Sinbo SHB 3036 User manual

SHB 3036 BLENDER SET‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
HR

- 1 -
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.

- 2 -
C‹HAZIN TANITIMI • NAME OF PARTS • NOM DES PIÈCES
NAAM VAN ONDERDELEN • • OPIS APARATA
TR
1. Asma Halkası
2. Güç Kablosu
3. Açma/Kapama Tuflu
4. Ana Gövde
5. Bıçaklar
6. Karıfltırma Kabı
7. Do¤rama Kabı
EN
1. Ring
2. Power Cord
3. On / Off Button
4. Main Body
5. Blades
6. Mixing Bowl
7. Chopper Bowl
NL
1. Vine Ring
2. Stroom kabel
3. ON / OFF toets
4. Main Body
5. Messen
6. Mengkom
7. Chopper Bowl
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
AR
FR
1. Anneau
2. Câble d'alimentation
3. Bouton Marche/Arret
4. Appareil hors accessoires
5. Couteaux
6. Bol mélangeur
7. Hachoir
HR
1. Vine Ring
2. Power Cable
3. Ukljuˇcivanje / iskljuˇcivanje
4. Glavni Tijelo
5. Noˇzevi
6. Mijeˇsanje Zdjela
7. Chopper Bowl
4
123
67
5

- 3 -
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
EN 60335-2-14, EN 60335-1, EN 50366:2003, ZEK 01.2-8/12.08
Bakanlıkça Belirlenen ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Made in P.R.C.
230V~ / 50Hz / 200W
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
TECHNICAL SPECIFICATION
DONNEES TECHNIQUES
TECHNISCHE GEGEVENS
Tehniˇcki Podaci
ANA ÖZELL‹KLER‹
• 2 kademeli h›z kontrolü
• Paslanmaz çelik b›çaklar
• Parçalay›c› kar›flt›r›c› çubuk
• Duvar ask›s›
• Kar›flt›rma kab›

- 4 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1) Cihaz› kullanmadan önce kullan›m k›lavuzundaki tüm talimatlar› dikkatli
bir flekilde okuyun ve kullan›m k›lavuzunu saklay›n.
2) Cihaz› kullanaca¤›n›z yerin voltaj›n›n ürünün üzerinde belirtilen voltajla
uyumlu olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.
3) Elektrik floku tehlikesine karfl› toprakl› priz kullanmaya dikkat ediniz. Prizin
güvenli bir flekilde tak›ld›¤›ndan emin olunuz.
4) Elektrik çarpmas›na karfl› korunmak için elektrik kablosunu, fifli veya cihaz›
su ve benzeri s›v›lar›n içine sokmay›n.
5) Elektrik floku tehlikesine karfl› toprakl› priz kullanmaya dikkat edin.
6) Cihaz›n›z› prize kolayl›kla ulaflabilece¤iniz bir flekilde konumland›r›n›z,
prizin sa¤laml›¤›n› kontrol edin ve fifl ile uyumlulu¤una dikkat edin.
7) Bu cihaz çocuklar›n kullan›m›na uygun de¤ildir. Çocuklar›n bulundu¤u
ortamlarda, cihaz› gözetimsiz b›rakmay›n›z.
8) Cihaz› kullanmad›¤›n›z zamanlarda veya temizlik esnas›nda fiflini prizden
ç›kart›n. Fifli prizden ç›kart›rken kablosundan de¤il, bafl taraf›ndan tutarak
çekin.
9) Cihaz›n›z› hasar görmüfl bir elektrik kablosu veya fifl ile çal›flt›rmay›n. Ar›za
ç›kar›rsa cihaz›n›z› kullanmay›n. Bu gibi durumlarda bak›m ve onar›m› için
yetkili servise baflvurunuz. Kesinlikle kendi bafl›n›za onarmaya çal›flmay›n›z.
10) Üretici taraf›ndan onaylanmam›fl ilave aksesuarlar›n kullan›lmas›
yaralanmalara neden olabilir.
11) Cihaz ev kullan›m› için uygundur, evin d›fl›ndaki aç›k ortamlarda
kullanmay›n›z.
12) Elektrik kablosunun cisimlerin aras›nda s›k›flmamas›na veya s›cak
yüzeylerle temas etmemesine dikkat edin.
13) Kablonun bulundu¤u yüzeyin (tezgah gibi) keskin kenarlar›ndan sarkmas›na
izin vermeyiniz.
14) Cihaz çal›fl›r durumda iken hareket eden parçalar› ile temastan kaç›n›n›z.
15) Cihaz›n b›çaklar› keskindir. Dikkatlice tutulmal›d›r.
16) ‹lk kullan›mdan önce cihaz›n besinlere temas edecek k›s›mlar› dikkatlice
y›kay›n›z.
17) Cihaz kab›n› fazla doldurmay›n›z.
18) Tafl›ma ve nakliye esnas›nda cihaz›n›z› düflürmeyiniz ve sert darbelerden

- 5 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
ÇEVREYE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄INA SAYGI
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
TAfiIMA ESNASINDA
kaç›n›n›z.
19) Cihaz›n herhangi nedenle çal›flmamas› durumunda kendiniz cihaz› tamir
etmeye çal›flmay›n›z. Yetkili servise baflvurunuz.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek
bir durum söz konusu de¤ildir.
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n
uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve
cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görür.
C‹HAZIN KULLANIMI
- Meyve/sebzeleri iyice y›kay›n›z. Kivi, portakal, limon, mandalina gibi meyvelerin
kabu¤unu soyunuz. Kiraz, kay›s›, fleftali gibi meyvelerin çekirde¤ini ç›kar›n›z.
Narenciye tarz› meyvelerin beyaz alt-kabu¤unu ve biberlerin tohumlar›n›
ç›kar›n›z. Bunlar ac›/sert tat verirler.
- Meyve/sebzeleri küçük parçalara ay›r›n. Kab›n içine boflalt›n ve blenderi
malzemenin yüzeyine de¤ecek seviyeye getirerek çal›flt›r›n ve yavaflça afla¤›ya
indirin.
- Cihaz› sos, mayonez, çorba, püre, bebek mamas›, kokteyl, kar›fl›k içecek vs.
yap›m›nda kullanabilirsiniz.
- S›çramalar› önlemek için kendi kab›n› kullan›n›z. Kab› doldurduktan ve

- 6 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin
çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade
edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
SATIfi SONRASI SERV‹S
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı
Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
blenderi yerlefltirdikten sonra cihaz› çal›flt›rma tufluna bas›l› tutarak çal›flt›r›n›z.
Çal›flma süresince tufla bas›l› tutulmal›d›r.
- Cihaz› kullan›rken k›sa aral›klarla dinlendirerek çal›flt›r›n›z.
- Cihaz› kapamak için tuflu serbest b›rakman›z yeterlidir.
BAKIM VE TEM‹ZL‹K
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine
‹liflkin Bilgiler
- Cihaz› temizlemeden önce fifli prizden ç›kar›n.
- Nemli bir bezle cihaz›n üstünü siliniz.
- Güç kablosu üzerine s›çram›fl olabilecek art›klar› temizleyiniz.
- Cihaz kapak ve b›çaklar›n› bulafl›k makinesine koymay›n›z.
- Cihaz›n hareket edebilir parçalar› s›cak-sabunlu suyla y›kanmal›, yerine
monte edilmeden evvel kurulanmal›d›r.
- Cihaz temizli¤i için herhangi bir kimyasal madde kullanmay›n›z.
- Cihaz› kuru ve çok s›cak olmayan yerlerde saklay›n›z.
MONTAJLA ‹LG‹L‹ B‹LG‹LER
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya
Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen parçalar› kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız.

- 7 -
SATIfi SONRASI SERV‹S
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma
kan›t›n› ekleyin (örn. kasa fifli).

- 8 -
ENGLISH
SINBO / SHB-3036 STICK BLENDER / INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER,
Thank you for choosing this product, we hope you appreciate its functions.
For a long term and efficient operation please read this manual completely
and keep it for future reference.
Best Wishes,
Sinbo Household Electrical Appliances
MAIN SPECIFICATIONS
• 2 level speed control
• Stainless steel blades
• Crushing and mixing bar
• Wall mount support
• Mixing container
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
1) Please read these instructions in the user manual carefully before starting
to use the unit and keep the user manual for future reference.
2) Ensure that the voltage rating of the place you will use the unit conforms
to the voltage level specified on the unit.
3) Always use a grounding plug to avoid electric shock hazard. Ensure that
the plug is connected securely.
4) Do not put the power cable, plug or the unit in water or other liquids to
prevent electric shock.
5) Always use a grounding plug to prevent electric shock hazard.
6) Locate the unit in a manner that you can access the socket easily, check
the integrity of the socket and observe its compatibility with the plug.
7) This unit is not suitable for the use of children. Do not leave the unit
unattended at places where children are present.
8) Unplug the unit when not in use or while cleaning it. Do not pull the cable,
instead hold the plug firmly to disconnect.
9) Do not operate the unit with a damaged power cable or plug. Do not operate
the unit if broken. Please consult the authorized service center for maintenance
and repair. Do not attempt to service the unit by yourself.

- 9 -
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
10) Usage of additional attachments which are not authorized by the
manufacturer may cause injury.
11) This unit is intended for domestic usage, do not use the unit outdoors
other than your house.
12) Make sure that the power cable does not get pinched or contact with hot
surfaces.
13) Do not let the cable to hang from the sharp edges of the surfaces (kitchen
top) it is placed on.
14) Avoid touching moving parts while the unit is working.
15) Blades of the unit are very sharp. Handle with care.
16) Wash the parts of the unit which will contact with food prior to first usage.
17) Do not fill the container of the unit excessively.
18) Do not drop the unit while handling or shipping and protect it from strong
impacts.
19) Do not attempt to service the unit by yourself in case it stops working for
any reason. Consult the authorized service center.
OPERATING THE UNIT
- Wash fruit/vegetables thoroughly. Peel the skin of fruit such as kiwi, orange,
lemon, tangerine. Take the seeds of fruit such as cherries, apricots and
peaches. Clean off the pith of citrus fruit and pips of the peppers. They cause
bitter/strong taste.
- Cut fruit/vegetables in small chunks. Put them in the container and start
the blender positioning it on the top of the ingredients and press down slowly.
- You can use this unit to prepare sauces, mayonnaise, soup, puree, baby food,
cocktails, mixed drinks etc.
- Use the container provided with the unit to prevent splashing. Operate the
unit by pressing down the operating switch after filling the container and
positioning the blender. The switch shall be pressed down during operation.
- Operate the unit by stopping it in short intervals.
- Release the switch to turn off the unit.

- 10 -
CLEANING AND MAINTENANCE
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations, hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
- Always disconnect the plug before cleaning the unit.
- Wipe the device with a wet cloth.
- Clean off the leftovers which may have splashed on the power cable.
- Do not wash the cover or blades of the unit in dishwasher.
- Moving parts of the unit shall be washed with hot water and soap and dried
before installing them in their place.
- Do not use chemicals for cleaning the unit.
- Keep the unit in a dry place not being exposed to high temperatures.

- 11 -
FRANÇAIS
SINBO SHB-3036 BLENDER / MODE D’EMPLOI
CHER(E) CLIENT(E)
Nous vous remercions pour avoir choisi notre produit et nous vous souhaitons
une agréable utilisation. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant
toute utilisation et conservez-le précieusement pour une future consultation.
CARACTERISTIQUES:
Nombre de vitesses: 2
Lames en acier inoxidable
Mixeur Plongeant.
Support mural
Bol mélangeur
CONSIGNES DE SECURITE
1) Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation et
gardez-le précieusement pour une future utilisation.
2) Afin d’éviter d’endommager l’appareil, vérifiez que le voltage indiqué sur
l’appareil correspond bien au voltage de l’endroit où vous l’utilisez.
3) L’appareil doit être connecté au réseau électrique via une prise de courant
reliée à la terre. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
4) N’exposez pas votre appareil, le cordon et la prise d’alimentation à l’humidité
excessive, à l’eau.
5) Toujours s’assurer que l’appareil soit branché à une prise reliée à la terre.
6) Le cordon et la prise d’alimentation doivent être utilisés pour débrancher
rapidement l’appareil en cas d’urgence, c’est pourquoi le cordon et la prise
d’alimentation doivent toujours rester apparents.
7) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants, les jeunes
enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
8) Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. ou avant de le nettoyer
ou de le ranger et après chaque utilisation.
9) N’utilisez pas l’appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou
endommagé, dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de

- 12 -
CONSIGNES DE SECURITE
service après- vente agréé le plus proche, afin d’éviter tout danger.
10) Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou autre
endommagement, n’utilisez jamais d’accessoires ou d’éléments provenant
d’autres fabricants ou n’ayant pas été recommandés
11) Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement
12) Ne laissez pas le cordon toucher à toutes surfaces brûlantes.
13) Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide
14) Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
15) Manipulez le couteau avec précautions car les lames sont très coupantes.
16) Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez bien les éléments.
17) Ne surchargez pas votre bol mélangeur
18) e faites pas tomber votre appareil, ne le heurtez pas.
19) En cas de dysfonctionnement n'essayez pas de réparer ou démonter votre
appareil. Faites l’appareil obligatoirement réparer par son service après vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
UTILISATION
• Lavez soigneusement vos fruits et légumes avant toute utilisation. Eplucher
les fruits tels que le kiwi,l’orange,le citron,la mandarine. Enlever le noyaux
des fruits tels que cerises, abricots,pêches. Nettoyez les graines de poivres
et la partie extérieur des agrumes.
• Coupez les légumes et le fruits en petits morceaux. Versez les aliments
dans le bol. Placez votre blender au niveau des ingrédients. Appuyez pour la
mise en marche.
• Cette appareil sert aussi à préparer de la mayonnaise, des sauces, boissons
des aliments pour bébé ou à réduire les soups en purée.
• Pour empêcher les aliments d’éclabousser servez vous du bol du mixeur
et n’appuyez pas sur la bouton ON/OFF tand que le pied du mixeur est immerge
dans les aliments.
• Le mixeur plongeant reste allumé aussi longtemps que vous appuyez sur
la bouton ON/OFF.
• Laissez reposer l’appareil quelques fois pendant une long durée d’utilisation
•Pour éteindre l’appareil n’appuyez plus sur la bouton ON/OFF.

- 13-
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Vous pouvez aider à la protection de l’environnement !
Veuillez vous rappeler de respecter la réglementation en vigueur
dans votre localité; remettez les appareils électriques défectueux
à un centre d’élimination de déchets approprié.
DÉCHETS ÉCOLOGIQUES
• Débranchez votre appareil.
• Essuyez votre appareil avec un chiffon humide.
• Nettoyez le cordon d’alimentation
• Ne mettez pas le couvercle et les lames au lave- vaissel
• Nettoyez les pièces mobiles avec de l’eau tied et du savon.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le jamais lavez au lave-
vaissel.
• N’utilisez jamais de détergents récurants
• Lorsque vous utilisez pas gardez votre appareil dans un endroit sec et à
l’abri de rayons directs

- 14 -
NEDERLANDS
SINBO SHB-3036 HACHOIR / GEBRUIKSAANWIJZING
GEACHTE KLANT,
Wij bedanken u dat u voor ons product heeft gekozen en hopen dat u het met
plezier zult gebruiken. Wij adviseren u deze handleiding eerst goed door te
lezen en altijd te bewaren voor een efficiënt en langdurig gebruik.
Hoogachtend,
Sinbo Elektrisch Huishoudelijke Apparatuur
TECHNISCHE SPECIFICATIES
2 snelheidsstandenRVS messenstaafjes hakmolenhaakje om aan de muur te
bevestigenmixkom
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1) Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt alle gebruiksaanwijzingen
in de gebruikshandleiding goed door en bewaar de gebruikshandleiding.
2) Controleer of de voltage zoals is aangegeven op het apparaat hetzelfde is
als de voltage waarop het wordt aangesloten.
3) Let erop geaarde stekkers te gebruiken om elektrische schokken te
voorkomen. Let er op dat de stekker veilig erin is gezet.
4) Plaats de elektriciteitskabel, de stekker of het apparaat niet in water of
vergelijkbare vloeibaarheden om een elektrische schok te voorkomen.
5) Let erop geaarde stekkers te gebruiken om elektrische schokken te
voorkomen.
6) Plaats het apparaat op een makkelijk bereikbaar stekker, controleer de
stekker en of het past in de contactdoos.
7) Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen. Laat het apparaat
niet zonder toezicht achter waar kinderen zich bevinden.
8) Doe de stekker uit de contactdoos wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
of wordt schoongemaakt. Trek de stekker uit de contactdoos door aan de
stekker zelf te trekken en niet aan de kabel.
9) Gebruik het apparaat niet met een kapotte elektriciteitskabel of stekker.
Gebruik uw apparaat niet indien het kapotgaat. Rciht u zich in dergelijke
gevallen tot bevoegde dealers voor onderhoud en reparatie. Gaat u in geen
geval zelf proberen te repareren.

- 15 -
AANSLUITING OP ELEKTRISCH STROOMBRON
10) Aanvullende accessoires die niet door de producent zijn goedgekeurd
kunnen tot blessures leiden.
11) Het apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik, gebruik het niet buiten
het huis in open ruimten.
12) Let erop dat de electriciteitskabel niet bekneld raakt tussen spullen of in
aanraking komt met hete plekken.
13) Let erop dat de kabel niet hangt aan een scherpe rand van de ondergrond
(bijvoorbeeld keukenblok) waarop het is geplaatst.
14) Raak bewegende delen van het apparaat niet aan als het apparaat aan
staat.
15) De messen van het apparaat zijn scherp. Deze moeten zorgvuldig opgepakt
worden.
16) Maak de delen die in aanraking zullen komen met voeding goed schoon
voordat u het voor het eerst in gebruik gaat nemen.
17) Vul het bakje van het apparaat niet al te vol.
18) Laat het apparaat niet vallen en voorkom harde inslagen tijdens het dragen
en verplaatsing.
19) Probeer het apparaat niet te repareren wanneer het apparaat om de en
of andere reden niet werkt. Ga naar een bevoegde dealer.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
- Was fruit en groenten goed. Schil eerst de fruit zoals kiwi, sinaasappel,
citroen en mandarijn. Ontdoe de pitten van fruit zoals pruimen, abrikozen en
perziken. Ontdoe de binnenste witte schillen van granaatappelen en pitten
van pepers. Deze geven een bittere smaak.
- Hak fruit en groente in kleinere stukjes. Doe ze in het bakje en plaats de
blender op zodanige wijze zodat het de oppervlakte van de fruit/groente
aanraakt. Zet het apparaat aan en laat het langzaamaan zakken door de te
malen eten.
- U kunt het apparaat gebruiken voor het bereiden van sauzen, mayonaise,
soep, puree, babyvoeding, cocktail, mixdrankjes, etc.
- Gebruik zijn eigen bakje om spatten te voorkomen. Nadat het bakje gevuld
is en de blender geplaatst is, kunt u het apparaat aanzetten door op het aan
knopje te drukken. Het knopje moet gedurende het malen ingedrukt blijven.

- 16 -
SINBO verpakkingen bestaan voor 100% uit milieuvriendelijk
materiaal die in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen
omtrent afvalverwerking kunnen worden vernietigd of hergebruikt.
Het apparaat zelf kan worden vernietigd. Vraag bij uw gemeente
waar u kleine huishoudelijke apparaten ter vernietiging kunt inleveren.
RECYCLING
- Gebruik het apparaat met korte tussenpozen.
- Het is voldoende om het knopje los te laten om het apparaat uit te zetten.
ONDERHOUD EN SCHOONMAAK
- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken.
- Neem het apparaat af met een schoon doekje.
- Maak eventuele vuil dat op de elektriciteitskabel is gespetterd ook schoon.
- De deksel en messen van het apparaat mogen niet in de vaatwasser.
- De beweegbare delen van het apparaat dienen met een warm sopje
schoongemaakt en afgedroogd worden alvorens het weer in elkaar wordt
gezet.
- Gebruik geen enkel chemisch middel om het apparaat schoon te maken.
- Bewaar het apparaat in een droge plek waar het niet al te warm is.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT

- 17 -
ESPANOL
SINBO SHB-3036 BATIDORA
GUÍA DEL USO
ESTIMADO CLIENTE,
Gracias para elegir nuestro producto y deseamos utilizar en los buenos días.
Para el uso largo y eficaz recomendamos leer el guía del uso y guardarla para
consultar en el futuro.
Saludos,
Electrodomésticos de Sinbo
DATOS TÉCNICOS
• Control de velocidad de 2 fases
• Cuchillos de acero inoxidable
• Barra de cortador mezclador
• Colgadero de muro
• Caja de mezclar
• AC 230V, 50Hz, 200W
AVISOS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
1. Antes de empezar a utilizar la máquina lee todas las instrucciones
cuidadamente y guarde para consultar en el futuro.
2. Controle que el voltaje de la máquina y del lugar en que se utilizará la
máquina son convenientes.
3. Para evitar el choque de electricidad tenga en cuenta utilizar una toma con
alambre de tierra. Comprueba montar la toma correctamente.
4. Para evitar el choque de electricidad no mete el cable de electricidad,
enchufe o máquina en agua u otros líquidos.
5. Para evitar el choque de electricidad tenga cuidado a utilizar una toma con
alambre de tierra.
6. Haga situar la máquina en un lugar ideal para llegar a la toma fácilmente,
controle la estabilidad de la toma y tenga en cuenta la conformidad con el
enchufe.
7. Esta máquina no es conveniente para el uso de los niños. Cerca de los niños

- 18 -
AVISOS IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
no deje la máquina sin vigilancia.
8. Si no está utilizando la máquina o durante la limpieza desenchúfela. Cuando
está desenchufando no tire por el cable, tire por su lado de cabeza.
9. No haga funcionar la máquina con un cable de energía o enchufe dañado.
Si se ocurre una avería no utiliza la máquina. En los casos como eso consulta
al servicio autorizado para el mantenimiento y reparación. No intenta reparar
usted mismo nunca.
10. Uso de los accesorios adicionales no aceptados puede causar a herirse.
11. La máquina es conveniente para el uso domestico, no utilice en la fuera.
12. No permite que el cable de energía se queda entre los materiales o se
toque a las superficies calientes.
13. No permite que el cable no se cuelga de los bordes cortantes (como
encimera).
14. Cuando la máquina está funcionándose no toque a las piezas móviles.
15. Cuchillos de las máquinas son cortantes. Se debe coger cuidadamente.
16. Antes del primer uso lava las partes que se pueden tocar a los alimentos
de la máquina bien.
17. No llene la caja de la máquina excesivamente.
18. Durante la transportación no haga caer la máquina y no hace los golpes
fuertes.
19. En el caso de no funcionar de la máquina no intenta reparar la máquina.
Consulta al servicio autorizado.
USO DE LA MÁQUINA
- Lava las frutas/verduras bien. Corte las cortezas de las frutas como kiwi,
naranja, limón, mandarina. Saca las pepitas de las frutas como las cerezas,
los albaricoques, los melocotones. Quitar las semillas de los pimientos y los
cítricos sub estilo blanco-cáscara. Estas da el sabor malo.
- Corte las frutas/verduras a las piezas pequeñas. Vierte al dentro de la caja
y haga funcionar por llevar al nivel que se toque a la superficie del material
y baja lentamente.
- Puede utilizar la máquina para preparar salsa, mayonesa, sopa, potaje,
comida para bebés, cócteles, bebidas, etc.
- Para evitar los saltos utilice su caja. Después de llenar la caja y fijar la

- 19 -
USO DE LA MÁQUINA
batidora haga funcionar por dejar pulsado al botón de funcionar. Durante el
funcionamiento se debe dejar pulsado el botón.
- Cuando está utilizando la máquina haga funcionar por intervalos.
- Para apagar la máquina es suficiente dejar el botón libre.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Antes de limpiar la máquina desenchúfela.
- Limpie la superficie de la máquina por un paño húmedo.
- Limpie los residuos que se pueden ocurrir por salto sobre el cable de energía.
- No ponga la máquina, tapa y cuchillos dentro de lavavajillas.
- Se debe lavar las piezas móviles con el agua caliente enjabonada, no se
debe utilizar sin montar a su lugar.
- Para la limpieza de la máquina no utiliza un material químico.
- Guarde la máquina en los lugares secos y no muy calientes.
Guarde estas instrucciones para consultar
El signo de basura que tiene un singo de X encima de la basura se significa que
tiene que tirar la máquina que finaliza su vida del uso en una forma sensible al
medioambiente. Puede consultar a las autoridades locales para la información
sobre llevar el producto al centro de reciclaje.
Other manuals for SHB 3036
2
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Blender manuals

Sinbo
Sinbo SHB 3076 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3028 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3137 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3036 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3048 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3053 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3075 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3113 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3172 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3086 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3075 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3153 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3028 User manual

Sinbo
Sinbo SHB-3174 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3078 User manual

Sinbo
Sinbo SHB-3041 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3154 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3082 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3036 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3107 User manual