 cm de chaque côté du poste pour garantir une bonne ventilation de
l’appareil.
15,5 V 16,15 V 16,6 V 17,9 V 19,25 V 20,75 V
Courant 12 A30 A 43 A 52 A 78A 105 A 135 A
Cycle de service X
% (minutes pour
10 minutes)
100 %
(10 min)
60 %
(6 min)
50 %
(5 min)
20 %
(2 min)
15 %
(1.5 min)
10 %
(1 min)
Épaisseur du mé-
tal * (indications
approximatives)
1,2 mm 2 mm 3,2 mm 4 mm 5,2 mm 6,5 mm
380736_Manual.indd 17 13/10/2017 17:15

FR
18
Conguration du poste à souder
• Pour obtenir une soudure de bonne qualité,le sélecteur de tension/courant (7) doit être réglé
correctement. Référez-vous au tableau.
• Servez-vous du bouton de réglage de la vitesse d’amenée du l (6) pour opérer les réglages
mineurs de la vitesse du l an d’obtenir un arc constant. Le réglage approprié va dépendre de
la distance, du courant,de la vitesse de la torche et d’autres facteurs. Effectuez plusieurs essais à
différentes vitesses pour le l jusqu’à obtenir le réglage optimal. .
Cycle de service
• Cet appareil n’est pas conçue pour un usage ininterrompu. Toute opération de soudage
excessivement prolongée entraîne une surchauffe et une détérioration des composants internes.
• Le cycle de service dénit la durée maximale en minutes, sur une période de dix minutes,
pendant laquelle le poste à souder peut fonctionner.
• Dans le cas d’un cycle d’utilisation de 10 %, le poste à souder peut être utilisée pendant 1
minute, avec une pause obligatoire de 9 minutes pour le refroidissement. Un cycle de 60 %
permet une utilisation de 6 minutes sur une période de 10 minutes.
• Si le cycle d’utilisation n’est pas respecté, l’appareil se déconnectera automatiquement.
• Pour optimiser le cycle de service,réglez sur une intensité de courant plus basse et assurez-vous
de conserver une bonne ventilation de la zone de travail.
Coupure thermique automatique
• Lorsque le dispositif de protection thermique automatique dont le poste à souder est pourvu se
déclenche, le voyant indicateur de surchauffe (5) s’allume et l’appareil s’éteint.
• Laissez le poste à souder refroidir.Le coupe-circuit thermique se réinitialisera automatiquement
dès que la machine pourra de nouveau être utilisée.
Préparation au soudage
• Vériez que les pièces à souder soient propres, sans rouille ni peinture ou autre revêtement.
• Toutes les pièces doivent être sur un support approprié,avec un espace d’1 mm à l’endroit prévu
pour la soudure.
• Assurez-vous qu’aucun matériau inammable ne se trouve à proximité de la zone de travail.
• Fixez la pince de terre (9) à une zone nettoyée d’une des pièces,aussi proche que possible de
l’endroit où la soudure doit être réalisée.
• Vériez qu’une personne responsable soit présente et qu’un extincteur en état de marche soit
disponible à proximité.
• Branchez la machine à l’alimentation secteur.
Opération de soudage
AVERTISSEMENT : La bonne utilisation d’un poste à souder requiert certaines compétences
techniques. Une mauvaise utilisation peut s’avérer extrêmement dangereuse.Le présent manuel ne
fournit qu’une information générale sur le principe d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain de votre
aptitude à utiliser cet appareil sans prendre de risque, NE L’UTILISEZ PAS.
IMPORTANT : Quel que soit le type de soudage que vous souhaitez réaliser, il convient de
s’organiser pour s’y préparer au mieux au préalable an de rendre l’opération aussi sûre, facile et
précise que possible.
1. Mettez le sélecteur de tension/courant (7) sur le réglage approprié.
2. Tenez la torche d’une main par sa poignée (13) et le masque de soudeur (36) de l’autre.
3. Positionnez la torche de manière que la pointe (10) se trouve à environ 10 mm du métal et
approximativement à un angle de 75˚.
4. Placez le masque de protection devant votre visage et appuyez sur la gâchette (12).
5. Un arc doit se former entre le métal et la pointe. Maintenez la gâchette appuyée pendant 1 ou 2
secondes puis relâchez.
6. Laissez la soudure refroidir un peu, puis enlevez le masque de votre visage.Si les réglages sont
corrects, il doit s’être formé un point de soudage rond.
7. Si le métal n’a pas été sufsamment pénétré, passez au réglage de tension/courant supérieur. Si
le métal a été perforé, passez au réglage de tension/courant inférieur.
• Entraînez-vous en réalisant des points de soudure successifs, jusqu’à avoir la certitude d’avoir
choisi le bon réglage et de manipuler l’appareil sans difculté.
• Une alternative à la soudure par points adaptée à un poste à souder MIG est la soudure en
bouchon qui consiste à recouvrir de matériau de soudure une surface comportant des trous
alignés an de les remplir. Le soudage par points peut être réalisé par un poste à souder MIG sur
des matériaux plus ns, cependant, l’opération peut s’avérer plus difcile à réaliser et les résultat
obtenu moins satisfaisant.
• Pour réaliser un cordon de soudage, maintenez la gâchette plus longtemps tout en déplaçant
lentement la torche le long de la ligne de soudage.
• Si la machine est correctement paramétrée, l’arc doit être constant et produire un crépitement.
• Si un bruit sec se produit ou si l’arc est difcile à maintenir, modiez la vitesse du l. Si vous avez
l’impression que la torche est repoussée, réduisez la vitesse du l.
• La réalisation de soudures propres et de bonne qualité est une compétence qui s’acquiert avec
le temps et la pratique. Une bonne préparation et un bon entraînement permettent d’obtenir de
bons résultats.
Accessoires
• Une gamme élargie d’accessoires, comprenant des équipements de protection individuelle
spéciques à l’intention des soudeurs tels que masques et casques, gants et tabliers mais aussi
des outils spéciques pour les opérations de soudage tels que des aimants, des pinces et des
marteaux à piquer les soudures, est disponible auprès de votre distributeur Silverline. Vous
pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Entretien
AVERTISSEMENT : Pensez TOUJOURS à débrancher votre poste à souder avant de procéder à
toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
Remplacement des pointes
• Avec le temps, la pointe (10) s’use. Il devient alors plus difcile de maîtriser l’arc de soudage.
1. Pour remplacer la pointe, retirez l’embout (11) de la torche et dévissez la pointe en place.
2. Vériez que la nouvelle pointe soit de dimension appropriée pour le l à utiliser.
3. Passez l’extrémité du l dans la nouvelle pointe et vissez-la en place dans la torche. Remettez
l’embout en place.
PensezTOUJOURS à débrancher votre poste à souder avant de procéder au nettoyage.
Nettoyage
• Gardez votre appareil propre en permanence.Éliminez poussières et saleté et ne laissez jamais
les évents s’obstruer.
• Nettoyez le boîtier de la machine avec un chiffon sec ou une brosse souple.Si possible, nettoyez
les orices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.
Entreposage
• Ranger cet outil dans un endroit sûr,sec et hors de portée des enfants. Si vous avez l’intention
de laisser votre poste à souder dans un endroit de votre garage ou de votre atelier où il serait
branché en permanence, alors vous devez veiller à ne pas en autoriser l’accès aux enfants pour
prévenir tout risque d’accident.
Traitement des déchets
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, veillez à recycler
l’appareil toujours conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques
(DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
380736_Manual.indd 18 13/10/2017 17:15

Poste à souder MIG-MAG30 - 135 A
19
silverlinetools.com
380736_Manual.indd 19 13/10/2017 17:15

FR
20
Problème Cause possible Solution
Les galets supérieur et inférieur (18
et 21) ne tournent pas
L’appareil n’est pas sous tension Allumez l’appareil
Le bouton de réglage de la vitesse d’amenée du l (6) est
sur le réglage minimal 0 Passez à un réglage supérieur
Les galets supérieur et inférieur
(18 et 21) tournent mais le l
n’avance pas
La tension est insufsante sur le galet Ajustez le correcteur de tension du galet (19)
La gaine du câble de la torche (14) est endommagée Vériez et remplacez la gaine, le cas échéant
Le l s’est soudé à la pointe (10) Dégagez le l de la pointe
L’appareil cesse soudain de
fonctionner
Le cycle de service a été dépassé et le voyant indicateur de
surchauffe (5) s’est allumé Laissez refroidir l’appareil 20 à 30 minutes
Soudure de mauvaise qualité Mauvais réglages d’intensité et d’avancée du l Ajustez le sélecteur de tension/courant (7) ainsi que le bouton de réglage de la
vitesse d’amenée du l (6)
Si mon appareil ne fonctionne pas
380736_Manual.indd 20 13/10/2017 17:15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silverline Welding System manuals

Silverline
Silverline 466888 User manual

Silverline
Silverline 677293 User manual

Silverline
Silverline 633505 User manual

Silverline
Silverline 427677 User manual

Silverline
Silverline 55-130A User manual

Silverline
Silverline 677293 User manual

Silverline
Silverline 200A MMA Inverter Arc Welder Kit User manual

Silverline
Silverline 466888 User manual

Silverline
Silverline Turbo Mig 100 Gasless User manual

Silverline
Silverline 105A Inverter ARC Welder User manual