Sinbo SK 2397 User manual

SK 2397 KETTLE
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
AR
HR

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
SINBO SK 2397 KETTLE
KULLANIM KILAVUZU

- 2 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
* 360 derece cam, kablosuz su ›s›t›c›s› (ketle)
* Otomatik kapak açma özelli¤i
* Elektronik kontrol anahtar›
* S›cak tutma özelli¤i
* Hazne alt›nda gizlenmifl paslanmaz çelik ›s›t›c› eleman
* Su kaynad›¤›nda otomatik kapanma ve afl›r› ›s›nmaya karfl› koruma sistemi
* Tabanda kaymay› önleyen ayaklar
* Kolayca temizlenen ayr›labilir filtre
* Kapasite: 1,5 L
* AC 230V 50Hz 2200W
Bu ürün EN 60335-1, EN 60335-2-15 ve EN 50366 standartlar›na uygundur
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Cihaz› kullanmadan önce tüm talimat› okuyunuz.
2. Kettle’› güç kayna¤›na ba¤lamadan önce cihaz›n etiketinde (kettle ve taban›n alt
k›sm›nda bulunmaktad›r) yazan voltaj düzeyinin evinizdeki voltaj düzeyiyle ayn› oldu¤undan
emin olunuz. Bu durum sa¤lanm›yorsa sat›c›n›zla ba¤lant›ya geçiniz ve cihaz› kullanmay›n›z.
3. Güç kablosunun masa ya da tezgah kenar›ndan sarkmamas› ya da s›cak yüzeylerle
temas etmemesi gerekir.
4. Cihaz› s›cak gazlar›n ya da elektrikli ocaklar ya da s›cak f›r›nlar›n yak›n›na ya da içine
koymay›n›z.
5. Is›t›c› eleman›n ar›zalanmamas› için cihaz› içi boflken çal›flt›rmay›n›z.
6. Kettle, devrilmemesi ve hasar ya da yaralanmaya neden olmamas› için sa¤lam ve düz
bir zemin üzerinde ve çocuklar›n eriflemeyece¤i flekilde kullan›lmal›d›r.
7. Yang›na, elektrik flokuna ve yaralanmaya maruz kalmamak için kabloyu, fifli ya da
kettle’› suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
8. Su kayn›yorken ya da kaynad›ktan hemen sonra a¤›zdan ç›kan buharla temas etmekten
kaç›n›n›z.
9. Kaynar suyu her zaman yavafl ve dikkatli bir flekilde boflalt›n›z, kettle’› çok h›zl› flekilde
yana yat›rmay›n›z.
10. Kettle s›cakken tekrar su doldurmak için kapa¤› dikkatli bir flekilde aç›n›z.
11. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek
bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.

- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
12. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
13. S›cak yüzeye temas etmeyiniz. Tutacak ya da dü¤meyi kullan›n›z.
14. Altl›k ünitesi tasarlanan kullan›m amac› d›fl›nda kullan›lmamal›d›r.
15. S›cak su içeren cihaz› tafl›rken çok dikkatli olunuz.
16. Bu cihaz oyuncak de¤ildir. Çocuklar›n cihazla oynamas›na izin vermeyiniz.
17. Bu kettle yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z.
18. Cihaz üreticisi taraf›ndan tavsiye edilmeyen aksesuarlar›n kullan›lmas› halinde yang›n,
elektrik floku ya da yaralanma gibi tehlikeler ortaya ç›kabilir.
19. Kettle kullan›lmad›¤› zamanlarda ya da temizlenmeden önce fiflten çekilmelidir.
Parçalar› söküp takmadan ya da cihaz› temizlemeye bafllamadan önce kettle’›n so¤umas›n›
bekleyiniz.
20. Cihaz›n güç ba¤lant›s›n› kesmek için ilk önce cihaz› 'kapal›' konuma getirip daha
sonra fifli prizden ç›kar›n›z.
21. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici,
servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
22. Cihaz› tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
23. Kettle yaln›zca birlikte verilen altl›k ünitesiyle beraber kullan›lmal›d›r.
24. Kettle afl›r› flekilde dolduruldu¤u takdirde kaynayan su d›flar› s›çrayabilir.
25. Her zaman kapa¤›n kapal› oldu¤undan emin olunuz ve su kaynarken kapa¤› açmay›n›z.
Su kaynatma ifllemi s›ras›nda kapak aç›ld›¤› takdirde cildiniz hafllanabilir.
26.Bu cihaz ev içi kullan›m ya da afla¤›da belirtilen benzeri uygulamalar için tasarlanm›flt›r:
- ma¤azalar, ofisler ve di¤er iflyerlerindeki personel dinlenme odalar›;
- çiftlikler;
- otel, motel ve di¤er konaklama tesislerinde konuklar›n kendileri taraf›ndan;
- oda ve kahvalt› tipi tesisler.
27. Bu talimat› muhafaza ediniz.
YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.

- 4 -
C‹HAZIN TANITIMI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Kapak
2. A¤›z
3. Sökülebilir Filtre (resimde gösterilmemifltir ve a¤›z k›sm›n›n içinde yer almaktad›r)
4. Su seviyesi göstergesi
5. Gövde
6. Güç altl›¤› ünitesi
7. Kapak açma dü¤mesi
8. Tutacak
9. Kontrol panosu (afla¤› bak›n›z)
KONTROL PANOSU
Beflinci bölge
‹kinci bölge Dördüncü bölge
Birinci bölge Üçüncü bölge

- 5 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
KETTLE’I KULLANMAYA BAfiLAMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER
Kettle’› ilk kez kullan›yorsan›z; cihaz› kullanmadan önce içini iki kez suyla doldurup suyu
kaynat›p dökerek temizlemeniz önerilir. Yüzeyi nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
NOT: Kettle’›n azami kapasitesi 1,5 litredir.
1. Kaynatma dü¤mesi ( ) (suyu 100˚C’ye ›s›tma)
Cihaz› prize takt›ktan sonra dü¤meye bir kez bas›ld›¤›nda (k›sa bir ‘bip’ sesi iflitilecektir),
beflinci bölgedeki göstergeler yan›p sönecektir ve suyun s›cakl›¤› artmaya bafllayacakt›r,
birinci bölgeden beflinci bölgeye kadar olan göstergeler s›rayla yanacakt›r, su kaynad›ktan
sonra tüm göstergeler bir arada yanacakt›r ve iki adet ‘bip’ sesi iflitilecektir, Bir dakika
sonra bunlar›n tümü sönecektir.
2. Çay dü¤mesi (T) (suyu çay demlemek için ideal s›cakl›k olan 90˚C’ye kadar ›s›tacakt›r)
Cihaz› prize takt›ktan sonra suyu 90°C’de ›s›tmak için çay dü¤mesine bir kez bas›ld›¤›nda
(k›sa bir ‘bip’ sesi iflitilecektir), dördüncü bölgedeki göstergeler yan›p sönecektir, suyun
s›cakl›¤› artmaya bafllayacakt›r, birinci bölgeden dördüncü bölgeye kadar olan göstergeler
s›rayla yanacakt›r, su 90°C s›cakl›¤a ulaflacak flekilde ›s›t›ld›ktan sonra birinci bölgeden
dördüncü bölgeye kadar olan tüm göstergeler bir arada yanacakt›r ve iki adet ‘bip’ sesi
iflitilecektir. Bir dakika sonra bunlar›n tümü sönecektir.
3. Kahve dü¤mesi (C) (suyu kahve haz›rlamak için ideal s›cakl›k olan 80˚C’ye kadar
›s›tacakt›r)
Cihaz› prize takt›ktan sonra suyu 80°C’de ›s›tmak için kahve dü¤mesine bir kez bas›ld›¤›nda
(k›sa bir ‘bip’ sesi iflitilecektir), üçüncü bölgedeki göstergeler yan›p sönecektir, suyun
s›cakl›¤› artmaya bafllayacakt›r, birinci bölgeden üçüncü bölgeye kadar olan göstergeler
s›rayla yanacakt›r, su 80°C s›cakl›¤a ulaflacak flekilde ›s›t›ld›ktan sonra birinci bölgeden
üçüncü bölgeye kadar olan tüm göstergeler bir arada yanacakt›r ve iki adet ‘bip’ sesi
iflitilecektir. Bir dakika sonra bunlar›n tümü sönecektir.
KETTLE’IN ÇALIfiTIRILMASI
1. Kettle’› doldurmak için güç altl›¤›ndan ay›r›n›z ve kapak açma dü¤mesine basarak
kapa¤› aç›n›z, cihaza istedi¤iniz miktarda su doldurduktan sonra kapa¤› kapat›n›z. Alternatif
olarak, kettle’›n a¤›z k›sm›ndan da su doldurabilirsiniz. Su seviyesi MAX iflaretli seviyeyi
aflmamal› ya da MIN iflaretli seviyenin alt›na düflmemelidir. Cihaza çok az su koyarsan›z
kettle, su kaynamadan önce kapan›r.
NOT: Kaynama s›ras›nda a¤›zdan su s›çrayabilece¤i için cihaz içerisine su koyarken azami
seviyeyi aflmay›n›z. Kettle’› prize takmadan önce kapa¤›n s›k›ca kapat›lm›fl oldu¤undan
emin olunuz.
2. Fifli prize tak›n›z, tüm göstergeler bir kez yanacakt›r ve iki ‘bip’ sesi iflitilecektir. Kettle’›
güç altl›¤› üzerine yerlefltiriniz, beflinci bölgedeki göstergeler yanmaya bafllayacakt›r, bir

- 6 -
C‹HAZIN KULLANIMI
dakika içerisinde hiçbir ifllem yap›lmad›¤› takdirde bunlar sönecektir.
3. Amac›n›za uygun olarak ilgili dü¤meye bas›n›z, herhangi bir dü¤meye bast›ktan sonra
kettle çal›flmaya bafllayacakt›r.
4. Kettle’› güç altl›¤›ndan kald›r›n›z, bir ‘bip’ sesi iflitilecektir, daha sonra suyu dökünüz.
NOT: Kaynar su hafllanmaya neden olabilece¤i için kettle’da kaynatt›¤›n›z suyu dökerken
çok dikkatli olunuz, kettle içerisinde s›cak su varken cihaz›n kapa¤›n› açmay›n›z.
5. Kettle kullan›lmad›¤› zamanlarda güç altl›¤›n›n üzerinde b›rak›labilir. Güç kablosunun
prize tak›l› olmad›¤›ndan emin olunuz.
Not: cihaz kullan›lm›yorken güç kablosunu mutlaka prizden çekiniz.
KURU KAYNAMA KORUMASI
Kettle’› yanl›fll›kla içinde su yokken çal›flt›rd›¤›n›zda, susuz çal›flmama korumas› otomatik
olarak gücü kapatacakt›r. Böylesi bir durumda kettle’› su kaynatmak için yeniden
doldurulmadan önce so¤umas›n› bekleyiniz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle
sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz› temizlemeden önce fiflini çekiniz ve cihaz›n tamamen so¤umas›n› bekleyiniz.
1. Kettle’›, güç kablosunu ve güç altl›¤›n› kesinlikle suya sokmay›n›z ve nemin bu parçalarla
temas etmesine izin vermeyiniz.
2. Cihaz›n d›fl k›sm›n› nemli bir bez yard›m›yla silerek temizleyiniz, kesinlikle zehirli
temizlik malzemeleri kullanmay›n›z.
3. Filtreyi düzenli olarak temizlemeyi unutmay›n›z. Temizlik ifllemini daha kolay bir flekilde
gerçeklefltirmek için filtreyi sökünüz ve temizlik iflleminden sonra yerine tak›n›z.
UYARI: Yüzeyin parlakl›¤›n› yitirmemesi için kettle’›n d›fl yüzeyini temizlemek amac›yla
kimyasal, çelik, ahflap ya da afl›nd›r›c› temizlik malzemeleri kullanmay›n›z.
M‹NERAL KALINTILARININ TEM‹ZLENMES‹
Musluk suyunda bulunan mineral kal›nt›lar› kettle’›n taban›nda kireç birikmesine neden
olabildi¤i ve cihaz›n daha az verimle çal›flmas›na neden oldu¤u için kettle’›n kirecini
düzenli olarak temizlemeniz gerekir. Ticari olarak sat›fl› yap›lan kireç çözücüleri üzerinde
yaz›l› olan talimat› uygulayarak kullanabilirsiniz. Alternatif olarak, beyaz sirke kullanarak
afla¤›daki talimatlar› da uygulayabilirsiniz.

- 7 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
1. Kettle içerisine 3 su barda¤› beyaz sirke doldurunuz, daha sonra kettle'›n içini tamamen
kaplayacak flekilde su ekleyiniz. Kar›fl›m› kettle içerisinde bir gece bekletiniz.
2. Daha sonra kettle içerisindeki kar›fl›m› dökünüz, kettle içerisinde temiz su doldurup
kaynatt›ktan sonra bu suyu da dökünüz. Sirke kokusunu giderene kadar ayn› ifllemi birkaç
kez tekrarlay›n›z. A¤›z içerisinde kalan lekeler nemli bir bez yard›m›yla ç›kar›labilir.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).

- 8 -
ENGLISH
SINBO SK 2397 KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using and save it for future referance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using.
2. Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on
the appliance (underside the kettle & base) corresponds with the voltage in your home.
If this is not the case, contact your dealer and do not use the kettle.
3. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch a hot surface.
4. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
5. Do not operate the appliance without anything in it to avoid damaging the heat elements.
6. Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface out of reach of children, this
will prevent the kettle from overturning and prevent damage or injury.
7. To protect against a fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or kettle in water or other liquids.
8. While water is boiling, or just after the water has been boiled, avoid contact with steam
from the spout.
9. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle
too fast.
10. Be careful of refilling when the kettle is hot.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button.
14. The attached base can not be used for other than intended use
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water.
16. The appliance is not a toy. Do not let the children play it.
17. The kettle is for household use only. Do not use outdoors.
18. The use of accessories, which are not recommended by the appliance manufacturer,
may result in fire, electric shock or personal injury.
19. Unplug the kettle from the outlet when not in use and before cleaning. Allow the
kettle to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
20. To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
22. Do not use the appliance for other than intended use.
23. The kettle can only be used with the stand provided.
24. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out.
25. Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding
may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
26. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

- 9 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
27. Save these instructions.
KNOW YOUR KETTLE
1. Lid
2. Spout
3. Detachable Filter(not shown but in the spout)
4. Water gauge
5. Body
6. Power base
7. Open lid button
8. Handle
9. Control panel (see below)
CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
The fifth zone
The second zone The fourth zone
The first zone The third zone
1. Boiling button ( ) (heating water to 100˚C)
After plugging the power outlet, press the button (accompanied by a short beep) once,
the indicators in the fifth zone will flash, following the water temperature is increasing,
the indicators from the first zone to the fifth zone will light in order, all the indicators
will light once the water is boiling and two beeps will be heard, after one minute, all of
them will be extinguished.
2. Tea button (T) (heating water to 90˚C and suitable for infusion of tea)
After plugging the power outlet, press the tea button once (accompanied by a short beep)
if you want to heat water to about 90˚C, the indicators in the fourth zone will flash,
following the water temperature is increasing, the indicators from the first zone to the

fourth zone will light in order, when the water is heated to about 90˚C, all the indicators
from the first zone to the fourth zone will light and two beeps will be heard. After one
minute, all of them will be extinguished.
3. Coffee button (C) (heating water to 80˚C and suitable for brewing coffee)
After plugging the power outlet, press the coffee button once (accompanied by a short
beep) if you want to heat water to 80˚C, the indicators in the third zone will flash, following
the water temperature is increasing, the indicators from the first zone to the third zone
will light in order, when the water is heated to 80˚C, all the indicators from the first zone
to the third zone will light and two beeps will be heard. After one minute, all of them will
be extinguished.
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you should clean
your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
Wipe the surface with a damp cloth.
NOTE: The max capacity of kettle is 1.5L.
* 360 degrees glass cordless kettle
* Auto lid open function
* Electronic control switch
* Keep warm function
* Stainless steel concealed heating element at jug bottom
* Auto shut-off when water boils, over-heat protector function
* Anti-slip feet at the base
* Detachable filter for easy cleaning
* Capacity:1.5L
* AC 230V 50Hz 2200W
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing the open
lid button, fill with the desired amount of water, and then close the lid. Alternatively, the
kettle may be filled through the spout. The water level should not exceed MAX level or
sit below MIN level. Too little water will result in the kettle switching off before the water
has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout
when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging the power outlet.
2. Connect the plug into power outlet, all the indicators will flash once and two beeps
will be heard. Position the kettle on the power base, the indicators in the fifth zone will
light, If no any operation within one minute, they will be extinguished.
3. Press corresponding button according to your purpose, after press any button, the
kettle will start to operate.
4. Lift the kettle from the power base and one beep will be heard, then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling water may
- 10 -
KNOW YOUR KETTLE

- 11 -
OPERATION OF YOUR KETTLE
result in scald, besides, don’t open the lid while the water in the kettle is hot.
5. The kettle may be stored on the power base when not in use. But make sure the power
cord is unplugged.
Note: always disconnect the power supply when not use.
BOIL-DRY PROTECT
Should you accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry protection will
automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool before filling
with cold water before re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always disconnect the appliance from the power outlet and let appliance
cool down completely.
1. Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture to
contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a damp cloth or cleaner, never use a poisonous
cleaner.
3. Remember to clean the filter at intervals. For easier cleaning, detach the filter and
then replace it after cleaning.
CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean the outside
of the kettle to prevent the gloss loss.
REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may
form scale on the bottom of kettle so as to cause the operation less efficiency. You can
use the commercially available descaler and follow the instructions on the package of
descaler. Alternatively, you may follow below instructions using the white vinegar.
1. Fill the kettle with 3 cups of white vinegar, then adding water to the amount so as to
cover the bottom of kettle completely. Leave the solution in the kettle overnight.
2. Then discard the mixture in the kettle, then filling the kettle with clean water, boiling
and then discard the water. Repeat several times until the odor of vinegar has been
flushes away. Any stains remaining inside the spout can be removed by rubbing with a
damp cloth.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal center.

- 12 -
FRANÇAIS
SINBO SK 2397 BOUILLOIRE
MODE D'EMPLOI
Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez ce manuel en entier et conservez-le pour vous
y référer ultérieurement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez le manuel en entier avant d’utiliser l’appareil.
2. Avant de brancher la bouilloire à la source d’alimentation, assurez-vous que le niveau de
voltage indiqué sur l’étiquette de l’appareil (qui se trouve à la partie inférieure de la bouilloire
et de la semelle) soit identique au niveau de voltage de votre résidence. Si ce n’est pas le cas,
passez en contact avec votre vendeur et n'utilisez pas l’appareil.
3. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas du bord de la table ou de l’établi ou
qu’il ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
4. Ne posez pas l’appareil dans ou près des chauffes électriques ou des fours chauds.
5. Pour éviter que l’élément chauffant ne tombe en panne, veuillez ne pas faire fonctionner
l’appareil lorsqu’il est vide.
6. Pour éviter que la bouilloire ne se renverse ou qu’elle ne cause aucune blessure, elle doit
être utilisée sur une surface stable et plate et elle doit être tenue hors de la portée des enfants.
7. Pour éviter de subir un incendie, un choc électrique ou une blessure, n’immergez pas le
cordon ou la fiche électrique dans l’eau ou dans tout autre liquide.
8. Évitez de vous contacter avec la vapeur qui sort du bec de la bouilloire lorsque l’eau bout ou
juste après l’ébullition.
9. Versez l’eau bouillante toujours doucement et avec prudence, n’allongez pas la bouilloire
vers le côté avec beaucoup de vitesse.
10. Pour remettre de l’eau lorsque la bouilloire est chaude, soulevez le couvercle avec prudence.
11. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
12. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. Ne contactez pas la surface chaude. Servez-vous de la poignée ou du bouton.
14. L’unité de base ne doit pas être utilisée à des fins autres que celles pour les quelles elle
est conçue.
15. Soyez très prudent lorsque vous portez l’appareil contenant de l’eau chaude.
16. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne permettez pas les enfants jouer avec cet appareil.
17. Cette bouilloire est destinée uniquement à l’usage domestique. N’utilisez pas dans des
espaces libres.
18. En cas d’usage d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant de l’appareil, des
dangers tels qu’un incendie, un choc électrique ou une blessure peuvent se produire.
19. La bouilloire doit être débranchée lorsqu’elle n’est pas utilisée ou avant d’être nettoyée.
Attendez que l’appareil refroidisse avant d’y monter ou d’en démonter les pièces ou avant de
nettoyer la bouilloire.
20. Pour couper la connexion d’alimentation de l’appareil, positionnez d’abord l’appareil sur
« arrêt » et débranchez ensuite la fiche électrique de la prise de courant.
21. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le cordon
doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
- 13 -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
22. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour les quelles il est conçu.
23. La bouilloire doit être utilisée uniquement avec l’unité de base fournie avec.
24. Dans le cas où la bouilloire est excessivement remplie, l’eau bouillante peut gicler dehors.
25. Soyez toujours sûr que le couvercle soit fermé et n’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau
bout. En cas d’ouverture du couvercle lors de l’opération d’ébullition de l’eau, votre peau peut
brûler.
Cet appareil est conçu pour usage domestique ou pour applications similaires indiquées ci-
dessous :
- magasins, offices et salles communes pour personnels dans les autres lieux de travail
- fermes ;
- par les invités se trouvant dans les hôtels, motels et autres aires de repos ;
- installations types chambre et petit-déjeuner.
27. Conservez ce manuel.
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE BOUILLOIRE
1. Couvercle
2. Bec
3. Filtre démontable (n’est pas indiqué sur
l’illustration et se situe à l’intérieur de la
partie du bec)
4. Indicateur de niveau d’eau
5. Corps
6. Unité de base d’alimentation
7. Bouton d’ouverture de couvercle
8. Poignée
9. Panneau de contrôle (voir ci-dessous)
PANNEAU DE CONTRÔLE
Cinquième zone
Deuxième zone Quatrième zone
Première zone Troisième zone
1. Bouton d’ébullition ( )(chauffage de l’eau à 100˚C)
Lorsque vous appuierez sur le bouton une fois après avoir branché l’appareil à la prise (un bref
« bip » sonore retentira), les indicateurs de la cinquième zone clignoteront et

- 14 -
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE BOUILLOIRE
la température de l’eau commencera à augmenter, les indicateurs s’allumeront alternativement
de la première zone jusqu'à la cinquième zone, une fois que l’eau aura bouilli tous les indicateurs
s’allumeront à la fois et deux « bip » sonores retentiront. Une minute plus tard, ils s'éteindront
tous.
2. Le bouton de thé (T) (sert à chauffer l’eau pour la faire parvenir à 90˚C qui est la température
idéale pour infuser du thé)
Une fois avoir branché l’appareil à la prise, lorsque vous appuierez sur le bouton de thé pour
réchauffer l’eau à 90°C (un bref « bip » sonore retentira), les indicateurs de la quatrième zone
clignoteront, la température de l’eau commencera à augmenter, les indicateurs s’allumeront
alternativement de la première zone jusqu'à la quatrième zone, une fois que l’eau sera
réchauffée de façon à parvenir la température de 90°C, tous les indicateurs qui sont jusqu' à
la quatrième zone s’allumeront à la fois et deux « bip » sonores retentiront. Une minute plus
tard, ils s'éteindront tous.
3. Le bouton de café (C) (sert à chauffer l’eau pour la faire parvenir à 80˚C qui est la température
idéale pour préparer du café)
Une fois avoir branché l’appareil à la prise, lorsque vous appuierez sur le bouton de café pour
réchauffer l’eau à 80°C (un bref « bip » sonore retentira), les indicateurs de la troisième zone
clignoteront, la température de l’eau commencera à augmenter, les indicateurs s’allumeront
alternativement de la première zone jusqu'à la troisième zone, une fois que l’eau sera réchauffée
de façon à parvenir la température de 80°C, tous les indicateurs qui sont de la première zone
jusqu' à la troisième zone s’allumeront à la fois et deux « bip » sonores retentiront. Une minute
plus tard, ils s'éteindront tous.
CEUX À FAIRE AVANT DE COMMENCER À UTILISER LA BOUILLOIRE
Si vous utilisez la bouilloire pour la première fois ; avant d’utiliser l’appareil, nous vous conseillons
de le nettoyer, et pour ce, remplissez de l’eau à l’intérieur, faites bouillir et déversez cette eau.
Répétez cette opération une deuxième fois. Nettoyez la surface en essuyant avec un chiffon
humide.
REMARQUE : La capacité maximum de la bouilloire est de 1,5 litre.
* Bouilloire sans fil en verre 360°
* Couvercle s’ouvre automatiquement
* Interrupteur réglage automatique
* Fonction tenir au chaud
* Élément en inox intégré
* Arrêt automatique quand l’eau bouille, sécurité surchauffe
* Pieds antiglisse
* Filtre amovibler pour nettoyage facile
* Capacité:1.5L
* AC 230V 50Hz 2200W
MISE EN MARCHE DE LA BOUILLOIRE
1. Pour remplir la bouilloire, séparez-la de la base d’alimentation et ouvrez le couvercle en
appuyant sur le bouton d’ouverture de couvercle, fermez le couvercle après avoir rempli autant
d'eau que vous avez besoin. Vous avez aussi la possibilité de remplir l’eau par la partie dubec
de la bouilloire. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le niveau indiqué avec le signe de MAX
ou rester au dessous de niveau indiqué avec le signe de MIN. Si vous mettez très peu d’eau,
la bouilloire s’arrêtera avant que l’eau ne bouille.

- 15 -
MISE EN MARCHE DE LA BOUILLOIRE
REMARQUE : 1. Étant donné que de l’eau peut gicler par le bec lors de l’ébullition, ne dépassez pas le
niveau Maximum lorsque vous mettez de l’eau dans la bouilloire. Assurez-vous d’avoir fermement
clôturé le couvercle avant de brancher la bouilloire à la prise.
2. Branchez la fiche électrique à la prise de courant, tous les indicateurs vont s’allumer une fois et
deux « bip » sonores vont retentir. Installez la bouilloire sur la base d’alimentation, les indicateurs de
la cinquième zone vont commencer à s’allumer, et ils vont tous s’éteindre si aucune opération n’est
réalisée pendant la minute qui suit.
3. Pressez le bouton concerné selon votre but, la bouilloire commencera à fonctionner après avoir
pressé un bouton quelconque.
4. Soulevez la bouilloire de la base d’alimentation, un « bip » sonore retentira, puis versez l’eau.
REMARQUE : Étant donné que l’eau bouillante peut causer une blessure, soyez très prudent lorsque
vous versez l’eau que vous avez fait bouillir dans la bouilloire, N’ouvrez pas le couvercle de l’appareil
pendant qu’il se trouve de l’eau chaude dans la bouilloire.
5. La bouilloire peut être laissée sur la base d’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation ne soit pas branché à la prise de courant.
REMARQUE : débranchez absolument le cordon d’alimentation de la prise lorsque l’appareil n’est pas
en usage.
PROTECTION D'ÉBULLITION À SEC
Lorsque vous ferez marcher la bouilloire par accident sans eau à l’intérieur, la protection d’ébullition
à sec arrêtera automatiquement l’alimentation. En cas pareil, attendez que la bouilloire refroidisse
avant d’y remplir de l’eau pour faire bouillir à nouveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez la fiche électrique avant de commencer à nettoyer l’appareil et attendez qu’il refroidisse
complètement.
1. N’immergez jamais la bouilloire, le cordon d’alimentation et la base d’alimentation dans l’eau et
évitez que ces pièces ne contactent l’humidité.
2. Nettoyez la partie extérieure de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide, n’utilisez jamais de produits
nettoyants chimiques.
3. N’oubliez pas de nettoyer le filtre régulièrement. Pour réaliser l’opération de nettoyage plus facilement,
démontez le filtre et remontez-le à sa place suite à l'opération de nettoyage.
Avertissement: Pour éviter que le lustre de la surface ne se perde, n’utilisez pas de produits nettoyants
chimiques abrasifs pour acier ou pour bois par but de nettoyer la surface extérieure de la bouilloire.
NETTOYAGE DES RESTES M‹NERAUX
Étant donné que les restes minéraux se trouvant dans l’eau du robinet peuvent causer une accumulation
de calcaire à la semelle de la bouilloire et causer un fonctionnement moins rentable de l’appareil, il
convient de nettoyer régulièrement le calcaire de la bouilloire. Vous pouvez utiliser les produits de
décalcification commerciaux qui sont en vente, en appliquant les instructions indiquées dessus. Ou
encore vous pouvez appliquer les instructions ci-dessous en utilisant du vinaigre blanc.
1. Mettez 3 verres de vinaigres blanc à l’intérieur de la bouilloire, ensuite ajoutez de l'eau de façon à
couvrir complètement l’intérieur de la bouilloire. Faites attendre le mélange dans la bouilloire pendant
une nuit.
2. Déversez ensuite le mélange qui est dans la bouilloire, mettez de l’eau propre dans la bouilloire,
faites bouillir cette eau puis déversez-la aussi. Répétez cette opération plusieurs fois jusqu'à ce que
l’odeur du vinaigre se supprime. Les taches qui restent à l’intérieur du bec peuvent être éliminées à
l’aide d’un chiffon humide.
REMETTEZ AU REBUT DE FAÇON RESPECTUEUSE ENVERS L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider pour la protection de l’environnement!
Veuillez respecter les réglementations locales : remettez vos appareils électriques qui ne fonctionnent
plus, aux centres de traitement de déchets appropriés.

- 16 -
NEDERLANDS
SINBO SK 2397 WATERKOKER (KETTLE)
GEBRUIKSHANDLEIDING
Neem deze handleiding aandachtig door vooraleer u het apparaat in gebruik neemt en
bewaar ze als naslagbron
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees aandachtig de volledige handleiding voordat u het apparaat gebruikt
2. Controleer of de plaatselijke netspanning overeenkomt met de voltage die vermeld is
op het etiket (op de onderzijde van de kettle en het onderstel) voordat u het apparaat op
het stroomnet aansluit. Mocht dit niet het geval zijn, contacteer uw leverancier en
gebruik het apparaat niet.
3. Laat het snoer niet over randen van tafel of aanrecht hangen en zorg dat het niet in
aanraking komt met hete oppervlakken.
4. Plaats het apparaat niet in hete dampen, op een elektrische kookplaat, in of nabij een
hete oven.
5.Schakel het apparaat nooit in als de kettle leeg is, om beschadiging van de
verwarmingselementen te vermijden.
6. Om beschadiging en letsel door omvallen te voorkomen moet de waterkoker altijd hij
op een vlakke en stabiele bodem, buiten het bereik van kinderen worden gebruikt.
7. Dompel kettle, snoer of stekker nooit in water of in een andere vloeistof om elektrische
schok en verwondingen te voorkomen.
8. Vermijd contact met hete dampen die uit de schenktuit ontsnappen als het water kookt
of pas gekookt is.
9. Hanteer de kettle voorzichtig als u kokend water schenkt.
10. Wees voorzichtig als u het deksel opent om de kan bij te vullen terwijl ze nog heet
is.
11. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke handicap of met gebrek aan kennis en ervaring, tenzij onder
toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor een veilig gebruik.
12. Houd voldoende toezicht om te beletten dat kinderen met het apparaat gaan spelen.
13. Raak de hete delen van het apparaat niet aan. Neem het apparaat alleen vast aan
de handgreep.
14. Gebruik het onderstel uitsluitend voor het bestemde doel.
15. Wees voorzichtig bij het optillen of verplaatsen van de kettle als deze heet water
bevat.
16. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen nooit met de kettle spelen.
17. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en binnenhuisgebruik . Gebruik
de kettle nooit buitenhuis.
18. Gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen kan aanleiding
geven tot brand, elektrische schok en persoonlijk letsel.
19. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voor reiniging.
Wacht tot het apparaat is afgekoeld vooraleer het te reinigen of onderdelen te monteren
of demonteren.
20. Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt om de
aansluiting op het stroomnet te verbreken.
21. Ingeval het snoer beschadigd of defect is moet het om alle gevaar te voorkomen
worden vervangen door de kabelfabrikant, een bevoegde Service of geschoold vakman.

- 17 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
22. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bestemde doel.
23. Gebruik de kettle uitsluitend in combinatie met het meegeleverd onderstel.
24. Doe niet te veel water in de kettle om overkoken of uitspuiten van kokend water te
vermijden.
25. Gebruik het apparaat altijd met gesloten deksel en open het deksel niet terwijl het
water kookt om geen brandwonden op te lopen.
26. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en hieronder vermelde gelijkaardige
toepassingen:
- rustruimtes voor personeel van winkels, kantoren en andere werkplaatsen;
- landbouwbedrijven;
- voor gebruik door gasten van hotel, motel en andere logeergelegenheden;
- bed- en ontbijtinrichtingen.
27. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
LEER UW KETTLE KENNEN
1. Deksel
2. Schenktuit
3. Uitneembare filter (niet zichtbaar op
afbeelding, bevindt zich in de schenktuit)
4. Peilvenster met waterniveau aanduidingen
5. Waterkan (kettle)
6. Op stroomnet aan te sluiten onderstel
7. Deksel ontgrendelknop
8. Handgreep
9. Controlepaneel (zie onderaan)
CONTROLE PANEEL
Vijfde zone
Tweede zone Vierde zone
Eerste zone Derde zone
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Kookknop ( ) (verwarmt het water tot 100ºC)
Steek de stekker in het stopcontact en druk eenmaal op de knop (u hoort een kort biep
toontje), de vijfde zone van het controlepaneel gaat knipperen en de waterverwarming

- 18 -
LEER UW KETTLE KENNEN
gaat van start. Naarmate het water warmer wordt lichten de zones van een tot vijf
achtereenvolgens op. Als zones verlicht zijn kookt het water en hoort u twee ‘biep’ toontjes.
Na een minuut gaat het licht uit.
2. Theeknop (T)(verwarmt water tot 90 ºC, de ideale temperatuur om thee te zetten)
Steek de stekker in het stopcontact en druk eenmaal op de theeknop (u hoort een kort biep
toontje), de vierde zone van het controlepaneel gaat knipperen en de waterverwarming gaat
van start. Naarmate het water warmer wordt lichten de zones van een t/m vier achtereenvolgens
op. Als deze vier zones verlicht zijn heeft het water de temperatuur van 90 ºC bereikt en hoort
u twee ‘biep’ toontjes. Na een minuut gaat het licht uit.
3. Koffieknop (C) (verwarmt water tot 80 ºC, de ideale temperatuur om koffie te zetten)
Steek de stekker in het stopcontact en druk eenmaal op de koffieknop (u hoort een kort biep
toontje), de derde zone van het controlepaneel gaat knipperen en de waterverwarming gaat van
start. Naarmate het water warmer wordt lichten de zones van een t/m drie achtereenvolgens
op. Als deze drie zones verlicht zijn heeft het water de temperatuur van 80 ºC bereikt en hoort
u twee ‘biep’ toontjes. Na een minuut gaat het licht uit.
VOORALEER U DE KETTLE IN GEBRUIK NEEMT
Als u een nieuwe waterkoker in gebruik neemt raden wij u aan eerst twee maal water aan de
kook te brengen, het kookwater weg te gieten, en de kettle vervolgens uit te spoelen om hem
grondig te reinigen. De buitenzijde maakt u schoon met een vochtige doek.
OPMERKING: De kettle heeft een max. inhoudscapaciteit van 1,5 liter.
* 360 Graden glazen snoerloze waterkoker
* Functie deksel automatisch open
* Electronische regeling schakelaar
* Warmhoud functie
* RVS element geïntegreerd
* Automatische uitschakeling als water kookt, overhittingsbeveiliging
* Antislip voetjes
* Afneembaar filter voor eenvoudige reiniging
* Capaciteit:1.5L
* AC 230V 50Hz 2200W
DE KETTLE GEBRUIKEN
1. Neem de kettle van het onderstel en druk de vergrendelknop in om het deksel te openen.
Doe het deksel weer dicht nadat u er voldoende water hebt ingedaan. U kunt de kettle eventueel
ook via de schenktuit vullen. U dient er op te letten dat u niet te veel of te weinig water in de
kettle doet: het waterpeil moet tussen de MAX. en MIN. niveauaanduidingen liggen. Als u te
weinig water in de kettle doet zal het apparaat automatisch worden uitgeschakeld voordat het
water kookt.
OPMERKING: Vul de kettle niet tot boven de MAX. peilaanduiding om te vermijden dat er kokend
water uit de schenktuit spuit. Controleer of het deksel dicht is voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Alle controlezones lichten eventjes op en u hoort twee
‘biep’ toontjes. Plaats de kettle’› op het onderstel, de vijfde zone licht op en ingeval u binnen
een minuut geen knop indrukt gaat het licht uit.

- 19 -
DE WATERKOKER IN GEBRUIK NEMEN
3. Om het apparaat in te schakelen drukt u op de gewenste knop, afhankelijk van het doel
waarvoor u water gaat verwarmen.
4. Als u de kettle van het onderstel neemt om water te schenken hoort u een ‘biep’ toontje.
OPMERKING: Kokend water kan ernstige brandwonden veroorzaken, dus wees voorzichtig bij
het uitschenken en bij het hanteren van de waterkoker. Open het deksel niet als er heet water
in de kan is.
5. Als u de waterkoker niet gebruikt kunt u de kettle op het onderstel laten staan maar dan
moet u wel even controleren of de stekker niet meer in het stopcontact zit.
Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u de kettle niet gebruikt.
BEVEILIGING TEGEN DROOGKOKEN
Als het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld terwijl er geen water in de kettle is zal de
droogkookbeveiliging de stroomtoevoer automatisch onderbreken. Wacht in dat geval tot het
apparaat volledig is afgekoeld voordat u de kettle vult en het apparaat opnieuw aanzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen vooraleer het te reinigen.
1. Dompel kettle, onderstel, snoer of stekker nooit in water en maak ze niet nat.
2. Wrijf de buitenzijde van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek, gebruik geen
giftige of aantastende reinigingsmiddelen.
3. Vergeet niet de filter regelmatig te reinigen. De filter is uitneembaar en kan eenvoudig onder
de kraan worden afgespoeld.
OPGELET: Maak bij het reinigen nooit gebruik van chemische, bijtende of schurende
reinigingsmiddelen, staalwol of hout om de glans aan de buitenzijde van het apparaat niet aan
te tasten.
ONTKALKEN
Kalk en mineralen die zich in het kraanwater bevinden gaan zich op de bodem van de kettle
neerzetten en vormen een kalklaag waardoor de rendabiliteit van het apparaat afneemt. Om
het apparaat in goede staat te houden moet het regelmatig worden ontkalkt. Ontkalkproducten
die op de markt beschikbaar zijn kunt u gebruiken volgens de aanwijzingen op de verpakking.
Als alternatieve oplossing kunt u gebruik maken van witte azijn als volgt:
1. Doe 3 waterglazen witte azijn in de kettle en vul bij met water tot de kettle helemaal vol is.
Laat het mengsel een nacht inweken.
2. Giet het mengsel weg en vul de kettle met vers water. Breng het water aan de kook en giet
weg. Herhaal het kookproces enkele malen tot de azijngeur volledig verdwenen is. Hardnekkige
vlekken aan de binnenzijde van de kettle kunnen met een schone doek gereinigd worden.
ONTDOE U VAN DIT APPARAAT OP MILEUVRIENDELIJKE WIJZE.
Draag bij tot de bescherming van het milieu!
Gelieve elektrische apparaten die u niet meer gebruikt in te leveren op de door de lokale
overheid aangewezen verzamelpunten voor hergebruik en recycling.
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Kettle manuals

Sinbo
Sinbo SK 7315 User manual

Sinbo
Sinbo SK-7335 User manual

Sinbo
Sinbo SK 7382 User manual

Sinbo
Sinbo SK 2383 User manual

Sinbo
Sinbo SK 7360 User manual

Sinbo
Sinbo STM 5811 User manual

Sinbo
Sinbo SK 7302 User manual

Sinbo
Sinbo STM 5812 User manual

Sinbo
Sinbo SK 2369 User manual

Sinbo
Sinbo SK 7372 User manual