Sinbo SHD 7026 User manual

SHD 7026 SA‚ KURUTMA MAKÜNESÜ
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR

- 1 -

DeÛerli MŸßterimiz,
†rŸn se•iminde SÜNBO'yu tercih ettiÛiniz i•in teßekkŸr ederiz.
Uzun ve verimli bir kullanÝm i•in cihazÝ kullanmadan šnce bu kÝlavuzu šzellikle gŸvenlik
talimatlarÝna dikkat ederek okumanÝzÝ ve devamlÝ suretle saklamanÝzÝ tavsiye ederiz.
SaygÝlarÝmÝzla
Sinbo KŸ•Ÿk Ev Aletleri
- 2 -
T†RK‚E
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing-
impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarõnõ gŸvenceye almak i•in •ocuklar gšzetim altõnda tutulmalõdõr.
Bu ŸrŸn (•ocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin gŸvenliÛinden sorumlu olan kißiler tarafõndan bu ŸrŸnŸ kullanmak
i•in gerekli talimatlar verilmemiß kißilerin kullanõmõna uygun deÛildir.
Bu cihaz, denetim saÛlanmasõ veya cihazõn gŸvenli bir ßekilde kullanõlmasõ ve karßõlaßõlan tehlikelerin
anlaßõlmasõ ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaßlarõ 8 ile Ÿzeri olan •ocuklar ve fiziksel, ißitsel veya
aki yetenekleri azalmõß veya tecrŸbe ve bilgi eksikliÛi olan kißiler tarafõndan kullanõlabilir. ‚ocuklar
cihaz ile oynamamalõdõr. Temizleme ve kullanõcõ bakõmõ •ocuklar tarafõndan gšzetimsiz olarak
yapõlmamalõdõr.
DÜKKAT: Duß veya kŸvette kullanÝlmaz.
UYARI: Bu cihazÝ kŸvet, duß teknesi ve su i•eren diÛer kaplara yakÝn yerde
kullanmayÝnÝz.

- 3 -
SHD 7026 SA‚ KURUTMA MAKÜNASI
KULLANIM KILAVUZU
CÜHAZIN TANITIMI
A-BasmalÝ dŸÛme
B-Hava yoÛunlaßtÝrÝcÝ baßlÝk
C-Asma halkasÝ
…ZELLÜKLER
- SoÛuk hava Ÿfleme fonksiyonu
- 2 Kademeli hÝz se•eneÛi
- Katlanabilir tutma sapÝ
- Asma halkasÝ
- AßÝrÝ ÝsÝnma korumasÝ
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
…NEMLÜ
Sa• kurutma makinasÝnÝ 220-240 voltluk bir prize takÝnÝz. Bu cihazÝ asla kŸvet, lavabolar
ve diÛer su dolu cisimlerin yakÝnÝnda kullanmayÝnÝz. CihazÝ suyla temizlemeyiniz. KullanÝm
sÝrasÝnda cihazÝ asla nemli yastÝk veya battaniye gibi yŸzeylerin Ÿzerine koymayÝnÝz. CihazÝ
kullanÝrken cihazÝn hava giriß •ÝkÝß kanallarÝnÝn a•Ýk olduÛundan emin olunuz. Cihaz aßÝrÝ
ÝsÝnmaya karßÝ korumalÝdÝr; hava kanallarÝnÝn kapanmasÝ halinde otomatik olarak
duracaktÝr. KÝsa bir sŸre soÛuduktan sonra cihazÝnÝz tekrar •alÝßmaya baßlar. Kurutma
ißlemine uzun bir sŸre ara verdiÛinizde cihazÝnÝzÝ kapatÝnÝz, ißlem bittiÛinde ise fißini
prizden •ekiniz. ‚ocuklar elektrikli cihazlarÝ kullandÝklarÝ sÝrada maruz kalabilecekleri
tehlikeleri algÝlayamazlar bu nedenle sa• kurutma makinasÝnÝ kullanÝrken •ocuklarÝnÝzÝ
gšzetim altÝnda tutunuz.
G†VENLÜK UYARILARI
¥ Bakõm, Onarõm ve Kullanõmda Uyulmasõ Gereken Kurallar
1. Bu cihaz, cihazlarÝn kullanÝlmasÝnda gŸvenlik a•ÝsÝndan sorumluluk Ÿstlenebilecek bir
kißinin gšzetimi ve yšnlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kißiler (•ocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kißiler tarafÝndan
kullanÝlmamalÝdÝr.
2. ‚ocuklarÝn cihazla oynamadÝklarÝndan emin olmak i•in yakÝn gšzetim gerekir.
3. Bu cihazÝ kŸvetler, duß kabinleri, lavabolar ve diÛer su dolu cisimlerin yakÝnÝnda
kullanmayÝnÝz.
4. Sa• kurutma makinasÝ banyoda kullanÝlacaksa, suya yakÝn olmak cihaz kapalÝ dahi
olsa tehlikeli olduÛundan kullandÝktan sonra cihazÝn fißini prizden •ekiniz
5. Ek koruma i•in banyoya giden elektrik devresine, ka•ak akÝm deÛeri 30 mA'yÝ aßmayan

- 4 -
bir ka•ak akÝm ršlesi takÝlmasÝ tavsiye edilmektedir. Tavsiye i•in montaj teknisyenine
danÝßÝnÝz.
6. CihazÝn kablosuna aßÝrÝ bir kuvvet uygulamayÝnÝz, kabloyu •ekißtirmeyiniz. CihazÝn
kablosunun hasar gšrmesine izin vermeyiniz, kabloyu deÛißtirmeye kalkÝßmayÝnÝz; eÛer
kabloda herhangi bir hasar varsa karßÝlaßÝlabilecek tehlikelerin šnlenmesi i•in kablo
Ÿretici, yetkili servis veya benzer ehliyetli bir yetkili tarafÝndan deÛißtirilmelidir.
CÜHAZIN KULLANIMI
¥ BaÛlantõ veya Montajõn Nasõl YapõlacaÛõnõ Gšsterir Þema ile BaÛlantõ veya Montajõn
Kimin Tarafõndan YapõlacaÛõna (tŸketici, yetkili servis) ilißkin bilgiler
Sa•larÝnÝzÝ yÝkadÝktan sonra šnce havluyla kurutunuz, sonra kurutma makinasÝnÝ kullanÝnÝz.
CihazÝn fißini prize takÝnÝz ve dŸÛmeyi uygun pozisyona getirerek istediÛiniz sÝcaklÝk ve
hava akÝß hÝzÝnÝ se•iniz.
D†ÚME
0= Cihaz kapalÝ
1= 800 watt gŸ• ile dŸßŸk hava akÝß hÝzÝ
2= 1600 watt gŸ• ile maksimum hava akÝß hÝzÝ
KULLANIM HATALARINA ÜLÜÞKÜN BÜLGÜLER
Cihazõnõzõ, beyan edilen voltaj ile •alÝßtÝrÝnÝz. BulunduÛunuz yerin voltajÝnÝn uygun olup
olmadÝÛÝnÝ kontrol ediniz.
GŸ• kablosunun arÝzalanmasÝ durumunda tehlikelerin šnlenmesi i•in kablo Ÿretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kißi tarafÝndan deÛißtirilmelidir. ArÝza durumunda cihazÝ
kendiniz sškmeye kalkÝßmayÝnÝz, bakÝm merkezimiz ya da satÝß sonrasÝ hizmet merkezimiz
ile baÛlantÝya ge•iniz.
CihazÝ kendiniz onarmaya kalkÝßmayÝnÝz. Meydana gelebilecek arÝzalardan firmamÝz
kesinlikle sorumlu deÛildir, ve cihazÝnÝz garanti kapsamÝ dÝßÝnda ißlem gšrecektir.
TAÞIMA VE NAKLÜYE ESNASINDA
¥ †rŸnŸ dŸßŸrmeyiniz,
¥ Darbelere maruz kalmamasÝna šzen gšsteriniz,
¥ SÝkÝßmamasÝna, ezilmemesinešzen gšsteriniz,
¥ Ambalaj Ÿzerindeki ißaretlemelere uyunuz.
¥ Orjinal ambalajõyla taßõmaya šzen gšsteriniz.
‚EVRE VE ÜNSAN SAÚLIÚI
‚evre korumasÝna siz de katkÝda bulunabilirsiniz!
LŸtfen yerel dŸzenlemelere uymayÝ unutmayÝn: ‚alÝßmayan elektrikli cihazlarÝ,
uygun elden •Ýkarma merkezlerine gštŸrŸn.
Kullanõm sõrasõnda insan ve •evre saÛlõÛõna tehlikeli veya zararlõ olabilecek bir durum
sšz konusu deÛildir.

- 5 -
TEMÜZLÜK
¥ TŸketicinin Kendi YapabileceÛi Bakõm, Onarõm veya †rŸnŸn TemizliÛine Ülißkin Bilgiler
Temizleme ißlemine baßlamadan šnce lŸtfen cihazÝnÝzÝn fißini prizden •ÝkarÝnÝz. CihazÝnÝzÝ
suya sokmayÝnÝz. CihazÝnÝzÝ tozdan ve yaÛdan koruyunuz. Ara sÝra kŸ•Ÿk bir fÝr•a kullanarak
cihazÝnÝzÝn hava giriß kanalÝnda biriken toz ve sa•larÝ temizleyiniz. CihazÝnÝzÝ hafif nemli
bir bez ile silip kuru bir bezle kurulayabilirsiniz.
BAKIM
¥ Periyodik Bakõm Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakõmõn YapõlacaÛõ Zaman
Aralõklarõ ile Kimin Tarafõndan Yapõlmasõ GerektiÛine Ülißkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakÝm gerektirmemektedir.
DŸzenli temizliÛinin yapÝlmasÝnda fayda vardÝr.
SAKLAMA
CihazÝn fißini prizden •ÝkarÝn, soÛumasÝnÝ bekleyin ve kendi kutusunda veya kuru bir yerde
muhafaza edin. CihazÝ kesinlikle hala sÝcakken veya fißi prize takÝlÝ haldeyken kaldÝrmayÝn.
Kabloyu kesinlikle cihazÝn etrafÝna sarmayÝn.
CihazÝ kesinlikle kablosundan asmayÝn, asma halkasÝnÝ kullanÝn. CihazÝ kullanmadan
šnce ve kullandÝktan sonra kablodaki bŸklŸmleri a•Ýn.
BU †R†N†N DOÚRU ÜMHASI
Bu ißaret bu ŸrŸnŸn tŸm ABÕde diÛer evsel atÝklarla birlikte atÝlmamasÝ gerektiÛini
gšsterir. Bu ŸrŸnŸn kontrolsŸz bir ßekilde •špe atÝlmasÝndan kaynaklanmasÝ muhtemel
•evreye veya insan saÛlÝÛÝna olan zararÝ šnlemek i•in, malzeme kaynaklarÝnÝn sŸrdŸrŸlebilir
olarak yeniden kullanÝmÝnÝ teßvik edecek bi•imde sorumluca geri kazandÝrÝn. KullanÝlmÝß
cihazÝnÝ geri dšndŸrmek i•in , lŸtfen geri edinme ve toplama sistemlerini kullanÝn veya
satÝn aldÝÛÝnÝz perakendeci ile temasa ge•in. Onlar •evre a•ÝsÝndan gŸvenli geri kazanÝm
i•in bu ŸrŸnŸ alabilirler.
BakanlÝk•a belirlenen ve ilan edilen kullanÝm šmrŸ 7 yÝldÝr.

- 6 -
ENGLISH
SHD 7026 HAIR DRYER
INSTRUCTION MANUAL
PARTS INDICATION
A-Push button switch
B-Concentrator Nozzle
C-Hanging loop
FEATURES
- Cool function
- 2 Speed setting
- Foldable handle
- Hang up hook
- Over-heat protection
- DC Motor
- AC230V, 50Hz,1600W
IMPORTANT
Connect the dryer to 220-240 volt. Never use it in the bathtub with wet hands over filled
sink. Do not use water for cleaning the appliance. Never lay it down when it use on humid
pillow or blanket. Make sure that the air inlet and air exit gills are free when using the
unit. The dryer is protected against overheating. I when the air inlet is covered, the unit
stops automatically. After a short time of cooling off it starts again. Please switch off the
unit for lengthy breaks in the drying process and disconnect it after use. Children are
not aware of potential hazards when using electrical appliances. Make sure they are
under supervision whenever they use the hair dryer.
USING THE DRYER
After washing towel your hair and then use the dryer. Plug in appliance and select the
switch position fort he right temperature and airflow.
SWITCH
0= Appliance off
1= 800 watts power with reduced airflow
2= 1600 watts power with maximum airflow
CLEANING YOUR DRYER
Please always disconnect your dryer before cleaning. Do not immerse in water. Protect
your dryer unit against dust or oil. From time to time remove dust and hair from the air
intake grill with a small brush. Your can clean you appliance with a slightly damp cloth
and dry it up with a dry cloth.

- 7 -
WARNING:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensor or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
4. When the hair dryer is used in a bathroom, unplug the appliance after use since the
proximity of water presents a hazard, even when the hairdryer is switched off.
5. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
6. Do not pull the cord with unnecessary force. Do not damage or modify the cord, if the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchase. They can
take this product for environmental safe recycling.

- 8 -
FRAN‚AIS
SHD 7026 SECHE-CHEVEUX
MODE DÕEMPLOI
DESCRIPTION DE LÕAPPAREIL
A-Bouton
B-Embout concentrateur dÕair
C-Anneau de suspension
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Fonction dÕair froid
- 2 vitesses
- PoignŽe pliable
- Anneau de suspension
- SŽcuritŽ de surchauffe
- Moteur DC
- AC230V, 50Hz, 1600W
IMPORTANT
Brancher le s•che-cheveux ˆ la prise de courant de 220-240V. Ne jamais utiliser cet
appareil ˆ proximitŽ des lavabos, des baignoires et d'autres objets remplis d'eau. Ne pas
nettoyer l'appareil avec l'eau. Ne jamais placer l'appareil sur les surfaces ainsi que les
oreillers et les couvertures humides pendant l'utilisation. VŽrifiez si l'entrŽe et la sortie
d'air sont ouvertes lors d'utilisation de l'appareil. L'appareil est protŽgŽ contre la
surchauffe, au cas dÕobstruction de lÕentrŽe et de sortie dÕair, lÕappareil va sÕarr•ter
automatiquement. Il se met en marche ˆ nouveau apr•s quÕil a refroidi. Arr•tez lÕappareil
si vous nÕutilisez pas pendant une longue pŽriode, dŽbranchez la fiche de la prise de
courant ˆ la fin de lÕutilisation. Les enfants ne peuvent pas percevoir les dangers exposŽs
des appareils Žlectriques lorsquÕil les utilisent, il convient de surveiller les enfants
lorsqu'ils utilisent le s•che-cheveux.
UTILISATION DU SECHE-CHEVEUX
Une fois que vous lavez vos cheveux, sŽchez Ðles premi•rement ˆ lÕaide dÕune serviette
puis utilisez le s•che-cheveux. Branchez la fiche de lÕappareil ˆ la prise Žlectrique et en
tournant le bouton vers la position appropriŽe , sŽlŽctionnez la tempŽrature et le dŽbit
dÕair souhaitŽ.
INTERRUPTEUR
0= Arr•t
1= 800 watt de puissance , faible dŽbit dÕair
2= 1600 watt de puissance, haut dŽbit dÕair maximum

- 9 -
NETTOYAGE DE LÕAPPAREIL
DŽbranchez la fiche de la prise de secteur avant le nettoyage. NÕimmergez pas lÕappareil
dans de lÕeau. ProtŽgez lÕappareil contre la poussi•re et de graisse. Nettoyez les
poussi•res et les poils accumulŽs ˆ lÕ entrŽe et la sortie d'air en utilisant une brossette.
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide et sŽchez Ðle avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENTS:
1. Cet appareil nÕest pas prŽvu pour •tre utilisŽ par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacitŽs physiques, sensorielles ou mentales sont rŽduites, ou
des personnes dŽnuŽes dÕexpŽrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bŽnŽficier, par lÕintermŽdiaire dÕune personne responsable de leur sŽcuritŽ, dÕune
surveillance ou dÕinstructions prŽalables concernant lÕutilisation de lÕappareil.
2. Il convient de surveiller les enfants pour sÕassurer quÕils ne jouent pas avec
lÕappareil.
3. NÕUtilisez pas cet appareil ˆ proximitŽ des cabines de douche, des baignoires ,des
lavabos et dÕautres objets remplis dÕeau.
4. Lorsque le s•che-cheveux est utilisŽ dans la salle de bain, dŽbranchez-le immŽdiatement
apr•s usage car la proximitŽ de l'eau peut prŽsenter un danger m•me lorsque le s•che-
cheveux est arr•tŽ.
5. Pour assurer une protection supplŽmentaire, il est prŽconisŽ de sŽcuriser le circuit
Žlectrique alimentant la salle de bain avec un dispositif ˆ courant diffŽrentiel rŽsiduel
nÕexcŽdant pas 30 mA. Demandez conseil ˆ votre Žlectricien.
6. Ne dŽplacez jamais lÕappareil en tirant sur son cordon dÕalimentation.Ne tentez pas
de renouveler vous-m•me le cordon dÕalimentation. Si le c‰ble d'alimentation est
endommagŽ, il doit •tre remplacŽ par votre revendeur, son service apr•s-vente ou une
personne de qualification similaire afin d'Žviter tout danger.
lÕENVIRONNEMENT ET LA SANTƒ HUMAINE
Ce logo apposŽ sur le produit signifie que cet appareil, celui-ci ne doit pas •tre dŽbarrassŽ
avec les dŽchets municipaux non triŽs. La prŽsence de substances dangereuses dans
les Žquipements Žlectriques et
Žlectroniques peut avoir des effets potentiels sur lÕenvironnement et la santŽ humaine
dans le cycle de retraitement de ce produit. En tant que consommateur final, votre r™le
est primordial dans le cycle de rŽutilisation, de recyclage et les autres formes de
valorisation de cet Žquipement Žlectrique et Žlectronique . Des syst•mes de reprise et
de collecte sont mis ˆ votre disposition par les collectivitŽs locales (dŽchetteries) et les
distributeurs. Vous avez lÕobligation dÕutiliser les syst•mes de collecte sŽlective mise ˆ
votre disposition.

- 10 -
NEDERLANDS
SHD 7026 HAARDROGER (F…HN)
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A-Drukknop
B-Luchtcondensor mond
C-Ophang haak
EIGENSCHAPPEN
- Koude lucht blaasfunctie
- 2 standen snelheidsoptie
- Ünklapbare handgreep
- Ophang haak
- Oververhittingsbeveiliging
- DC (Gelijkstroom) Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
BELANGRIJK
Sluit de haardroger aan op een stopcontact van 220-240 volt. Gebruik dir apparaat nimmer
in de buurt van de badkuip, wastafels en andere met water gevulde voorwerpen. Reinig
het apparaat niet met water. Leg het apparaat tijdens gebruik nimmer op vochtige
oppervlakken zoals vochtige kussens of dekens. Zorg ervoor dat tijdens gebruik van het
apparaat de lucht in- en uitvoerkanalen open zijn. Bescherm het apparaat tegen
oververhitting; Bij verstopping van de luchtkanalen zal het apparaat automatisch
uitschakelen. Een korte periode na afkoeling zal het apparaat weer inschakelen. Na
onderbreking van het fšhnen voor een bepaalde periode, schakel het apparaat uit. Als
u echter klaar bent met fšhnen, trek de stekker uit het stopcontact. Nauw toezicht is
vereist bij gebruik van de haardroger door kinderen, omdat kinderen niet bewust zijn
van de gevaren waaraan ze tijdens gebruik van het apparaat blootgesteld kunnen worden.
HET GEBRUIK VAN DE HAARDROGER
Droog uw haar af met een handdoek na het wassen en gebruik daarna de haardroger.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en kies de gewenste temperatuur
en luchtstoomsnelheid door de knop in de juiste stand te zetten.
KNOP
0= Het apparaat is uitgeschakeld
1= 800 watt vermogen met een lage luchtstroomsnelheid
2= 1600 watt vermogen met een maximale luchtstroomsnelheid

- 11 -
DE REINIGING VAN HET APPARAAT
Voor het reinigen, trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Onderdompel
uw apparaat niet in het water. Bescherm uw apparaat tegen stof en vet. Reinig in het
luchtinvoerkanaal opgehoopte stof en haren, door gebruik te maken van een kleine
borstel. Reinig uw apparaat met een licht vochtige doek en droog het vervolgens af met
een droge doek.
WAARSCHUWING:
1. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke handicap (kinderen inbegrepen) of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij
het gebruik onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor het
veilig gebruik plaatsvindt.
2. Nauw toezicht is vereist om te beltten dat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van de badkuip, douchecabines, wastafels en
andere met watergevulde voorwerpen.
4. Bij gebruik van het apparaat in de badkamer, haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact na gebruik, omdat alleen het uitschakelen van het apparaat in de buurt van
water niet voldoende is om gevaar te voorkomen.
5. Voor een extra bescherming wordt aangeraden om een reststroomrelais te installeren
in het elektrische circuit van de badkamer, waarvan de reststroomwaarde niet meer dan
30 mA mag zijn. Raadpleeg uw installateur voor advies.
6. Pas niet al te veel kracht toe aan het snoer van het apparaat, ruk niet aan het snoer.
Voorkom schade aan het snoer, probeer niet om het snoer te vervangen;
Ündien het snoer beschadigd is, dient het snoer -om alle gevaar te vermijden- vervangen
worden door de kabelfabrikant, een erkend Servicecentrum of geschoolde vakman.
HET MILIEU EN DE VOLKSGEZONDHEID
Dit teken geeft aan, dat het product -in de gehele EU- niet mag worden weggegooid met
ander huishoudelijk afval.Ter voorkoming van schade aan het milieu en aan de
volksgezondheid vanwege het afval dat op een ongecontroleerde wijze is weggegooid en
om de duurzame hergebruik van grondstoffen te verzekeren, dient u ervoor zorg te
dragen dat het apparaat aangeboden wordt voor recycling. Breng afgedankte producten
naar erkende inzamelplekken en afvalverwerkingscentra, alstublieft of neem contact op
met de winkel, waar u het product heeft gekocht. Deze plaatsen dragen zorg voor recycling
op een milieuvriendelijke manier na het product in ontvangst te hebben genomen.

- 12 -
DEUTSCH
SHD 7026 HAARTROCKNER
GEBRAUCHSANLEÜTUNG
BESCHREÜBUNG DES GER€TES
A-Druckschalter
B-OndulierdŸse/Diffuser
C-AufhŠngešse
EÜGENSCHAFTEN
- Kaltluft-Funktion
- 2 GeblŠsestufen
- Einklappbarer Griff
- AufhŠngešse
- †berhitzungsschutz
- DC Motor
- AC230V, 50Hz, 1600W
WÜCHTÜG
Stecken Sie den Stecker des Haartrockners in eine Steckdose mit 220-240 Volt.
Benutzen Sie dieses GerŠt niemals in der NŠhe von befŸllten Badewannen, Waschbecken
oder anderen, mit Wasser befŸllten Objekten. Reinigen Sie das GerŠt nicht mit Wasser.
WŠhrend des Gebrauchs, legen Sie das GerŠt in keinem Fall auf feuchte OberflŠchen,
wie Kopfkissen oder Bettdecken. WŠhrend des Gebrauchs, achten sie darauf, dass die
Ein- und AusgŠnge fŸr Luftzirkulation unbedeckt und frei bleiben. Das GerŠt hat einen
†berhitzungsschutz, bei abgedeckten LuftkanŠlen, wird es sich automatisch abschalten.
Nach kurzem AbkŸhlen, wird Ihr GerŠt wieder einsatzbereit sein. Bei lŠngeren Pausen
wŠhrend des Haaretrocknens, schalten Sie Ihr GerŠt aus. Bei Beendigung, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Kinder kšnnen beim Gebrauch solcher elektronischen
GerŠte, die Gefahren denen sie ausgesetzt sind, nicht abschŠtzen, aus diesem Grund
beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, wŠhren Sie den Haartrockner benutzen.
GEBRAUCH DES HAARTROCKNERS
Nachdem Sie Ihre Haare gewaschen haben, trocknen Sie sie zuerst mit einem Handtuch
ab, gebrauchen Sie erst danach den Haartrockner. Stecken Sie den Stecker des GerŠtes
in die Steckdose und stellen Sie den Schalter in die geeignete Position, um die gewŸnschte
Stufe fŸr Geschwindigkeit und WŠrmeposition einzuschalten
SCHALTER
0= Das GerŠt ist aus
1= Mit 800 Watt Leistung geringe Geschwindigkeit
2= Mit 1600 Watt Leistung maximale Geschwindigkeit

- 13 -
PFLEGE DES GER€TES
Bevor Sie mit der Pflege anfangen, ziehen Sie den Stecker bitte vorher aus der Steckdose.
Stecken Sie Ihr GerŠt nicht in Wasser. SchŸtzen Sie Ihr GerŠt vor Staub und Fett. Befreien
Sie Ihr GerŠt zwischendurch mit einer kleinen BŸrste von Haaren und Staub. Sie kšnnen
Ihr GerŠt mit einem leicht feuchten Tuch wischen und mit einem trockenen Tuch
abtrocknen.
WARNUNG:
1. Diese GerŠt sollte aus SicherheitsgrŸnden Dieses GerŠt sollte nicht von Personen
benutzt werden (Kinder inbegriffen), die nicht Ÿber genŸgende Feinmotorik verfŸgen,
geistige UngenŸgendheit auweisen, ungeŸbt und nicht Ÿber genŸgendes Wissen verfŸgen.
2. Das GerŠt sollte stets Ÿberwacht werden, damit Kinder nicht damit spielen.
3. Benutzen Sie dieses GerŠt nicht in der NŠhe von Badewannen, Duschkabinen,
Waschbecken und anderen, mit Wasser befŸllten Objekten.
4. Falls das GerŠt im Bad benutzt werden soll, sollte nach Gebrauch der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden, da das GerŠt auch im ausgeschalteten Zustand, in der NŠhe
von Wasser, immer noch eine Gefahr darstellt
5. FŸr zusŠtzlichen Schutz empfiehlt es sich, an den Stromkreis im Bad ein Differenzstrom-
Schutzrelais anzubringen, das einen Anschlagswert von 30 AM nicht Ÿberschreitet.
6. HŠngen Sie keine ŸbermЧig schwere Gewichte an das GerŠtekabel, ziehen sie nicht
an dem Kabel.
7. Achten Sie darauf, dass das GerŠtekabel keinen Schaden nimmt, versuchen Sie nicht
auf eigenstandige Weise das Kabel auszutauschen, falls das Kabel irgendeinen Schaden
hat, sollte es durch einen Kabelhersteller, einen zugelassenen Kundendienst oder eine
ahnlich befugten Person ausgetauscht werden, um mšgliche Gefahren vorzubeugen.
UMWELTSCHUTZ UND GESUNDHEÜT DES MENSCHEN
Diese Art von elektrischer und elektronischer KonsumgerŠte mit diesem Zeichen, sollten
EU weit, nie zusammen mit nicht klassifiziertem StŠdteabfall entsorgt werden, da diese
GerŠte Schadstoffe enthalten und um Umwelt- und Gesundheitsprobleme zu vermeiden,
stattdessen sollten sie zurŸck genommen werden, wiederverwendet oder wiederverwertet
werden oder wenden Sie sich an das GeschŠft, in dem Sie es erworben haben. Diese
Stellen kšnnen solche GerŠte entgegen nehmen und dafŸr sorgen, dass diese auf eine
umweltfreundliche Weise wiederverwertet werden.

- 14 -
ESPANOL
SHD 7026 SECADORA DE PELO
MANUAL DEL USO
PRESENTACIîN DEL APARATO
A-Bot—n a pulsar
B-Cabacera intencificadora del aire
C-Anillo para colgar
CARACTERêSTICAS
- Funci—n de la aspiraci—n para el aire fr’o
- Opci—n para la velocidad de 2 niveles
- Mango doblado para coger
- Anillo para colgar
- Protecci—n ante el calentamiento excesivo
- Motor DC
- AC230V, 50Hz, 1600W
IMPORTANTE
Enchufar el secador de pelo en toma de corriente de 220-240 volts. No usar este aparat
onunca cerca de la ba–era, lavabos y otros objetos llenos de agua. No limpiar el aparato
con agua. Nunca usar el aparato sobre los superficies como almohada o manta mojados
al usar el aparato. Estar seguro que sean abiertos los canales de la entrada y salida del
aire al usar el aparato. El aparato es protegido ante calentamiento excesivo; en caso de
ser bloqueado las canaes de aire se apagar‡ autom‡ticamente. DespuŽs de
enfriarsedurante un poco tiempo, su aparato empieza a funcionar otra vez. Al parar el
proceso de secar durante largo tiempo, apagar su aparato, al terminar el proceso
desenchufar su aparato. Los ni–os no pueden comprender los peligros que est‡n
expuestos al usar los aparatos elŽctricos, por este motivo vigilar bien sus ni–os mientr‡s
usaba usted el secador de pelo
USO DE LA MçQUINA DEL SECADOR DE PELO
DespuŽs de lavar su pelo, secarlo primero con toalla, despuŽs usar el secador de pelo.
Enchufar el aparato y seleccionar la velocidad para la circulaci—n del aire y de la
temperatura al ajustar en la posici—n conveniente.
BOTîN
0= El aparato es apagado
1= la velocidad para la circulaci—n baja del aire por una energ’a de 800 watts hÝzÝ
2= = la velocidad para la circulaci—n m‡xima por una energ’a de 1600 watts

- 15 -
LIMPIEZA DE SU APARATO
AntŽs de iniciar al proceso de la limpieza, por favor primero desenchufar su aparato. No
sumergir su aparato en agua. Protegerlo ante el polvo y aceite. A veces limpiar el polvo
y pelo acumulados en los canales de aire de su aparato usando un cepillo peque–o. Usted
puede limpiar su aparato con una tela un poco mojada y secarlo con una tela seca.
AVISO:
1. Este aparato no debe usar por las personas (incluso los ni–os) de capacidad baja f’sica,
perceptiva o mental o personas inexperienciadas sin dar informaci—n relacionado con
el uso por la persona responsable de la seguridad de dichas personas o sin bajo la
vigilancia
2. Es necesaria una vigilancia cerca para estar seguro que los ni–os no juegan con el
aparato.
3. No usar este aparato cerca de las ba–eras, cabinas de ducha, lavabos y de otros
objetos llenos de agua.
4. En caso de ser usado el secador de pelo en el cuarto de ba–o, desenchufar el aparato
despuŽs de ser usado el aparato porque ser‡ peligroso estar cerca de agua tanto sea
apagado.
5. Se recomienda que se fijar‡ un relŽ para el corriente escapado que no excede 30 de
mA el valor del corriente escapado al circuito hacia el cuarto de ba–o para protecci—n
extra. Consultar al/a la tŽcnico/a de montaje para sus recomendaciones.
6. No aplicar fuerza excesiva al cable de la energ’a perteneciente del aparato, no estirar
el cable de la energ’a. No permitir que el cable de la energ’a perteneciente del aparato
se da–ar‡, no intentar a recambiar el cable de la energ’a; En caso de ser encontrado un
da–o en el cable de la energ’a, el cable de la energ’a debe ser recambiado por el/la
fabricante, servicio tŽcnico autorizado œ por un/a autorizado/a calificado/a asimilado/a
para evitar los peligros posibles a ser encontrado.
SALUD HUMANA Y MEDIOAMBIENTAL
Este signo se muestra que el producto no debe ser tirado junto con los otros residuos
domŽsticos de acuerdo con los requisitos de UE. Adquirir que el aparato sea reciclado
para evitar el da–o causado a la salud humana y medioambiental por motivo de ser tirado
los residuos no controlados y adquirir que se reusar‡ continuamente las medias de las
materiales. Por favor llevar sus aparatos usados a los centros de la devoluci—n y
recolecci—n o contactar con los almacenes comprados. Estos lugares pueden hacerlo
reciclado en forma sensible al medioambiente recibiŽndo el producto.



- 18 -
No: 1-7026-11122012

- 19 -
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Hair Dryer manuals

Sinbo
Sinbo SHD 7076 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 2696 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7056 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7034 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7022G User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7055 User manual

Sinbo
Sinbo SHD-2671 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7037 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7040 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7063 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7036 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7062 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7037 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 2686D User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7033 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7025 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7014 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7061 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7022 User manual

Sinbo
Sinbo SHD 7044 User manual