Sinbo SHB 3048 User manual

SHB 3048 BLENDER
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
DE
ES
RU
UA
AR
HR
RO
www.sinbo.com
0850
811
65 65

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle
saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
G‹R‹fi
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az,
zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden
sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin
kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli
bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda,
yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel
veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi
eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve
kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz
olarak yapılmamalıdır.

- 2 -
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
Kullanım Ömrü 7 yıldır.
Made in Turkey - TÜRK MALI
AC230V / 50Hz / 300W
Not: Resimler ürünün asl›ndan farkl›l›k gösterebilir.
1. Motor ünitesi
2. Kapak
3. Conta halkas›
4. B›çak ünitesi
5. Ç›kar›labilir b›çak k›nlar›
6. Kase
7. Kaymaz altl›k
1. Motor unit
2. Lid
3. Sealing ring
4. Blade unit
5. Removable blade covers
6. Bowl
7. Non-slip ring
C‹HAZIN TANITIMI - PARTS DESCRIPTION
TR
EN
TEKN‹K ÖZELL‹KLER - TECHNICAL SPECIFICATION
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka
uyulmas› gerekmektedir:
Yaln›zca ev içi kullan›ma yöneliktir!
- Cihaz› çocuklar›n gözetimsiz olarak eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz. Cihaz küçük
çocuklar ya da engelli kifliler taraf›ndan kullan›l›yorken sürekli gözetim yap›lmal›d›r.

- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI
- Evinizdeki elektrik tesisat›n›n voltaj›n›n cihaz›n›z›n voltaj düzeyine uygun olmas›n› kontrol
ediniz.
Herhangi bir ba¤lant› hatas› garantinin geçerlili¤ini yitirmesine ve hükümsüz kalmas›na
yol açar.
- Cihaz› kulland›ktan sonra ve temizlemeden önce fifli prizden mutlaka çekiniz.
- Düzgün bir flekilde çal›flmayan ya da hasarl› olan bir cihaz› kesinlikle kullanmay›n›z.
Böylesi bir durumda servis merkeziyle ba¤lant›ya geçiniz.
- Cihaz›, güç kablosunu ya da fifli suya ya da baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
- Güç kablosunun çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde bulunmas›n› sa¤lay›n›z.
- Güç kablosu ›s› kaynaklar›ndan ve keskin kenarlardan uzak tutulmal›d›r.
- Güç kablosu ya da fifl ar›zaland›ysa cihaz› kullanmay›n›z. Bu parçalar herhangi bir riskin
önlenmesi için üretici ya da servis merkezi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
- Güvenli¤iniz için yaln›zca bizim taraf›m›zdan üretilen cihaz›n›za uygun aksesuarlar ve
yedek parçalar kullan›n›z.
- B›ça¤› cihaz tamamen durmadan ç›karmay›n›z.
- B›çak son derece keskin oldu¤u için kaseden ç›karma ve temizlik s›ras›nda metal b›çak
ve diskleri çok dikkatli bir flekilde tutunuz.
- Kasenin içindekileri boflaltmadan önce b›çaklar› kesinlikle ç›kar›n›z.
- Dönmekte olan parçalara temas etmekten kesinlikle kaç›n›n›z.
- Cihaz› boflken çal›flt›rmay›n›z.
- Uyar›: Bu cihaz› tasarlanan kullan›m› d›fl›nda kullanmaya kalk›flmay›n›z.
AZAMI ‹fiLEME M‹KTAR VE SÜRELER‹
- Tavuk ve k›rm›z› et : Azm. 250 g
Tavuk, et vb. yiyecekleri haz›rlarken azami kar›fl›m miktar› 250g’dir. ‹flleme süresi en
fazla 30 saniyedir ve her kullan›mdan sonra cihaz 2 dakika boyunca so¤umaya b›rak›lmal›d›r.
Cihaz›n so¤uyarak oda s›cakl›¤›na gelmesini bekleyiniz.
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayanelektrikli cihazlar›,
uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.

- 4 -
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız.En yak›n servise baflvurunuz.
1. Kaymaz altl›¤› pütürlü yüzeyi altta kalacak flekilde çal›flma yüzeyine yerlefltiriniz.
2. Kaseyi kaymaz altl›¤›n ortas›na yerlefltiriniz.
3. B›ça¤›n tak›l› oldu¤undan emin olunuz.
4. Yiyece¤i kaseye koyunuz ve yiyecek iflleme k›lavuzuna bakarak “YÜKSEK ya da DÜfiÜK
devir” tercihi yap›n›z.
-Büyük yiyecek parçalar›n› keserek 1-2cm büyüklü¤ünde parçalara ufalt›n›z.
- B›çaklar zarar görebilece¤i için kahve çekirde¤i, buz, baharat ya da çikolata gibi sert
yiyecekleri ifllemeye kalk›flmay›n›z.
5. S›çrama önleyici kapa¤› tak›n›z. Kapa¤›n girintilerinin kasenin kenarlar›na oturdu¤undan
emin olunuz.
- Mutfak robotu s›çrama önleyici kapak tak›l› olmad›¤›nda çal›flmayacakt›r.
6. Motor ünitesini tak›n›z.
- Motor ünitesi yaln›zca iki pozisyonda tak›labilir.
7. Cihaz› fifle tak›n›z. Yiyecekleri gere¤inden fazla parçalamadan k›sa bir döndürme
hareketi gerçeklefltirmek için motor ünitesini k›sa bir süreli¤ine afla¤› do¤ru bast›r›n›z.
- Cihaz zorland›¤› takdirde kar›fl›m›n bir k›sm›n› baflka bir kaba al›n›z ve yiyece¤i birkaç
parti halinde iflleyiniz.
- Gerekti¤i takdirde makineyi durdurup içindekileri s›y›r›n›z.
8. Cihaz› kulland›ktan sonra fiflten çekiniz ve sökünüz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti
kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
D‹KKAT: Cihaz› temizlemeye bafllamadan önce mutlaka prizden ç›kar›n›z. Elektrik flokuna
maruz kalmamak için kabloyu, fifli ya da cihaz› suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya
sokmay›n›z. Her kullan›mdan sonra fifli mutlaka prizden ç›kar›n›z.
- Motor gövdesini ve kabloyu nemli ve iyice s›k›lm›fl bir süngerle silerek temizleyiniz.
maruz kalmamak için kabloyu, fifli ya da cihaz› suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya
sokmay›n›z. Her kullan›mdan sonra fifli mutlaka prizden ç›kar›n›z.
- Motor gövdesini ve kabloyu nemli ve iyice s›k›lm›fl bir süngerle silerek temizleyiniz.
Tüm aksesuarlar y›kan›labilir özelliktedir :
- Su ve deterjan kullanarak y›kay›n›z. Yaralanmalar›n önüne geçmek için paslanmaz çelik
C‹HAZIN KULLANIMI

- 5 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
b›ça¤› tutarken çok dikkatli olunuz.
Motor ünitesi ve kaymaz altl›k
Nemli bir bezle silerek temizleyiniz ve kurulay›n›z.
Di¤er parçalar›, Elle y›kay›p iyice kurulay›n›z ya da bulafl›k makinenizin üst çekmecesinde
y›kay›n›z.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda
fayda vard›r.
SAKLAMA
Mutfak robotunuzu monte ediniz ve kabloyu motor ünitesinin çevresine sar›n›z.
‹PUÇLARI
Et - 250g - Kemikleri,ya¤lar› ve k›k›rdaklar› ç›kar›n›z. 1-2 cm büyüklü¤ünde parçalar
halinde kesiniz.
Bitkiler (maydanoz vb.) - 50g-Saplar›n› ay›klay›n›z.
Yemifller (ör: badem) - 200g - Saplar›n› ay›klay›n›z.
Peynir (ör: kaflar peyniri) -100g - 1-2cm büyüklü¤ünde parçalar halinde kesiniz.
Ekmek - 75g - 1-2cm büyüklü¤ünde parçalar halinde kesiniz.
Kat› hafllanm›fl yumurta - 6 - Yar›ma ya da çeyre¤e bölünüz (büyüklü¤üneba¤l› olarak).
So¤an - 250g - Yaklafl›k 2cm büyüklü¤ünde parçalar halinde kesiniz.
Bisküvi - 150g - Ufak parçalar halinde k›r›n›z.
Yumuflak meyveler (ör: Ahududu) - 250g - Saplar›n› ay›klay›n›z.
Yer kaplamayan tasar›m
Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda yerden tasarruf sa¤lamak için baz› aksesuarlar› kasenin
içinde saklayabilirsiniz.
ÖNEML‹ NOT: - AKSESUARLAR KASEN‹N ‹Ç‹NDE SAKLANIYORKEN C‹HAZIÇALIfiTIRMAYA
KALKIfiMAYINIZ.
- KESME VE PARÇALAMA BIÇAKLARINI KES‹NL‹KLE KASEN‹N ‹Ç‹NDE SAKLAMAYINIZ:
HATALI KULLANIM ÜRÜNÜN C‹DD‹ fiEK‹LDE ZARAR GÖRMES‹NE NEDEN OLAB‹L‹R.
SORUN G‹DERME
Cihaz neden çal›flm›yor olabilir?
Afla¤›dakileri kontrol ediniz:
- ba¤lant›
- kase kapa¤›n›n motor ünitesine düzgün flekilde tak›l› olmas›.
- Kilit mandallar›n›n düzgün bir flekilde tak›l› olmas›.
Cihaz›n›z hala çal›flm›yor mu?
Lütfen servis merkeziyle ya da üreticiyle ba¤lant›ya geçiniz.

- 6 -
SINBO SHB 3048 FOOD CHOPPER
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions care fully before using this product and save this manual
for future use
General Safety Instructions
Safety recommendations
- Always read the instructions for use carefully before using your appliance for the first
time.
- Do not leave the appliance within reach of children without supervision. The use of this
appliance by young children or by disabled persons must always be supervised.
- Check that the voltage rating of your appliance does in fact correspond to that of your
household electrical wiring system.
Any connection error will render the guarantee null and void.
- Your appliance is intended solely for domestic use and within the home.
- Unplug your appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning
it.
- Never use your appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. If this
happens, contact a service center.
- Do not place the appliance, the power cable or the plug under running water or in any
other liquid.
- Do not allow the power cable to hang down within reach of children.
- The power cable must never be close to a heat source or resting on sharp edges.
- If the power cable or the plug is damaged, do not use the appliance. To avoid any risk,
these must be replaced by manufacturer or service center.
- For your own safety, use only our accessories and spare parts which are suitable for
your appliance.
- Always use the pushers to guide the food in the feeder tubes, never use your fingers,
nor a fork, a spoon, a knife or any utensil.
- Only remove the accessories when the appliance has come to a complete stop.
- Do not introduce any utensil (spoon, spatula…) by the feeder tube.
- Use the accessories one at a time.
- Handling the metal blade and discs with great care when removing the blade from
bowl, emptying the bowl and during cleaning, because the blade is extremely sharp.
- You must remove the blades before emptying the bowl of its content.
- Never touch the parts when they are moving.
- Do not run your appliance when it is empty.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
ENGLISH

- 7 -
SAFETY RECOMMENDATIONS
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Warning: Do not misuse the appliance.
Maximum working quantities and times
- Pork & meat : Max. 250 g
When prepare the foods such as Pork, meat, steak etc. the max. quantity of the mixture
is 250g.. The operation time is max. 30s and the rest periods is 2min of each use. Then
let the appliance cool down to the room temperature.
Using your appliance
1. Place the non slip mat onto the work-surface,rib side down,
2. Position the bowl onto the middle of the non slip mat.
3. -Fit the knife blade over the pin in the bowl.
4. Add your food,and choose “HIGH or LOW speed”see processing guide.
- Cut large pieces of food into 1-2cm pieces.
- Don’t chop hard foods such as coffee beans,ice cubes ,spices or chocolate—you’ll
damage the blade.
5. fit the splashguard.make sure the slots in the splashguard fit over the handless in the
rim of the bowl.
- The food chopper will not operate unless the splashguard is fitted.
6. Fit the power unit.
- The power unit will only fit correctly in two positions.
7. Plug in.pres down the power unit for a short period of time to produce a pulsing action-
this will avoid over processing the ingredients.
- If the machine labours.remove some of the mixture and continue processing in several
batches.
- Stop the machine and scrape down if necessary
8. After use unplug and dismantle.
Cleaning
- Disconnect the appliance plug from the socket.
- Clean the motor block and the cord with a wet and well-wrung sponge.
All the accessories can be washed :
- Wash with water and detergent. Be very careful when handling the stainless steel
blades to avoid cutting yourself.
Power unit and non slip mat
Wipe with a damp cloth ,then dry
Other parts
Wash by hand then dry thoroughly or wash on the top rack of your dishwasher.

- 8 -
Storage
Assemble the food chopper and wrap the cord around the power unit.
Processing guide
Meat-250g-Remove bones,fat and gristle.Cut into 1-2cm pieces
Herbs (eg .parsley) -50g -Remove stalks
Nuts(eg.almonds)-200g -Remove stalks
Cheese(eg.cheddar)-100g -Cut into 1-2cm pieces
Bread-75g - Cut into 1-2cm pieces
Hardboiled eggs - 6 -Half or quarter(depending upon size)
Onions-250g-Cut into approx. 2cm pieces
Biscuits-150g - Break into pieces
Soft fruits(eg Raspberries)-250g-Remove stalks
You can store some accessories inside the bowl as indicated in to save space when the
product is not in use.
PLEASE NOTE
- DO NOT SWITCH ON THE APPLANCE WITH THE ACCESSORIES STORED IN THE BOWL.
- NEVER SOTRE THE TWO CUTTING AND SLICING BLADES INSIDE THE BOWL : AN
INCORRECT OPERATION COULD SERIOUSLY DAMAGE THE PRODUCT.
What to do if your appliance does not work?
Check :
- the connection
- that the bowl cover are properly locked on to the motor unit.
- That the lockers are locked properly.
Your appliance still does not work?
Contact a service center or manufacturer.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled
or hearing-impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or
ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by
informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play
with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be
under supervision.

- 9 -
FRANÇAIS
SINBO SHB 3048 ROBOT DE CUISINE
MODE D’EMPOLOI
Veuillez lire ce manuel jusqu’à la fin avant toute utilisation et conservez-le pour consultation
future.
Consignes générales de sécurité
Conseils de sécurité
- Lisez ce guide d’emploi attentivement avant de commencer à utiliser cet appareil pour
la première fois.
-Tenir l’appareil hors de la portée des enfants tant qu’ils ne sont pas surveillés. Une
surveillance constante est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par les enfants ou
les personnes handicapées.
- Vérifiez que le voltage de l’installation électrique de votre maison convient au niveau
du voltage de l’appareil.
Toute incorrection de connexion rend la garantie invalide et nulle.
- Cet appareil est destiné seulement à l’usage domestique.
- Débranchez absolument la fiche électrique de la prise après avoir utilisé l’appareil et
avant de le nettoyer.
- N’utilisez jamais un appareil qui ne fonctionne pas comme il faut ou qui est endommagé.
Dans un cas pareil, mettez-vous en contact avec le centre de service.
- N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche électrique dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
- Gardez le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants.
- Le cordon d’alimentation doit être tenu loin des sources de chaleur ou des bords
coupants.
- N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la fiche électrique si ces derniers sont en
pannes. Ces pièces doivent être remplacées par le fabricant ou le centre de service en
vue d’éviter tout risque.
- Pour votre sécurité, utilisez seulement les accessoires ou les pièces de rechanges qui
sont fabriqués par nous et qui sont convenables avec votre appareil.
- Pour introduire les aliments dans la cheminée de remplissage, servez-vous uniquement
du poussoir, et n’utilisez jamais vos doigts, une fourchette, une cuillère, un couteau ou
un autre outil de cuisine.
- Ne retirez pas les accessoires avant que l’appareil s’arrête complètement.
- N’introduisez aucun outil de cuisine (cuillère, spatule, etc.) à travers la cheminée de
remplissage.
- Utilisez les accessoires un par un.
- Étant donné que le couteau est extrêmement coupant, il convient de faire très attention
en tenant les couteaux en métal et les disques lorsque vous retirez le couteau et lorsque
vous le nettoyez.
- Retirez absolument les couteaux avant de vider ceux qu’il ya dans le récipient.

- 10 -
- Évitez strictement de toucher les pièces qui sont en train de tourner.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Une surveillance suffisante doit être assurée pour empêcher que les enfants jouent
avec l’appareil.
- Avertissement: N’utilisez pas l’appareil à des fins pour les quelles il n’est pas prévu.
Quantité et durées maximum de traitement
- Poulet et viande rouge: Max. 250 g
La quantité maximum de mélange lors de la préparation des repas comme le poulet, la
viande, etc., est de 250gr. La durée maximum de traitement est de 30 secondes et
l’appareil doit être laissé refroidir pendant 2 minutes à l’issue de chaque usage. Attendez
que l’appareil arrive à une température de chambre en refroidissant.
L’utilisation de l’appareil
1. Installez la semelle antiglisse sur la surface du travail de façon à ce que
la face grenue reste en bas.
2. Installez le récipient au milieu de la semelle antiglisse.
3. Montez l’ensemble de couteaux dans la goupille qui est dans le récipient.
4. Mettez l’aliment dans le récipient et faites votre préférence telle que rotation “rapide”
ou “lente” en vous référant au manuel de traitement d’aliment.
- Faites des morceaux de 1-2cm de grandeur en coupant les grands morceaux d’aliments.
- Ne traitez pas les aliments durs comme les grains de café, les glaçons, les épices ou
le chocolat.
5. Montez le couvercle préventif empêchant les éclaboussements. Assurez-vous que les
enfoncements du couvercle sont bien installés aux bords du récipient.
- Le robot de cuisine ne fonctionnera pas tant que le couvercle préventif n’est pas monté
correctement.
6. Montez l’unité de moteur.
- L’unité de moteur peut être montée seulement dans deux positions.
7. Branchez la fiche électrique de l’appareil. Appuyez vers le bas pour une courte durée
sur l’unité de moteur pour réaliser un mouvement court de rotation sans morceler les
aliments plus que nécessaire.
- Dans le cas où l’appareil a du mal, prélevez une partie du mélange dans un autre
récipient et traitez l’aliment en plusieurs parties.
- Si nécessaire, arrêtez l’appareil et égratignez ceux à l’intérieur.
8. Débranchez la fiche électrique et démontez l’appareil après l’avoir utilisé.
CONSEILS DE SÉCURITÉ

- 11 -
- Débranchez l’appareil de la prise électrique.
- Nettoyez le corps du moteur et le cordon en essuyant avec une éponge humide bien
essorée.
Tous les accessoires sont lavables:
- Lavez en utilisant de l’eau et du détergeant. Pour éviter toute blessure, soyer très
attentif en saisissant le couteau en acier inoxydable.
L’unité de moteur et semelle antiglisse
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et essuyez.
Autres Piéces
Nettoyez à la main et essuyez ou encore lavez dans l’étagère supérieure de votre lave-
vaisselle.
Montez votre robot de cuisine et enroulez le cordon autour de l’unité du moteur.
Guide de traitement
Viande-250g-Retirez les os, les graisses et les cartilages. Coupez à des morceaux de
grandeurs de 1-2 cm.
Végétales (persil, etc.)-50g-Curez les tiges
Fruits sec (ex: amandes)-200g-Curez les tiges
Fromage (ex: l’emmental)-100g-Coupez à des morceaux de grandeurs de 1-2 cm.
Pain-75g-Coupez à des morceaux de grandeurs de 1-2 cm.
Œuf dur bouilli-6-Divisez en deux ou en quatre morceaux égaux (selon la grandeur de
l’œuf)
Oignon-250g-Coupez à des morceaux de grandeurs de 2 cm environ.
Biscuits-150g-Cassez en petits morceaux
Fruits mous (ex: Framboises)-250g-Curez les tiges
Conception qui ne prend pas de place
Lorsque l’appareil n’est pas en usage, vous pouvez le conserver en plaçant les accessoires
à l’intérieur du récipient en vue de gagner de la place.
REMARQUE IMPORTANTE
- NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES ACCESSOIRES SONT
CONSERVÉS À L’INTÉRIEUR DU RÉCIPIENT.
- NE CONSERVEZ JAMAIS LES PIÈCES DE COUPE OU DE MORCELLEMENT À L’INTÉRIEUR
DU RÉCIPIENT: L’USAGE FAUTIF PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES À L’APPAREIL.
L’appareil peut ne pas fonctionner pour des raisons diverses
Vérifiez les conditions ci-dessous:
- connexion
- que le couvercle du récipient soit monté correctement sur l’unité du moteur.
- que les loquets soient montés correctement.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas?
Veuillez contacter s’il vous plaît le centre de service ou le fabricant.
NETTOYAGE

- 12 -
DEUTSCH
SINBO SHB 3048 ZERKLEINERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
230V/50-60Hz 300W
Wichtige Sicherheitshinweise
- Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
- Höchste Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen
Menschen benutzt wird. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der Spannung Ihres Haushaltes übereinstimmt.
- Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise des Herstellers
entstehen, erlischt der Garantieanspruch.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Nach dem Gebrauch und zur Reinigung ziehen Sie bitte immer den Netzstecker.
- Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn das Gerät nicht erwartungsgemäss arbeitet
oder das Netzkabel beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur
dem Hersteller oder an das Service Center zurück.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
- Das Gerät sollte ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Achten Sie darauf, dass das Netzanschlusskabel nicht über die Tischkante bzw. die
Arbeitsplatte hängt und dass es nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
- Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
- Verwenden Sie immer den Stopfer, um die Lebensmittel in den Schacht zu drücken.
Drücken Sie niemals mit den Fingern oder anderen Hilfsmitteln!
- Montieren oder demontieren Sie keine Teile, bis das Gerät nicht vollständig stillsteht.
- Vermeiden Sie jegliche Berührungen mit sich bewegenden Teilen. Halten Sie sich Ihre
Finger und andere Gegenstände wie Messer oder Spachtel von inbetriebgesetzten Mixer
fern.
- Das Universalmesser ist sehr scharf. Bitte halten Sie es nur am Griffstück fest
(Verletzungsgefahr).
- Entfernen Sie die Messereinheit, bevor Sie den Auffangbehälter entleeren.
- Nehmen Sie die Antriebseinheit erst vom Gerät, wenn die Messereinheit vollständig
zum Stillstand gekommen ist.
- Betreiben Sie das Gerät nie leer und nie ohne Aufsetzen des Schutzdeckels.

- 13 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Lebensmittel max. Menge max. Zeit
Fleisch/Schinken 250g 30s
Abkühlzeit ca. 2 Minuten
Gebrauch
- Stellen Sie den rutschfesten Untersetzer mit dem darauf sitzenden Auffangbehälter
auf die Arbeitsfläche. Die rutschfeste Unterseite muss dabei nach unten zeigen.
- Bereiten Sie Ihre Lebensmittel für den Hack- bzw. Zerkleinerungsvorgang vor.
- Schneiden Sie größere Nahrungsmittel in ca.1 – 2 cm große Stücke.
- Hacken Sie keine harten Nahrungsmittel wie Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder
Schokolade. Diese können die Messereinheit beschädigen.
- Setzen Sie den Spritzschutz richtig auf den Auffangbehälter. Der Spritzschutz rastet,
wenn er in der richtigen Position auf dem Auffangbehälter ist, ein. Der Mini Zerkleinerer
funktioniert nicht, bevor der Spritzschutz nicht richtig auf dem Auffangbehälter sitzt.
- Setzen Sie nun die Antriebseinheit auf den Mini - Zerkleinerer und stecken Sie den
Netzstecker des Gerätes in die Steckdose.
- Drücken Sie jetzt die Antriebseinheit für maximal 10 Sekunden nach unten, Ihre
Nahrungsmittel werden nun zerkleinert. Sollten die Nahrungsmittel noch nicht die
gewünschte Konsistenz haben, machen Sie ca. 1 Minute Pause, und wiederholen Sie den
Zerkleinerungsvorgang..
- Zum Entleeren des Auffangbehälters entfernen Sie bitte erst den Netzstecker aus der
Steckdose. Entfernen Sie die Antriebseinheit und entnehmen Sie bitte vorsichtig die
Messereinheit. Nun können Sie die gehackten bzw. zerkleinerten Lebensmittel aus dem
Auffangbehälter entnehmen.
- Vergessen sie nicht vor der Säuberung des Gerätes den Netzstecker zu ziehen.
- Reinigen Sie das Messer mit besonderer Vorsicht.
- Die Motoreinheit säubern Sie nur mit einem leicht feuchten Tuch.
- Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin oder Lösungsmittel, auch keine
scheuernden Reiniger oder Hilfsmittel.
- Die Messereinheit, den Spritzschutz und den Auffangbehälter mit Untersetzer können
Sie nun mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel säubern. Sie können diese Teile
auch in Ihrer Spülmaschine reinigen.

- 14 -
Bevor Sie das Gerät wegräumen, bauen Sie das Gerät zusammen und wickeln Sie das
Kabel um das Gerät.
Verarbeitungsanleitung
Lebensmittel Menge max.
Vorbereitung
Fleisch 250 g
Knochen, Fett und Knorpel entfernen und in 1 – 2 cm große Würfel schneiden
Kräuter, z. B. Petersilie 50 g
Stengel entfernen
Nüsse, Mandeln 200 g
vor dem Zerkleinern schälen
Käse, z. B. Cheddar 100 g
in 1 – 2 cm große Würfel schneiden
Brot 75 g
in 1 – 2 cm große Würfel schneiden
Eier, hart gekocht 6 St.
je nach Größe halbieren oder vierteln
Zwiebeln 250 g
in etwa 2 cm große Stücke schneiden
Kekse 150 g
in Stücke brechen
Weiche Früchte 250 g
Stiele entfernen z. B. Himbeeren
Wichtig!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Zubehörteile im Glasbehälter befinden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Wenn das Gerät nicht funktioniert,
- Überprüfen Sie den Stromanschluss.
- Achten Sie darauf, dass alle Geräteteile vollständig eingesetzt und eingerastet sind.
- Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
AUFBEWAHRUNG

- 15 -
ESPANOL
SINBO SHB 3048 ROBOT de COCINA
USO de INSTRUCCIÓN
Antes de empezar a utilizar la máquina lee esta instrucción hasta el fin y guárdela para
consultar después.
Instrucción General de la Seguridad
Recomendaciones de la Seguridad
- Antes del primer uso de la máquina lee esta instrucción del uso cuidadamente.
- Mantener lejos del alcance de los niños sin vigilancia. Hay que hacer vigilancia cuando
la máquina se está utilizando por los niños o minusválidos.
- Controle que el valor del voltaje de su casa es conforme con el valor del voltaje de la
máquina.
Cualquier error de la conexión se causa a perder de la vigencia de la garantía y garantía
se hace inválida.
- Esta máquina es solo para el uso domestico.
- Después de utilizar la máquina y antes de empezarla desenchúfela absolutamente.
- No utilice absolutamente una máquina que no se funciona correctamente o que está
averiada. En este caso conecta al centro del servicio.
- No ponga la máquina o el cable de energía dentro del agua u otro líquido.
- Mantener el cable de energía lejos del alcance de los niños.
- El cable de energía se debe mantener lejos de las fuentes del calor o los bordes
cortantes.
- No utiliza la máquina, si el cable de la energía o el enchufe está averiado. Estas piezas
se tienen que cambiar por el centro del servicio para evitar cualquier riesgo.
- Para su seguridad solo utilice los accesorios y las piezas de recambio apropiados a su
máquina que se han producido por nosotros.
- Utilice el mazo de empujar para poner los alimentos dentro de la boca de alimentación,
no intente a utilizar sus dedos, tenedor, cuchara, cuchillo u otra cosa de la cocina
absolutamente.
- No saca los accesorios antes la máquina se para completamente.
- No mete ninguna cosa de cocina (cuchara, espátula, etc.) dentro de la boca de
alimentación.
- Utilice los accesorios uno por uno.
- Coge el cuchillo metal y los discos cuidadamente durante el montaje desde escudilla
durante la limpieza porque e cuchillo es muy cortante.
- Antes de vaciar la escudilla saca el cuchillo absolutamente.
- No toque absolutamente a las piezas que están girando.
- No haga funcionar la máquina cuando está vacía.
- Para la seguridad, las persones quien tienen obstáculos mentales, psicológicos o
personas minusválidos (incluso los niños) y las personas que no tienen información y

- 16 -
RECOMENDACIONES DE LA SEGURIDAD
experiencia no pueden usar si no hay una persona responsable que hace supervisión y
orienta el uso.
- Hay que hacer la vigilancia suficiente para evitar que los niños juegan con la máquina.
- Aviso: No intente a utilizar esta máquina excepto el objeto de su diseño.
Las cantidades y duraciones máximas de procesar
- Pollo y carne: máximo 250g
Cuando está preparando los alimentos como pollo, carne etc., la cantidad máxima de
mezcla es 250g. La duración máxima de procesar es 30 segundos y después de cada uso
tiene que dejar la máquina a enfriarse. Espere que la máquina se enfríe hasta la
temperatura de cuarto.
Uso de la Máquina
1. Fija el suelo no deslizable como su superficie áspera se queda abajo encima de la
superficie de procesar.
2. Fija la escudilla al centro del suelo no deslizable.
3. Fija el set de cuchillo a la clavija que está dentro de la escudilla.
4. Ponga el alimento en la escudilla y haga la elección de “ciclo ALTA o BAJA” por mirar
al guía de procesar el alimento.
- Empequeñece las piezas grandes del alimento a las piezas del tamaño de 1-2cm por
cortar.
- No intente a procesar los alimentos duros como grano de café, hielo, especias o
chocolate.
5. Fija la tapa preventiva el salto. Estaré seguro que los entrantes de la tapa se fijan a
los bordes de la escudilla.
- Robot de cocina no se funciona cuando la tapa preventiva el salto no está fijado.
6. Monte la unidad del motor.
- Se puede montar la unidad del motor por dos posiciones.
7. Enchufe la máquina. Para hacer un pequeño giro sin despedazar los alimentos más
que la necesidad apriete la unidad del motor hacia abajo.
- Coge un parte de mezcla a otra vasija si la máquina tienen dificultad.
- Si se necesita, para la máquina y vacía.
8. Después del uso de la máquina desenchúfela y desmonte.
Limpieza
- Desenchufe la máquina.
- Limpie el cuerpo del motor y el cable por una esponja escurrida bien y húmeda. Todos
los accesorios se pueden lavar.
- Limpie por usar agua y detergente. Para evitar herirse ten cuidado cuando está cogiendo
el cuchillo de acero inoxidable.

- 17 -
Limpie por un paño húmedo y secar bien.
Otras Piezas
Lave por manos y seca bien o lava en el cajón superior de lavavajillas.
Guardar
Monte el robot de cocina y enrolle el cable entorno de la unidad del motor.
Guía de Procesar
Carne - 250g - Saca los huesos y cartílagos. Corte como las piezas del tamaño de 1-2cm.
Verduras (como perejil etc.) - 50g - Pela los tallos
Frutas (ejemplo: almendra)- 200g- Pela los tallos
Queso (ejemplo: manchego) - 100g - Corte a las piezas del tamaño de 1-2cm
Pan - 75g - Corte a las piezas del tamaño de 1-2cm
Huevo duro escaldado - 6 - Divide por medio o cuarto (depende de su tamaño)
Cebolla - 250g - Corte por las piezas del tamaño de 2cm aproximadamente.
Galleta - 150g - Rompe a las piezas pequeñas
Frutas blandas (Ejemplo: frambuesa) - 250g - Pelas los tallos
Diseño que no ocupa lugar
Si no está utilizando la máquina para suministrar la disposición del lugar puede guardar
algunos accesorios dentro de la escudilla.
NOTA IMPORTANTE
- NO INTENTE A HACER FUNCIONAR LA MÁQUINA CUANDO ESTÁ GUARDANDO LOS
ACCESORIOS DENTRO DE LA ESCUDILLA.
- NO GUARDA LOS CUCHILLOS DE CORTAR Y DESPEDAZAR DENTRO DE LA ESCUDILLA:
USO ERRÓNEO SE PUEDE CAUSAR A LOS DAÑOS GRAVES DEL PRODUCTO.
Por qué la máquina no se funciona?
Controle los siguientes:
- Conexión
- La tapa de la escudilla montada bien a la unidad del motor.
- El trinquete de la cerradura montado correctamente.
¿No se funciona su máquina aún?
Por favor, conecta al centro del servicio o el productor.
UNIDAD DEL MOTOR Y SUELO NO DESLIZABLE


Table of contents
Languages:
Other Sinbo Blender manuals

Sinbo
Sinbo SHB 3137 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3150 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3029 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3036 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3086 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3053 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3153 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3149 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3100S User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3112 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3028 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3172 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3076 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3107 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3113 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3068 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3075 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3082 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3078 User manual

Sinbo
Sinbo SHB 3056 User manual