SIP ORION 35 ALP User manual

SLO
Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
D
Betriebsanleitung
SLO
Seznam nadomestnih delov
HR
Spisak rezervnih delov
GB
Spare parts list
D
Ersatzteilliste
Velja od tov štev. dalje:
Važi od tvor. broja dalje:
Ab masch. Nr.:
From mach Nr.:
ORION 35 ALP = 2527
ORION 35 ALP

EC - Declaration of Conformity
according to article No. 7 of the II. directive – type A Machinery Directive
ES 2006/42/EC)
EG - Konformitätserklärung
entsprechend der Artikel No. 7 – II. Richtlinie – Typ A Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen
EG 2006/42/EC)
EC - Izjava o skladnosti
Po 7. čl. in II. Prilogi direktive točka A Pravilnika o varnosti strojev
(Uradni list RS, št. 75/08)
ES 2006/42/EC)
We/ Wir/ mi
SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA
Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d
declare under our sole responsibility, that the product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek
Manure spreader:
Stalldungstreuer:
Trosilec gnoja:
ORION 35 ALP, 40R CL, 50 ALP, 60 PRO, 60 H PRO,
ORION 80, 80 T, 100 T, 100 TH,
120 T, 120 TH, 130 TH PRO, 130 T PRO, 155 T PRO, 155 TH PRO
to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and
health requirements of the Directive 2006/42/EC,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
izpolnjuje osnovne varnostne in zdravstvene zahteve EC -smernice 2006/42/EC.
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the
Directives, the following standards have been respected:
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgenende Norm(en) und/oder technische
Spezifikation (en) herangezogen:
Za ustrezno uveljavitev imenovanih varnostnih in zdravstvenih zahtev iz EC -smernic
so bili uporabljeni naslednji standardi in / ali tehnični predpisi:
SIST EN ISO 12100:2011; SIST EN ISO 13857:2008, SIST EN 953:2000+A1:2009;
SIST EN ISO 1553:2000; SIST EN ISO 4254-1:2010; SIST EN ISO 4254-1:2010/AC:2011;
SIST EN 349:1997+A1:2008; SIST EN ISO 690:1999; SIST EN 982:1998
Šempeter, 11. 07. 2014 Miha Sitar, univ.dipl.inž.

STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (03) 7038 500
Fax: +386 (03) 7038 663
+386 (03) 7038 674
garancijski list
garantni list
SIP jamči, za dobo
jamči za dobu 12 mesecev
mjeseci
naziv proizvoda
naziv mašine TROSILEC GNOJA
RASTURAČSTAJSKOG ĐUBRIVA
tip proizvoda
tip mašine ORION 35 ALP
tovarniška številka
tvornički broj _ _ _ _
_
_
_
leto izdelave 2 0
godina izrade
žig, podpis
pečat, potpis
Datum izročitve: 20 _
Datum isporuke:
Ime, sedež in žig podjetja, ki je izdelek prodalo:
Ime, adresa i pečat prodavača mašine:
Podpis:
Potpis:
Garancijska izjava:
Izjavljamo:
da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste
uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili,
(območje veljavnosti: Slovenija);
da bomo na vašo zahtevo popravili okvaro in pomanjkljivosti na
proizvodu, če boste le-to sporočili v garancijskem roku. Okvaro bomo
brezplačno opravili najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare.
Proizvod, ki ga ne bomo popravili v omenjenem roku, bomo na vašo
zahtevo zamenjali z novim. Za čas popravila vam bomo podaljšali
garancijski rok. Garancija prične veljati z dnem prodaje proizvoda na
drobno, kar dokažete s potrjenim garancijskim listom in računom.
da bomo stroške morebitnega prevoza in prenosa okvarjenega
proizvoda povrnili, če bo izdelek poslan najbližjemu pooblaščenemu
servisu.
Stroj je namenjen izključno trošenju hlevskega gnoja.
garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Garancija preneha zaradi:
neupoštevanja priloženih navodil
uporabe neustreznega kardana
malomarnega ravnanja s proizvodom, preobremenitve katera
povzroča lom vseh vrst nožev, vzmetnih krakov, gumi lopatic
posega v proizvod, ki ga je opravila nepooblaščena oseba
poškodbe, nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje
osebe
poškodbe zaradi poplave, požara, udarca strele
Pri pisni ali telefonski prijavi okvare naši servisni službi sporočite:
naziv, tip proizvoda in tovarniško številko
opis okvare
točen naslov
Čas zagotavljanja servisiranja:
je doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele;
šteti se prične z dnem nakupa proizvoda in znaša: 10 let.
Garancijska izjava:
Izjavljujemo:
●da će mašina u garancijskom roku funkcionisati ispravno, ukoliko
se budete pridržavali priloženih uputstva i rukovali u skladu sa
njenom namjenom.
●da ćemo na vaš zahtjev sve kvarove i nedostate popraviti ili
odstraniti, ako to saopštite u garancijskom roku. Kvar ćemo
besplatno popraviti najkasnije u roku 45 dana od dana prijave
kvara. Mašinu koju ne popravimo u roku 45 dana, na vaš
zahtejev, zamenuti ćemo je sa novom. Za vreme popravljanja
produžićemo vam garancijski rok. Garancija važi od dana
prodaje na malo što se dokazuje potvrđenim garantnim listom i
računom.
●da ćemo povratiti troškove eventuelnog prevoza ili prenosa
pokvarene mašine, ako mašina bude dostavljena najbližem
ovlaštenom servisu.
●Stroj je konstruiran isključivo za rasturivanje stanjskog đubriva.
Garancija ne važi:
ako se neprimenjuju uputstva
ako koristite neodgovarajuči kardan
zbog malomarnog rukovanja sa mašinom, preopterećenja koja
prouzrokuju lomljenje svih vrsta noževa, opružnih krakova,
gumenih lopatica
zbog svih radova na mašini koje obavi neovlašteno lice, od
mehaničkih udaraca, po krivdi kupca ili trečeg lica.
zbog oštete od poplava, požara, udara groma
U slučaju kvara našoj servisnoj službi saopštite pismom ili
telefonom:
naziv, tip i tvornički broj mašine
opis kvara
tačnu adresu
Čas obezbeđivanja servisiranja:
je doba u kojem garantujemo servis, pribor i rezervne delove
počinje važiti od dana nabavke mašine, i traje 10 godina.

STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (03) 7038 500
Fax: +386 (03) 7038 663
+386 (03) 7038 674
Garantieschein
Warranty Certificate
SIP Garantiert für den Zeitraum
warrants, for the period of
12 Monate
months
Produktname
product name STALLDUNGS TREUER
MANURE SPREADER
Produkttyp
product type
ORION 35 ALP
Werknummer
serial number _ _ _ _
_
_
_
Baujahr 2 0
year of manufacture
Stempel, Unterschrift
stamp, signature
Übergabedatum:
Date of delivery: 20 _ Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das
Produkt verkauft hat:
Name, registered headquarters and stamp of the company
which sold the product:
Unterschrift:
Signature:
Garantierklärun
g
Wir erklären:
Die einwandfreie Funktion des Produkts innerhalb der
Garantiefrist, wenn es gemäß seines Verwendungszwecks und
den mitgelieferten Anleitungen verwendet wird;
Eine Reparatur von Schäden am Produkt auf Ihren Antrag,
wenn Sie solche Schäden innerhalb der Garantiefrist melden.
Die Garantie tritt mit dem Verkaufstag des Produktes in Kraft,
was Sie mit einem bestätigten Garantieschein nachweisen
können.
Die Maschine ist ausschließlich für die Verstreuen von
Stallmist konzipiert.
Die Garantie endet aufgrund:
Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen
Verwendung eines unangemessenen Kardanantriebs
Nachlässiger Handhabung des Produktes, Überlastung, die
zum Bruch aller Arten von Messern, Federblättern und Reifen
der Schaufeln führt.
Unbefugtes Eingreifen in das Produkt
Schäden, die durch mechanische Schläge durch den Käufer
oder durch Dritte entstanden sind.
Schäden aufgrund von Überschwemmung, Brand oder
Blitzschlag.
Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung
teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit:
Produktname, Produkttyp und Werknummer
Schadensbeschreibung
Genaue Adresse
Dauer, für die Wartung sichergestellt wird:
ist der Zeitraum, in dem wir Wartung und Verfügbarkeit von
Ersatzteilen gewährleisten;
beginnt mit dem Erwerbsdatum des Produktes und beträgt:
10 Jahre.
Warrant
y
statement:
We declare:
that during the warranty period, the product will operate
flawlessly, if you use it in accordance with its purpose and
the enclosed instructions;
that upon your request, we will repair any defect of the
machine if you inform us of it during the warranty period.
The warranty takes effect from the date of purchase of the
product, evident from the certified warranty certificate and
the receipt.
The machine is designed strictly for spreading of farmyard
manure.
The warranty becomes invalid due to:
failure to comply with the enclosed instructions;
usage of an unsuitable PTO shaft;
negligent handling of the product, overloading which leads
to the fracture of all types of knives, spring legs, rubber
blades;
interference with the product by an unauthorised person;
damage caused by mechanical shock due to the fault of the
buyer or a third person;
damage caused by flooding, fire, lightning.
When reporting a defect by phone or in writing, please
inform our representative of:
the name, type and serial number of the product;
the nature of the defect;
your full address.
The servicing guarantee period:
is the period during which we guarantee servicing and
service parts;
it commences from the date of purchase of the product and
terminates at the end of 10 years.

1
NAROČILO NADOMESTNIH DELOV NARUČIVANJE REZERVNIH DELOVA
SLO CRO
Type: Oznaka tipa stroja Tip mašine
Machine no.: Številka stroja Broj mašine
Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade
Weight: Skupna masa Ukupna masa mašine
Max. weight: Dopustna skupna teža Max.ukupna težina s teretom
Max. load on the drawbar: Dopustna obremenitev priklopa Opterećenje vučne rude
Max. load on the axle (I): Dopustna obremenitev osi
(v primeru dveh znak I) Opterećenje osovine (I)
Max. load on the axle (II): Dopustna obremenitev osi II Opterećenje osovine (II)
Oznaka tipa stroja
Tip stroja
Številka stroja
Broj stroja
Leto izdelave
Godina izrade
Pri naročilu nadomestnih delov navedite tip
stroja, tovarniško številko in leto izdelave. Ti
podatki so na tovarniški tablici.
Da imate vedno te podatke pri roki,
priporočamo, da jih pripišete v zgornje okence.
Rezervne dele lahko naročite pri vašem
pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev
znamke SIP.
Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so
lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni.
Kakovosti materiala vizualno ni mogoče
zanesljivo preveriti, zato bodite zelo previdni pri
poceni in neoriginalnih nadomestnih delih.
Uporabljajte samo
S I P REZERVNE DELE!
Narudžba rezervnih delova obavezno sadrži tip
stroja, fabrički broj i godinu proizvodnje.Ti podaci
su matični i nalaze se na tablici stroja.
Preporučujemo da te podatke zapišite u vlastiti
arhiv (to su prazna mesta iznad ovoga teksta).
Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog
servisera i prodavača SIP-ovih strojeva.
Originalni rezervni delovi garantuju neometan
rad stroja. Eventualnom upotrebom drugih
delova smanjujete kvalitet rada , eksploatacije i
sigurnost rada s strojem.
Upotrebljavajte samo
S I P REZERVNE DELOVE!

2
KAZALO
NAROČILO NADOMESTNIH DELOV ..................................................................................1
SPOŠTOVANI KUPEC.........................................................................................................4
TEHNIČNI PODATKI............................................................................................................4
SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV GNOJA ORION 35 ALP.....................................................6
PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR ............................................................................................7
PRILAGODITEV KARDANSKE GREDI................................................................................8
ZAVORA...............................................................................................................................8
VKLOP VERIŽNEGA TRANSPORTERJA............................................................................8
PODPORNO KOLO..............................................................................................................9
NASTAVITEV PRIKLOPA ....................................................................................................9
TROSILNIK GNOJA KOT ENOOSNA PRIKOLICA ..............................................................9
NAVODILA ZA DELO S TROSILNIKOM ............................................................................10
VZDRŽEVANJE..................................................................................................................12
MAZALNA SHEMA.............................................................................................................14
NAVODILA ZA VARNO DELO ...........................................................................................15
Priključena orodja ........................................................................................................... 17
Obratovanje s kardanskim priklopom (samo pri orodjih, ki jih poganja kardanska gred) 17
Elektrika.......................................................................................................................... 18
PRANJE TROSILCA ..........................................................................................................19
PERIODIČNI PREGLEDI....................................................................................................19
NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI)................................................20

3
SADRŽAJ
NARUČIVANJE REZERVNIH DELOVA ...............................................................................1
ŠTOVANI KUPAC ................................................................................................................4
TEHNIČKI PODACI ..............................................................................................................4
OPŠTI OPIS RAZBACIVAČA STAJNOG GNOJA ORION 35 ALP ......................................6
PRIKLJUČENJE NA TRAKTOR ...........................................................................................7
PRILAGOĐENOST KARDANSKOG VRATILA.....................................................................8
KOČNICA .............................................................................................................................8
UKLJUČIVANJE LANČANOG TRANSPORTERA..............................................................8
POTPORNI TOČAK .............................................................................................................9
PODEŠAVANJE PRIKLJUČKA ............................................................................................9
RAZBACIVAČĐUBRIVA KAO JEDNOOSOVINSKA PRIKOLICA .......................................9
UPUTSTVO ZA RAD SA RAZBACIVAČEM.......................................................................10
ODRŽAVANJE ...................................................................................................................12
ŠEMA ZA PODMAZIVANJE...............................................................................................14
UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD .........................................................................................15
Priključni strojevi (vučeni) ............................................................................................... 17
Rad sa kardanskim priklopom (samo za oruđa, koje pokreče kardansko vratilo) ........... 17
Elektrika.......................................................................................................................... 18
PRANJE RASTURAČA ......................................................................................................19
PERIODIČNI PREGLEDI....................................................................................................19
NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA ..................................................................................20

4
SPOŠTOVANI KUPEC
pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz
našega obsežnega proizvodnega programa.
Čestitamo!
Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni.
Za zaupanje se Vam zahvaljujemo!
ŠTOVANI KUPAC
svakom poljoprivredniku za obavljanje
poslova na vlastitom gospodarstvu, potrebni
su kvalitetni strojevi. Vi ste za te poslove
odabrali kvalitetan stroj iz našeg proizvodnog
programa. Čestitamo vam i zahvaljujemo na
poverenju.
Uvjereni smo da čete sa strojem biti
zadovoljni, te Vam želimo potpuni uspjeh u
radu!
TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI
Tip ORION 35 ALP Tip
Dolžina trosilnika 5000 mm Dužina razbacivača
Širina trosilnika 2060 mm Širina razbacivača
Višina trosilnika s snemljivo
zaščito 2600 mm Visina razbacivača sa
prednjom zaštitom
Višina trosilnika kot prikolica 1220 mm Visina razbacivača kao
prikolica
Višina stranic 500 mm Visina stranica
Nakladalna površina 3,2x1,2 m2Utovarna površina
Nakladalna prostornina do 2,8 m3Utovarna zapremnina
Masa trosilnika s
trosilno napravo 950 kg Masa razbacivača
Nosilnost trosilnika 2500 daN Nosivost razbacivača
Obremenitev priklopa 500 daN Opterečenje poteznice
Potrebna minimalna moč15 kW Potrebna minimalna snaga
Koloteča 1782 mm Kolotrag
Gume 10/75-15 8 PR AW impl.
11,5/80-15 8 PR AW impl. Gume
Tlak v gumah 3,5 bar Pritisak u gumama
Kardanska gred s sklopko 600 Nm Kardansko vratilo

5
1. Ogrodje
2. Os
3. Strgalno dno
4. Pogon
5. Vertikalna trosilna naprava VTN
6. Priklop
7. Stranice
8. Zaščita VTN
9. Kardanska gred
10. Vklop pomika
11. Podporno kolo
12. Zaščite
13. Svetlobna oprema
14. Zadnja stranica
15. Sprednja zaščita
1. Okvir razbacivača
2. Osovina
3. Lančani transporter
4. Pogon
5. Vertikalna sprava za razbacivanje VTN
6. Poteznica
7. Stranice
8. Zaštita sprave za razbacivanje VTN
9. Kardansko vratilo
10. Uključivanje lančanog transportera
11. Podporni kotač
12. Zaštite
13. Svetlosna oprema
14. Zadnja stranica
15. Prednja zaštita
13
14 5 12 7 15 10
8 4 2 1 3 11 9
6

6
SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV
GNOJA ORION 35 ALP
Trosilnik je v celoti na novo zasnovan z
namenom izboljšati kvaliteto trošenja
posebno na travnikih. Za zagotavljanje
varnega dela je naprava dodatno opremljena
z elementi zaščit, s čimer so preprečeni
dostopi do vrtljivih in premikajočih delov in
tako trosilnik izpolnjuje pogoje evropskih
standardov o varnem delu.
Ogrodje trosilnika gnoja je zvarjeno iz
jeklenih profilov in podprto na osi z
nekoliko širšo kolotečo, ki zagotavlja
varno vožnjo tudi na nekoliko nagnjenih
površinah. Delovne sklope stroja poganja
izstopna pogonska gred traktorja preko
varnostne sklopke kardanske gredi do
glavnega gonila. Pogon se razdeli na levi
strani za pogon strgalnega transportnega
dna ter na desno stran za pogon trosilne
naprave. Dno transportnega dna z
verižnim transporterjem pomika gnoj proti
trosilni napravi.
Trosilno napravo smo izvedli z dvema
vertikalnimima valjema s segmentnimi
prsti, ki jih je možno zamenjati.
Izvedba trosilne naprave je namenjena
za fino in enakomerno trošenje, kar je
posebej pomembno pri raztrosu
hlevskega gnoja na travnatih
površinah.
Trosilno napravo je možno enostavno
in hitro odstraniti ter namestiti zadnjo
stranico.Tako se razširi uporabnost
trosilnika za prevoz različnih materialov:
pese, krompirja ter z dodatnimi poviški za
prevoz silaže, žagovine.
Zapiranje stranic je izvedeno z zapirno
ročico in to v celoti do trosilne naprave
saj na ogrodju ni privarjenih opornih
plošč, trosilna naprava pa ne potrebuje
dodatnih poševnih napenjal. Variantna
izvedba trosilnika s profiliranimi
pločevinastimi stranicami omogoča tudi
snemanje stranic, trosilnik pa ostane
prost za nalaganje tudi ploskovno večjih
tovorov.
OPŠTI OPIS RAZBACIVAČA
STAJNOG GNOJA ORION 35 ALP
Razbacivačje u cjelini na novo konstruiran s
namenom poboljšati kvalitetu razbacivanja
posebno na travnjacima. Zbog sigurnosti
razbacivačje dodatno opremljen sa
zaštitama, da se onemoguči dostup do
rotirajučih i pokretljivih dijelova a ujedno
ispunjava ubjete evropskih standarda o
sigurnom radu.
Okvir razbacivača gnoja sastavljen je
od čelnih profila koji su zavareni i
poduprti sa osovinom s nešto širim
kolotragom koji omogučuje sigurnu
vožjnu i na nekoliko nagnutim
površinama. Pogon radnih organa ide od
traktorskog priključnog vratila preko
kardanskog vratila sa sigurnostnim
kvačilom, do glavnog gonila, odakle u
desnu stran pogona za lančani
transporter a u levu stranu pogon
razbacivačkog sklopa. Lanćani
transporter na dnu razbacivača pomiče
gnoj prema razbacivačkom sklopu.
Vertikalna sprava za razbacivanje s dva
vertikalna valjka imaju na valjcima
pričvrščene segmentne prste koje je
moguče mjenjati.
Izvedbe sprave za razbacivanje
namjenjena je za fino i ravomjerno
razbacivanje što je posebno značajno
kod razbacivanja stajnog gnoja na
travnjacima.
Spremu za razbacivanje moguče je
jednostavno i brzo odmontirati te
namjestiti zadnju stranicu. S time se
razširi mogučnost upotrebe razbacivača
za transport različitih drugih materiala:
repe, krumpira, te sa dodatnim
povješenjima za transport silaže,
piljevine.
Zatvaranje stranica izvedeno je s
ručicom za zatvaranje i to do sprave za
razbacivanje u cjelini jer na okviru nisu
privarene oporne ploče, u spravi za
razbacivanje nisu potrebni dodatni kosi
napinjači. Variantna izvedba razbacivača
sa profiliranim liamenim stranicama
omogučava skidanje stranice, tako, da je
omogučan utovor površinsko večih roba.

7
Dvižna zadnja zaščita trosilne naprave
zapira trosilno napravo, s čimer je
preprečen dostop do ostrih segmentov,
obenem pa preprečuje hujše poškodbe v
prometu ob eventuelnem naletu posebej
kolesarjev in motoristov.
Upravljanje trosilnika je izvedeno iz
traktorske kabine; vklapljanje strgalnega
dna s prilagodljivo upravljalno ročico
(pomik transporterja: 4 hitrosti nazaj in 2
hitrosti pomika naprej), zaviranje z ročno
zavoro; odpiranje in zapiranje zadnje
zaščite trosilne naprave na kateri so
nameščene tudi luči, pa je ročno.
Široke gume 11,5/80 8 PR AW impl.
zmanjšujejo obremenitev tal.
Podizna zadnja zaštita zatvara spravu
za razbacivanje tako, da sprečava
dostup do oštrih segmenta i sprečava
veče povrede u prometu u slučaju
naleta, posebno biciklista i motorista.
Upravljanje razbacivačaje moguče iz
kabine traktora; uključivanje lančanog
transportera pomoču podesive ručice
(pomicanje transportera: 4 brzine nazad i
2 brzine napred), kočenje pomoču ručne
kočnice: zaštitna vrata rasturača sa
svetlima, se otvaraju i zatvaraju ručno.
Široke gume 11,5/80 8 PR AW impl.
smanjuju opterečenje zemljišta.
PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR
Traktor in trosilnik postavite na ravno
površino. Za trosilnik ORION 35 ALP sta na
izbiro fiksen in vrtljivi priklop.
Trosilnik priključite na traktorski priklop, ki
mora biti nad oziroma pod izstopno gredjo
traktorja in v ustrezni višini, kar zavisi od tipa
traktorja. Kardansko gred namestite na
pogonsko gred trosilnika in na izstopno gred
traktorja.
Pri prvi namestitvi kardanske gredi
kontrolirajte njeno dolžino in jo po potrebi
skrajšajte glede na priložena navodila
proizvajalca kardanske gredi. Zaščito
kardanske gredi pripnite z verižico k
vlečnemu nosilcu.
Na traktor pritrdite dodatno konzolo (poz. 5)
kot kaže sl. 10. Vanjo vstavite zavorno
ročico (poz. 3).
Kabel za luči (sl. 7) trosilnika spojite z
vtičnico na traktorju in se prepričajte, če vsa
svetila na trosilniku delujejo skladno s
traktorjem.
PRIKLJUČENJE NA TRAKTOR
Traktor i razbacivačpostavite na ravnu
podlogu. RazbacivačORION 35 ALP po
izboru može imati fiksnu ili okretljivu vučnu
potezicu.
Razbacivačprikačite za traktor na priklop koji
mora biti iznad odnosno ispod izlazne
kardanske osovine i u odgovarajućoj visini,
što zavisi od tipa traktora. Kardansko vratilo
prikopčajte na pogonsko vratilo razbacivača i
na traktorsko priključno vratilo.
Kod prvog priključivanja kardanskog vratila
kontrolirajte njegovu dužinu. Po potrebi ga
skratite prema priloženim uputama
proizvođača kardanskih vratila. Zaštitu
kardanskog vratila prikopčajte s lancem na
vučeni nosač.Prikopčajte takođe hidraulički
priključak za podizanje zaštite te električni
utikačsvjetlosne opreme.
Na traktor namestite dodatnu konzolu (poz.5)
sl. 10. U nju stavite ručicu za kočenje (poz.3).
Kable sa svetla (sl. 7) razbacivača spojite s
utikačem na traktoru i proverite da svetla
rade skladno sa svetlima na traktoru.

8
PRILAGODITEV KARDANSKE
GREDI
Za različne traktorje je potrebno prilagoditi
dolžino kardanske gredi.
Točno dolžino ugotovite:
stroj priključite na traktor
kardansko gred izvlecite narazen in
posamezni polovici gredi priključite na
traktor in stroj in ju med sabo navzkrižno
primerjajte
Preizkusite ali je pri maximalnem
zavoju prekrivanje kardanskih cevi min.
200 mm. Pri izravnanem položaju
traktorja s prikolico kontrolirajte, da
kardan ne nasede na blok (ostati mora
najmanj 50 mm zraka).
pri morebitnem skrajševanju odžagajte
obe premični in zaščitni cevi za isto
mero.
konec cevi posnamite, odstranite opilke
in drsna mesta dobro namažite.
PRILAGOĐENOST KARDANSKOG
VRATILA
Za različite traktore potrebno je prilagoditi
daljinu kardanskog vratila.
Određivanje daljine:
stroj prikopčajte na traktor
kardansko vratilo razvucite i razdaljeni
polovini prikopčajte na traktor i stroj te ju
među sobom unakrsno usporedite po
dužini (cijevi kardanskog vratila)
provjerite dali je kod maximalnog zavoja
prekrivanje kardanskih cijevi min 200
mm. Kod izravnatog položaja traktora s
prikolicom kardan ne smije nasjedati na
blok (između cijevi po dužini mora ostati
najmanje 50 mm zraka kod eventuelnog
skračivanja odpilite prenosne čelične i
zaštitne cijevi za istu mjeru
s kraja cjevi skinite rubove, odstranite
strugotine a drsna mjesta dobro
podmažite.
ZAVORA
Ročno zaviranje je možno izvajati na samem
trosilniku. Trosilnik ima ročno zavoro
nameščeno v posebni konzoli na nosilcu
trosilnika ter jo je možno prenesti in namestiti
z dodatno opremo: konzolo in vijaki (sl. 10,
poz. 5) v traktorsko kabino oziroma v doseg
roke v primeru zaviranja.
Preden odklopite trosilnik od traktorja,
snemite zavorni vzvod in ga namestite v
konzolo na vlečnem nosilcu.
VKLOP VERIŽNEGA
TRANSPORTERJA
Pomik verižnega transporterja vklopite z
ročico za nastavitev pomika, ki je nastavljiva
po dolžini in kotu. Pomik je nastavljiv od
najmanjše do največje hitrosti odvisno od
željenega trošenja, hitrosti vožnje, kakovosti
gnoja in podobno.
KOČNICA
Ručno kočenje moguče je izvoditi na samom
razbacivaču. Razbacivačima ručnu kočnicu
postavljenu u posebnoj konzoli na nosaču
razbacivača a moguče ju je namestiti sa
dodatnom opremom: konzolom i vijcima (sl.
10, poz. 5) u kabinu traktora odnosno na
dohvat ruke.
Prije nego što odkopčate razbacivačod
traktora skinite ručicu kočnice iz kabine
traktora i namestite je u konzolu na vučnom
nosaču razbacivača.
UKLJUČIVANJE LANČANOG
TRANSPORTERA
Lančani transporter uključite sa ručicom za
regulaciju pomicanja. Ručica je podešljiva po
dužini i uglu. Pomicanje lančanog
transportera može se regulisati u brzinama
zavisno od željenog rasturanja, brzine
vožnje, kvaliteta đubriva i slično.

9
PODPORNO KOLO
Pritrjeno je na vlečnem nosilcu in s pomočjo
navojnega vretena nastavljivo po višini.
Potem, ko priklopite trosilnik na traktor,
dvignite podporno kolo in ga zavarujte. Pri
odklopu trosilnika od traktorja morate najprej
spustiti podporno kolo v spodnji položaj, s
pomočjo vretena pa dvignite priklop, toliko,
da se vlečno uho sprosti v priklopu traktorja.
NASTAVITEV PRIKLOPA
Priklop (sl. 5, poz. 23) je možno obračati v
tako imenovani zgornji oziroma spodnji
priklop., kar zavisi od tipa traktorja. Za-to je
potrebno odviti vijake (sl. 5, poz. 31).
Moment privijanja matice M20 je potrebno
kontrolirati na 385 Nm.
Vlečno uho, ki je lahko trdno ali vrtljivo,
nastavljajte po višini odvisno od višine
priklopa na traktorju. Vse nastavitve
opravljajte, ko je trosilnik na ravnem terenu
podprt na podpornem kolesu. Po nastavitvi
vijake močno privijte. Vrtljiva izvedba
vlečnega ušesa varuje traktor pri morebitni
prevrnitvi trosilnika, kar je pogosto pri delu ali
vožnji na zelo nagnjenih terenih.
TROSILNIK GNOJA KOT
ENOOSNA PRIKOLICA
Trosilnik lahko hitro preuredite v prikolico, če
odstranite trosilno napravo in namesto nje
namestite zadnjo stranico. Tako je trosilnik
pripravljen za prevoz poljščin, vrečin
podobno. Odsvetujemo prevoz peska,
zemlje, kamenja in podobno. Za odstranitev
trosilne naprave upoštevajte vrstni red in
sicer:
1. Trosilnik priklopite na traktor!
2. Odvijte vijake in snemite zaščito pogona
TN na levi strani.
3. Popustite napenjalec verige in snemite
verigo.
4. Odpnite zapirni sponi na vsaki strani.
5. Pri VTN najprej odvijte napenjalni vijak
za verigo na levi strani.
6. Razklopite električni priključek na trosilni
napravi.
POTPORNI TOČAK
Pričvrščen je na vučnom nosaču a pomoču
navojnog vretena se visinsko može regulisati.
Kada priključite razbacivačna traktor, odmah
dignite potporni točak pa ga fiksirajte.
Prilikom otklapanja razbacivača od traktora
najpre morate spustiti potporni točak u donji
položaj pomoću vretena i digniti priključak
toliko, da se može osloboditi vučno uho iz
priključka traktora.
PODEŠAVANJE PRIKLJUČKA
Priklop (sl. 5, poz. 23) je moguče okretati u
gornji I donji položaj što zavisi od tipa
traktora. Za to je potrebno odvrnuti vijke
(sl. 5, poz. 31). Moment zavrtanja matice
M20 je potrebno kontrolisati na 385 Nm.
Vučno uho, koje može biti fiksirano ili vrtljivo,
visinsko regulišite, zavisno od visine
priključaka na traktoru. Sva podešavanja
obavite, dok je razbacivačna ravnom terenu,
oslonjen na potporni točak. Posle
podešavanja vijke dobro pričvrstite. Vrtljivi
priključak štiti razbacivačod eventuelnog
prevrtanja, što se događa u radu na veoma
strmim terenima.
RAZBACIVAČĐUBRIVA KAO
JEDNOOSOVINSKA PRIKOLICA
Razbacivačmožete vrlo brzo preurediti u
transportnu prikolicu ako odstranite spravu za
razbacivanje i namesto nje postavite zadnju
stranicu. Kao takav razbacivačje pripremljen
za prevoz poljoprivrednih proizvoda, vreča i
slično. Ne priporučujemo prevoz pjeska,
kamenja, zemlje i slično. Za demontažu
sprave za razbacivanje radite po sledećim
redoslovu:
1. Razbacivačprikopčajte na traktor!
2. Odvrnete vijak i skinete zaštitu pogona
sprave za razbacivanje na levoj strani.
3. Popustite zatezačlanca i skinite lanac.
4. Skinete zatezne spone na svakoj strani.
5. Kod VTN najprije odvrnite zatezni vijak
za lanac na levoj strani.
6. Otkopčajte električni priključak na spravi
za razbacivanje.

10
7. Odvijte vijake ročic ekscenterskega
sornika, popustite ročici na obeh
stranicah in snemite trosilno napravo.
8. Svetlobno opremo premestite na
trosilnik.
9. Zaščito pogona (sl. 6, poz. 9) fiksirajte.
7. Odvrnite vijke ručica ekscentričnog
svornika, popustite ručice na obadvema
stranicama i skinite spravu za
razbacivanje.
8. Svjetlosnu opremu namjestite na
razbacivač.
9. Zaštitu pogona (sl. 6, poz. 9) fiksirajte.
POZOR!
Zaradi precejšnje teže trosilnih naprav
zaposlite večmož!
Trosilno napravo lahko sname en mož, če si
naredi primerni podstavek ali jo obesi na
verigo in jo s pomočjo traktorske hidravlike,
ko dviguje sprednji del trosilnika, sname.
Montaža trosilne naprave poteka po
nasprotnem vrstnem redu. Pri montaži
pogonskih verig pazite, da je spojni člen
pravilno obrnjen, da se ne sname. Montažo
opravite pri priklopljenem trosilniku na traktor
sicer trosilnik prekucne nazaj!
Z nadgradnjo je trosilnik kot silažna prikolica.
Uporabljajte jo za prevoz silaže in drugih
voluminoznih poljščin. Nadgradnjo enostavno
snamete z odklopom zapiral.
POZOR!
Zbog težine sprave za razbacivanje za
skidanje sa razbacivača zaposlite više ljudi!
Spravu za razbacivanje možete skinuti sami
ukoliko napravite primerno postolje ili je
objesite na lanac, te je skinete pomoću
traktorskog hidraulika kada dižete prednji dio
razbacivača. Montaža sprave za
razbacivanje teče po suprotnom redosledu.
Pri montaži pogonskih lanaca pazite da je
spojni član pravilno okrenut, da se ne može
skinuti. Montažu obavite kad je razbacivač
prikopčan na traktor inače dolazi do
prevrtanja razbacivača unazad.
Sa nadgradnjom je razbacivačkao silažna
prikolica. Upotrebljavajte je za prevoz silaže i
drugih voluminoznih poljoprivrednih
proizvoda. Nadgradnja se može jednostavno
demontirati-potrebno je otkačiti zatvarače.
NAVODILA ZA DELO S
TROSILNIKOM
Spoznali ste delovne sklope, njih nastavitev
in delovanje, montažo in demontažo trosilne
naprave, zato upoštevajte še nekaj praktičnih
nasvetov:
pri nakladanju pazite, da gnoj ne visi čez
stranice trosilnika. Višina naloženega
gnoja mora biti enakomerna po celem
tovornem prostoru in višini max. 10 cm
nad stranico, da ne pride do zastojev pri
trošenju.
obtežbo trosilnika prilagodite tudi terenu,
po katerem boste vozili.
profil naloženega gnoja naj bo trapezni.
Zaključek mora biti vsaj 10 cm pred
trosilnimi valji. S tem se izognete
preobremenitvi motorja pri zagonu
trosilnih valjev.
UPUTSTVO ZA RAD SA
RAZBACIVAČEM
Upoznali ste radne sklopove, njihova
podešavanja i rad, montažu i demontažu
sprave za razbacivanje, zato primenjujte i
sledeće uputstva odnosno savjete:
pri utovoru pazite da đubrivo ne visi
preko stranica razbacivanje. Đubrivo
mora biti jednakomjerno utovoreno po
cjelom utovornom prostoru i u visini max.
10 cm iznad stranica, da ne dolazi do
zastoja u rasturanju.
opterećenost razbacivanje prilagodite
površini po kojoj ćete voziti.
profil utovarenog dubriva neka bude
trapeznog oblika. Dubrivo mora biti
najmanje 10 cm udaljeno od valjaka za
razbacivanje da bi izbjegli preopterečenje
motora kod uključivanja u rad.

11
pri trošenju gnoja upoštevajte dolžino in
širino trošenja; ustavite se nekaj metrov
od roba in začetka njive. Dvignite zaščito
z vzvodom in jo zavarujte z zatikom (sl.6,
poz.14). Najprej vklopite ročico za
nastavitev pomika verižnega
transporterja, nato pa izstopno gred
traktorja. Ko pride gnoj do trosilnih valjev
in se začne odvzem po celi višini,
vključite izbrano hitrost traktorja in
speljite. Sklopko spuščajte počasi, da
boste podaljšali življenjsko dobo
kardanske gredi in drugih pogonskih
delov trosilnika.
hitrost vožnje prilagodite vašim željam
oziroma potrebam. Količina raztrošenega
gnoja je odvisna predvsem od specifične
teže gnoja, nastavitve pomika verižnega
transporterja, hitrosti vožnje in višine
naloženega gnoja. Pri tem delajte s
srednjimi pa do največdovoljenimi vrtljaji
izstopne gredi traktorja 540 vrt/min. Po
nekaj trošenjih boste lahko vskladili vaše
želje.
ročico za nastavitev pomika prestavljajte
pri naloženem trosilniku samo med
trošenjem. Z ročico lahko nastavimo 4
hitrosti transporterja nazaj in dve hitrost
naprej, proti traktorju. Pri naloženem
trosilniku je lahko pomik naprej vključen
le kratkotrajno, sicer lahko pride do
poškodbe trosilnika.
delovni sklopi trosilnika so varovani pred
preobremenitvami z varnostno sklopko,
ki je vgrajena v kardanski gredi.
pri ostrih zavojih, obračanju in prevozu
po cesti izključite pogon izstopne gredi
traktorja, da ne poškodujete kardansko
gred.
izogibajte se premajhnim krogom
obračanja, sicer lahko poškodujete vlečni
nosilec, priklop in kolesa traktorja.
pri nakladanju prikolice upoštevajte
navodila za delo s trosilnikom.
pri razkladanju silaže iz prikolice
upoštevajte navodila za delo s
trosilnikom. Zadnjo stranico morate imeti
med prevozom obvezno zaprto.
pri razbacivanju pazite na dužinu i širinu
razbacivanja; ustavite se nekoliko metara
kada u njivu i nekoliko metara pri izlazu
iz njive. Zadnja vrata podignite sa
polugom, te ih fiksirajte sa klinom (sl.6,
poz.14). Najpre uključite ručicu za
podešavanje pokreta lančanog
transportera a zatim izlaznu osovinu
traktora. Kada dođe do valjaka za
razbacivanje i kada počne oduzimanje po
cjeloj visini, uključite određenu brzinu
traktora i krenite. Kvačilo puštajte polako
da produžite vijek trajanja kardanskog
vratila i ostalih pogonskih djelova
razbacivača.
brzinu vožnje prilagodite željama i
potrebama. Količina razbacivanog
đubriva zavisi od specifične težine
đubriva, regulacije kretanja lančanog
transportera, brzine vožnje i visine
utovarenog đubriva. Radite sa srednjim
do maksimalno dozvoljenim brojem
okretaja izlazne osovine traktora - 540
obrt/min.
ručicu za regulaciju pomicanja
upotrebljavajte kada je razbacivač
natovoren i u toku rasturanja. Sa ručicom
možemo nastavit 4 brzina transporta
nazad. Transporter se može pomicati i
napred-u smjeru vožnje sa pomicanjem u
dve brzine. Kod natovorenog
razbacivača pomicanje napred može biti
samo kratkotrajno inače može doči do
oštečenja razbacivača.
radni sklopovi razbacivača zaštićeni su
od opterećenja sa osiguravajućom
spojkom, koja je ugrađena u kardanskom
vratilu. Na taj način đubrivo optimalno
iskorišćavate.
u krivinama, prilikom okretanja i u
prevozu isključite izlaznu osovinu
traktora, da ne bi oštetili kardansko
vratilo.
izbegavajte oštre krivine jer možete
oštetiti vučni nosač, priklop i točkove
traktora.
pri utovoru prikolice pridržavajte se
uputstva za rad sa razbacivačem.
pri istovoru silaže primjenjujte uputstva
za rad sa razbacivačem. Zadnja stranica
u prevozu mora biti obavezno zatvorena.

12
VZDRŽEVANJE
Od skrbne nege in pravilnega vzdrževanja je
odvisna življenjska doba trosilnika in
brezhibno delovanje ob vsakem času.
Upoštevajte temeljna pravila pri vzdrževanju:
1. Popravljanje, vzdrževanje in čiščenje,
kakor tudi odpravljanje motenj,
opravljajte načelno samo pri
izključenem pogonu in ustavljenem
motorju! Ključza vžig izvlecite!
2. Matice in vijake redno kntrolirajte, če so
dobro zategnjeni in jih v nasprotnerm
primeru dodatno privijte!
3. Pri vzdrževalnih delih na dvignjenem
orodju/sklopu vedno podstavite
primerno podporo za zavarovanje!.
4. Pri popravilu, vzdrževanju in čiščenju
uporabljajte ustrezno orodje in rokavice!
5. Olja in masti pravilno pospravite!
ODRŽAVANJE
Od pažljivog i pravilnog održavanja zavisi i
životni vijek razbacivača i bezprekoran rad u
svim uslovima.
Primenjujte temeljna načela u održavanju:
1. Održavanje, čiščenje, popravljanje i
druge radove obavite načelno kada je
motor ugašen, pogon isključen i ključ
za paljenje izvučen.
2. Zategnutost navrtke i vijaka redovno
kontrolišite.
3. Ako radove održavanja obavljate kada
je stroj dignut, morate pod stroj
podmetnuti primjernu potporu.
4. Pri održavanju, popravljanju i čiščenju
koristite odgovarajuči alat i rukavice.
5. Pravilno uskladištite ulja i mast.
Pri mazanju se ravnajte po podatkih iz
mazalne sheme. Označena mazalna mesta
mažite redno z litijevo mastjo, s poltekočo
mastjo v kotnem gonilu, z litijevo mastjo
EPG 180 (INA) pa predvsem verižne pogone,
odprti zobniški pogon ter zaskočno kolo.
Kardansko gred vzdržujte po navodilih
proizvajalca. Zelo pomembno za življenjsko
dobo je tudi redno čiščenje trosilnika.
Sestavine gnoja povzročajo rjavenje
kovinskih delov in druge mehanske
poškodbe. Zato očistite in operite trosilnik po
vsaki uporabi in ga skrbno podmažite.
Pri prvih desetih polnitvah trosilca preverite
napetost verig in jih, če je potrebno, napnite.
To storite tudi kasneje ob vsakem mazanju.
Pogon trosilne naprave je izveden z verigo.
Za napenjanje verige je potrebno najprej
odstraniti zaščito (sl. 6; poz. 3). Najprej
nekoliko odvijete matico (sl. 1; poz. 69),
pritisnete napenjalec, ki napenja verigo.
Pravilno napeta veriga je takrat, ko pod
pritiskom roke nekoliko popusti. Matico trdno
privijete. Verigi verižnega transporterja
morata biti vedno enako napeti. Napenjalca
(sl. 3) sta spredaj pod dnom prikolice. Verigo
napenjate tako, da odvijete matico (poz. 30),
vijak (poz. 26) pa privijete. Napenjalec se pri
tem pomika naprej. Ko je veriga dovolj
napeta, matico močno privijete.
Prilikom mazanja radite po šemi za mazanje.
Označena mjesta za mazanje podmazujte
redovno sa litijevom mašću a sa polutekućom
mašću u reduktorima, sa litijevom mašću
EPG 180 (INA), prvenstveno lančane
pogone, otvoreni zubčasti reduktor te
zaskočni zupčanik. Kardansko vratilo
održavajte prema uputstvima proizvođača.
Veoma je značajno redovno čišćenje
razbacivača. Đubrivo prouzrokuje rađanje
metalnih djelova i druga mehanička
oštećenja. Zato očistite, operite i podmažite
razbacivačposle svake upotrebe.
Nakon prvih deset punjenja rasturača
proverite zategnutost lanaca, te ih po potrebi
zategnite. Lance zategnute takođe poslje
svakog podmazivanja. Pogon aparata za
rasturanje je izveden preko lanca. Da bi
zategnuli lanac potrebno je odstraniti zaštitu
(sl. 6, poz. 3). Najpre malo popustite navrtku
(sl. 1, poz. 69) pritisnite zatezač, koji zateže
lanac. Pravilno zategnut lanac je kad pod
pritiskom ruke popusti. Navrtku ponovo
pričbrstite. Lanci transportera moraju biti
jednako zategnuti. Zatezači se nalaze na
prednjem delu dna rasturača. Lanac
zategnite tako, da odvrnete navrtku (poz. 30)
a vijak (poz. 26) zategnite. Zatezačse pri
tome pokreče napred. Kada je lanac dovoljno
zategnut navrtku pričvrstite.

13
Verigi verižnega transporterja kontrolirajte
tako, da ju lahko dvignete največ5 cm nad
vodilnim profilom. Po določenem
obratovalnem času oziroma obrabi členov
transportne verige, se le-ta podaljša in
napenjanje ni večmožno. Korekcijo lahko
izvedete s krajšanjem dveh členov verige,
vendar na obeh verigah hkrati za isto število.
Spajanje transportne verige je možno, če ste
oba napenjalna vijaka odvili do kraja. Verigo
nato napnite in privijte matici na napenjalnih
vijakih.
Nastavitev prednje ročice (sl. 2) za vklop
verižnega transporterja opravite s privijanjem
droga in matice (poz. 25 in 45).
Zavoro nastavite s pomočjo vijaka in matice
(sl. 10), na ročici zavore.
Napetost zavorne vrvi je potrebno korigirati s
sponami (sl. 10; poz. 12).
Pri vseh popravilih uporabljajte ustrezno
orodje in samo originalne SIP
nadomestne dele.
Lanca transportera kontrolišite tako da ih
dignete najviše za 5 cm iznad vodećeg
profila. Nakon duže upotrebe se istroši
transportni lanac, tako se lanac produži, te
njegovo zatezanje nije više moguće.
Korekciju možete obaviti skračivanjem dvaju
članaka na obema lancima istovremenu.
Spajanje transportnog lanca je moguće kada
su oba zatezna vijka odvrnuta do kraja.
Lanac zategnite i pričvrstite navrtke na
zateznim vijcima.
Podešavanje prednje ručice (sl. 2) za
uključivanje lančanog transportera izvršite s
pritezanjem poluge i navrtke (poz.25 i 45).
Kočnicu podešavanja pomoču vijka i navrtke
(sl. 10) na ručici kočnice.
Zategnutost kočnične vrpce je potrebno
korigirati sa sponkama (sl. 10, poz. 12).
Za sve popravke koristite odgovarajući
alat i original SIP-ove rezervne delove.

14
MAZALNA SHEMA ŠEMA ZA PODMAZIVANJE
Št. v
znaku
Br.u
znaku
Mesto mazanja
Mesto mazanja
Št.
mazalk
Broj
mesta
za
mazanje
Vrsta maziva
Znak
Vrsta maziva
Znak
Pogostost
mazanja
Učestalost
mazanja
Način
mazanja
Način
mazanja
1
2
3
4
5
6
7
Ležajna konzola / Ležajna konzola
Pogon zobnikov / Pogon zupčanika
Drsni ležaj / Ležaji HSR
Sornik dvižne zaščite
Svornjak podizne zaštite
Os - razmični drog /
Osovina-razmična poluga
Sornik ročice / Svornjak ručice
Pogon VTN (2 x 0,4 kg) /
Pogon VTN (2 x 0,4 kg)
3
2
1
2
2
2
2
Litijeva mast
LIS 2 - INA
Na 20
obratovalnih
ur in po
vsakem
razstavljanju
Posle svakih
20 radnih sati
i posle svakog
razstavljanja
Z ročno
mazalko
Ručnom
mazalicom
8
9
10
11
12
Zobniški pogon transportnega dna
Pogon transportera preko zupčanika
Ležaji VTN / Ležaj VTN
Zaskočnik / Zaskočnik
Zaskočno kolo / Zaskočni točak
Verige / Lanci
2
3
Litijeva mast
EPG 180 -
INA
Po vsakem
pranju in
razstavljanju
Posle svakog
pranja i
regulisanje
Z ročno
Mazalko
Ručnom
mazalicom
Ročno /
Ručno
13
14
15
16
Nastavna ročica / Ručica za
podešavanje
Ročna zavora - vodilo /
Ručna kočnica-vođica
Napenjalni vijak / Zatezni vijak
Letve - vodilni profil / Letve-vodći profil
Strojno olje
Mašinsko ulje
Po vsakem
pranju in
razstavljanju
Posle svakog
pranja i
regulisanja
Z oljno
mazalko
Sa
mazalicom
za ulje
17
Kotno gonilo (0,4 kg) /
Kutni pokretač(0,4 kg)
Poltekoča
mast
Polutekuča
mast
VISKOMA R
Kontrolirati
vsakih
6 mesecev
Kontrolirati
svakih
šest meseci
Napolniti
do
višine
vijaka
za polnenje
Napuniti do
visine vijka
za punjenje

15
NAVODILA ZA VARNO DELO
S trosilnikom naj dela le tisti, ki je seznanjen
z navodili za varno delo z delovanjem
trosilnika, z nastavitvami in vzdrževanjem. Pri
delu upoštevajte:
Splošno:
1. Upoštevajte poleg napotkov v tem
navodilu za obratovanje vse splošno
veljavne varnostne in nezgodne
predpise.
2. Svarilne in opozorilne tablice na stroju
dajejo pomembne napotke za varno
obratovanje, upoštevajte jih zaradi
Vaše varnosti!
3. Pri uporabi javnih prometnih poti
upoštevajte znake in prometna določila!
4. Pred začetkom dela se seznanite z
vsemi napravami in elementi za
upravljanje, kakor tudi z njihovimi
funkcijami. Med delom je za to
prepozno.
5. Obleka uporabnika se mora tesno
prilegati. Izogibajte se ohlapnim
oblekam!
6. Pred speljavanjem in vključevanjem
kontrolirajte bližnjo okolico (otroci)!
Skrbite za zadostno vidljivost.
7. Vožnja na priključnem stroju med
prevažanjem ni dovoljena.
8. Orodja je treba priključiti po navodilih in
jih pritrditi na predpisane naprave ter
zavarovati!
9. Pri odklopu od traktorja trosilnik gnoja
postavite na ravna trdna tla in obvezno
uporabite podporno nogo.
10. Pri prikljapljanju in odklapljanju orodij
na ali k traktorju je potrebna posebna
previdnost!
11. Obtežilne uteži postavite vedno po
predpisih na to predvidene pritrdilne
točke!
12. Sprožilne naprave (vrvi, drogovje, itd,..)
za daljinsko upravljanje morajo biti
zataknjene tako, da v nobenem
prevoznem ali delovnem položaju ne
morejo sprožiti nenameravanih gibov!
13. Za vožnjo po cesti pripravite stroj v
predpisanem stanju in ga blokirajte po
navodilu izdelovalca!
14. Med vožnjo nikoli ne zapustite
vozniškega mesta!
15. Vozno hitrost morate vedno prilagoditi
pogojem okolja! Pri vožnji navzgor ali
navzdol ter prečno na strmino se
ogibajte naglega zavijanja!
UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD
Sa razbacivača neka upravlja i radi osoba
koja je upoznata sa uputstvima za siguran
rad, sa radom rasturača, podešavanjem i
održavanjem. U radu se pridržavajte:
Opšta:
1. Pored savjeta u ovom uputstvu koja se
tiču rada pridržavajte se i drugih opšte
važećih propisa zaščite.
2. Tablice opomena i upozorenja na stroju
daju značajna uputstva za siguran rad
stroja. Uvažavajte ih zbog Vaše
sigurnosti.
3. U javnom prometu uvažavajte znakove
i prometne odredbe.
4. Prije upotrebe, svaki put uvjerite se u
funkcionalnost svih naprava i
elemenata za upravljanje.
Provjeravanje funkcionalnosti u radu je
kasno.
5. Ko upravlja strojem, mora biti primjerno
odjeven. Izbjegavanje široku i opuštenu
odjeću.
6. Prije uključivanja stroja i pred startom
provjerite okolinu (djeca)! Vodite
računa o dobroj vidljivosti.
7. Vožnja na priključnom stroju nije
dozvoljena.
8. Sve strojeve je potrebno priključiti
prema uputstvima, te ih pravilno
osigurati.
9. Kada otkačite rasturačs traktora,
postavite je na ravnu podlogu i
upotrjebite potpornu nogu.
10. Prilikom prikačivanja i otkačivanja
stroja s traktora morate biti vrlo pažljivi.
11. Potrebne opterečujuče tegove
postavite prema propisima na
odgovarajuća mjesta.
12. Vrpce, poluge i druga sredstva za
daljinsko upravljanje moraju biti
osigurana tako da ne mogu
preuzrokovati nezaželjene pokrete.
13. Za cestovnu vožnju stroj pripremite u
propisano stanje, te ga blokirajte prema
uputstvima proizvođača.
14. U toku vožnje nikada ne napuštajte
mjesto vozača.
15. Brzinu vožnje obavezno prilagodite
uvjetima prometa. Izbjegavajte nagle
zaokrete posebno u krivinama.

16
16. Obnašanje pri vožnji ter sposobnost
zavijanja se pri priključenem trosilniku
orodju in balastnih utežeh spremeni!
Zato pazite na zadostno sposobnost
zavijanja in zaviranja!
17. Pri vožnji po ovinkih upoštevajte breme,
ki je izven težišča in/ali vztrajnostno
maso trosilnika!
18. Trosilnik priključite samo, če so
nameščene vse varovalne naprave in
če je v zavarovanem položaju!
19. Prepovedano je zadrževanje v
delovnem in nevarnem območju stroja!
20. Ne zadržujte se v območju vrtenja in
obračanja stroja.
21. Posebno opozorilo velja čiščenju, saj
mora stroj biti izključen ter kardan
odklopljen od trosilnika. Prepovedano je
stopanje na trosilnik, ko je ta priključen
na traktor, sicer obstaja nevarnost
povleka med trosilne valje.
22. Preden zapustite traktor, trosilnik
zavarujte! Motor ugasnite in izvlecite
ključza vžig!
23. Med traktorjem in trosilnikom se ne sme
zadrževati nihče, ne da bi bilo vozilo
zavarovano proti premiku z ustavitveno
zavoro in/ali z podloženo zagozdo!
24. Pri menjavi segmentov trosilne napreva
upoštevajte, da je samovarovalne
matice možno uporabljati samo dvakrat,
sicer izgubijo sposobnost
samovarovanja.
25. Trosilnik ne sme nikoli obratovati brez
zaščit in zaves. Poškodovane je
potrebno zamenjati.
26. Pri obratovanju trosilnika obstoji
nevarnost odreza.. Prepovedano se je
nahajati v nevarnem območju odreza.
27. Med delovanjem trosilnika obstoji
nevarnost poškodb zaradi izmetavanja
trdih delcev (kamenje). Ni se dovoljeno
nahajati v nevarnem območju, ki ga
lahko dosežejo odleteli delci.
28. Dokler niso vsi elementi trosilnika v
mirovanju se ga ni dovoljeno dotikati.
29. Upoštevajte dovoljeno osno
obremenitev, dovoljeno skupno maso
(brutto) in dovoljeno obremenitev na
priklop.
30. Upoštevajte dopustne mere za
transport.
31. Preglejte in priključite opremo za
označevanje vozila pri transportu (kot
napr.: svetlobna oprema, opozorilne in
morebitne varnostne naprave).
16. Ponašanje priključnog stroja u vožnji i
sposobnost pri skretanjima sa
balastnim tegovima se bistveno mjenja.
Zato pazite na zadovoljavajuču
sposobnost skretanja i kočenja.
17. U krivinama vodite računa o
opterečenju koje je izvan težišta i na
inercijsku masu razbacivača.
18. Razbacivačprikačite samo ako su
namještene sve zaštite i kada je u
propisanom položaju.
19. Zabranjeno je zadržavanje u radu u
bližem področju stroja.
20. Ne zadržavajte se u području okretanja
stroja.
21. Razbacivaččistite kada je motor
traktora ugašen i kardansko vratilo
skinuto. Zabranjeno je penjanje na
razbacivač, inače postoji opasnost
uključivanja u aparat za rasturanje
đubriva.
22. Ako želite izaći iz traktora obavezno
ugasnite motor izvucite ključi
osigurajte razbacivač(kočnice).
23. Između traktora i razbacivača niko se
ne smije zadržavati ukoliko se stroj ne
osigura pred pomicanjem (kočnica,
podstavak pod gume).
24. Ako menjate segmente aparata za
razbacivanje, navrtke
samoosiguravajuće možete upotrebiti
samo dva puta. Višestrukom
upotrebom navrtke gube sposobnost
samoosiguravanja.
25. Razbacivačne smije raditi bez zaštitne
zavjese. Oštečene zaštitne limove i
zavjesu je potrebno zamjenuti.
26. Zabranjeno se zadržavati ili dodirivati
radno područje bubnjeva zbog
mogučnosti odrezivanja.
27. U toku rada razbacivača ispod
bubnjeva mogu odlijetati tvrdi komadi
kamenja i sličnog. Zato nije dozvoljeno
zadržavanje u području dolijetanja tih
predmeta.
28. Dok se neustave svi radni delovi
zabranjeno je svako dodirivanje
razbacivača.
29. Obavezno se pridržavajte uputstva za
dozvoljeno opterećenje na osovini, za
ukupnu masu i opterečenje na rudi.
30. Primjenjujte dozvoljene mjere za
transport.
31. Sve što je potrebno za označivanje
vozila u transportu (svetlosna oprema i
drugo) obavezno montirajte.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SIP Spreader manuals