Silverline 103597 User manual

103597
www.silverlinetools.com
200A Inverter Arc Welder
200A Inverter Arc Welder
Poste à souder à l'arc 200 A
200-A-Lichtbogenschweißgerät
Soldador de arco inverter 200 A
Saldatrice ad arco con inverter 200A
Lasinverter 200 A
20-200A
103597_Z1MANPRO1.indd 3 07/02/2013 11:23

2
200A Inverter Arc Welder
15
16
14
13
1 2 3 4 5
6 7 8 9
192021
12
11
10
1718
103597_Z1MANPRO1.indd 2 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
®
200A Inverter Arc Welder
20-200A
103597_Z1MANPRO1.indd 3 07/02/2013 11:24

4
GB
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Class I construction (protective earth)
Risk of electrocution
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Danger of toxic welding fumes
Danger of ultraviolet radiation
Danger hot Surfaces
Danger of Fire
Do not use in rain or damp environments
Specification
Input Voltage: ............................................. 230V ~50Hz
Internal Fuse: ............................................. 20A
Rated Duty Cycle:....................................... See table
Current Range:........................................... 20-200A DC
No Load Voltage: ........................................ 80V
Electrode Size:............................................ 1.6 – 4.0mm
Case Protection Rating:.............................. IP21S
Protection Class: ........................................
Cable Length:............................................. 2m
Weight:....................................................... 7.2kg
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
Electrode/rod diameter Welding current
1.6mm 40-50A
2.0mm 50-70A
2.5mm 75-100A
3.2mm 110-130A
4.0mm 140-200A
Guide to current and electrode selection
Duty cycle Welding current Working voltage
20% 200A 28.0V
60% 130A 25.2V
100% 100A 24.0V
Duty cycle
Guide to the duty cycle of this welder. But note, the duty cycle will be
affected by other factors such as the ambient temperature when welding
103597_Z1MANPRO1.indd 4 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 5
200A Inverter Arc Welder103597
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control
Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by
the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage
circuit breaker (ELCB)”.
Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts
g) If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards
Power Tool Use & Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous
situation
Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained
Welding Safety
• Welding produces toxic fumes and can reduce oxygen levels in the
work area. Always work in a well-ventilated area. Avoid inhaling welding
fumes, use a suitable respirator where appropriate
• Some metal parts may have zinc, lead, cadmium or other coatings.
Attempting to weld through these coatings can produce highly toxic
fumes. Always remove all coatings before welding
• If you experience irritation to the lungs, throat or eyes whilst welding,
STOP IMMEDIATELY and seek fresh air
• Welding produces extremely high levels of UV light.To prevent eye
damage, ALWAYS use an approved welding face mask. Under no
circumstances look directly at the arc
• The light produced when arc welding can be attractive to look at,
especially to children. Always prevent other people from viewing the arc
welding light with unprotected eyes
• If there is a possibility of other people approaching the work area, erect
suitable screening to protect them from the light / glare
• Always replace the welder face mask glass as soon as it shows any
signs of wear or damage
• To prevent skin damage, ALWAYS wear a suitable fire-proof long sleeved
jacket, heat proof gloves, and cap. Keep covered up
• Always remove any flammable materials (e.g. cigarette lighter, matches)
from your clothing before welding
• Always keep a fire extinguisher nearby when welding
• Sparks generated while welding can ignite flammable materials easily in
the welding area, so it is important to remove flammable materials before
commencing welding
• Only weld when the work area and all workpieces are dry
• Do not weld sealed containers (e.g. fuel tanks, air tanks, oil drums).
The heat generated from welding can cause sealed containers to burst
without warning
• Be aware of transferred heat. Metal parts can conduct heat away from
the work area and cause ignition of flammable materials
• Be aware that welded parts will remain hot for some time after joining.
Allow to cool completely before handling, or leaving unattended
• Never weld where flammable gases, liquids or dust are present
• Ensure that there is always a responsible person nearby to alert you to
any fire, or to call help in an emergency
• Use of welding machines will create powerful magnetic fields. This may
disturb the operation of sensitive electronic equipment. Pacemaker
wearers should consult a doctor before using a welding machine
• Do not overload power supply. Check that your mains wiring is capable of
delivering the required current safely (see specification)
103597_Z1MANPRO1.indd 5 07/02/2013 11:24

6
GB
1Welding Gloves
2Welding Mask Handle Fittings
3Clear Filter
4Tinted Filter
5Filter Surround
6Filter Catches
7Filter Window
8Handle Mounting
9Welding Mask
10 On/Off Switch (on rear of welder)
11 Carry Strap
12 Current Adjuster
13 Power Indicator
14 Overheat Indicator
15 Positive Socket
16 Negative Socket
17 Electrode Clamp
18 Earth Clamp
19 Electrode Rod Pack
20 Welding Mask Handle
21 Hammer Brush
Product Familiarisation
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all
its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool
Preparation
Assembling the Welding Mask
1. Insert the Clear Filter (3) into the Filter Surround (5). Place the Tinted
Filter (4) on top of the clear filter
2. Place the filter surround into the Filter Window (7) of the Welding Mask
(9) and rotate the Filter Catches (6) to secure the filter surround
3. Attach the Welding Mask Handle (20) to the Welding Mask (9) using
the Welding Mask Handle Fittings (2)
Note: The clear filter acts as a splatter guard and protects the tinted filter
from damage therefore the tinted filter must be the filter closest to the
operator’s eyes
Note: The handle fits to the inside of the welding mask enclosure so in use
your hand is partly protected by the welding mask
Connecting the welding cables
IMPORTANT: Only connect the welding cables when the machine is not
connected to the power supply
• Each cable is fitted with a quick-connect plug. Insert the plug into the
correct socket on the welder and turn the plug clockwise to secure in
position
1. Connect the Electrode Clamp (17) connector to the Positive Socket (15)
2. Connect the Earth Clamp (18) to the Negative Socket (16)
NOTE: These instructions are for configuring the cables for DCEP use.
However, there are electrodes that may need to be connected to the
negative supply (DCEN) for optimum welding performance depending on
material, material thickness or the type of weld. Check information supplied
by the electrode manufacturer regarding the type and polarity of the
electrode you are using before connecting the welding cables
Connecting to a power supply
Warning: Unlike many power tools welders have a wide range of current
demands depending on the settings and at what stage in the welding
process they are being used. You must always connect to a power source
that is capable of delivering the full range of current demands of a welder to
ensure all functionality of the welder is available, and that the welder cannot
overload an electrical circuit. Overloading an electrical circuit can break
down the insulation of cables and damage components over time, which
could lead to fires. A large percentage of fires in the home are caused by
overloading electrical circuits and sockets.
Notes:
• This welder is not supplied with a fitted 13A UK converter plug or 16A
European CEE 7/7 plug because at its maximum current setting of 200A
while welding, its current demand peaks at 38A and sustained current
demand exceeds 20A
• For UK and European use consult an electrician about installing a high
current socket suitable for a welder that requires up to 32A. A suitable
32A plug (427717) and socket (457049) are available from your Silverline
stockist but the socket must be fitted by a qualified electrician
• If connecting to a generator, check the specification of the generator to
make sure it is capable of delivering the required current
WARNING:
• Only connect this welder to an electrical circuit capable of providing the
specified voltage
• Do not attempt to use this welder without an earth connection
• Do not connect the welder mains cable directly into high current circuit
terminals. Always use a plug and socket arrangement so the welder can
be isolated when necessary
• Do not use a high current welder at low current settings on a low current
circuit - this can be very dangerous
• Welders operate at very high current levels at maximum settings - do not
overload the electrical circuit
• It may not be possible to use other high current devices at the same
time as a welder when connected to a domestic electrical circuit (for
example, cooker, microwave, electric fire etc.). If it is not convenient to
disconnect other devices on your mains circuit, keep the welder at lower
current settings
• At high current settings, it is possible that the welder may trip a fuse or
MCB in the fusebox or consumer unit and disable the circuit to which the
welder is connected. This does not indicate a fault with the welder
• If in any doubt, consult a qualified electrician about connecting your
welder, even if a socket already exists that should provide the required
current
Before Use
• Always wear appropriate personal protective equipment for the job at
hand. Use of this machine requires a welding mask, gloves, heat resistant
clothing and, if appropriate, a respirator
• Always ensure there is an appropriate fire extinguisher near to the work
area
• Always inspect your machine for damage or wear. Pay particular
attention to leads and cables. If any damage is found DO NOT USE
• Check that all casings or covers are completely closed and secured
• Position the welder to ensure that it will not move, or tip, in use. Ensure
that there is at least 500mm of clear space around the welder to allow
sufficient ventilation
• Although an arc welder is suitable for welding outside, never use a
welder in rain or any area where it may come in contact with water.
Always use extreme caution when using an arc welder outside and
disconnect from power immediately after use
103597_Z1MANPRO1.indd 6 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 7
200A Inverter Arc Welder103597
Operating Instructions
Warning
• Always unplug the welding machine from the mains supply and allow to
cool completely before attempting to fit or replace any part
Setting the welder
• Use the On/Off Switch (10) to switch on the welder
• The Current Adjuster (12) controls the welding current
• To achieve a good quality weld, the current adjuster must be set correctly
(see Duty Cycle for guidance)
• Turning the current adjuster clockwise will increase the welding current;
turning the adjuster anti-clockwise will reduce the welding current
Welding rod selection
• In order to produce a good quality weld, the correct type of welding rod
must be used. Welding rods are available in a variety of thicknesses and
materials, and with a range of coatings
• Refer to rod manufacturers guidelines to select the correct rod for your
requirements
Duty cycle / thermal cut out
• This machine is designed to weld constantly at 100A or below. For
welding at greater currents, refer to the duty cycle
• The duty cycle defines a percentage of time in relation to overall time that
the welder can be used for each current setting.
• If the machine is overloaded, or used beyond its duty cycle, it will
automatically cut out and the Overheating Indicator Light (14) will
illuminate
• Allow the machine to cool. The cut-out will automatically reset and the
overheating indicator light extinguish once the machine is ready for use
• Using the machine at reduced current settings and maintaining good
ventilation will maximise the duty cycle
• A duty cycle gives an approximate guide to how long you can use the
welder. As an example if the welder indicates overheat and stops
working at the 100A setting after 1.5 minutes of continuous use its likely
to need a 8.5 minute cooling period approximately before it can be used
again if the duty cycle is 15%. It is for the user to try to adjust the work
pattern so it doesn’t force the welder into over-heat condition which will
maximise the lifespan of the unit. So only operating the unit for 1 minute
in every 5.5 minutes may prevent the welder going into overheat mode
and switching off
• Where possible try to avoid using the maximum amp settings where the
duty cycle is 10 or 15% as this will stress the internal components more
than lower amp settings with higher duty cycles
Preparing to weld
• Ensure that parts to be joined are clean and free from rust, paint, or other
finishes using either the supplied hammer brush or other tools
• All parts should be well supported, with a gap of approximately 1mm
where you intend to form the welded joint
• Check that there are no flammable materials in the vicinity of the work
area
• Attach the Earth Clamp (18) to a cleaned area of one of the parts, as near
as practical to where the joint will be. Never attach the earth clamp to the
casing of the welder
• Squeeze the Electrode Clamp (17), to open the jaws. Place an electrode
into the jaws, and release.The electrode should be firmly gripped, with
the clamp contacting the clean metal part (not the coated part)
• Do a final check of the area you will be working in while reading the
safety information provided in this manual
• Connect the welder to the mains power supply
Welding
WARNING: Using a welder correctly is a technical skill.A welder used
incorrectly can be highly dangerous. The information presented below is
general guidance only. If you are not entirely confident in your ability to use
this tool safely DO NOT USE.
• Switch on the welder using the On/Off Switch (10). The Power Indicator
(13) will illuminate
• Turn the Current Adjuster (12) clockwise to the required current for the
thickness of electrode you are using, as indicated on the scale.
• Hold the Electrode Clamp (17) in one hand, and the Welding Mask (9)
in the other
• Position the rod at an angle of approximately 60-75˚ angle from the
surface or 15-30 ˚ from vertical, with the tip at approximately 30mm
away from the metal
• Hold the mask over your face, and tap the rod against the metal
• An arc should strike between the metal and the tip. Try to hold the tip
of the rod a distance away from the metal equal to the rod thickness.
Maintain the arc for 1-2 seconds, then move the rod away
• Allow the weld to cool slightly, and move the mask away from your face.
If the settings were correct, a round ‘spot’ weld should have formed
• If the weld has not fully penetrated the metal, increase the current
setting. If a hole has been made in the metal, reduce the current setting
• Practice making ‘spot’ welds until you are confident using the machine,
and selecting settings
• To form a ‘seam’ weld, maintain the arc for longer, and slowly move the
rod forward at the same time. The speed at which the rod is moved is
crucial to achieving a good weld
• If the machine settings are correct, the arc should be steady, and produce
a crackling sound. Be aware that you will have to gradually move the
electrode rod holder closer to the metal as the rod is used up
• Once the weld bead is complete, switch off the welder by turning the
current control knob anticlockwise to the lowest setting and then turn off.
The Power Indicator (13) will be extinguished
• Remove excess and splatters using the chipping hammer and wire brush.
Do not attempt to weld over beads unless properly cleaned
• There are lots of different techniques for using arc welders which
are beyond the scope of this manual. If you are new to welding seek
additional advice for exactly how you plan to use your arc welder. Always
spend time configuring the welder to the correct current, polarity (DCEP
or DCEN) and use the appropriate size and type of electrode/rod
• Creating neat, high quality welds is a skill that takes time to master.
Practice and good preparation will help to make satisfactory welds
Troubleshooting
Should you experience any problem with the welder please make the
following checks:-
• That the welding current is correct for the diameter and type of electrode
in use
• That the power supply is on, and the power indicator light is on. If the
power indicator light is not on there is a power supply problem (for
example a circuit breaker may have blown)
• That the correct voltage is being used as indicated on the rating plate
• That you have not exceeded the duty cycle and the thermal cut-out is
in operation
• That the cables are undamaged and that there is nothing causing a
short circuit
• That all circuit connections are correct. You should pay particular
attention to the work clamp, making sure that it is correctly attached to
the workpiece and that there is no grease, paint or other contaminate
that could cause a bad connection
Accessories
Contact your Silverline stockist for a range of additional accessories to
complement and enhance the use of your welder and also replace worn or
damaged parts.
103597_Z1MANPRO1.indd 7 07/02/2013 11:24

8
GB
Maintenance
WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before
carrying out any maintenance/cleaning.
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal
parts to wear quickly, shortening the machine’s service life. Clean the
body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use
clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
• If the mains cable becomes damaged or worn it must be replaced by a
qualified technician with a cable equal or superior in current capacity to
the original fitted cable
• If the internal fuse blows it must be replaced with a fuse of exactly
the same type and rating as originally fitted. If the replacement fuse
blows immediately it is likely to indicate a fault condition and a service
technician should be consulted immediately
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that
are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of power tools
103597_Z1MANPRO1.indd 8 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 9
200A Inverter Arc Welder103597
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: 200A Inverter Arc Welder
Product Code: 103597
Conforms to the following Directives:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• ROHS Directive 2011/65/EU
• PPE Directive 89/86/EEC
• EN60974-10:2007
• EN60974-1:2005
• EN175:1997-08
• EN169:2002
• EN420:2003
• EN388:2003
• EN12477:2001
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Jiangsu TUV Product Services
Place of declaration: Shanghai, China
Date: 19/12/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of
purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period
begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorised
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorised repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
103597_Z1MANPRO1.indd 9 07/02/2013 11:24

10
F
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil
et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure.Assurez-vous que toute
personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Consignes générales de
sécurité relatives aux appareils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité
et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut
entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des
blessures graves
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour
référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Construction de classe I (liaison à la masse).
Risque d’électrocution
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente
Danger : Fumée toxique
Danger : Radiation d’ultraviolets
Danger : Surfaces chaudes
Danger : Risques d’incendie
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans un environnement
humide
ØIntensité
1,6 mm 40-50 A
2,0 mm 50-70 A
2,5 mm 75-100 A
3,2 mm 110-130 A
4,0 mm 140-200 A
Diamètre de la baguette de soudure en fonction de
l’intensité du courant de soudure.
Cycle opératoire Intensité Tension
20% 200 A 28,0V
60% 130 A 25,2V
100% 100 A 25,2V
Cycle opératoire en fonction de l’intensité et la tension du
courant de soudure.
Caractéristiques techniques
Tension :..................................................... 230V~ 50Hz
Fusible interne :......................................... 20 A
Cycle opératoire nominal :......................... Voir table
.................................................................. ci-dessous
Variations de courant nominal :.................. 20 -200 A
Tension à vide : .......................................... 80 V
Diamètre de l’électrode :............................ 1,6 – 4,0 mm
Degré de protection :.................................. IP21S
Classe de protection :.................................
Longueur du câble : ................................... 2 m
Poids:......................................................... 7,2 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les spécifications
des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
103597_Z1MANPRO1.indd 10 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 11
103597 Poste à souder à l'arc 200 A
recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les
appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un
appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention
et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du
secteur. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais
utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la
terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de
courant, réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque de
décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le
cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil.
Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec
l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon
électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge
électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se
servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur.
Cela réduit le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement
humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par
un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation
de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on
se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures
graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter
une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit
adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de
blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil
sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre
l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en
maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil
électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source
d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre
l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de
réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique
peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir
toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre.
Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des
situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et
gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en
rotation.
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/
sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la
poussière.
Utilisation et entretien des appareils électriques
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil
électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique
adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de
réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions
de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-
arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande
ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et
doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant
d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant
de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des
enfants et ne pas permettre l’utilisation de cet appareil aux
personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les
présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les
éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer
de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil
électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation.
De nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques
mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et
propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien
affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un
appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut
entraîner des situations à risque.
Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil
électrique.
Consignes de sécurité relatives à
la soudure
• La soudure peut produire de la fumée toxique et réduire le taux
d’oxygène présent dans la zone de travail. Travaillez toujours dans un
endroit bien ventilé. Evitez d’inhaler la fumée émise par la soudure et
portez un masque respiratoire lorsque l’activité s’y prête.
• Certaines parties métalliques peuvent être galvanisées ou revêtues
de plomb, de cadmium ou d’autres revêtements. Souder sur ces
revêtements peut produire de la fumée hautement toxique. Décapez
toujours la surface avant de procéder au soudage.
• Si vous ressentez une irritation aux poumons, à la gorge ou aux yeux
pendant le soudage, ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT et sortez à l’air
pur.
• La soudure produit des taux extrêmement élevés d’ultraviolets. Pour
éviter d’altérer votre vue, portez TOUJOURS un masque à souder agréé.
Ne regardez JAMAIS directement l’arc.
• La lumière éblouissante produite pendant le soudage est attractive à
regarder spécialement pour les enfants. Toujours empêcher les autres
personnes de regarder cette lumière sans protection oculaire.
• Si d’autres personnes risquent de s’approcher de la zone de travail,
103597_Z1MANPRO1.indd 11 07/02/2013 11:24

12
F
1Gants
2Vis de fixation de la poignée du masque
3Filtre transparent
4Filtre teinté
5Support du filtre
6Fixation du filtre
7Visière
8Fixation de la poignée du masque
9Masque de soudeur
10 Interrupteur marche/arrêt (à l’arrière du poste)
11 Bandoulière
12 Réglage du courant
13 Témoin de mise sous tension
14 Témoin lumineux de surchauffe
15 Prise positive
16 Prise négative
17 Pince de l’électrode
18 Pince de prise de terre
19 Jeu de baguettes de soudage
20 Poignée du masque
21 Marteau / Brosse
Se familiariser avec le produit
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau
d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du
produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou
remplacer avant d’utiliser l’appareil
Avant utilisation
Assemblage du masque de soudeur
1. Placez le filtre transparent (3) sur le support (5). Puis superposez le
filtre teinté (4) sur le filtre transparent
2. Placez le support sur la visière du masque (7) puis faites pivoter les
fixations (6) pour fixer le support.
3. Fixez la poignée (20) sur l’emplacement prévu sur le masque (9) avec
les vis (2).
Remarque : le filtre transparent sert de pare-éclat pour le filtre teinté. Il est
donc important de respecter l’ordre de superposition des deux filtres.
Remarque : La poignée se fixe à l’intérieur du masque, par conséquent elle
sera partiellement protégée par le masque.
Brancher les câbles de soudure
ATTENTION : Ne connecter les câbles de soudure uniquement si le poste à
souder n’est pas branché sur une source d’alimentation.
• Chaque câble est doté d’une prise à connexion rapide. Insérez le câble
sur la prise adéquate du poste à souder et tournez la prise dans le sens
horaire pour maintenir branchée.
1. Branchez la pince électrode et le câble (17) sur la prise positive (15).
2. Branchez la prise de terre et le câble (18) sur la prise négative (16).
Remarque : Ces instructions sont pour un branchement à usage DCEP.
Cependant il y a des électrodes qui nécessitent d’être connectées sur la
installez un écran approprié pour les protéger des ultraviolets / de la
lumière éblouissante.
• Toujours remplacer le verre du masque dès qu’il montre des signes
d’usure ou d’endommagement.
• Pour éviter les brûlures de la peau, portez TOUJOURS une veste ignifugée
à manches longues appropriée, des gants résistants à la chaleur et une
casquette. Restez bien couvert.
• Retirez toujours toute source de combustion (par exemple : briquet,
allumettes) de vos vêtements avant de souder.
• Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudure. Les
étincelles et les contacts accidentels peuvent provoquer des incendies.
• Les étincelles produites durant le soudage peut enflammer facilement
des matériaux dans la zone de travail. Penser à retirer tous les matériaux
inflammables de la zone avant de commencer à souder
• Soudez uniquement lorsque toutes les pièces à souder et la zone de
travail sont sèches.
• Ne soudez pas de conteneurs scellés (par exemple : réservoirs à essence
ou à air, citernes à pétrole). La chaleur produite par la soudure peut faire
subitement exploser les conteneurs scellés.
• Soyez conscient de la propagation de la chaleur. Les éléments
métalliques peuvent communiquer la chaleur à tout matériel se trouvant
à proximité de votre zone de travail, ce qui peut à son tour enflammer
des matériaux combustibles.
• Sachez que les pièces soudées resteront chaudes pendant quelques
temps après leur soudure. Laissez-les refroidir complètement avant de
les manipuler ou de vous en éloigner.
• Ne soudez jamais à proximité de gaz, de liquides ou de poussières
inflammables.
• Assurez-vous toujours qu’une personne responsable se trouve à
proximité afin de vous avertir en cas d’incendie ou d’appeler de l’aide
en cas d’urgence.
• L’utilisation de postes à souder créera des champs magnétiques
puissants, susceptibles de perturber le fonctionnement des équipements
électroniques sensibles. Il est recommandé que les personnes portant un
stimulateur cardiaque consultent un médecin avant d’utiliser un poste
à souder.
• Ne surchargez pas l’alimentation secteur. Vérifiez que votre installation
électrique peut fournir les courants requis en toute sécurité (voir les
caractéristiques techniques).
103597_Z1MANPRO1.indd 12 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 13
103597 Poste à souder à l'arc 200 A
prise négative du poste (DCEN) pour un meilleur soudage, en fonction du
matériau, de l’épaisseur du matériau et du type de soudure. Vérifiez les
informations fournies par le fabricant des baguettes en ce qui concerne la
polarité à adopter avant de brancher les câbles.
Branchement à une source d’alimentation électrique
Attention : Au contraire de nombreux outils électroportatifs, l’intensité
du courant des postes à souder varie et se règle en fonction des
paramètres d’usage. Vous devez toujours brancher le poste sur une source
d’alimentation capable de fournir le courant nécessaire à l’utilisation du
poste, et qu’il ne surchauffe pas ou éviter la surcharge. Une surcharge
du circuit électrique peut endommager les câbles et les composants
internes sur le long terme et peut engendrer des incendies. La majorité des
incendies est due à une surcharge des circuits électriques et des prises.
Remarque :
• Ce poste à souder n’est pas équipé d’une prise anglaise avec un fusible
de 13 A ou d’une prise européenne 7/7 de 16 A, car lorsque réglé pour
une intensité de 200 A, le courant demandé par le poste peut atteindre
38 A et dépassé 20 A en utilisation constante.
• Pour les prises anglaises et européennes, consultez un électricien pour
installer une prise compatible avec les courants de fortes intensité, c’est-
à-dire jusqu’à 32 A, comme requis pour ce poste à souder. Vous pouvez
trouver les prises 32 A (427717 et 457049) depuis votre revendeur
Silverline et demander à un électricien qualifie de les installer.
• Si vous effectuez un branchement sur un générateur, vérifiez bien ses
caractéristiques techniques pour être sûr qu’il puisse délivrer le courant
nécessaire au fonctionnement du poste à souder.
Attention :
• Ne brancher le poste à souder uniquement si le circuit électrique peut
fournir la tension requise
• Ne pas essayer d’utiliser le poste à souder sans prise de terre
• Ne pas brancher directement les câbles du poste directement sur les
terminaux d’un circuit à haute intensité. Utiliser toujours des prises qui
puissent isolées le poste à souder
• Ne pas utiliser un poste à forte intensité avec un réglage bas sur un
circuit à faible intensité : cela peut être extrêmement dangereux.
• Les postes à souder fonctionnent avec de grande intensité de courant
lorsque réglés sur une intensité élevé. Ne pas surcharger le circuit
électrique.
• Il peut être recommandé de ne pas utiliser d’autres appareil à forte
intensité en même temps (par exemple cuisinière, microonde, cheminée
électrique, etc.). S’il n’est pas possible de les débrancher, utilisez le poste
à souder avec une faible intensité.
• A forte intensité, il est possible que le poste à souder fasse sauter un
fusible ou un disjoncteur du circuit sur lequel le poste est branché. Cela
n’indique pas un défaut du poste à souder.
• En cas de doute, consultez un électricien pour brancher votre poste à
souder.
Consignes avant l’utilisation
• Portez toujours l’équipement de protection approprié au travail envisagé.
L’utilisation de cet appareil demande l’usage d’un masque de soudeur,
de gants, de vêtement résistant à la chaleur et, éventuellement, d’un
masque de protection.
• Gardez toujours un extincteur à proximité de la zone de soudure
• Inspectez toujours la machine, recherchez les signes de dommages et
d’usure. Prêtez une attention toute particulière aux fils électriques et
câbles. En cas de dommage, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL.
• Vérifiez que tous les boîtiers, carters et couvercles soient
convenablement fermés.
• Choisissez avec soin l’emplacement du poste à souder de manière qu’il
reste bien immobile et ne puisse se renverser à l’usage. Assurez-vous
de maintenir un espace vide d’au moins 50 cm de chaque côté du poste
pour garantir la bonne ventilation de l’appareil.
• Bien que le poste à souder soit utilisable à l’extérieur, ne jamais l’utiliser
sous la pluie ou dans un endroit où il peut être en contact avec l’eau.
Utiliser toujours avec extrême précaution et toujours débrancher après
usage.
Instructions d’utilisation
Attention
• Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de fixer ou
d’enlever des éléments
Réglage de la machine :
• Mettez en marche l’appareil avec l’interrupteur (10)
• Le bouton de réglage du courant(12) permet de régler l’intensité du
courant du poste
• Pour effectuer une soudure de bonne qualité, réglez correctement le
bouton de réglage de courant (vous pouvez vous référer au guide se
trouvant dans les caractéristiques techniques)
• Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
augmente le courant, dans le sens contraire des aiguilles diminue le
courant.
Sélection d’électrode
• Pour obtenir une soudure de bonne qualité, il faut utiliser le bon type
d’électrode. Les électrodes sont disponibles dans des matériaux et des
diamètres variés, et dans une gamme de revêtements différents
• Référez-vous à la table de la taille des électrodes aux directives du
fabricant afin de choisir l’électrode qui répond à vos besoins.
Cycle opératoire/ protection thermique
• Cet appareil est conçu pour souder constamment avec un courant de
100 A (ou en dessous). Pour de plus grandes intensités, voir la table du
cycle opératoire.
• Le cycle opératoire permet de déterminer la durée de soudage sur une
période donnée en fonction de l’intensité choisie.
• Si l’appareil surchauffe, ou dépasse le seuil du cycle opératoire, il
s’éteindra automatiquement et l’indicateur lumineux de surchauffe (17)
s’allumera.
• Laissez l’appareil refroidir. La protection thermique se réinitialisera et le
témoin lumineux (7) s’éteindra dès que l’appareil sera prêt.
• Utilisez l’appareil avec une intensité réduite et maintenir une bonne
ventilation permet d’optimiser le cycle opératoire.
• Un cycle opératoire donne une idée approximative sur le temps
d’utilisation de l’appareil. Par exemple si le poste à souder surchauffe
et s’arrête après 1,5 minutes d’utilisation continue pour une intensité
de 100 A, il est possible que 8,5 minutes soient nécessaires pour que
l’appareil refroidisse et redémarre. Dans ce cas le cycle opératoire est
de 15%. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de régler l’appareil en
fonction du travail à effectuer, de façon à ce que l’appareil ne surchauffe
pas, ce qui augmente également sa durabilité. Il est donc recommande
d’utiliser le poste à souder pour 1 minute toutes les 5,5 minutes pour
éviter qu’il surchauffe et s’arrête.
• Si possible, évitez d’utiliser l’appareil avec de fortes intensités pour des
cycles opératoires de 10 ou 15 % car cela agit plus sur les éléments
internes de l’appareil en comparaison avec un ampérage faible pour un
cycle élevé.
Préparation pour la soudure
• Assurez-vous que les pièces à souder sont propres, et qu’elles ne
sont pas recouvertes de rouille, de peinture ou de tout autre type de
revêtements en utilisant le marteau/brosse fourni
• Toutes les parties devraient être bien maintenues afin qu’’il y ait un
espace d’environ 1mm entre les pièces que vous voulez souder
• Assurez-vous qu’il n’y a aucune source inflammable dans le voisinage
de la zone de travail
• Fixez la pince de masse (18) sur une partie nettoyée d’une des pièces
à souder, aussi près que possible de l’endroit où vous allez réaliser
la soudure. NE JAMAIS fixer la pince de masse sur le poste à souder
lui-même.
• Appuyez sur le porte-électrode (17), pour l’ouvrir. Insérez-y une électrode
et relâchez-le. L’électrode doit être solidement fixée et sa partie
métallique (et non pas sa partie recouverte d’un revêtement) doit être en
contact avec le porte-électrode
103597_Z1MANPRO1.indd 13 07/02/2013 11:24

14
F
• Assurez-vous qu’une personne responsable et qu’un extincteur en état
de marche, se trouvent à proximité. Lire les consignes de sécurité se
trouvant dans le manuel.
• Branchez le poste à souder à votre source d’alimentation électrique.
Soudure
AVERTISSEMENT: l’utilisation correcte d’un poste à souder est une
technique. L’utilisation incorrecte d’un poste à souder peut être
extrêmement dangereuse. Les informations présentées ci-dessous sont
uniquement des conseils généraux. Si vous n’êtes pas entièrement certain
de votre capacité à utiliser cet outil en toute sécurité, NE L’UTILISEZ PAS.
• Mettez en marche l’appareil en appuyant sur l’interrupteur (10). Le
témoin lumineux vert de mise sous tension (13) s’allumera.
• Sélectionnez l’intensité avec le bouton de réglage (12) en fonction du
diamètre de la baguette de soudure, comme indiqué sur la table.
• Saisissez le porte-électrode (17) dans une main, et le masque à souder
(9) de l’autre.
• Positionnez l’électrode à un angle d’environ 60-75° rapport à la surface
à souder (15-30° par rapport à la verticale), en maintenant la pointe de
l’électrode à environ 30mm du métal.
• Placez le masque à souder devant votre visage et frottez la pointe de
l’électrode sur le métal.
• Un arc devrait se produire entre le métal et la pointe de l’électrode.
Essayez d’éloigner la pointe de l’électrode du métal d’une distance égale
à l’épaisseur du diamètre de l’électrode. Maintenez cet arc pendant 1 à
2secondes, puis déplacez l’électrode.
• Laissez refroidir légèrement la soudure et enlevez le masque à souder. Si
les réglages sont corrects, vous devriez avoir un point de soudure rond.
• Si la soudure n’a pas complètement pénétré le métal, augmentez
l’intensité. Si le métal a été percé, réduisez l’intensité
• Entrainez-vous à faire des soudures par points jusqu’à ce que vous
vous sentiez sûr de vous pour utiliser cet appareil et pour sélectionner
les réglages.
• Pour réaliser un cordon de soudure, déplacez régulièrement l’électrode
au-dessus de la surface à souder en conservant l’arc pendant plus
longtemps. La vitesse de déplacement de l’électrode est essentielle pour
réaliser une bonne soudure.
• Si les réglages de l’appareil sont corrects, l’arc devrait être régulier et
devrait produire un crépitement. Sachez qu’il faudra progressivement
rapprocher le porte-électrode du métal au fur et à mesure que l’électrode
s’use.
• Une fois la soudure terminée, éteignez le poste à souder en baissant
d’abord l’intensité à son minimum puis en activant mettant l’interrupteur
de marche/arrêt sur off. Le témoin lumineux vert de mise sous tension
(13) s’éteindra.
• Enlevez les résidus et les éclaboussures de soudure à l’aide d’un
marteau à piquer les soudures ou d’une brosse métallique. Ne
tentez pas de souder par-dessus ces résidus à moins qu’ils aient été
convenablement nettoyés.
• Il y a différentes techniques pour effectuer des soudures à l’arc que ce
manuel n’aborde pas. Si vous êtes débutant, demandez des conseils
ou entreprenez une formation. Prenez toujours le temps de régler
correctement l’intensité du courant, la polarité (DCEP ou DCEN), et utiliser
les baguettes/électrodes adéquates.
• La réalisation de soudures régulières et de haute qualité est une
technique dont la maitrise demande du temps. La pratique et une bonne
préparation permettront de réaliser des soudures satisfaisantes.
En cas de problème :
En cas de problème avec le poste à souder, vérifiez les points suivants :
• Vérifiez que le courant de soudure soit correctement paramètre fonction
du diamètre et le type d’électrode.
• Vérifiez que le voltage adéquate soit utilisé (comme indiqué sur la
plaque).
• Vérifiez que vous n’avez pas dépassé le cycle d’utilisation ou provoquer
la coupure thermique automatique.
• Vérifiez que les câbles ne soient pas endommagés et qu’il n’y a rien qui
puisse causer un court-circuit.
• Vérifiez toutes les connections, particulièrement aux niveaux des pinces.
Elles doivent être fixées correctement sur la pièce de travail. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de graisse ou de peinture ou autre saleté qui puisse
causer une mauvaise connexion
Accessories
Contactez votre revendeur Silverline pour trouver des accessoires
complémentaires afin d’optimiser l’utilisation du poste à souder, mais
également pour remplacer les éléments usés ou endommagés de votre
appareil.
Entretien
ATTENTION : Toujours débranchez l’appareil de l’alimentation secteur avant
de le nettoyer ou
Nettoyage
• Gardez votre appareil propre. Enlevez toujours la poussière ou les
particules et assurez-vous que les trous de ventilation ne soient jamais
bouchés. Utilisez un pinceau doux ou un chiffon sec pour nettoyer
l’appareil, et si c’est possible, débouchez les trous de ventilation avec de
l’air comprimé sec et propre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé ou usé, il doit être remplacé
par un électricien certifié en accordance avec les spécifications
originales du câble.
• Si le fusible interne saute, il doit être remplacé par un fusible identique.
Si le fusible de remplacement saute également, il est fort probable qu’il y
ait un défaut, et l’appareil doit être vu par un technicien immédiatement.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas
réparable, recycler l’appareil en accordance avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas vos appareils ni autres équipements électriques et
électroniques usagés avec les ordures ménagères.
• Contactez la collectivité chargée de la collecte des déchets pour de plus
amples informations concernant le recyclage de ce type de déchet.
103597_Z1MANPRO1.indd 14 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 15
103597 Poste à souder à l'arc 200 A
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Poste à souder à l'arc 200 A
Code du produit : 103597
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/EU
• Directive sur les équipements de protection personnelle 89/86/CEE
• EN60974-10:2007
• EN60974-1:2005
• EN175:1997-08
• EN169:2002
• EN420:2003
• EN388:2003
• EN12477:2001
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Services
Lieu de la déclaration : Shanghai, Chine
Date : 19/12/12
Signature :
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Royaume-Uni
Conditions de garantie des outils Silverline
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez votre produit sur www.silverlinetools.com dans les 30 jours
suivant l’achat pour pouvoir bénéficier de la garantie de 3 ans. La période
de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture
d’achat.
Enregistrement de votre achat
Sur le site silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement
et saisissez :
• Vosinformationspersonnelles,
• Lesinformationsconcernantleproduitetl’achat.
Vous recevrez le Certificat de garantie au format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, indiquée sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU
Royaume-Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, veuillez présenter la facture d’achat
originale et indiquer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu
d’achat.
Veuillez expliquer en détail la défaillance nécessitant la réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de
garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du
produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
se trouver dans un état de propreté et offrir une sécurité suffisante
pour permettre les travaux de réparation et doivent avoir été emballés
soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le
transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables
ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit n’allongera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie
seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les
frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de
fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de
Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires
en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
L’utilisation de ce produit dans l’UE
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
La présente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations du produit engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, concernant par exemple les lames, les charbons, les
courroies, les ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences
d’utilisation ou d’entretien, une utilisation impropre, une utilisation ou une
manipulation inconsidérée du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
La moindre modification ou altération du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
d’origines Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par
Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Toute demande de service autre que le droit de rectifier les défaillances
de l’outil indiquées dans les présentes conditions de garantie ne sont pas
couvertes par la présente garantie.
103597_Z1MANPRO1.indd 15 07/02/2013 11:24

16
D
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und
alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren
Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen
und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Beschreibung der Symbole
Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung.
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Schutzklasse I (Schutzleiter)
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein äußerst giftiges Gas.
Einatmen kann zu Bewusstlosigkeit und sogar zum Tod führen
Gefahr durch UV-Strahlung
Gefahr – heiße Oberflächen
Brandgefahr
Nicht im Regen oder in feuchter Umgebung verwenden
Einschaltdauer Schweißstrom Arbeitsspannung
20 % 200 A 28,0 V
60 % 130 A 25,2 V
100 % 100 A 24,0 V
Elektrodendurchmesser Schweißstrom
1,6 mm 40 - 50 A
2,0 mm 50 - 70 A
2,5 mm 75 - 100 A
3,2 mm 110 - 130 A
4,0 mm 140 - 200 A
Richtlinien zur Auswahl von Stromstärke und
Elektrodendurchmesser
Einschaltdauer
Richtwerte für die empfohlene Einschaltdauer bei der Benutzung dieses
Schweißgerätes. Beachten Sie bitte, dass diese auch durch Faktoren wie
z.B. die Umgebungstemperatur beeinflusst werden.
Technische Daten
Eingangsspannung:.................................... 230 V~ / 50 Hz
Interne Sicherung:...................................... 20 A
Einschaltdauer:........................................... siehe Tabelle
Strombereich:............................................. 20 – 200 A
.................................................................. (Gleichstrom)
Leerlaufspannung: ..................................... 80 V
Elektrodendurchmesser: ............................ 1,6 – 4,0 mm
Schutzart:................................................... IP 21 S
Schutzklasse:.............................................
Netzkabel:.................................................. 2 m
Gewicht:..................................................... 7,2 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige Ankündigung ändern.
103597_Z1MANPRO1.indd 16 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 17
103597 200-A-Lichtbogenschweißgerät
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalte. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Auf diese Weise lässt sich das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind
und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Schweißarbeiten
• Schweißen verursacht toxische Dämpfe und kann den Sauerstoffgehalt
im Arbeitsbereich reduzieren. Arbeiten Sie immer in einem gut belüfteten
Bereich. Vermeiden Sie das Einatmen von Schweißdämpfen und
verwenden Sie gegebenenfalls ein Atemschutzgerät.
• Einige Metallteile sind verzinkt oder mit Blei, Kadmium oder anderen
Materialien beschichtet. Beim Schweißen durch diese Beschichtungen
können extrem toxische Dämpfe entstehen. Vor dem Schweißen daher
zunächst alle Beschichtungen entfernen.
• Bei Lungen-, Hals oder Augenreizung während des Schweißens die
Schweißarbeiten sofort einstellen und an die frische Luft gehen.
• Schweißen erzeugt extrem starkes UV-Licht.Tragen Sie zur Vermeidung
von Augenschäden immer eine zugelassene Schweißmaske. Schauen Sie
unter keinen Umständen direkt in den Lichtbogen.
• Wenn sich andere Personen möglicherweise dem Arbeitsbereich nähern
könnten, stellen Sie entsprechende Schutzwände auf, damit sie vor Licht/
Blendung geschützt werden.
• Tragen Sie zur Vermeidung von Hautschäden immer eine geeignete
feuerfeste, langärmelige Jacke sowie hitzebeständige Schutzhandschuhe
und Mütze. Den Körper stets gut bedeckt halten.
• Entfernen Sie entzündliche Materialien (z.B. Feuerzeuge, Streichhölzer)
103597_Z1MANPRO1.indd 17 07/02/2013 11:24

18
D
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen
Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden
und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Zusammenbau des Schweißschildes
1. Legen Sie die klare Schutzscheibe (3) in den Rahmen (5) ein. Legen
Sie die verdunkelte Sichtscheibe (4) auf die klare Schutzscheibe.
2. Legen Sie den Rahmen in den Ausschnitt (7) des Schweißschildes (9)
hinein, und verriegeln Sie die Sichtscheibenverriegelung (6) um die
Sichtscheibeneinheit zu fixieren.
3. Bringen Sie den Handgriff (20) an der Handgriffaufnahme unter
Verwendung aller Montagteile (2) an.
Hinweis: Die klare Schutzscheibe fungiert als Schutzschicht für die
verdunkelte Scheibe, welche daher auf der Innenseite des Schildes
angebracht werden muss.
Hinweis: Der Handgriff wird an der Innenseite des Schutzschildes
angebracht, damit auch die Hand des Benutzers teilweise vom
Schweißschild geschützt werden kann.
Anschluss der Schweißkabel
WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist bevor Sie
die Schweißkabel anschließen!
• Jedes Kabel ist mit einem Schnellverbindungsstecker ausgestattet.
Stecken Sie diese in die jeweiligen Anschlüsse am Gerät, und drehen Sie
die Stecker im Uhrzeigersinn um sie zu sichern.
1. Verbinden Sie den Elektrodenhalter (17) mit dem Plus-Pol-Anschluss
(15) am Gerät.
2. Verbinden Sie die Masseklemme (18) mit dem Masse-Anschluss (16)
am Gerät.
HINWEIS: Diese Anschlussweise trifft auf die Mehrzahl aller
Schweißanwendungen zu (DCEP). Es gibt allerdings Stabelektroden, die für
ein optimales Schweißergebnis und Abhängig vom Material am Minus-Pol
(DCEN) verschweißt werden müssen. Prüfen Sie daher die Bedienungs-
und Verarbeitungshinweise des Elektrodenherstellers um zu entscheiden
welche die korrekte Polarität ist, und schließen Sie die Schweißkabel
dementsprechend am Gerät an.
Anschluss an die Spannungsversorgung
Warnung: Verglichen mit anderen Elektrowerkzeugen haben
Schweißgeräte einen weitaus größeren Strombedarf, welcher je nach
Einstellung des Gerätes und angewandtem Schweißverfahren variieren
kann. Schweißgeräte dürfen ausschließlich an Spannungsversorgungen
angeschlossen werden die in der Lage sind den gesamten Strombedarf
des Gerätes in allen Funktionen abzudecken ohne dabei den Stromkreis
zu überlasten. Das Überlasten von Stromkreisen kann eine Beschädigung
der Kabelisolation zur Folge haben, weitere Komponenten beschädigen
und zu Haus- und Kabelbränden führen. Ein Großteil von Haus- und
Wohnungsbränden können auf überlastete Stromkreise und Steckdosen
zurückgeführt werden.
Hinweise:
• Da dieses Schweißgerät im Betrieb einen Spitzenstrom von 32,5 A und
einen Dauerstrombedarf von über 16 A aufweist, wird es ohne Stecker
ausgeliefert. Ein konventioneller Schuko-Stecker (CEE 7/7) darf nicht
verwendet werden.
• Lassen Sie einen 32-A-Stromkreis mit entsprechender Steckverbindung
durch einen qualifizierten Elektriker installieren, um die Verwendung
des Gerätes in Großbritannien und dem Rest Europas zu ermöglichen.
Geeignete 32-A-Stecker und –Steckdosen sind von Ihrem Silverline
Fachhändler unter den Art.-Nr. 427717 bzw. 457049 erhältlich, müssen
allerdings von einem Fachmann installiert werden.
• Falls Sie das Gerät an einen Stromgenerator anschließen möchten,
überprüfen Sie zunächst die Spezifikationen des Generators.
1Schweißerhandschuhe
2Montageteile
3Klare Schutzscheibe
4Verdunkelte Sichtscheibe
5Rahmen
6Sichtscheibenverriegelung
7Ausschnitt
8Handgriffaufnahme
9Schweißschild
10 Ein-/Ausschalter (an der Geräterückseite)
11 Trageriemen
12 Stromwahlschalter
13 Netzspannungsanzeige
14 Warnleuchte für Thermo-Überlastschutz
15 Plus-Pol-Anschluss
16 Masse-Anschluss
17 Elektrodenhalter
18 Masse-Klemme
19 Stabelektroden
20 Handgriff
21 Hammerbürste
Produktübersicht
immer vor dem Schweißen aus der Kleidung.
• Halten Sie während des Schweißens immer einen Feuerlöscher
griffbereit. Funken und versehentlicher Kontakt können Brände auslösen.
• Schweißen Sie nur dann, wenn alle Werkstücke und der Arbeitsbereich
trocken sind.
• Keine verschlossenen Behälter (z.B. Kraftstofftanks, Lufttanks, Ölfässer)
schweißen. Die durch die Schweißarbeit erzeugte Hitze kann dazu führen,
dass verschlossene Behälter ohne Vorwarnung bersten.
• Achten Sie auf übertragene Wärme. Metallteile können die Wärme vom
Arbeitsbereich ableiten und brennbare Materialien entzünden.
• Bedenken Sie stets, dass geschweißte Teile nach der Bearbeitung noch
einige Zeit heiß bleiben. Die Teile vor der Handhabung, oder bevor diese
unbeaufsichtigt gelassen werden, völlig abkühlen lassen.
• Niemals in Gegenwart entzündlicher Gase, Flüssigkeiten oder Staub
schweißen.
• Stellen Sie immer sicher, dass eine verantwortungsbewusste Person in
der Nähe ist, die vor Feuer warnen und im Notfall Hilfe rufen kann.
• Die Verwendung von Schweißgeräten erzeugt sehr starke magnetische
Felder. Diese könnten den Betrieb empfindlicher Elektronikeinrichtungen
beeinträchtigen. Träger von Herzschrittmachern sollten sich vor Gebrauch
eines Schweißgeräts von einem Arzt beraten lassen.
• Die Stromzufuhr nicht überlasten. Vergewissern Sie sich, dass
Ihre Netzstromversorgung die erforderliche Stromleistung sicher
bereitstellen kann.
103597_Z1MANPRO1.indd 18 07/02/2013 11:24

www.silverlinetools.com 19
103597 200-A-Lichtbogenschweißgerät
WARNUNG:
• Verbinden Sie das Schweißgerät AUSSCHLIESSLICH mit
Spannungsquellen, die die benötigte Spannung liefern.
• Betreiben Sie dieses Gerät NIEMALS ohne Schutzleiter!
• Schließen Sie dieses Gerät NIEMALS direkt an die Kontakte in Ihrem
Sicherungskasten an. Verwenden Sie IMMER eine geeignete Steckdose,
damit das Gerät wenn gewünscht ausgezogen und stromlos gemacht
werden kann!
• Es ist nicht zulässig das Gerät an einer Spannungsquelle zu betreiben die
nicht für den maximalen Strom des Gerätes geeignet ist, selbst wenn das
Gerät nur auf niedrigen Schweißstromeinstellungen verwendet wird. Dies
ist sehr gefährlich!
• Schweißgeräte haben einen sehr hohen Strombedarf. Überlasten Sie
Ihren Hausstromkreis nicht!
• Es kann notwendig sein gleichzeitig zum Schweißgerät keine weiteren
Geräte mit hoher Stromaufnahme in Betrieb zu setzen (wie z.B. Koch-
und Mikrowellenherde, elektrische Heizungen, usw.). Falls es nicht
möglich ist andere Verbraucher vom Netz zu belassen, setzen Sie das
Schweißgerät nur mit niedrigen Schweißströmen ein.
• Beim Einsatz mit hohen Schweißströmen kann es durchaus dazu kommen,
dass Ihre Haus-Sicherungsautomaten der entsprechenden Stromkreise
auslösen und die Spannungsversorgung zum Schweißgerät unterbrechen.
Dies weist normal nicht auf eine Fehlfunktion des Schweißgerätes hin,
sondern darauf, dass Ihr Hausstromkreis überlastet ist.
• Falls Sie sich unsicher sind wie das Schweißgerät auf sichere Art und
Weise mit dem Stromnetz zu verbinden ist, konsultieren Sie einen
qualifizierten Elektriker.
Vor der Benutzung
• Tragen Sie stets persönliche Schutzausrüstung, die für die
anstehenden Arbeiten geeignet ist. Für den Betrieb dieses Gerätes
sind Schweißmaske, Schutzhandschuhe, Hitzeschutzkleidung und
gegebenenfalls eine Atemschutzmaske erforderlich.
• Halten Sie während des Schweißens immer einen geeigneten
Feuerlöscher griffbereit.
• Überprüfen Sie Ihr Gerät stets auf Schäden und Verschleiß. Richten Sie
dabei besondere Aufmerksamkeit auf Leitungen und Kabel. Sollten Sie
Mängel feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht!
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Gehäuseteile und Abdeckungen
ordnungsgemäß geschlossen und verriegelt sind.
• Stellen Sie das Schweißgerät so auf, dass es während des Betriebs nicht
verrutschen oder umfallen kann. Sorgen Sie dafür, dass der Raum um
das Schweißgerät mit einem Abstand von mindestens 50 cm freigehalten
wird, um angemessene Belüftung zu gewährleisten.
• Obwohl das Gerät für den Betrieb im Freien geeignet ist darf es NIEMALS
im Regen oder in feuchter/nasser Umgebung oder in Bereichen, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen könnte, verwendet werden. Seien Sie
bei der Verwendung von Schweißgeräten im Freien stets sehr vorsichtig,
und trennen Sie das Gerät nach der Benutzung unmittelbar von der
Spannungsversorgung.
Bedienungsanleitung
Warnhinweis:
• Trennen Sie das Schweißgerät stets vom Stromnetz und lassen Sie es
vollständig abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder ersetzen.
Gerät einstellen
• Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (10) an der Geräterückseite ein.
• Stellen Sie den erforderlichen Schweißstrom am Stromwahlschalter
(12) ein.
• Um ein hochwertiges Schweißergebnis zu erzielen muss der
Schweißstrom korrekt eingestellt sein (siehe auch Abschnitt
„Einschaltdauer“).
• Drehen Sie den Stromregler im Uhrzeigersinn um den Schweißstrom zu
erhöhen. Wenn Sie den Stromregler im Gegenuhrzeigersinn drehen wird
der Schweißstrom verringert.
Elektrodenauswahl
• Um ein hochwertiges Schweißergebnis zu erzielen, muss ein geeigneter
Stabelektroden-Typ verwendet werden. Schweißelektroden sind
in verschiedenen Stärken und in unterschiedlichen Materialien,
Umhüllungen und Kombinationen erhältlich.
• Für die Wahl der benötigten Elektrode verweisen wir auf die obige
Spezifizierungstabelle, sowie die Angaben des Elektrodenherstellers.
Einschaltdauer und thermische Abschaltung
• Dieses Schweißgerät ist dazu ausgelegt dauerhaft bei Strömen von 100
A oder geringer zu schweißen. Falls Sie mit höheren Strömen arbeiten
möchten lesen Sie bitte den Abschnitt „Einschaltdauer“ unter den
technischen Daten des Gerätes.
• Die Einschaltdauer (siehe technische Daten) gibt die Zeit als Prozentsatz
an, für die die Maschine in einem gegebenen Zeitraum bei einem
bestimmten Schweißstrom verwendet werden kann.
• Sollte das Gerät überlastet oder über die empfohlene Einschaltdauer
hinaus betrieben werden, wird der Thermo-Überlastschutz aktiv und
schaltet das Gerät ab. Die Warnleuchte für Thermo-Überlastschutz (14)
leuchtet in diesem Fall auf.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen. Der Thermo-Überlastschutz wird das
Gerät automatisch wieder einschaltet sobald ein sicherer Betriebszustand
erreicht wurde. Die Warnleuchte (14) wird erlöschen sobald das Gerät
wieder verwendet werden kann.
• Benutzen Sie das Gerät mit niedrigen Schweißströmen, und stellen
Sie eine gute Belüftung sicher um eine maximale Einschaltdauer zu
erreichen.
• Die Angaben zur Einschaltdauer liefern einen Anhaltspunkt wie lange
das Gerät verwendet werden kann. Zum Beispiel: Wenn das Gerät sich
beim Schweißen in der 100-A-Einstellung nach 1,5 Minuten abschaltet,
beträgt die Abkühlzeit ungefähr 8,5 Minuten (Einschaltdauer = 15%). Der
Benutzer soll seine Arbeitszeit so wählen, dass das Gerät nicht in den
Abschaltmodus gezwungen wird. Dies wird die Lebensdauer des Gerätes
verlängern. Eine Einschaltdauer von einer Minute gefolgt von 5,5 Minuten
Abkühlzeit wird im gegebenen Beispiel ein automatisches Abschalten
verhindern.
• Vermeiden Sie wo möglich die maximale Schweißstromeinstellung, da
die Einschaltdauer auf dieser Stufe lediglich 10 – 15% beträgt und die
internen Komponenten des Gerätes um ein Vielfaches mehr belastet
werden als bei Benutzung mit niedrigeren Schweißströmen und längeren
Einschaltzeiten.
Vorbereitungen zum Schweißen
• Sorgen Sie dafür, dass die zu schweißenden Teile sauber und frei
von Fett, Rost, Lack und anderen Oberflächenbeschichtungen sind.
Verwenden Sie zur Reinigung falls angebracht die im Lieferumfang
enthaltene Hammerbürste.
• Alle Teile müssen fest abgestützt sein, und es sollte ein etwa 1 mm breiter
Spalt an der Stelle verlaufen, an der die Schweißnaht entstehen soll.
• Vergewissern Sie sich, dass sich keine brennbaren Materialien in der
Nähe des Arbeitsbereichs befinden.
• Befestigen Sie die Masseklemme (18) an einer gereinigten Stelle an
einem der zu verschweißenden Teile so nah wie möglich an der Stelle wo
die Schweißnaht entstehen soll. Verbinden Sie die Masseklemme niemals
mit dem Gehäuse des Schweißgerätes.
• Drücken Sie zum Öffnen der Backen den Elektrodenhalter (17). Setzen
Sie eine Stabelektrode zwischen die Backen und geben Sie den Griff
frei. Die Elektrode sollte nun fest eingespannt sein, wobei die Klammer
nicht den beschichteten, sondern nur den unbeschichteten Metallteil
berühren darf.
• Führen Sie eine letzte Überprüfung des Arbeitsbereiches durch während
Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung erneut lesen.
• Schließen Sie das Schweißgerät ans Stromnetz an.
Schweißen
WARNHINWEIS: Die korrekte Benutzung eines Schweißgerätes ist eine
technische Fertigkeit. Ein falsch verwendetes Schweißgerät kann äußerst
gefährlich sein. Die nachfolgenden Informationen sind lediglich als
allgemeine Hinweise zu verstehen. Wenn Sie sich in irgendeiner Weise
unsicher bezüglich der sicheren Verwendung dieses Geräts sein sollten,
benutzen Sie es nicht!
103597_Z1MANPRO1.indd 19 07/02/2013 11:24

20
D
• Schalten Sie das Gerät an Ein-/Ausschalter (10) an der Geräterückseite
ein. Die Netzspannungsanzeige (13) wird aufleuchten.
• Drehen Sie den Stromwahlschalter (12) im Uhrzeigersinn, bis die Skala
den Durchmesser für die verwendete Elektrode, bzw. den gewünschten
Schweißstrom zeigt.
• Halten Sie den Elektrodenhalter (17) in einer Hand und den
Schweißschild (9) in der anderen.
• Bringen Sie die Elektrode in einen Winkel von etwa 60 – 75˚ zur
Oberfläche, bzw. 15 – 30° von der Senkrechten. Die Spitze muss dabei
ca. 30 mm vom Metall entfernt sein.
• Halten Sie den Schweißschild vor Ihr Gesicht und klopfen Sie die
Elektrode gegen das Metall.
• Ein Lichtbogen sollte zwischen dem Metall und der Spitze zünden.
Versuchen Sie, die Elektrodenspitze in einer Entfernung vom Metall zu
halten, die der Elektrodenstärke entspricht. Halten Sie den Lichtbogen für
etwa 1 – 2 Sekunden aufrecht, und führen Sie die Elektrode dann vom
Werkstück weg.
• Lassen Sie die Schweißstelle etwas abkühlen und entfernen Sie den
Schweißschild vor Ihrem Gesicht. Wenn die Einstellungen richtig waren,
sollte sich nun ein runder, geschweißter Punkt gebildet haben.
• Wenn die Schweißstelle das Metall nicht vollständig durchdrungen hat,
müssen Sie die Stromzufuhr mit dem Stromregler erhöhen. Wenn ein
Loch im Metall entstanden ist, muss die Stromzufuhr verringert werden.
• Machen Sie probeweise einige Schweißpunkte, bis Sie im Umgang mit
dem Gerät und mit der Wahl der Einstellungen sicher sind.
• Erhalten Sie den Lichtbogen länger aufrecht und führen Sie die Elektrode
gleichzeitig langsam vorwärts, um eine Schweißnaht zu schweißen.
Die Geschwindigkeit mit der die Elektrode bewegt wird ist für ein gutes
Schweißergebnis ausschlaggebend.
• Wenn das Gerät richtig eingestellt ist sollte der Lichtbogen beständig sein
und ein knisterndes Geräusch erzeugen. Berücksichtigen Sie, dass Sie
den Elektrodenhalter mit zunehmender Elektrodenabnutzung stetig näher
an das Metall führen müssen.
• Schalten Sie das Gerät ab indem Sie den Stromwahlschalter im
Gegenuhrzeigersinn auf die niedrigste Position drehen und das
Gerät anschließend am Ein-/Ausschalter ausschalten. Die grüne
Betriebsleuchte (13) wird erlöschen.
• Wenn die Anwendung beendet ist entfernen Sie jegliche Schlacke
und Spritzer mit der Hammerbürste. Schweißen Sie nur auf bereits
bestehenden Schweißpunkten wenn diese gründlich von Schweißperlen
gereinigt wurden.
• Es gibt viele unterschiedliche Schweißtechniken deren Beschreibung
den Rahmen dieser Betriebsanleitung sprengen würde. Wenn Sie
keine Erfahrung im Schweißen haben wenden Sie sich zuvor an einen
Fachmann oder belegen Sie einen Schweißerkurs. Dieser wird Ihnen
beibringen wie ein Schweißgerät auf sichere Art und Weise verwendet
wird. Stellen Sie das Gerät stets auf den geeigneten Schweißstrom ein,
beachten Sie die Polarität (DCEP oder DCEN) und verwenden Sie stets
geeignete Stabelektroden.
• Saubere, hochwertige Schweißergebnisse zu erzielen ist eine Fertigkeit,
die über längere Zeit erlernt werden muss. Nur Übung und gute
Vorbereitung führen zu zufriedenstellenden Schweißergebnissen.
Störungsbehebung
Falls Störungen beim Betrieb des Schweißgerätes auftreten sollten
überprüfen Sie bitte Folgendes:
• Dass der Schweißstrom für den benutzen Elektrodendurchmesser und
die verwendete Elektrodenart geeignet ist.
• Dass die Netzspannungsanzeige-Leuchte beim Anschluss an die
Stromversorgung leuchtet. Wenn die Netzanschlussanzeige nicht
leuchtet, deutet dies auf ein Problem mit der Stromversorgung hin (z.B.
könnte ein Sicherungsautomat ausgelöst haben).
• Dass die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung verwendet
wird.
• Dass die Einschaltdauer nicht überschritten wurde und dass der
Thermoüberlastschutz betriebsfähig ist.
• Dass die Kabel nicht beschädigt sind und dass kein Kurzschluss
ausgelöst werden kann.
• Dass alle Stromkreisverbindungen funktionstüchtig sind. Achten
Sie insbesondere auf die Arbeitsklemme, die richtig am Werkstück
angebracht sein muss, sowie darauf, dass kein Fett, Farbe oder andere
Verschmutzungen vorhanden sind, die eine nicht leitende Verbindung
verursachen könnten.
Zubehör
Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler um passendes Zubehör
zu erwerben, welches den Benutzungsumfang Ihres Gerätes erweitert, oder
um beschädigte Teile auszutauschen.
Wartung
WARNHINWEIS: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Entfernen Sie regelmäßig Schmutz
und Staub und achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht
verstopfen. Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste
oder einem trockenen Tuch. Die Lüftungsöffnungen mit sauberer,
trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
• Beschädigte Kabel und Leitungen müssen von einer qualifizierten
Fachkraft gegen ein Kabel gleichen oder größeren Leiterquerschnitts
ausgetauscht werden.
• Falls die interne Sicherung auslöst muss diese gegen eine identische
bzw. gleichwertige Sicherung ausgetauscht werden. Sollte die neue
Sicherung ebenfalls unmittelbar auslösen, so könnte dies auf einen
Defekt hinweisen, und das Gerät sollte von einer qualifizierten Fachkraft
repariert werden.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung nicht mehr reparabler Elektrowerkzeuge
stets geltende Gesetze und Richtlinien.
• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
103597_Z1MANPRO1.indd 20 07/02/2013 11:24
Table of contents
Languages:
Other Silverline Welding System manuals

Silverline
Silverline Turbo Mig 100 Gasless User manual

Silverline
Silverline 677293 User manual

Silverline
Silverline 633505 User manual

Silverline
Silverline Arc Welder 55 - 160A User manual

Silverline
Silverline 30-135A User manual

Silverline
Silverline 282562 User manual

Silverline
Silverline 55-130A User manual

Silverline
Silverline 677293 User manual

Silverline
Silverline 466888 User manual

Silverline
Silverline 200A MMA Inverter Arc Welder Kit User manual