Sinbo SHC-4346 User manual

SHC 4346 SAÇ KESME MAK‹NASI (fiARJLI)
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
HR
AR

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2010
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER -
United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE -
China Ceprei (Sichuan) Laboratory
No.45, Wen Ming Dong Road, Longquanyi
Chengdu, Sichuan, P.R.China
2009-C086-LVD
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.

- 2 -
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka
uyulmas› gerekmektedir:
Elektrik flokuna maruz kalmamak için saç›n›z›n, sakal›n›z›n, saç kesme makinesinin ve
güç kablosunun kesinlikle su ya da baflka bir s›v›yla temas etmesine izin vermeyiniz.
Bu nedenle cihaz› kesinlikle lavabolar›n yak›n›nda ya da dufl al›rken kullanmay›n›z..
fiarj aleti ya da cihaz suya düfltü¤ü takdirde derhal fifli prizden çekiniz. Saç kesme
makinesini yaln›zca kuru elle tutunuz.
Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda fiflten çekiniz.
Cihaz› çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz.
Saç ve sakal kesme makinesi, k›lavuz tarak ya da güç kablosu hasar gördüyse cihaz›
kullanmay›n›z.
Yaln›zca cihazla birlikte verilen flarj kablosunu kullan›n›z, aksi takdirde cihaz ar›zalanabilir.
Saç kesme makinesi yaln›zca do¤al saçlar› kesmek için kullan›lmal›d›r. Cihaz› k›sa
süreli¤ine dahi -10˚C’nin alt›ndaki ya da +40˚C’nin üstündeki s›cakl›klara maruz
b›rakmay›n›z.
Saç kesme makinenizi düzenli olarak temizledi¤inizde ve dikkatli bir flekilde kulland›¤›n›zda
ürünü uzun y›llar boyunca sorunsuz bir flekilde kullanabilirsiniz.
Saç kesme makinesi ve güç kablosu üzerinde yap›lacak onar›mlar yaln›zca yetkili servis
merkezleri taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir. Uzman olmayan kiflilerce yap›lan onar›m
ifllemleri kullan›c› aç›s›ndan tehlike yaratabilir.
Günümüzdeki mobilyalar çok çeflitli vernik ya da plastik kaplamalara sahiptirler ve çeflitli
maddeler kullan›larak ifllemden geçirilirler.
Bu saç ve sakal kesme makinesi el de¤ifltirece¤i zaman bu kullan›m k›lavuzunu cihaz›n
yan›nda vermeyi unutmay›n›z.
fiARJ ETME
Saç ve sakal kesme makinesini çal›flt›rmadan önce pillerin tam olarak flarj edilmesi
gerekir.
Dü¤meyi orta konuma getiriniz (KAPALI/fiARJ) ve cihaz› güç kablosuna ba¤lay›n›z.
Kontrol lambas› yanar ve piller flarj olmaya bafllar. Piller tam olarak flarj oldu¤unda
kontrol lambas› sönmez.
Bu cihaz bir afl›r› flarj koruma sistemi ile donat›lm›flt›r. Pilleri ilk kez flarj etmek 10 ila
14 saat sürer. Tam olarak flarj edilmifl piller, cihaz› yaklafl›k 60 dakika çal›flt›rabilir. Pilleri
bundan sonra flarj etmek 7 saat sürer.
Pillere iliflkin ipuçlar›
Yeni piller azami flarj tutma kapasitesine ilk kullan›mda ulaflmazlar. Azami flarj kapasitesi
elde edebilmek için pillerin ilk kullan›mdan önce tam olarak flarj edilmesi ve daha sonra
piller tamamen boflalana kadar kullan›lmas› gerekir. Piller bundan sonra yeniden tam
olarak flarj edilmelidir. Pillerin ömrünü uzatmak için bu flarj ve deflarj iflleminin y›lda
yaklafl›k iki kez uygulanmas› gerekir.
ÖNEML‹ UYARILAR

- 3 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Watt: 2W
• Voltaj: AC200-240V 50HZ
• Kablosuz kullan›m
• Paslanmaz çelik b›çaklar
• Entegre Ni-Cd pil
• 8 saat flarj süresi
• Mavi ›fl›kl› gösterge
• Entegre k›lavuz
• Aksesuarlar: Ya¤, tarak, makas, f›rça, flarj kablosu ve fifli
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
K›lavuz tarak ya da kesme bafll›¤›nda sorun varsa cihaz› kesinlikle kullanmay›n›z. Bu
durum kesiklere neden olabilir.
Saç kesme makinesini yaln›zca kullan›m amac›na uygun flekilde kullan›n›z. Cihaz› yaln›zca
do¤al saç kesmek için kullan›n›z. Cihaz› kulland›ktan sonra temizleyip kurulay›n›z!
Gerekti¤i taktirde saçlar›n›z› çok hafif bir flekilde nemlendirebilirsiniz. Kesme ifllemini
küçük miktarlar halinde gerçeklefltiriniz.
Saç›n›z› istedi¤iniz uzunlu¤a ulaflana kadar kademeli bir flekilde k›salt›n›z. Kesme ifllemini
çok h›zl› yapmaya kalk›flt›¤›n›zda ya da tek seferde çok saç kesmeye kalk›flt›¤›n›zda kesme
bafll›¤›n›n çal›flmas› yavafllayabilir ya da kesme bafll›¤› t›kanabilir. Kesme ifllemine
bafllamadan önce cihaz› k›sa bir süre kendi kendine çal›flt›r›n›z.
KILAVUZ TARAK
K›lavuz tara¤› 6, 8, 10, 12, 14 ya da 17mm uzunluklara ayarlayarak saç›n›z›
düzgün bir flekilde kesebilirsiniz.
K›lavuz tara¤› ayarlamak için sürgülü kilit dü¤mesini “Unlock (kilit aç)”
yönüne do¤ru itiniz ve k›lavuz tara¤› yukar› ya da afla¤› do¤ru ayarlay›n›z.
Sürgülü kilit dü¤mesini “Lock (kilitle)” konumuna getirerek k›lavuz tara¤›
sabitleyiniz.
Saç›n›z› 1 mm uzunlukta kesmek istiyorsan›z k›lavuz tara¤› ç›kar›n›z.

- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
SAKAL DÜZELTME VE KESME
Dü¤meyi afla¤›da do¤ru "kesme" (CUT) konumuna itiniz.
K›lavuz tara¤› tak›n›z, sakal›n›z› istedi¤iniz uzunlu¤a ulaflana kadar kademeli
bir flekilde k›salt›n›z.
Sakal›n›z› k›saltmak için dü¤meyi yukar› do¤ru “THINNING (‹nceltme)”
ayar›na getiriniz ve kesme ifllemini sakallar›n ç›k›fl yönünün tersine do¤ru
gerçeklefltiriniz.
SAKAL DÜZELTME VE ENSEDEK‹ SAÇLARI TEM‹ZLEME
Saç kesme makinenizin k›lavuz tara¤›n› ç›kar›n›z ve dü¤meyi afla¤›da do¤ru "kesme"
(CUT) konumuna itiniz. Kesme bafll›¤›n› kullanarak sakal›n›z› ulaflmas› zor noktalarda
bile hassas bir flekilde düzeltebilir ve boyun çevresindeki k›llar› kolayl›kla temizleyebilirsiniz.
SAÇ KESME VE KISALTMA
Dü¤meyi afla¤›da do¤ru "kesme" (CUT) konumuna itiniz.
K›lavuz tarak k›sa saç için uygundur. Saç›n›z› istedi¤iniz uzunlu¤a ulaflana kadar kademeli
bir flekilde k›salt›n›z.
Saçlar›n›z› k›saltmak için dü¤meyi yukar› do¤ru “THINNING (‹nceltme)” ayar›na getiriniz
ve kesme ifllemini saçlar›n ç›k›fl yönünün tersine do¤ru gerçeklefltiriniz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme

- 5 -
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü
sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da
ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye
duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz›n kusursuz bir flekilde çal›flmaya devam etmesini sa¤lamak için flu talimatlara
uyulmas› önemlidir:
Saç kesme makinesinin ›slanmas›n› önleyiniz.
Cihaz› kulland›ktan sonra kesme bafll›¤›nda kalan kal›nt›lar› cihazla birlikte verilen f›rçay›
kullanarak temizleyiniz.
Kesme bafll›¤› düzenli olarak kullan›l›yorsa arada ya¤lanmal›d›r.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz düzenli olarak her kullanımdan sonra mutlaka temizlenmelidir.
Kesme bafll›¤› düzenli olarak kullan›l›yorsa arada ya¤lanmal›d›r.
KESME BAfiLI⁄INI YA⁄LAMA
K›lavuz tara¤› saç kesme makinesinden ç›kar›n›z.
Kesme bafll›¤›n› resimde gösterilen flekilde geriye do¤ru bast›rarak ç›kar›n›z.
Beyaz renkli mandala bast›rarak kesici difllerin aras›na bir-iki damla ya¤
damlat›n›z.
Mandal› b›rak›n›z ve kesici diflleri ileri-geri iterek ya¤›n yay›lmas›n› sa¤lay›n›z.
Kesme bafll›¤›n›n klipsini saç kesme makinesinin üzerindeki yuvaya sokunuz
ve yerine oturana kadar bast›rarak cihaza tak›n›z.
Fazla ya¤› bir bez yard›m›yla silerek temizleyiniz.
Saç kesme makinesiyle birlikte verilen ya¤ tükendi¤i takdirde dikifl makinesi
ya¤› gibi, asit içermeyen bir ya¤ kullan›n›z.
KESME BAfiLI⁄INI DE⁄‹fiT‹RME
Yaln›zca orijinal aksesuarlar kullan›n›z. Kesme bafll›¤›, k›lavuz tarak gibi aksesuarlar›
ma¤azalardan sat›n alabilirsiniz. Kesme bafll›¤›n› bilemeye kalk›flmay›n›z! Saç kesme
makinesini kapat›n›z! Kesme bafll›¤›n› “Kesme bafll›¤›n› ya¤lama” bölümünde anlat›lan
flekilde de¤ifltiriniz.
P‹LLER‹ DE⁄‹fiT‹RME
Cihazda nikel metal hidrit piller kullan›lmaktad›r. Piller flarj edildikten sonra cihaz›
yaln›zca çok k›sa bir süre çal›flt›r›yorsa pilleri de¤ifltirmeniz gerekir.
Yaln›zca AA, 1.2V tipi piller kullan›n›z. Her iki pili de birlikte de¤ifltiriniz.

- 6 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).

- 7 -
ENGLISH
SINBO SHC-4346 RECHARGEABLE HAIR TRIMMER&CLIPPER
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
The hair and beard trimmer, the power cord must not come into contact with water or
any other liquid because of the risk of an electric shock.
For this reason you should never use the appliance near a wash-basin or while having
a bath.
Unplug the mains lead immediately if the recharger or trimmer falls into water. Use the
trimmer with dry hands only.
Unplug when the appliance is not being used.
Keep the appliance away from children.
Never use the hair and beard trimmer, the guide comb, the power cord if they show signs
of damage.
Only use the recharge cord wire supplied with the trimmer otherwise the appliance could
be damaged.
The trimmer should be used to cut natural hair only. Be sure not to expose the appliance
to temperatures below-10˚C or above +40˚C for any length of time.
Regular cleaning and careful handling ensure that you will have perfect results
and long -term service form your trimmer.
Have repairs to the trimmer, power cord carried out by a specialist workshop. Inexpert
repairs may cause considerable risk to the user.
Furniture today often has a wide range of varnish or plastic finishes and is treated with
various substances.
Should this hair and beard trimmer be given to other people to use, please remember
to pass on this instruction manual.
RECHARGING
Before turning on your hair and beard trimmer, the accus have to be charged fully.
Slide the switch to the middle (OFF/CHARGE) position and place trimmer on the power
cord.
The control lamp lights up and the accus are charged. The control lamp does not go off
once the accus are fully charged.
This appliance is equipped with overcharge protection. It takes 10 to 14 hours to charge
the accus the first time. The fully charged accus can be used for approximately 60 minutes,
It then takes 7 hours to recharge the accus.
TIPS ON THE ACCUS
The new accus do not initially reach their maximum charge capacity. To obtain the
maximum charge capacity, the accus should be fully charged prior to being used for the
first time and then the hair and beard trimmer should be used until the accus are

- 8 -
TIPS ON THE ACCUS
completely fiat. The accus should then be fully recharged. To increase the life of the
accus, this charging and discharging process should be repeated approximately twice
a year.
USE
Never use the appliance with a defective guide comb or cutting head. This could cause
cuts.
Only use the trimmer as intended. Only cut natural hair. The hair has to be clean and dry
when you cut it! If necessary, you can dampen the hair slightly. Only cut small amounts.
Cut hair in progressively closer settings until you reach the desired length. The cutting
head will become slow or blocked if you try to work too quickly or try to
cut too much hair at once. Let the appliance run freely for a short time before beginning.
GUIDE COMB
The guide comb enables you to cut hair evenly with the length set for 6,
8, 10, 12, 14 or 17mm.
To set the correct head angle, push the sliding lock switch in the direction
of "Unlock" and push the guide comb up or down.
Push the sliding lock switch in the direction of "Lock" to lock the guide
comb into place.
Remove the guide comb if you want to cut hair to a length of 1 mm.
TRIMMING AND CUTTING YOU BEARD
Push the switch downwards to the "cut" position (CUT).
Replace the guide comb, shorten your beard by using progressively closer
settings until it is the desired length.
To thin out your beard, push the switch upwards to the THINNING setting
and cut against the grain of your beard.
SHAPING YOUR BEARD AND SHAVING THE BACK OF YOUR NECK
Remove the guide comb from your trimmer and push the switch downwards to the "cut"
position (CUT). You can use the trimming head for precise beard outlining even in hard
to reach places, as well as for cleanly shaving hair along your neck.
CUTTING OR THINNING OUT YOUR BEARD
Push the switch downwards to the "cut" position (CUT).
The guide comb is suitable for short hair. Cut your hair in progressively closer settings
to the desired length.
To thin out your hair, push the switch upwards to the THINNING position and cut against
the grain of your hair.

- 9 -
CLEANING AND CARE
Prevent the trimmer from becoming damp.
After use, remove the hair clippings from the cutting head with the brush provided.
If the cutting head is used regularly, it should be oiled occasionally.
OILING THE CUTTING HEAD
Remove the guide comb from the trimmer.
Remove the cutting head by pushing it backwards as shown.
Press the white catch and squeeze one to two drops of oil between each
pair of cutting teeth.
Click the catch back into place and push it with the cutting teeth to and fro
to spread the oil.
Replace the culling head by sliding the cutting head clip into the notch on
the cover of the trimmer until you hear it snap into place.
Remove any excess oil by wiping with a cloth.
If the oil supplied with the trimmer should run out. use only acid-free oil
such as sewing machine oil.
REPLACING THE CUTTING HEAD
Use only original accessories. You can obtain accessories such as the cutting head, the
guide comb in specialist shops. Do not attempt to sharpen the cutting head yourself!
Switch the trimmer off! Replace the cutting head as described under "Oiling the cutting
head".
REPLACING THE ACCUS
The appliance has nickel metallic hydride accus. If they supply power for only a short
period after charging, you can replace them.
Use one accus of the type size AA, 1.2V.
Always replace both accus at the same time.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Watts: 2W
Voltage: AC200-240V 50HZ
FEATURES
• Cordless operation
• Stainless steel blades
• Built in Ni-Cd battery
• 8 Hours charging time
• Indication light in blue color

- 10 -
FEATURES
• Built-in guider
• Accessories: With oil, comb, scissors ,brush, charging cable and plug
We reserve the right to make technical and design changes in the course of product
improvements.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate waste disposal center.

- 11 -
FRANÇAIS
SINBO SHC -4346 TONDEUSE À CHEVEUX RECHARGEABLE
MODE D'EMPLOI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter de subir tout choc électrique, ne permettez jamais vos cheveux, votre barbe,
la tondeuse à cheveux ou le cordon d’alimentation être en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
De ce fait, n’utilisez jamais l’appareil à proximité des lavabos ou lorsque vous prenez
votre douche.
Dans le cas où le chargeur ou l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la fiche de la prise. Tenez la tondeuse à cheveux uniquement avec les mains sèches.
Débranchez l’appareil lorsque vous n’en faites pas usage.
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
N’utilisez pas l’appareil dans le cas où la tondeuse de cheveux et de barbe, le peigne
guide ou le cordon d’alimentation a été endommagé.
Utilisez uniquement le cordon de charge qui est fourni avec l’appareil, dans le cas
contraire l’appareil peut faire panne.
La tondeuse à cheveux doit être utilisée uniquement pour couper les cheveux naturels.
N’exposez pas l’appareil à des températures de moins de -10˚C ou de plus de +40˚C
même pour une courte durée.
Vous pouvez utiliser votre tondeuse à cheveux pendant de longues années sans problème
si vous la nettoyez régulièrement et si vous l’utilisez avec attention.
Les réparations à faire sur la tondeuse à cheveux et sur le cordon d’alimentation peuvent
être effectuées uniquement par les centres de service agréés. Les opérations réalisées
par des personnes non qualifiées peuvent créer des dangers au regard de l’usager.
Les meubles de nos jours comportent des vernis ou des garnitures plastiques et sont
traités avec des produits différents.
Dans le cas où cette tondeuse à cheveux change de main, n’oubliez pas de remettre au
nouveau propriétaire ce guide d’emploi à côté de l’appareil.
CHARGEMENT
Avant toute mise en marche de la tondeuse à cheveux et à barbe, les piles doivent être
chargées complètement.
Positionnez le bouton sur le milieu (ARRÊT/CHARGE) et branchez l’appareil au cordon
d’alimentation.
La lampe de contrôle s’allumera et les piles commenceront à se charger. La lampe de
contrôle ne s’éteindra pas lorsque les piles seront chargées complètement.
Cet appareil est équipé d’un système de protection de surcharge. Le chargement les
piles pour la première fois dure de 10 à 14 heures. Des piles complètement chargées
peuvent faire fonctionner l’appareil pendant environ 60 minutes. Après cela le chargement
des piles dure 7 heures.

- 12 -
INDICES À PROPOS DES PILES
Les piles neuves ne peuvent pas parvenir la capacité pour tenir la charge maximum à
la première utilisation.
Pour pouvoir obtenir la capacité de charge maximum il faut charger les piles complètement
avant la première utilisation et ensuite il faut que les piles soient utilisées jusqu'à ce
qu’elles soient totalement épuisées. Après ceci, les piles doivent être rechargées
complètement à nouveau. Pour allonger la vie d’usage des piles, cette opération de
chargement et de déchargement doit être appliquée environ deux fois par an.
USAGE
N’utilisez absolument pas l’appareil si le peigne guide ou la tête de coupure a un problème.
Cette situation peut causer des coupures.
Utilisez la tondeuse à cheveux uniquement de façon convenable à ses fins d’usage.
Utilisez l’appareil uniquement pour couper des cheveux naturels. Nettoyez et essuyez
l’appareil après l’avoir utilisé! En cas de besoin, vous pouvez humidifier très légèrement
vos cheveux. Réalisez les opérations de coupure en forme de petites de quantités.
Raccourcissez graduellement vos cheveux jusqu'à ce que vos cheveux parviennent à la
longueur que vous souhaitez. Si vous tentez d’effectuer l’opération de coupure très vite
ou si vous tentez de couper beaucoup de cheveux en en seule fois, le fonctionnement de
la tête de coupure peut ralentir ou la tête de coupure peut se boucher. Faites fonctionner
l’appareil tout seul pendant une courte durée avant de commencer à l’opération de
coupure.
PEIGNE GUIDE
Vous pouvez couper vos cheveux correctement en ajustant le peigne guide
à des longueurs de 6, 8, 10, 12, 14 ou de 17mm.
Pour ajuster le peigne guide, poussez le bouton de verrouillage glissant
vers le sens de “Unlock (déverrouiller)” et ajustez le peigne guide vers
le haut ou vers le bas.
Immobilisez le peigne guide en positionnant le bouton de verrouillage glissant sur “Lock
(verrouiller)”.
Si vous désirez couper vos cheveux d’une longueur de 1 mm retirez le peigne guide.
RECTIFICATION DE BARBE ET COUPURE
Poussez le bouton vers en bas sur la position de « coupure ».
Montez le peigne guide, raccourcissez graduellement vos cheveux jusqu'à
ce que votre barbe parviennent à la longueur que vous souhaitez.
Poussez le bouton vers le haut pour raccourcir votre barbe, positionnez
sur “THINNING (affinage)” et réalisez l’opération de coupure dans le sens
inverse de la direction vers la quelle la barbe pousse.

- 13 -
RECTIFICATION DE BARBE ET NETTOYAGE DES CHEVEUX SUR LA NUQUE
Retirez le peigne guide de votre tondeuse à cheveux et poussez le bouton vers le bas sur
la position de « coupure » (CUT). En vous servant de la tête de coupure vous pouvez
rectifier votre barbe d’une façon sensible même sur les points qui sont difficile joindre
et vous pouvez facilement nettoyer les poils qui sont autour du coup.
COUPURE DE CHEVEUX ET RACCOURCISSEMENT
Poussez le bouton vers le bas sur la position de « coupure » (CUT).
Le peigne guide est convenable pour les cheveux courts. Raccourcissez graduellement
vos cheveux jusqu'à ce que vos cheveux parviennent à la longueur que vous souhaitez.
Poussez le bouton vers le haut pour raccourcir vos cheveux, positionnez sur “THINNING
(affinage)” et réalisez l’opération de coupure dans le sens inverse de la direction vers
la quelle les cheveux poussent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éviter de mouiller la tondeuse cheveux.
Une fois que vous avez terminé avec l’appareil nettoyez les restes qui sont sur la tête
de coupure en vous servant de la brosse qui vous est fournie avec l’appareil. Si la tête
de coupure est régulièrement utilisée, elle doit être lubrifiée de temps en temps.
LUBRIFICATION DE LA TÊTE DE COUPURE
Retirez le peigne guide de votre tondeuse à cheveux. Retirez la tête de
coupure en pressant vers l’arrière tel que décrit dans l’illustration.
Pressez la pince de couleur blanche et égouttez une-deux gouttes d’huile
entre les dents coupantes
Laissez la pince et assurez que l’huile se répande en poussant les dents
coupantes en avant et en arrière.
Introduisez la pince de la tête de coupure dans la rainure qui se trouve sur
la tondeuse à cheveux et montez-le sur l’appareil en pressant fort jusqu'à
ce qu’il s’installe à sa place. Nettoyez la graisse excessive en essuyant à
l’aide d’un chiffon. Lorsque l’huile qui vous est fournie avec la tondeuse à
cheveux est terminée, vous pouvez utiliser de l’huile ne contenant pas d’acide
comme celle pour la machine à coudre.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPURE
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous pouvez acheter les accessoires tels
que la tête de coupure ou le peigne guide des magasins. Ne tentez pas d’aiguiser la tête
de coupure! Arrêtez la tondeuse à cheveux! Remplacez la tête de coupure tel que décrit
sous le chapitre de “Lubrification de la tête de coupure”.
REMPLACEMENT DES PILES
L’appareil utilise des piles Nickel-métal hydrides. Il faudra remplacer les piles uniquement
si les piles ne font fonctionner l’appareil que pour une courte durée une fois qu’elles

- 14 -
REPLACEMENT DES PILES
sont rechargées.
Utilisez uniquement des piles de type AA, 1.2V.
Remplacez toutes les deux piles en même temps.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Watt: 2W
Voltage: AC200-240V 50HZ
CARACTERISTIQUES
• Usage sans fil
• Lames en acier-inoxydables
• Piles Ni-Cd intégrées
• Durée de charge 8 heurs
• Voyant lumineux bleu
• Guide intégré
• Accessoires: Huile, Peigne, ciseaux, brosse, cordon de charge et fiche.
Nous nous réservons le droit de faire des modifications techniques et de conception sans
préavis.
METTEZ AU REBUT D’UNE FAÇON RESPECTUEUSE ENVERS L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement !
Veuillez suivre les réglementations locales: Déposez vos appareils électriques
qui ne fonctionnent plus, aux centres de traitement de déchets appropriés.

- 15 -
NEDERLANDS
SINBO SHC-4346 OPLAADBARE TRIMMER - HAARKNIPPER
GEBRUIKSHANDLEIDING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De baardtrimmer – haarknipper, het elektrisch snoer of de stekker mogen niet met water
of een andere vloeistof in aanraking komen wegens het gevaar van elektrische schok.
Gebruik het apparaat dus niet boven een met water gevulde wasbak of terwijl u een bad
neemt.
Neem dadelijk de stekker uit het stopcontact als de trimmer of oplader onverhoopt in
water mocht vallen.
Gebruik het apparaat alleen met droge handen.
Neem de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Gebruik de baardtrimmer – haarknipper nooit als het snoer, de opzetkam of het apparaat
zelf beschadigd is.
Gebruik uitsluitend het met de trimmer meegeleverd oplaadsnoer om beschadiging van
het apparaat te vermijden.
De trimmer is alleen geschikt voor het knippen en bijwerken van natuurlijk haar.
Stel het apparaat nooit bloot aan temperaturen onder de -10˚C of boven de 40˚C.
Mits regelmatige reiniging en voorzichtige behandeling zult u uitstekende resultaten
bekomen en lange jaren van uw trimmer kunnen genieten.
Laat eventuele reparaties aan trimmer en snoer uitsluitend uitvoeren door een bevoegde
service of geschoold vakman. Ondeskundig herstel kan aanleiding zijn tot gevaarlijke
situaties en aanzienlijke risico’s opleveren voor de gebruiker.
Moderne meubels zijn meestal behandeld met diverse middelen en bedekt met een grote
verscheidenheid van beschermende lak- en plasticlagen.
Ingeval u deze trimmer aan andere personen doorgeeft of door hen laat gebruiken,
vergeet dan niet de gebruikshandleiding bij het apparaat te voegen.
OPLADEN
De batterijen moeten volledig opgeladen worden voordat u uw haar- en baardtrimmer
aanzet.
Stel de schakeltoets in middenpositie (UIT/OPLADEN) en verbind de trimmer met het
elektrisch snoer.
Het indicatielampje licht op en de batterijen worden geladen. Het indicatielampje gaat
niet automatisch uit als de batterijen volledig zijn opgeladen. Dit apparaat is voorzien
van een overladingsbeveiliging. De eerste volledige oplading duurt 10 tot 14 uur. Het
apparaat kan vervolgens ongeveer 60 minuten snoerloos gebruikt worden. Het heropladen
van de batterijen duurt 7 uur.

- 16 -
NUTTIGE WENKEN OMTRENT DE BATTERIJEN
Nieuwe batterijen bereiken aanvankelijk niet de maximale ladingcapaciteit. Om de
maximale ladingcapaciteit te bereiken moeten nieuwe batterijen volledig worden opgeladen
voor het eerste gebruik; de Haar- en Baardtrimmer moet vervolgens gebruikt worden
tot de batterijen volledig leeg zijn en de batterijen moeten nadien volledig heropgeladen
worden. Om de levensduur van de batterijen te verhogen is het aan te raden deze laad-
en ontlaadprocedure ongeveer om de zes maanden te herhalen.
GEBRUIK
Gebruik het apparaat niet als de trimkop of de opzetkam beschadigd of defect is want
daardoor zou u schrammen of snijwonden kunnen oplopen.
Gebruik de trimmer uitsluitend voor het bestemde doel en volgens de aanwijzingen in
deze handleiding. Gebruik het apparaat alleen voor natuurlijk haar. Zorg dat het haar
schoon en droog is als u het gaat knippen! U kunt het eventueel heel lichtjes bevochtigen.
Knip het haar met kleine hoeveelheden.
Knip het haar geleidelijk met kortere opzetkam (lengtegeleider) dichter naar het hoofd
toe, tot u de gewenste snijlengte bereikt hebt. De messenkop zal vertragen of blokkeren
als u te snel werkt of te veel haar ineens wilt knippen. Laat het apparaat eventjes aanstaan
voordat u begint te knippen.
OPZETKAM
Met behulp van de verstelbare opzetkam kunt u het haar egaal knippen
op volgende lengtes: 6, 8, 10, 12, 14 of 17mm.
Om de opzetkam in de juiste stand te brengen, verschuift u de knop naar
“ontgrendeld” (Unlocked) en duwt u de kam omhoog of omlaag in de
gewenste stand.
Verschuif vervolgens de knop naar “vergrendeld” (Locked) om de opzetkam vast te
zetten.
Verwijder de opzetkam als u haar wilt knippen op een lengte van 1 mm.
UW BAARD TRIMMEN EN KNIPPEN
Druk de knop omlaag in de “knip” stand (CUT).
Monteer de opzetkam; knip het haar geleidelijk korter door de kam dichter
naar het hoofd te verstellen tot u de gewenste snijlengte bereikt hebt.
Om uw baard uit te dunnen drukt u de knop omhoog in de “uitdun” stand
(THINNING) en knipt u in tegengestelde richting van uw baardgroei.
UW BAARD STYLEN EN NEKHAAR SCHEREN.
Verwijder de opzetkam van uw trimmer en druk de knop omlaag in de “knip” stand (CUT).
U kunt de trimkop gebruiken om uw baard te stylen, nekhaar te scheren en de haarlijn
bij de werken.

- 17 -
UW BAARD KNIPPEN OF UITDUNNEN
Druk de knop omlaag in de “knip” stand (CUT).
De opzetkam is geschikt om uw baard kort te knippen. Knip uw baard geleidelijk korter
door de kam dichter naar de huid toe te verstellen tot u de gewenste snijlengte bereikt
hebt.
Om uw baard uit te dunnen drukt u de knop omhoog in de “uitdun” stand (THINNING) en
knipt u in tegengestelde richting van uw baardgroei.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg dat de trimmer niet vochtig wordt.
Verwijder het haar van de opzetkam en trimkop met behulp van het meegeleverd borsteltje.
Als de trimmer frequent gebruikt wordt moet het messenblok in de trimkop regelmatig
geolied worden.
Oliën van het messenblok
Verwijder de opzetkam van de trimmer.
Haal het messenblok uit het apparaat door de trimkop naar achteren te
duwen zoals afgebeeld.
Druk op de witte veerknop en breng twee droppels olie aan tussen elk
paar messen.
Beweeg de messen nog enkele malen heen en weer om de olie te
verspreiden en laat de veerknop terug in originele positie klikken.
Schuif het messenblok opnieuw in de daarvoor bestemde gleuf en druk
erop tot het vastklikt.
Wrijf de trimkop schoon met een doek om overtollige olie te verwijderen.
Als de meegeleverde olie uitgeput raakt, let dan wel op uitsluitend zuurvrije
olie, bv. naaimachine olie te gebruiken om de trimmer te smeren.
Vervangen van het messenblok
Gebruik uitsluitend originele accessoires. Originele vervangstukken zoals messenblok,
opzetkam zijn verkrijgbaar in gespecialiseerde zaken. Tracht nooit om zelf de messen
te slijpen! Schakel het apparaat uit! Vervang het messenblok zoals beschreven onder
“Oliën van het messenblok”.
Vervangen van de batterijen
Het apparaat is uitgerust met 2 x oplaadbare Nikkel-Metaalhydride batterijen AA, 1.2V.
Als de batterijen na het opladen maar voor een korte tijd stroom leveren kunt u ze
vervangen. Vervang de twee batterijen tegelijkertijd.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Vermogen: 2W
Spanning: AC200-240V 50HZ

- 18 -
EIGENSCHAPPEN
• Snoerloos gebruik
• Roestvrijstalen messen
• Geïntegreerde Ni-Cd batterij
• 8 uur oplaadtijd
• Blauw oplichtend indicatielampje
• Geïntegreerde knipgeleider
• Accessoires: Smeerolie, kam, schaar, reinigingsborsteltje, oplaadkabel en stekker.
Wij behouden ons het recht voor om in het kader van verdere ontwikkeling en verbetering
van onze producten, wijzigingen aan te brengen aan de technische specificaties en het
ontwerp van dit apparaat.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVOER
Bescherm het milieu!
Eerbiedig de plaatselijke voorschriften: Elektrische apparaten die niet meer
worden gebruikt moeten bij het betreffend verzamelpunt worden ingeleverd.

- 19 -
ESPANOL
SINBO SHC-4346 MÁQUINA RECARGABLE DE CORTAR EL PELO
INSTRUCCIÓN DEL USO
INSTRUCCIÓN DE LA SEGURIDAD
Para evitar el choque de la electricidad no permite que su pelo, barba, máquina de cortar
el pelo y el cable de energía se tocan al agua u otro líquido.
Por eso, no utilice la máquina nunca cerca de los lavabos o cuando está duchándose.
Si el equipo de carga o la máquina se caen dentro del agua, desenchúfela inmediatamente.
Coge la máquina de cortar el pelo por solo mano seco.
Desenchufa la máquina si no se está utilizando.
Guarde la máquina fuera de los niños.
No utiliza la máquina si la máquina de cortar el pelo y barba, peine de guía o cable de
energía están averiadas.
Solo utilice el cable de carga que se viene con la máquina, si no, la máquina se puede
averiar.
La máquina de cortar el pelo solo se debe utilizar para cortar los pelos naturales. No
somete la máquina a las temperaturas menos de -10˚C o más de +40˚C aunque por
corta duración.
Puede utilizar este producto por muchos años, si limpia regularmente y utiliza
cuidadamente.
Las reparaciones sobre la máquina de cortar el pelo y el cable de energía solo se pueden
realizar por el centro de servicio autorizado. Los procesos de reparación que se hacen
por una persona no especialista puede producir peligro.
No olvide dar este guía del uso con la máquina de cortar el pelo y la barba cuando se
cambia la mano.
CARGAR
Antes de hacer funcionar la máquina de cortar pelo y barba, hay que cargar las pilas
completamente.
Lleve el botón a la posición media (APAGADO/CARGA) y hacer el cable de energía
conectado.
La luz de control se ilumina y las pilas empiezan a cargarse. Cuando las pilas se cargan
completamente, la luz de control no se apaga.
Esta máquina tiene un sistema de protección de carga excesiva. Para cargar las pilas
por la primera vez se dura 10 a 14 horas. Las pilas completamente cargadas pueden
hace funcionar la máquina por 60 minutos aproximadamente. Se dura 7 horas de cargar
las pilas después de primera carga.
INDICIOS SOBRE LAS PILAS
Las pilas nuevas no llegan a la capacidad de guardar la carga en la primera carga. Para
obtener la capacidad máxima de la carga, tiene que cargar las pilas completamente
Table of contents
Other Sinbo Personal Care Product manuals