Sinbo SHD 7041 User manual

SHD 7041 SAÇfiEK‹LLEND‹RME C‹HAZI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün s eçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okum an›z› ve devaml› s uretle saklam an›z› tavs iye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervise d not to play with the appliance.
This appliance is not intended for us e by persons (including children) with reduced phys ical, sens ory
or mental capabilities , or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning us e of the appliances by a pers on res ponsible for their safety. Children
should be s upervised to ens ure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing-
impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing
sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under
supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried
by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyims iz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanm ak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanm as ı veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin
anlaflılması ile ilgili bilgi verilmes i durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya
aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar
cihaz ile oynamamalıdır. Tem izleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetims iz olarak
yapılmamalıdır.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER -
United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUKBEYANI / CE -
TÜVRhe inland(China) Ltd.
Unit 707, AVIC Bldg., No.10B Central
Road, East 3rd Ring Road, Chaoyang
Dis trict, Beijing, China
EEE Yönetme li¤ine Uygundur
AEEE Yönetmeli¤ine Uygundur

- 2 -

- 3 -
SINBOSHD 7041 SAÇ FIRÇASI
KULLANIMTAL‹MATI
Say›n Müflteri
Bu sayfada ve di¤er s ayfada yer alan güvenlik talimatlar›na özellikle dikkat ederek saç f›rçan›z›
kullanmadan önce lütfen bu kullan›m k›lavuzunu dikkatlice okuyunuz! ‹leride baflvurm ak ve
sonraki kullan›c›ya aktarmak üzere kullan›m k›lavuzunu güvenli bir flekilde muhafaza ediniz.
PARÇALARIN ‹S‹MLER‹
1. Arka Kapak, 2. Ana Kapak Dü¤mesi, 3. Gövde (L/R), 4. Döner Kapak Dü¤mesi, 5. Ön Kapak
6. Aksesuarlar› De¤ifltirm e
S›cak Hava Üflemeli Döner Saç fiekillendirici 1000W
Maksimum flekillendirm e için ›s›tmal› yeni bir üründür.
Bir f›rçadan, kurutucudan, düzlefltiriciden ve saç maflas ›yla verdi¤iniz flekilden bu ürünle daha
h›zl› ve daha iyi sonuçlar al›rs ›n›z. Saç›n›za zarar vermeden her türlü flekli verebilirs iniz! ‹flte
bu yüzden her SICAK HAVA ÜFLEMEL‹ DÖNER SAÇ fiEK‹LLEND‹R‹C‹S‹N‹ kulland›¤›n›zda parlak,
canl› ve ipeks i k›vr›ml› veya döngülü ya da lüleli bir saça s ahip olabilirsiniz.
Özel cilalay›c› bezler ile saç köklerinin kaba uçlar›n›n düzgün hale gelmesine yard›mc› olur.
Öze l ola rak tas arlanm ›fl f›r ça bir s tilistten a laca ¤›n›z cilal› dokun uflu saç›n›za s a¤la yarak da kika da
yaklafl›k 100 kere döner. Ancak en iyi olan› ise en kal›n saçta bile kesinlikle dolaflm ayacak
flekilde SICAK HAVA ÜFLEMEL‹ DÖNER SAÇ fiEK‹LLEND‹R‹C‹S‹N‹N geliflmifl bir dolaflmay›
engelleyici s istem i olmas ›d›r. O kadar özeldir ki patente s ahip bir üründür .
Aksesuarlar›n De¤ifltirilmes i
Girifl Kilit
Aksesuarlar›n De¤ifltirilmesi
- ‹flletim yöntemi: Bir elle gövdeden, di¤er elle de parçalar›ndan tutarak gövdenin sa¤ taraf›ndaki
üçgende bulunan sembollerin düzeneklerini kapa¤a do¤ru getiriniz ve sonras ›nda döner
parçalarla bofllu¤a tak›n›z , böylece düzenekler güvenli hale gelecektir. De¤ifltirirken saat yönü
aksinde aksesuarlara do¤ru çeviriniz ve çekip ç›kart›n›z.

- 4 -
Ana anahtar iflletimi: gövdenin ucundaki dönüflün herhangi bir yönde "0-1-2" iki fonksiyon blo¤u
vard›r, bunlar anahtar› çal›flt›r›r. Bunlar›n aras›nda "0" kapatma blo¤u / "1", "2" düflük blok/yüks ek
blok vard›r.
Gövdenin ön taraf›nda çal›flan aksesuarlar veya döner anahtarlar: Seçmeli bir aç›da bir geri
dönüfl ifllemi döner anahtar› çal›flt›r›r (1/2 difllideki Lord anahtar› çal›fl›r). Saat yönünde
döndürüldü¤ünde anahtar aks esuarlar› otomatik olarak saat yönünde dönecektir; anahtar saat
yönü aksine döndü¤ünde, aksesuarlar saat yönü aksinde dönecektir.
Ana gövde olarak büyük daire, tarak s›cak tarak ›s› miktar›n›n saça gelm esine, modele daha
kolay iletilmes ine yard›mc› olur.
F›rça Ø40
Her türde flekil - yumuflatma- düzlefltirme, hacim ve k›vr›m lar için metal çarkl› ve bilya uçlu
büyük rulo f›rça.
GÜVENL‹KUYARILARI:
1. Kullan›m s›ras ›nda girifl ve ç›k›fl alanlar›n› t›kamay›n›z. Hava ak›fl›n›n t›kanmas › yanmalara
veya mekanik hasara yol açan afl›r› ›s ›nmaya neden olabilir . Büyük miktarda s aç›n f›rça etraf›na
sar›lmas › do¤ru k›v›rma ifllemine izin vermeyecek ve ayr›ca hava ç›k›fl›n› da t›kayacakt›r.
2. Kullan›m s›ras›nda hava girifli elle t›kan›rs a örne¤in termal fonksiyon dü¤mesi çal›flabilir ve
cihaz› kapatabilir. Bu durum cihaz›n hasar gördü¤ü anlam›na gelmez, cihaz k›sa sürede norm ale
dönecektir. Bununla birlikte bu s›ralaman›n tekrarlanmas› has ara yol açabilir.
3. fiekillendirici aç›ld›¤›nda tabaka ka¤›t veya di¤er yan›c› maddeler yak›n›nda b›rakmay›n›z.
Ayr›ca flekillendiriciyi gaz veya di¤er yüks ek derecede yan›c› maddeler yak›nda kullanmay›n›z.
4. Cihaz› düflürmekten veya afl›r› floka maruz b›rakmaktan kaç›n›n›z. Kabloyu gereksiz güçle
çekm eyiniz.
5. Kullan›m sonras›nda flekillendiriciyi kapat›n›z ve kablosunu al›c›dan çekiniz.
6. Gövdes ini nötr bir deterjanla temizleyiniz. Tiner veya benzin kullanmay›n›z. F›rçaya veya
tara¤a do¤rudan s aç ya¤› veya losyonu sürmeyiniz (Saçtan do¤rudan olmayan temasa izin verilir).
Bu gibi kozmetik ürünler yan›nda depolamay›n›z, bunlar gövdeye, tara¤a ve f›rçaya zarar verebilir.
7. Bir banyo alan›nda veya ›s lak ellerle kullanmay›n›z. Nemli bir alanda saklamay›n›z .
8. E¤er kullan›m s›ras ›nda hasar meydana gelirse motor düzgün çal›flmaz, s›cak hava ak›fl›
durur veya anorm al durum ortaya ç›kar. Derhal elektrik ba¤lant›s ›n› kes iniz ve cihaz› yetkili bir
tamir görevlisine tamir ettiriniz. ‹ç mekanizmas›n› kurcalamay›n›z.
Gövde iflletimi:
Döner Anahtar Akses uarlar› Ana Döner Anahtar

- 5 -
UYARI:
(1) E¤er kablosu zarar gördüyse, üreticinin servis görevlisi veya benzer yetkideki bir kifli
taraf›ndan bir tehlikeden kaç›nmak üzere de¤ifltirilmelidir.
(2) Bu cihaz, gözetim alt›nda tutulmad›kça veya güvenliklerinden sorumlu bir kifli taraf›ndan
cihaz›n kullan›m›yla ilgili talimat verilmedikçe fiziks el, duyusal ve zihinsel yetersizlikleri olan
veya deneyim ve bilgi eksikli¤i olan kifliler (çocuklar dahil) taraf›ndan kullan›m amaçl› de¤ildir.
(3) Çocuklar›n cihazla oynamad›klar›ndan emin olmak için gözetilmeleri gerekir.
(4) Saç kurutma makines i bir banyoda kullan›ld›¤›nda kullan›m s onras ›nda fiflten çekiniz çünkü
saç kurutma makines i kapal› ols a bile suyun yak›n›ndaki m addeler tehlike arz edecektir.
(5) Ek koruma için banyoya elektrik sa¤layan devrede 30 mA'y› aflmayan nominal art›k iflletim
ak›m›yla bir art›k ak›m cihaz›n›n kurulumu tavsiye edilir. Kurulumu yapan kifliye dan›fl›n›z.
(6) Kurutucuyu suya bat›rm ay›n›z veya ›s latmay›n›z.
(7) Bu cihaz› banyo küvetlerinde, lavabolarda veya di¤er benzer yerlerde su
yak›n›nda kullanmay›n›z.
Bu ürünün do¤ru olarak imha edilmesi
Bu iflaret bu ürünün Ab çap›nda di¤er ev içi at›klarla birlikte imha edilmemesi gerekti¤ini
gös termektedir. Kontrolsüz at›k imhas ›ndan dolay› çevre veya insan sa¤l›¤› için olas › zarara
engel olmak üzere malzem e kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› teflvik etmek
am ac›yla bunlar›n sorumlu bir flekilde geri dönüflümünün yap›lmas ›n› sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl
cihaz›n›z› geri dönüfltürm ek için lütfen iade ve toplama merkezlerini kullan›n›z veya ürünün
sat›n al›nd›¤› bayiinizle ba¤lant›ya geçiniz. Onlar bu ürünü çevresel güvenli geri dönüflüm için
alabilir.

- 6 -
ENGLISH
SINBOSHD 7041 HAIR BRUSH
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer.
Pleas e read this user manual carefully before using your curling brush, paying particular
attention to the s afety notes on this and the following page! Keep the us er manual safe for
future reference and also to pass on to any subsequent owner.
PARTS NAME
1. Rear Cover, 2. Main Switch Cover, 3. Hous ing(L/R), 4. Revolve Switch Cover, 5. Front Cover
6. Changing Accessories
Hot Air Styler 1000W
Introducing you a new with heated vents for m aximum styling.
By you will get faster, better results than styling your hair with a brush, dryer, s traightener and
curling iron. All the style without the damage! That's why you can get sleek, shiny and silky hair
for straight looks or texture?volume and bounce for curls or flips and bobs every time you use
the ROTATlNG HOT AIR BRUSH.
The unique polishing pads help to smooth rough edged hair follices. The specially des igned
brush rotates nearly 100 times per minute giving your hair the finished touch like you get from
the stylist. But, bes t of all, the ROTATING HOT AIR BRUSH has an improved anti-tangling sys tem,
ensuring it will never tangle?
even the thickest curliest hair. It's so unique, it's patented.
Changing Accessories
Insert Lock
Exchange Acces sories
- Operation method: A hold host, another hand holding the parts, fittings of symbols on the
triangle on the right of the host come forward to cover, and then insert gap with rotating parts ,
until turn not move so far, such fittings is secured. When change counterclockwise until the
turn not to m ove accessories so far up your accessories , pull out.

The host operating:
The main s witch operation: Rotation in the end of the hos t has "0-1-2" two function block in
any direction, can operate the switch. Among them : "0" shutdown block / "1", "2" low block/high
block.
Accessories or so rotary s witches operating in the front of the host: A return of the rotary
switch, in arbitrary Angle can operate the s witch. (the Lord switches in 1/2 gears work) when
clockwise switch acces sories will automatically clockwise rotation; When counter-clockwise
switch, accessories will automatically counter-clockwise.
Large circle as the main body, comb us e alum inum alloy material to help the quantity of heat
of hot com b hair to hair, trans mission to the model more easy.
Brush Ø40
The Big roll brush with m etal barrel and ball tips for all types of styles – smoothing, s traightening,
volume and curls.
SAFETYCAUTIONS:
1. Do not block the air intake or outlet areas during use. Blocking the air flow can result in
overheating which may cause burns or mechanical damage Rolling too large a bunch of hair
around the brush will not allow proper curling and als o block the air outlet
2. If the air intake is blocked by the hand during use for example the thermal switch may function
and turn off the device. This does not mean the device has been damaged and it should s hortly
return to normal. However repetition of this s equence can result in damage.
3. When the styler is switched on, do not leave it near bedding paper or other combustible
objects. Als o, do not us e the s tyler near gas or other highly combus tible items .
4. Avoid dropping or s ubjecting the device to exces sive shock. Do not pull the cord with
unneces sary force.
5. After use s witch the s tyler off then unplug the cord from the receptacle.
6. Wipe the hous ing clean with neutral detergent. Do not use thinner or benzine. Do not directly
apply hair oils or lotions to the brush or comb.(Indirect contact from the hair is permiss ible.)
Do not s tore near such cosm etics as they may deform the housing, comb and brush.
7. Do not use in a bath area or with wet hands. Do not s tore in a dam p area.
8. If damage occurs during use the m otor does not function properly the warm air flow stops ,or
other abnorm ality occurs,cut off the power s upply imm ediately and have the device repaired
by an authorized repairman.Do not tam per with the inner mechanism.
- 7 -
Accessories Revolve Switch Main Revolve Switch

- 8 -
WARNING:
(1) If the s upply cord is damaged, it mus t be replaced by the manufacturer of its s ervice agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
(2) This appliance is not intended for us e by persons (including children) with reduced
physical,sens ory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unles s they have
been given s upervision or instruction concerning use of the appliance by a pers on res ponsible
for their safety.
(3) Children s hould be supervised to ens ure that they do not play with the appliance.
0When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use s ince the proxim ity of water
pres ents a hazard even when the hairdryer is switched off.
(5) For additional protection the installation of a res idual current device with a rated res idual
operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice
(6) Never s ubmerge or wet the dryer.
(7) Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other ves sels.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product s hould not be disposed with other household was tes
throughout the EU. To prevent pos sible harm to the environment or human health from
uncontrolled was te disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of m aterial
res ources. To return your used device, pleas e use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.

- 9 -
FRANÇAIS
SINBO SHD 7041 BROSSE À CHEVEUX
MODE D’EMPLOI
Cher, chère client,
Lire attentivement ces ins tructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour y réferer
ultérieurement lorsqu’il est nécess aire.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle arrière, 2. Interrupteur de couvercle principal, 3. Corps (L/R), 4. Interrupteur de
couvercle rotatif, 5. Couvercle avant, 6. Remplacer les access oires
Brosse à cheveux rotative à l'air chaud 1000W
C'es t le nouveau produit rechauffant pour la form e m axim ale.
Vous allez obtenir de meilleurs résultats plus rapidement avec ce produit s elon la forme qu'une
bross e, le sèche-cheveux, le liss eur et le fer à friser donne aux cheveux. C’est pourquoi, vous
pouvez obtenir des cheveux lumineux, dynamique et s oyeux ou attenués les frisettes et bouclés
lorsque vous utilisez la Bross e à Cheveux Rotative à l'Air Chaud.
La bros se vous permet de donner la form e à la pointe des cheveux avec les chiffons de brillance
spéciales . La brosse s pécialement conçue tourne 100 fois par minute apportant une touche de
brillance aux cheveux dont vous recevrez par un styliste. La Brosse à Cheveux Rotative à l’Air
Chaud est équipé d'un système avancé d'éviter des enchevêtrem ents. Il est tellement unique
qu’il est un produit avec un brevet.
Remplacez les Acces soires
Insertion Verrouille
Remplacer les accessoires
- Méthode de fonctionnement: En maintenant le corps avec une main et les pièces avec celle
de l’autre, déplacez les m écanismes des s ymboles sur le triangle du côté droit du corps vers
le couvercle et puis insérez-le aux ouvertures avec les pièces rotatives afin que les mécanismes
seront en sécurité. Pour rem placer, tournez-le vers les acces soires dans le sens horaire et
retirez.

- 10 -
Fonctionnement d’interrupteur principal : La rotation à l’extrémité du corps a “0-1-2” deux
vitess es de fonctionnement dans tous les sens, ils exécutent l’interrupteur. “0” est l’arrêt, “1”
vitess e lente et “2” es t la vitesse rapide.
Commutateurs rotatifs ou des accessoires s ur la face avant du corps : Le commutateur rotatif
fonctionne en tournant ( L’Interrupteur fonctionne sur les engrenages ? ) Si vous le tournez
dans le sens horaire, les access oires du commutateur tourne automatiquem ent dans le sens
horaire; si vous le tournez dans le sens anti-horaire, les acces soires du com mutateur tourne
automatiquement dans le sens anti-horaire.
Le corps principal permet de trans mettre la chaleur aux cheveux plus facilement.
Brosse Ø40
Bros se à rouleau large avec paddle métal et balle à pointe pour chaque type de form e-lissage
–volum e et les friss ettes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
1. Ne pas bloquer l’entrée et la sortie d’air. L’Obstruction du flux d’air peut provoquer la
surchauffe exces sive qui pourrait causer des brûlures ou des dommages m écaniques . Une
grande quantité de cheveux enroulés autour de la brosse ne perm ettra pas boucler les cheveux
correctement et bloquera la s ortie d’air.
2. Si l’entrée d’air est bloquée par la main pendant le fonctionnem ent, le bouton de fonction
thermique pourrait activer et éteindre l’appareil. Cela ne signifie pas que l’appareil est
endom magé, il reviendra à la normale dès que possible. Cepandant, la répétition de cette
situation peut caus er des dom mages .
3. Ne pas laisser la bros se à proximité des papiers ou d’autres matériaux com bustibles lorsqu’elle
es t allumée. En outre, ne pas utiliser la bros se à proximité du gaz ou d’autres substances
hautement inflammables .
4. Ne pas laiss er l’appareil tomber ou éviter de l’exposer à des chocs excessifs. Ne pas tirer
sur le câble
5. Eteigner la brosse après l’utilisation et débrancher le câble de la prise de courant.
6. Nettoyer le corps de l’appareil avec un détérgent neutre. Ne pas utiliser de l’ess ence ou de
diluant. Ne pas appliquer directem ent de l’huile ou d’une lotion sur la brosse ( un contact non
direct est autorisé ). Ne pas garder la brosse à proximité des produits de cosmétiques, ils
peuvent endommager la brosse.
Fonctionnement de corps :
Accessoires d’Interrupteur Rotatif Interrupteur Rotatif Principal

- 11 -
7. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou dans la salle de bain. Ne pas le garder
dans un endroit hum ide.
8. En cas de dommages lors d’utilisation, le moteur ne fonctionne pas correctem ent, le flux
d’air chaud arrête ou une situation anorm ale survient. Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et de réparer l’appareil par un agent de réparation. Ne pas modifier le mécanisme
interne.
AVERTISSEMENT:
(1) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié
de son service agrée afin d’empêcher le danger.
(2) Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des pers onnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'interm édiaire d'une
pers onne responsable de leur s écurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
(3) Il convient de s urveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
(4) Lors que vous utilisez la bross e à cheveux dans la salle de bain, débranchez-la après
l’utilisation parce que la proximité de l’appareil à l’eau présente un danger m ême l’appareil
es t éteint.
(5) Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif de courant rés iduel avec
le courant rés iduel de fonctionnement clas sé n'excédant pas 30mA est recommandé pour le
circuit électrique dans la salle de bain. Consultez votre plom bier.
(6) Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ou le mouiller.
(7) Ne pas utiliser cet appareil à proxim ité des baignoires, des lavabos ou
d'autres s ources d'eau.
Elimination Appropriée de Cet Appareil
Ce logo apposé sur le produit signifie que cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarras sé avec
les déchets municipaux non triés à travers les pays UE. La présence de subs tances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur
l’environnement et la s anté humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. En tant que
consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les
autres form es de valorisation de cet équipem ent électrique et électronique . Des systèmes de
reprise et de collecte s ont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et
les distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective m ise à votre
disposition.

- 12 -
NEDERLANDS
SINBOSHD 7041 HAARBORSTEL
GEBRUIKSAANWIJZING
Geachte Klant
Voordat u uw haarbors tel gebruikt, door vooral de gebruiksaanwijzingen die bevinden op deze
blad en op andere bladzijden in acht te nem en, deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen!
Deze gebruiks aanwijzing zorgvuldig bewaren, om in de toekom st zich te wenden tot deze en
deze over te kunnen brengen aan de volgende gebruiker.
NAMEN VAN DE ONDERDELEN
1. Achterklep, 2. De knop van de hoofdklep, 3. Romp (L/R), 4. Draaiende knop van de klep
5. Voorklep, 6. Vervanging van de access oires
Draaiende Haarvormgever met Warme Luchtblazer 1000W
Is een nieuw product met verwarming voor de maximale vormgeving. U kunt met deze product
een s nellere en betere res ultaten krijgen dan een borstel, haardroger, haarstyler en dan de
vorm die u met haartang heeft gegeven. U kunt allerlei vormen geven zonder uw haar te
bes chadigen! Hierdoor kunt u een glanzende, levendige, zacht krullend of draaiend of krullend
haar hebben elke keer als u DRAAIENDE HAARVORMGEVER MET WARME LUCHTBLAZER
gebruikt. Helpt met speciale lakkende stoffen dat de groffe punten van de haarwortels glad
worden. Een speciaal geplande bors tel draait ongeveer 100 keer in een m inuut door een gelakte
aanraking op uw haar te verzorgen die u van een stilist zou krijgen. Maar de bes te kant van de
DRAAIENDE HAARVORMGEVER MET WARME LUCHTBLAZER is het bezitten van een ontwikkelde
systeem die de in de war raking veroorzaakt van zelfs de diskte haar. Is zo speciaal zodat het
een patent heeft.
Vervanging van de access oires
Ingang Slot
Vervanging van de access oires
- Ope ratiesysteem: Door m et de ene hand van de romp en m et de andere hand van de onderdelen
vast te houden, de mechanismen van de s ymbolen die bevinden in de driehoek aan de rechterkant
van de romp richting de klep m eenemen en daarna monteren in de holte m et draaiende
onderdelen, op deze manier zullen de mechanismen veilig worden. Tijdens het vervangen
draaien richting de access oires tegen de richting van de klok en eruittrekken.

- 13 -
Hoofdsleutelwerking: De draai op het punt van de romp heeft op een een of andere richting
“0-1-2” twee functieblokken, deze laten de s leutel werken. Er bevinden tussen deze “0” uitblok
/ “1”,”2” lage blok/hoge blok.
Accessoires of draaiende sleutels die werken aan de voorkant van de romp: Een terugkeer
werking op een gekozen hoek laat een draaiende sleutel werken (werkt Lord sleutel op 1/2
getand). Als het richting de klok wordt gedraaid zullen de sleutelaccess oires automatisch
richting de klok draaien; als de s leutel tegen de richting van de klok draait, zullen de accessoires
tegen de richting van de klok draaien.
De grote cirkel als hoofdromp, helpt dat de warmtehoeveelheid van de kam warme kam naar
het haar komt en dat het makkelijk gebracht wordt naar het model.
Borstel Ø40
Voor allerlei vormen, - verzachting – stylen, volume en krullen een grote rolborstel met metalen
zwenking en knikkerpunt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN:
1. Tijdens het gebruik ingang en uitganggebieden niet afsluiten. Het afsluiten van de luchtgeleiding
kan branden of te veel warmte die mekanische schade veroorzaakt bezorgen. Het omwikkelen
van groot hoeveelheid haar aan de omgeving van de bors tel, zal geen toestemm ing geven voor
de juiste krulprocedure en zal tevens ook de luchtuitgang afsluiten.
2. Als er tijdens het gebruik de luchtingang afges loten wordt m et een hand kan er bijvoorbeeld
thermale functieknop opstarten en het apparaat afsluiten. Dit betekent niet dat het apparaat
bes chadigd is, het apparaat zal in korte tijd normaal worden. Samen met deze kan de herhaling
van deze sortering schade veroorzaken.
3. Als de vormgever aanstaat geen vel papier of andere brandende m iddelen dichtbij laten staan.
Tevens de vormgever niet gebruiken dichtbij het gas of bij de andere op hoog niveau brandende
middelen.
4. Verm ijden van het laten vallen van het apparaat of van het blootstellen aan teveel shock.
Niet met een onnodige kracht aan de kabel trekken.
5. Na het gebruik de vormgever uitdoen en de kabel ervan uit het s topcontact trekken.
6. De romp ervan met een neutraal wasmiddel reinigen. Geen thinner of benzine gebruiken.
Aan de borstel of kam niet direct haarolie of lotion smeren (Er wordt toes temming gegeven aan
de aanraking die niet direct is met het haar). Niet opbergen naast de cosmetica producten als
Rompwerking:
Draaiende Sleutelaccess oires Draaiende Hoofdsleutel

- 14 -
deze, deze kunnen de romp, kam en borstel bes chadigen.
7. Niet gebruiken in badkamer of met natte handen. Niet opbergen in een vochtige gebied.
8. Als er tijdens het gebruik beschadiging onts taat zal de motor niet correct werken, de warme
luchtgeleiding stoppen of zal een abnormale situatie ontstaan.Direct de elektiriciteits aansluiting
laten stoppen en het apparaat laten repareren aan de bevoegde werkzame pers oon van de
reparatie. De binnenmechaniek niet uit nieuws gierigheid bekijken.
WAARSCHUWING:
(1) Als de kabel ervan is bes chadigd, moet het vervangen worden door de servicebeambte van
de producent of door een persoon die s oortgelijke bevoegdheid heeft om zich te vermijden van
een gevaar.
(2) Dit apparaat is niet om te gebruiken door de pers onen die lichamelijke, emotionele en
gees telijke gebrek hebben of degene die geen ervaring en kennisgebrek hebben (inclusief de
kinderen), zolang het niet onder toezicht wordt gehouden of zolang er geen instructie wordt
gegeven over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is van hun
veiligheid.
(3) Om er van zeker te zijn dat de kinderen niet met het apparaat spelen moeten zij beschermd
worden.
(4) Als de haardroger in een badkam er wordt gebruikt, de s tekker ervan uit het stopcontact
trekken nadat het is gebruikt, ook als de haardroger uit staat zullen de materialen dichtbij het
water gevaar aanbieden.
(5) Voor de extra bescherming wordt de instelling van het geliedingsapparaat van de rest
aangeraden met geleiding van de werking van de nom inale rest die 30 mA niet overschrijdt bij
de schakeling die elektriciteit verzorgd in badkamer. ‹nformeren bij de persoon die de instelling
doet.
(6) Haardroger niet in het water bedrukken of nat maken.
(7) Dit apparaat niet gebruiken in badkuipen van de badkam er, wastafels of
bij de andere soortgelijke plaats en dichtbij het water.
De juiste vernietiging van dit produkt
Deze aanwijzing laat zien dat dit produkt niet vernietigd moet worden samen m et de andere
huiselijke afvallen in Ab omvang. Om de mogelijke schade te voorkomen voor de gezondheid
van de omgeving en de mens door de vernietiging van het afval zonder controle, om het opnieuw
gebruik ervan te stimuleren die voortgezet kan worden van de materiaalbronnen, moet u de
terugkeer van deze op een verantwoordelijke wijze verzorgen. Om uw apparaat dat gebruikt is
terug te laten keren gebruikt u alstublieft de teruggave en verzam elcentra of contact opnemen
met de handelsvertegenwoordiger waar het produkt is gekocht. Zij kunnen dit produkt nem en
voor de veilige terugkeer van de omgeving.

- 15 -
DEUTSCH
SINBOSHD 7041 HAARRUNDBÜRSTE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sehr geehrter Kunde
Lesen Sie diese Gebrauchs anweisung bitte aufmerksam durch bevor Sie Ihre Haarbürste
benutzen und beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf beiden Seiten! Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, um später nachlesen zu können und für
nachfolgende Nutzer.
BEZEICHNUNGEN DER EINZELTEILE
1. Hinterer Deckel, 2. Tas te für Hauptdeckel, 3. Gehäuse (L/R), 4. Drehdeckel Taste, 5. Vorderer
Deckel, 6. Auswechselbares Zubehör
Rotierender Heißluft-Haarformer 1000W
Aufheizbares Produkt für maximale Formkraft.
Mit dies em Produkt können Sie mehr aus Ihren Haaren machen und erhalten schneller Res ultate,
als mit einer Bürs te, einem Haartrockner, einem Glätter und einem Lockenstab. Sie können
Ihren Haren jede beliebige Form geben ohnen ihnen zu schaden! Und aus diesem Grund, können
Sie bei jeder Benutzung Ihres ROTIERENDEN HEISSLUFT-HAARFORMERS zu glänzende,
lebendige und seidige, geschwungene oder wellige oder lockige Haare erhalten.
Mit besonderen Politurtüchern nehmen die grobe Spitzen der Haarwurzeln eine ordentliche
Form an. Die bes onders entwickelte Bürste dreht sich 100 Mal pro Minute und gibt ihnen Form,
wie ein Stylist. Das bes te daran ist jedoch, dass der ROTIERENDE HEISSLUFT-HAARFORMER
sogar bei den dicks ten Haaren m it einem System das ein Durcheinandergeraten der Haare
garantiert verhindert. Es ist ein bes onderes Produkt, das aus diesem Grund ein Patent bes itzt.
Auswechseln des Zubehörs
Eingang Vers chluß
Aus wechseln des Zubehörs
- Funktionsweise: Bringen Sie das Zubehör auf Position der Symbole, die sich an dem Dreieck
auf der rechten Seite des Gehäuses befinden zum Deckel hin, indem Sie mit der einen Hand
das Gehäuse und mit der anderen Hand das Zubehör halten und stecken Sie ans chließend die
rotierenden Teile in die Vertiefung, auf dies e Weise werden die Mechanismen gesichert. Drehen
Sie s ie beim Auswechs eln, gegen den Uhrzeigers inn in Richtung des Zubehörs und ziehen Sie
sie heraus.

- 16 -
Hauptschlüsselbetrieb: Der Drehmechanismus an der Spitze des Gehäus es hat 2
Funktionspositionen "0-1-2", diese s tarten den Schlüss el. Unter diesen Pos itionen steht "0" für
die Abschaltposition, / "1", "2" für Niedrig-/ und Hochposition.
Zubehör, das an der vorderen Seite des Gehäuses arbeitet oder rotierende Schlüssel: Eine
Zurücksetzen von einer Wahlpos ition aus startet den Rotationsschlüssel (1/2 startet den
Hauptschlüssel am Getriebe). Wird er im Uhrzeigersinn gedreht, dreht s ich der Schlüs selaufsatz
automatisch im Uhrzeigersinn; wird der Schlüssel in gegens ätzliche Richtung gedreht, wird
sich der Aufsatz in entgegenges etzter Richtung drehen.
Die große Fläche als Hauptkörper, s orgt für eine Erleichterung der Übertragung der Wärmezufuhr,
Wärmem enge vom Kamm auf die Haare, für deren Form ung.
Bürste Ø40
Große Rundbürste mit Metallgetriebe und Kugelspitze für alle Formen – Aufweichungen -
Glättungen, Volumen und Wellen.
SICHERHEITSWARNUNG:
1. Vers topfen Sie die Ein- und Ausgäge während des Betriebes nicht. Die Verstopfung der
Luftzufuhr kann zu Bränden führen oder zu Überhitzugen, die mechanischen Schaden anrichten
können. Das Wickel von Haaren in übergros sen Mengen um die Bürs te, wird dazu führen, dass
diese nicht richtig geformt werden und sie werden aus serdem noch die Luftzufuhr verstopfen.
2. Wenn zum Beispiel die Luftzufuhr währen des Betriebes m anuell verstopft werden s ollte,
kann die Thermalfunkionstas te einges chltet werden und das Gerät auss chalten. Dies bedeutet
nicht, dass das Gerät bes chädigt ist, es wird nach einer Weile wieder auf die übliche Weise
funktionieren. Ein mehrmaliges Wiederholen, kann zu Schäden führen.
3. Las sen Sie den Form er nie im einges chalteten Zustand uf einer Oberfläche liegen, in der
Nähe von Papier oder anderen brennbaren Stoffen. Benutzen Sie den Former aus serdem nicht
in der Nähe von Gas oder anderen hochbrennbaren Stoffen.
4. Hüten Sie sich davor, das Gerät fallen zu las sen oder s tarken Stößen. Ziehen Sie nicht unnötig
am Kabel herum.
5. Schalten Sie den Former nach der Benutzung aus und stecken Sie ihn aus der Steckdos e.
6. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem neutralen Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine
Lösungs mittel oder Benzin. Schm ieren Sie keine Lotion oder Haarpomade direkt auf die Bürste
oder auf den Kamm (Dabei ist der indirekte Kontakt über die Haare erlaubt). Lagern Sie ihn
Gehäusebetrieb:
Rotierende Schlüs selzubehöre Rotierender Hauptschlüs sel

- 17 -
nicht in der Nähe von kosmetischen Produkten und ähnlichem, diese können dem Gehäus e,
dem Kamm und der Bürste schaden.
7. Benutzen Sie ihn nicht im Bad oder m it nas sen Händen. Nicht an nas sen Orten aufbewahren.
8. Falls während des Betriebes ein Schaden auftritt, wird der Motor nicht mehr richtig
funktionieren, die Heißluftzufuhr s toppt oder eine anorm ale Situation tritt hervor. Unterbrechen
Sie auf der Stelle die elektrische Verbindung und lassen Sie das Gerät von einem zugelass enen
Kundendiens t reparieren. Manipulieren Sie den inneren Mechanismus nicht.
WARNUNG:
(1) Falls das Kabel einen Schaden erlitten hat, muss es durch den Kundendienst des Hersteller
oder einer ähnlich zugelassenen Person ausgewechs elt werden, um einer möglichen Gefahr
auszuweichen.
(2) Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Pers onen mit unausreichenden körperlichen,
em otionalen oder geistigen Fähigkeiten (Kinder inbegriffen) geeignet oder die fehlendes Wiss en
und Erfahrung haben, solange diese nicht genügend beaufsichtigt oder ges chützt werden.
(3) Kinder müss en beufsichtigt werden, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
(4) Wenn ein Haartrockner im Bad benutzt wird, sollte es nach dem Gebrauch ausgesteckt
werden, denn auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet sein sollte, s tellen die Stoffe in der
Nähe des Gerätes eine Gefahr dar.
(5) Für einen zusätzlichen Schutz, ist es zu empfehlen ein Gerät zur Regulierung von
Res tstromaus lauf anzubringen, das den Wert von 30 mA nicht überschreitet. Wenden Sie sich
an den Ins tallateur.
(6) Tauchen Sie den Trockner nicht ins Ws ser oder befeuchten Sie ihn nicht.
(7) Benutzen Sie dieses Gerät nicht in Badewannen, in WCs oder anderen
ähnlichen Orten in der Nähe von Wasser.
Die Richtige Entsorgung dieses Produktes
Dieses Zeichen zeigt an, das s dieses Produkt europaweit nicht mit dem üblichen Haus abfall
entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine angemess ene Wiederverwertung, um Umwelts chäden
und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden und den
Umwelts chutz zu fördern. Für die Wiederverwertung ihres Gebrauchtgerätes, benutzen Sie
bitte die Rückgabe- und Samm elstellen oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben. Diese können dieses Produkt für eine s ichere Entsorgung
entgegennehmen.

- 18 -
ESPANOL
SINBOSHD 7041 CEPILLODE PELO
INSTRUCCIÓN DEL USO
Estimado/a cliente
!Leer con cuidado particularmente este manual del uso antés de us ar su cepillo de pelo
teniéndos e en cosideración las instrucciones de la seguridad incluidas en enla página y en la
otra! Conservar el manual del us o en forma segura para consultar en el futuro y transferir el
manual del us o al/a la usuario/a siguiente.
NOMBRES DE LAS PARTES
1. Tapa atrás, 2. Botón de la tapa principal, 3. Cuerpo (L/R), 4. Botón de la Tapa Giratoria,
5. Tapa delantera, 6. Recam bio de los acesorios
Formador de pelo giratorio con aire caliente 1000W
Es un producto nuevo calentado para la formación máximo.
Usted obtiene resultados más rápidos y mejores con es te producto que la forma dada por m edio
de un cepillo, un secador, alisante y forma dado por las tenazas de pelo. ¡Usted puede dar todo
tipo de form a a su pelo sin dañarlo! ‹Pues por es te motivo us ted puede tener pelo brillante, vivo
y con bucles que parecen a la ceda o con rizos al usar cada vez EL FORMADOR GIRATORIO DE
PELO CON SOPLO DE AIRE CALIENTE.
Las telas particulares para barnizarse ayudan a ser regulado los puntos de las razas gruesas .
El cepillo diseñado particularmente gira 100 veces al minuto adquiriéndole su pelo un toque
barnizado obtenido de un es tilista. Pero lo mejor es que tiene un s istema que evita enredarse
des ar rollado EL FORMADO DE PELO GIRATORIO DE SOPLO DEL AIRE CALIENTE en pelo grueso.
Es tan es pecial que tiene un patente.
Recambio de los acesorios
Instroducción Cerradura
Recambio de los acesorios
- Método Operativo: Ajustar el mecanismo hacia la tapa de los s ímbolos ubicados en el triangulo
a la derecha del cuerpo cogiendo una m ano del cuerpo, de las partes con otra m ano y después
fijar en el campo con partes giratorias, así los mecanismos es tarán en form a s eguro. Girar
hacia los aces orios en contra de la dirección del reloj al m odificarse y quitar tirándose.

- 19 -
Operación del interruptor principal: Hay dos bloques de la función “0-1-2” en cualquiera
dirección giratoria o acesorios funcionados en la parte delantera del cuerpo, és os s e funcionan
el interruptor. Entre éstos se encuentran bloque para apagar “0” / “1”, “2” bloque bajo/bloque
superior.
Los interruptores giratorios o acesorios funcionados en el cuerpo delantero: Funciona el
proceso devuelto atrás en un angulo opcional el interruptor giratorio (Funciona el interruptor
Lord en dientes 1/2). Al girar en la dirección del reloj, los acesorios del interruptor; al s er girado
el interruptor en contra del reloj, se girarán los acesorios en la dirección contraria.
El Circulo como cuerpo grande principal, el peine se ayuda que tendrá en contacto con el pelo
en la cantidad de la tem peratura, se trans mite más fácilmente a modelo.
Cepillo Ø40
Cepillo con rollo grande con punto con bolitas y con rueda dentada de metálico para todo tipo
de formas- suavizar-alizar, volumen y curvas.
AVISOS DE LA SEGURIDAD:
1. No boloquear los campos de la entrada y s alida durante el uso. Bloqueo de las entradas y
salidas del aire puede caus ar calentamiento exces iva que causa daño m ecánico ú quemas.
Enrollan una gran cantidad del pelo no podrá permitir a la curva correctamente del cepill y
además bloqueará tam bién la salida del aire.
2. En caso de s er bloqueado la entrada del aire con la mano durante el uso,por ejemplo s e
puede funcionar el botón de la función termal y apagar el aparato. Este cas o no significa que
el aparato es dañado, el aparado se funcionará norm almente otra vez. Sin embargo la repetición
de es te secuencia se podrá causar daño.
3. Al ser funcionado la form adora, no dejarlo cerca de las materiales como papeles en placas
o de otras m ateriales quemados. Tam bién no us ar la form adora cerca de otras materiales
quemados en altos grados.
4. Evitar que el aparato se hará caer o será expuesto al s hock excesivo. No tirar el cable con
fuerza inneces aria.
5. Apagar la formadora después del us o y desenchufarlo.
6. GLim piar s u cuerpo con un detergente neutro. No us ar gasolina o disolvente. No toque
directamente el cepillo ú el peine aceite de pelo ú loción (Se perm ite tener en contacto con el
pelo indirecto). No almacenarlo cerca de los productos cosméticos com o ésto, éstos se pueden
Operación del Cuerpo:
Acesorios interruptores giratorios Interruptor principal giratorio
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Veridian Healthcare
Veridian Healthcare 22-035 instruction manual

DSK
DSK Silver Shadow operating instructions

NRS Healthcare
NRS Healthcare Stanton Raised Toilet Seat Series User instructions

ICP DAS USA
ICP DAS USA PIR-130-AC quick start guide

Panasonic
Panasonic ER-CNT1 operating instructions

PROZIS
PROZIS Flippit user manual