SIP ORION 60-PRO User manual

SLO
Navodilo za uporabo
HR
Uputstvo za rukovanje
GB
Instruction for work
D
Betriebsanleitung

EC - Declaration of Conformity
according to Directive 2006/42/EC,
EG - Konformitätserklärung
entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
EC - Izjava o skladnosti
v skladu z EC-smernico 2006/42/EC,
We/ Wir/ mi
SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini, SLOVENIA
Miha Sitar, teh. direktor SIP STROJNA INDUSTRIJA d.d
declare under our sole responsibility, that the product
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek
Manure spreader:
Stalldungstreuer:
Trosilec gnoja:
ORION 35R, 40R CL, 4OR ST, 50 PRO, 60 PRO, 60 HTN, 60 H PRO,
ORION 80 PRO, 80 T PRO, 100 T PRO, 155 T PRO, 155 TH PRO,
120 T PRO, 120 TH PRO, 130 TH PRO, 130 T PRO
to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and
health requirements of the Directive 2006/42/EC,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EC,
izpolnjuje osnovne varnostne in zdravstvene zahteve EC -smernice 2006/42/EC.
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the
Directives, the following standards have been respected:
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits-und
Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgenende Norm(en) und/oder technische
Spezifikation (en) herangezogen:
Za ustrezno uveljavitev imenovanih varnostnih in zdravstvenih zahtev iz EC -smernic
so bili uporabljeni naslednji standardi in / ali tehnični predpisi:
EN ISO 12100-1/2003 EN ISO 12100-2/2003 EN 294/1992
EN ISO 4254-1 / 2005 EN 690/1999 EN 953/1997 EN 982/1996
Šempeter, 04. 03. 2011 Miha Sitar, univ.dipl.inž.

R
STROJNAINDUSTRIJAd.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (0)3 70 38 500
Fax: +386 (0)3 70 38 663
(0)3 70 38 674
garancijski list
garantni list
SIP jamči, za dobo
jamči za dobu 12 mesecev
mjeseci
naziv proizvoda
naziv mašine TROSILEC GNOJA
RASTURAČSTAJSKOG ĐUBRIVA
tip proizvoda
tip mašine ORION 60 PRO, 60H-PRO, 60-HTN, 40R-ST, 40R-CL
tovarniška številka
tvornički broj _ _ _ _
_
_
_
leto izdelave 2 0
godina izrade
žig, podpis
pečat, potpis
Datum izročitve: 20 _
Datum isporuke:
Ime, sedež in žig podjetja, ki je izdelek prodalo:
Ime, adresa i pečat prodavača mašine:
Podpis:
Potpis:
Garancijska izjava:
Izjavljamo:
•da bo proizvod v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga
boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimi
navodili;
•da bomo na vašo zahtevo popravili okvaro in pomanjkljivosti
na proizvodu, če boste le-to sporočili v garancijskem roku.
Okvaro bomo brezplačno opravili najkasneje v 45 dneh od
dneva prijave okvare. Proizvod, ki ga ne bomo popravili v
omenjenem roku, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim.
Za čas popravila vam bomo podaljšali garancijski rok.
Garancija prične veljati z dnem prodaje proizvoda na drobno,
kar dokažete s potrjenim garancijskim listom in računom.
●da bomo stroške morebitnega prevoza in prenosa okvarjenega
proizvoda povrnili, če bo izdelek poslan najbližjemu
pooblaščenemu servisu.
●Stroj je namenjen izključno trošenju hlevskega gnoja.
Garancija preneha zaradi:
•neupoštevanja priloženih navodil
•uporabe neustreznega kardana
•malomarnega ravnanja s proizvodom, preobremenitve katera
povzroča lom vseh vrst nožev, vzmetnih krakov, gumi lopatic
•posega v proizvod, ki ga je opravila nepooblaščena oseba
•poškodbe, nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca
ali tretje osebe
•poškodbe zaradi poplave, požara, udarca strele
Pri pisni ali telefonski prijavi okvare naši servisni službi
sporočite:
•naziv, tip proizvoda in tovarniško številko
•opis okvare
•točen naslov
Čas zagotavljanja servisiranja:
•je doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne
dele;
•šteti se prične z dnem nakupa proizvoda in znaša: 10 let.
Garancijska izjava:
Izjavljujemo:
●da će mašina u garancijskom roku funkcionisati ispravno,
ukoliko se budete pridržavali priloženih uputstva i rukovali
u skladu sa njenom namjenom.
●da ćemo na vaš zahtjev sve kvarove i nedostate popraviti
ili odstraniti, ako to saopštite u garancijskom roku. Kvar
ćemo besplatno popraviti najkasnije u roku 45 dana od
dana prijave kvara. Mašinu koju ne popravimo u roku 45
dana, na vaš zahtejev, zamenuti ćemo je sa novom. Za
vreme popravljanja produžićemo vam garancijski rok.
Garancija važi od dana prodaje na malo što se dokazuje
potvrđenim garantnim listom i računom.
●da ćemo povratiti troškove eventuelnog prevoza ili
prenosa pokvarene mašine, ako mašina bude dostavljena
najbližem ovlaštenom servisu.
●Stroj je konstruiran isključivo za rasturivanje stanjskog
đubriva.
Garancija ne važi:
•ako se neprimenjuju uputstva
•ako koristite neodgovarajuči kardan
•zbog malomarnog rukovanja sa mašinom, preopterećenja
koja prouzrokuju lomljenje svih vrsta noževa, opružnih
krakova, gumenih lopatica
•zbog svih radova na mašini koje obavi neovlašteno lice, od
mehaničkih udaraca, po krivdi kupca ili trečeg lica.
•zbog oštete od poplava, požara, udara groma
U slučaju kvara našoj servisnoj službi saopštite pismom
ili telefonom:
•naziv, tip i tvornički broj mašine
•opis kvara
•tačnu adresu
Čas obezbeđivanja servisiranja:
•je doba u kojem garantujemo servis, pribor i rezervne
delove
•počinje važiti od dana nabavke mašine, i traje 10 godina.

R
STROJNAINDUSTRIJAd.d.
3311 Šempeter v Savinjski dolini
SLOVENIJA
Tel: +386 (0)3 70 38 500
Fax: +386 (0)3 70 38 663
(0)3 70 38 674
Garantieschein
Warranty Certificate
SIP Garantiert für den Zeitraum
warrants, for the period of
12 Monate
months
Produktname
product name STALLDUNGS TREUER
MANURE SPREADER
Produkttyp
product type
ORION 60 PRO, 60H-PRO, 60-HTN, 40R-ST, 40R-CL
Werknummer
serial number _ _ _ _
_
_
_
Baujahr 2 0
year of manufacture
Stempel, Unterschrift
stamp, signature
Übergabedatum:
Date of delivery: 20 _ Name, Sitz und Stempel des Unternehmens, das das
Produkt verkauft hat:
Name, registered headquarters and stamp of the company
which sold the product:
Unterschrift:
Signature:
Garantierklärung
Wir erklären:
•Die einwandfreie Funktion des Produkts innerhalb der
Garantiefrist, wenn es gemäß seines Verwendungszwecks und
den mitgelieferten Anleitungen verwendet wird;
•Eine Reparatur von Schäden am Produkt auf Ihren Antrag,
wenn Sie solche Schäden innerhalb der Garantiefrist melden.
Die Garantie tritt mit dem Verkaufstag des Produktes in Kraft,
was Sie mit einem bestätigten Garantieschein nachweisen
können.
•Die Maschine ist ausschließlich für die Verstreuen von
Stallmist konzipiert.
Die Garantie endet aufgrund:
•Nichtbeachtung der mitgelieferten Anleitungen
•Verwendung eines unangemessenen Kardanantriebs
•Nachlässiger Handhabung des Produktes, Überlastung, die
zum Bruch aller Arten von Messern, Federblättern und Reifen
der Schaufeln führt.
•Unbefugtes Eingreifen in das Produkt
•Schäden, die durch mechanische Schläge durch den Käufer
oder durch Dritte entstanden sind.
•Schäden aufgrund von Überschwemmung, Brand oder
Blitzschlag.
Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung
teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit:
•Produktname, Produkttyp und Werknummer
•Schadensbeschreibung
•Genaue Adresse
Dauer, für die Wartung sichergestellt wird:
•ist der Zeitraum, in dem wir Wartung und Verfügbarkeit von
Ersatzteilen gewährleisten;
•beginnt mit dem Erwerbsdatum des Produktes und beträgt:
10 Jahre.
Warranty statement:
We declare:
•that during the warranty period, the product will operate
flawlessly, if you use it in accordance with its purpose and
the enclosed instructions;
•that upon your request, we will repair any defect of the
machine if you inform us of it during the warranty period.
The warranty takes effect from the date of purchase of the
product, evident from the certified warranty certificate and
the receipt.
•The machine is designed strictly for spreading of farmyard
manure.
The warranty becomes invalid due to:
•failure to comply with the enclosed instructions;
•usage of an unsuitable PTO shaft;
•negligent handling of the product, overloading which leads
to the fracture of all types of knives, spring legs, rubber
blades;
•interference with the product by an unauthorised person;
•damage caused by mechanical shock due to the fault of the
buyer or a third person;
•damage caused by flooding, fire, lightning.
When reporting a defect by phone or in writing, please
inform our representative of:
•the name, type and serial number of the product;
•the nature of the defect;
•your full address.
The servicing guarantee period:
•is the period during which we guarantee servicing and
service parts;
•it commences from the date of purchase of the product and
terminates at the end of 10 years.

1
NAROČILO NADOMESTNIH DELOV NARUČIVANJE REZERVNIH DELOVA
SLO CRO
Type: Oznaka tipa stroja Tip mašine
Machine no.: Številka stroja Broj mašine
Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade
Weight: Skupna masa Ukupna masa mašine
Max. weight: Dopustna skupna teža Max.ukupna težina s teretom
Max. load on the drawbar: Dopustna obremenitev priklopa Opterećenje vučne rude
Max. load on the axle (I): Dopustna obremenitev osi
(v primeru dveh znak I) Opterećenje osovine (I)
Max. load on the axle (II): Dopustna obremenitev osi II Opterećenje osovine (II)
Oznaka tipa stroja
Tip stroja
Številka stroja
Broj stroja
Leto izdelave
Godina izrade
Pri naročilu nadomestnih delov navedite tip
stroja, tovarniško številko in leto izdelave. Ti
podatki so na tovarniški tablici.
Da imate vedno te podatke pri roki,
priporočamo, da jih pripišete v zgornje okence.
Rezervne dele lahko naročite pri vašem
pooblaščenem serviserju in prodajalcu strojev
znamke SIP.
Neoriginalni nadomestni deli, zlasti obrabni, so
lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni.
Kakovosti materiala vizualno ni mogoče
zanesljivo preveriti, zato bodite zelo previdni pri
poceni in neoriginalnih nadomestnih delih.
Uporabljajte samo
S I P REZERVNE DELE!
Narudžba rezervnih delova obavezno sadrži tip
stroja, fabrički broj i godinu proizvodnje.Ti podaci
su matični i nalaze se na tablici stroja.
Preporučujemo da te podatke zapišite u vlastiti
arhiv (to su prazna mesta iznad ovoga teksta).
Rezervne dijelove naručite kod ovlaštenog
servisera i prodavača SIP-ovih strojeva.
Originalni rezervni delovi garantuju neometan
rad stroja. Eventualnom upotrebom drugih
delova smanjujete kvalitet rada , eksploatacije i
sigurnost rada s strojem.
Upotrebljavajte samo
S I P REZERVNE DELOVE!

2
KAZALO
NAROČILO NADOMESTNIH DELOV ..................................................................................1
PREDGOVOR ......................................................................................................................4
SPOŠTOVANI KUPEC!........................................................................................................4
TEHNIČNI PODATKI............................................................................................................5
SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV GNOJA ORION 40 R.........................................................8
PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR ............................................................................................9
PRILAGODITEV KARDANSKE GREDI..............................................................................10
ZAVORA.............................................................................................................................11
VKLOP VERIŽNEGA TRANSPORTERJA........................................................................11
PODPORNO KOLO............................................................................................................11
NASTAVITEV PRIKLOPA ..................................................................................................11
TROSILNIK GNOJA KOT ENOOSNA PRIKOLICA ............................................................12
NAVODILA ZA DELO S TROSILNIKOM ............................................................................13
VZDRŽEVANJE..................................................................................................................14
MAZALNA SHEMA.............................................................................................................17
NAVODILA ZA VARNO DELO ...........................................................................................18
Priključena orodja ........................................................................................................... 20
Obratovanje s kardanskim priklopom (samo pri orodjih, ki jih poganja kardanska gred) 20
Hidravlika........................................................................................................................ 21
PRANJE TROSILCA ..........................................................................................................22
PERIODIČNI PREGLEDI....................................................................................................22
NALEPKE Z VARNOSTNIMI OPOZORILI (PIKTOGRAMI)................................................23

3
SADRŽAJ
NARUČIVANJE REZERVNIH DELOVA ...............................................................................1
PREDGOVOR ......................................................................................................................4
POŠTOVANI KUPAC! ..........................................................................................................4
TEHNIČKI PODACI ..............................................................................................................5
OPŠTI OPIS RAZBACIVAČA STAJNOG GNOJA ORION 40 R...........................................8
PRIKLJUČENJE NA TRAKTOR ...........................................................................................9
PRILAGOĐENOST KARDANSKOG VRATILA...................................................................10
KOČNICA ...........................................................................................................................11
UKLJUČIVANJE LANČANOG TRANSPORTERA............................................................11
POTPORNI TOČAK ...........................................................................................................11
PODEŠAVANJE PRIKLJUČKA ..........................................................................................11
RAZBACIVAČĐUBRIVA KAO JEDNOOSOVINSKA PRIKOLICA .....................................12
UPUTSTVO ZA RAD SA RAZBACIVAČEM.......................................................................13
ODRŽAVANJE ...................................................................................................................14
ŠEMA ZA PODMAZIVANJE...............................................................................................17
UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD .........................................................................................18
Priključni strojevi (vučeni) ............................................................................................... 20
Rad sa kardanskim priklopom (samo za oruđa, koje pokreče kardansko vratilo) ........... 20
Hidraulika........................................................................................................................ 21
PRANJE RASTURAČA ......................................................................................................22
PERIODIČNI PREGLEDI....................................................................................................22
NALJEPNICE SA UPOZORENJIMA ..................................................................................23

4
PREDGOVOR
SPOŠTOVANI KUPEC!
Pri delu potrebujete stroj in izbrali ste si ga iz
našega obsežnega proizvodnega programa.
Čestitamo!
Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni.
Za zaupanje se vam zahvaljujemo!
Pri predaji tega stroja Vas je prodajalec seznanil
s posluževanjem, vzdrževanjem in nastavitvami
stroja.
To prvo uvajanje tako ne more nadomestiti
podrobno spoznavanje različnih nalog, funkcije
in primernega ravnanja s strojem.
Navodila za delo so tako sestavljena, da se
izčrpno informirate z vsakokratnimi potrebnimi
aktivnostmi, od začetnega zagona in vsebino do
vzdrževanja in oskrbe hranjenja. Pri tem sledi
členitev na posamezna poglavja v opisu in
slikah delovno tehničnega poteka pri sklopih
stroja.
Preberite skrbno ta Navodila za delo, preden
stroj uporabljate in pazite posebno na navedena
varnostna opozorila.
Pomembno!
Za zmanjševanje nezgod in dosego
optimalne storilnosti, se ne sme brez
privolitve proizvajalca izvesti nobena
predelava na stroju. Enako se sme stroj
samo v okviru SIP danih pogojev uporabljati.
PREDGOVOR
POŠTOVANI KUPAC!
Svakom poljoprivredniku za obavljanje poslova
na vlastitom gospodarstvu, potrebne su
kvalitetne mašine i oruđa. Vi ste za te poslove
odabrali mašinu iz našeg proizvodnog
programa.
Čestitamo vam i zahvaljujemo na poverenju.
Uvereni smo da ćete sa njom biti zadovoljni.
Prilikom preuzimanja mašine prodavačvas je
upozorilo na održavanje, podešavanje i
upravljanje sa njom. Ipak, prvo upoznavanje
mašine ne može zamenuti temeljitije
upoznavanje njenih osnovnih funkcija i svih
potrebnih operacija. Zato je potrebno pažljivo
čitati sva predložena uputstva.
Kroz uputstva za rad upoznaćete sve
osobine mašine, koje ćete koristiti u fazi
eksploatacije. Ujedno ćete upoznati redosled
operacija od priključivanja na traktor do
zaključnih aktivnosti posle obavljenog posla.
Savetujemo vam da uputstva dobro naučite pre
nego počnete sa radom, a posebnu pažnju
obratite na vašu sigurnost i prisutnih osoba.
Važno!
Mašina će funkcionisati u okviru propisane
bezbednosti i sigurnosti u radu. Sve
eventualne promene s kojima bi menjali
njenu funkcionalnost su dozvoljene samo u
saglasnosti sa proizvođačem, a to je i
garancija za sprečavanje povreda u radu.

5
TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI
Tip ORION 40 R-CL Tip
Max. skupna teža (kg) 5300 Max. ukupna masa (kg)
Masa trosilnika s trosilno
napravo (kg) 1440 Masa rasipača s rasipnim
uređajem (kg)
Nosilnost trosilnika (kg) 3860 Nosivost rasipača (kg)
Max. dolžina trosilnika (mm) 5545 Max. dužina rasipača (mm)
Max. širina trosilnika (mm) 1960 Max. širina rasipača (mm)
Max. višina trosilnika (mm) 2600 Max. visina rasipača (mm)
Višina stranic (mm) 500 Visina stranica (mm)
Nakladalna površina (m2) 6,2 Tovarna površina (m2)
Nakladalna prostornina (m3) 5 Tovarni volumen (m3)
Obremenitev priklopa (kg) 800 Opterećenje prikopčavanja (kg)
Potrebna minimalna moč
(kW) (PS) 30 (40) Potrebna minimalna snaga
(kW) (KS)
Koloteča (mm) 1600 Trag kotača (mm)
Gume 11,5/80-15-10PR Gume
Število obratov
kardanske gredi (min-1) 540 Broj obrtaja
kardanske osovine (min-1)
Strgalno dno 2 verigi 8x31
2 lanca 8x31 Transporter
Pogon transporterja mehanski
mehanički Pogon transportera
Zavore ročna
ručna Kočnice
Kardanska gred opcija
opcija Kardan
Dodatna oprema Dodatna oprema
Gume 15/55-17 Gume
Zavore hidravlične
hidraulične Kočnice
Poviški + Povišice
Spodnji priklop - Donje kopčanje
Legenda Legenda
+ dodatna oprema + dodatna oprema
- ni na voljo kot dodatna oprema - ni na volju kot dodatna oprema

6
Tip ORION
60 PRO
ORION
60 H PRO Tip
Max. skupna teža (kg) 6000 6000 Max. ukupna masa (kg)
Masa trosilnika s trosilno
napravo (kg) 1570 1530
Masa rasipača s rasipnim
uređajem (kg)
Nosilnost trosilnika (kg) 4430 4470 Nosivost rasipača (kg)
Max. dolžina trosilnika (mm) 5500 5500 Max. dužina rasipača (mm)
Max. širina trosilnika (mm) 2000 2000 Max. širina rasipača (mm)
Max. višina trosilnika (mm) 2650 2650 Max. visina rasipača (mm)
Višina stranic (mm) 500 500 Visina stranica (mm)
Nakladalna površina (m2) 6,2 6,2 Tovarna površina (m2)
Nakladalna prostornina (m3) 5 5 Tovarni volumen (m3)
Obremenitev priklopa (kg) 1000 1000 Opterećenje prikopčavanja
(kg)
Potrebna minimalna moč
(kW) (PS) 30 (40) 30 (40) Potrebna minimalna snaga
(kW) (KS)
Koloteča (mm) 1600 1600 Trag kotača (mm)
Gume 15/55-17-10PR 15/55-17-10PR Gume
Število obratov
kardanske gredi (min-1) 540 540 Broj obrtaja
kardanske osovine (min-1)
Strgalno dno 2 verigi 10x31
2 lanca 10x31
2 verigi 10x31
2 lanca 10x31 Transporter
Pogon transporterja mehanski
mehanički
hidravličen
hidraulični Pogon transportera
Zavore naletna
naletna
naletna
naletna Kočnice
Kardanska gred opcija
opcija
opcija
opcija Kardan
Dodatna oprema Dodatna oprema
Gume - - Gume
Zavore hidravlične
hidraulične
hidravlične
hidraulične Kočnice
Poviški + + Povišice
Spodnji priklop - - Donje kopčanje
Legenda Legenda
+ dodatna oprema + dodatna oprema
- ni na voljo kot dodatna oprema - ni na volju kot dodatna
oprema

7
1. Ogrodje
2. Os
3. Strgalno dno
4. Pogon
5. Vertikalna trosilna naprava VTN
6. Priklop
7. Stranice
8. Zaščita VTN
9. Kardanska gred
10. Vklop pomika
11. Podporno kolo
12. Zaščite
13. Svetlobna oprema
14. Zadnja stranica
15. Sprednja zaščita
1. Okvir razbacivača
2. Osovina
3. Lančani transporter
4. Pogon
5. Vertikalna sprava za razbacivanje VTN
6. Poteznica
7. Stranice
8. Zaštita sprave za razbacivanje VTN
9. Kardansko vratilo
10. Uključivanje lančanog transportera
11. Podporni kotač
12. Zaštite
13. Svetlosna oprema
14. Zadnja stranica
15. Prednja zaštita
14 5 12 715 10
13 8 4 2 1 3 11 9
6

8
SPLOŠNI OPIS TROSILNIKOV
GNOJA ORION 40 R
Trosilnik je v celoti na novo zasnovan z
namenom izboljšati kvaliteto trošenja
posebno na travnikih. Za zagotavljanje
varnega dela je naprava dodatno opremljena
z elementi zaščit, s čimer so preprečeni
dostopi do vrtljivih in premikajočih delov in
tako trosilnik izpolnjuje pogoje evropskih
standardov o varnem delu. Upravljanje je v
celoti izvedeno iz traktorske kabine, kar
izboljšuje ergonomijo dela.
OPŠTI OPIS RAZBACIVAČA
STAJNOG GNOJA ORION 40 R
Razbacivačje u cjelini na novo konstruiran s
namenom poboljšati kvalitetu razbacivanja
posebno na travnjacima. Zbog sigurnosti
razbacivačje dodatno opremljen sa
zaštitama, da se onemoguči dostup do
rotirajučih i pokretljivih dijelova a ujedno
ispunjava ubjete evropskih standarda o
sigurnom radu. Upravljanje je mogoče iz
traktorske kabine isto poboljšava ergonomiju
rada.
•Ogrodje trosilnika gnoja je zvarjeno iz
jeklenih profilov in podprto na osi z
nekoliko širšo kolotečo, ki zagotavlja
varno vožnjo tudi na nekoliko nagnjenih
površinah. Delovne sklope stroja
poganja izstopna pogonska gred
traktorja preko varnostne sklopke
kardanske gredi do glavnega gonila.
Pogon se razdeli na levi s trani za
pogon strgalnega transportnega dna ter
na desno stran za pogon trosilne
naprave. Dno transportnega dna z
verižnim transporterjem pomika gnoj
proti transportni napravi.
•Mehanizem naletne zavore na priklopu
zagotavlja večjo varnost pri vožnji z
večjimi hitrostmi ter v nagibu. Pri naletu
trosilnika na traktor se poraja sila
zaviranja, ki jo mehanizem prenaša na
os, ki trosilnik zavira.
•Avtomatski napenjalnik verižnega
transporterja zagotavlja konstantno in
optimalno napetost verige ter tako
preprečuje preskok verige na verižniku
posebej pri povratnem gibanju
transporterja.
•Trosilno napravo smo izvedli s štirimi
vertikalnimi valji in jo je možno
enostavno zamenjati s trosilno napravo
z dvema horizonatalnima valjema ter
tako izbirati širino trošenja. Napravi sta
izvedeni s segmentnimi prsti, ki jih je
možno zamenjati.
•Obe izvedbi trosilne naprave sta
namenjeni za fino in enakomerno
trošenje, kar je posebej pomembno pri
raztrosu hlevskega gnoja na travnatih
površinah.
•Okvir razbacivača gnoja sastavljen je
od čelnih profila koji su zavareni i
poduprti sa osovinom s nešto širim
kolotragom koji omogučuje sigurnu
vožjnu i na nekoliko nagnutim
površinama. Pogon radnih organa ide od
traktorskog priključnog vratila preko
kardanskog vratila sa sigurnostnim
kvačilom, do glavnog gonila, odakle u
desnu stran pogona za lančani
transporter a u levu stranu pogon
razbacivačkog sklopa. Lančani
transporter na dnu razbacivača pomiče
gnoj prema razbacivačkom sklopu.
•Mehanizem naletne kočnice na
priključnom delu omogučuje veču
sigurnost u vožnji kod večih brzina te u
nagibu. Kod naletanja razbacivača na
traktor nastupa sila kočenja koju
mehanizam prenosi na osovinu, koja kači
razbacivač.
•Automatski napinjačlančnog
transportera omogučuje transportnu i
optimalnu zategnutost lanca s čim je
onemogučeno ispadanju lanca sa
zupčanika posebno kod povratnog
kretanja transportera.
•Vertikalnu spravu za razbacivanje s
četiri vertikalna valjka jednostavno je
moguče promjeniti sa spravom za
razbacivanje sa dva horizontalna valjka.
S time je omogučen izbor različitih širina
razbacivanja gnoja. Razbacivačke
sprave imaju na valjcima pričvrščene
segmentne prste koje je moguče
mjenjati.
•Obe izvedbe sprave za razbacivanje
namjenjene su za fino i ravomjerno
razbacivanje što je posebno značajno
kod razbacivanja stajnog gnoja na
travnjacima.

9
•Trosilno napravo je možno enostavno
in hitro odstraniti ter namestiti zadnjo
stranico.Tako se razširi uporabnost
trosilnika za prevoz različnih materialov:
pese, krompirja ter z dodatnimi poviški
za prevoz silaže, žagovine...
•Zapiranje stranic je izvedeno z zapirno
ročico in to v celoti do trosilne naprave
saj na ogrodju ni privarjenih opornih
plošč, trosilna naprava pa ne potrebuje
dodatnih poševnih napenjal. Variantna
izvedba trosilnika s profiliranimi
pločevinastimi stranicami omogoča tudi
snemanje stranic, trosilnik pa ostane
prost za nalaganje tudi ploskovno večjih
tovorov.
•Hidravlično dvižna zadnja zaščita
trosilne naprave zapira trosilno
napravo, s čimer je preprečen dostop
do ostrih segmentov, obenem pa
preprečuje hujše poškodbe v prometu
ob eventuelnem naletu posebej
kolesarjev in motoristov.
•Upravljanje trosilnika je v celoti
izvedeno iz traktorske kabine;
hidravlično odpiranje in zapiranje zadnje
zaščite trosilne naprave, vklapljanje
strgalnega dna s prilagodljivo
upravljalno ročico (pomik transporterja:
4 hitrosti nazaj in 2 hitrosti pomika
naprej), zaviranje z ročno zavoro.
•Široke gume 15/55-17 10 PR AW impl.
zmanjšujejo obremenitev tal.
•Spremu za razbacivanje moguče je
jednostavno i brzo odmontirati te
namjestiti zadnju stranicu. S time se
razširi mogučnost upotrebe razbacivača
za transport različitih drugih materiala:
repe, krumpira, te sa dodatnim
povješenjima za transport silaže,
piljevine,..
•Zatvaranje stranica izvedeno je s
ručicom za zatvaranje i to do sprave za
razbacivanje u cjelini jer na okviru nisu
privarene oporne ploče, u spravi za
razbacivanje nisu potrebni dodatni kosi
napinjači. Variantna izvedba razbacivača
sa profiliranim liamenim stranicama
omogučava skidanje stranice, tako, da je
omogučan utovor površinsko večih roba.
•Hidraulički podizna zadnja zaštita
zatvara spravu za razbacivanje tako, da
sprečava dostup do oštrih segmenta i
sprečava veče povrede u prometu u
slučaju naleta, posebno biciklista i
motorista.
•Upravljanje razbacivačaje u cjelini
moguče iz kabine traktora; hidrauličko
podizanje i spuštanje zadnje zaštite
sprave za razbacivanje, uključivanje
lančanog transportera pomoču podesive
ručice (pomicanje transportera: 4 brzine
nazad i 2 brzine napred), kočenje
pomoču ručne kočnice.
•Široke gume 15/55-17 10 PR AW impl.
smanjuju opterečenje zemljišta.
PRIKLJUČITEV NA TRAKTOR
Traktor in trosilnik postavite na ravno
površino. Trosilnik ORION 60R-PRO ima
specialni priklop (sl.14). Za trosilnik ORION
40R-ST sta na izbiro fiksen in vrtljivi proiklop.
Trosilnik priključite na traktorski priklop, ki
mora biti nad izstopno gredjo traktorja in v
ustrezni višini. Kardansko gred namestite na
pogonsko gred trosilnika in na izstopno gred
traktorja.
Pri prvi namestitvi kardanske gredi
kontrolirajte njeno dolžino in jo po potrebi
skrajšajte glede na priložena navodila
proizvajalca kardanske gredi. Zaščito
kardanske gredi pripnite z verižico k
vlečnemu nosilcu.
Priklopite tudi hidravlični priključek za dvig
zadnje zaščite ter električni vtikačsvetlobne
opreme.
PRIKLJUČENJE NA TRAKTOR
Traktor i razbacivačpostavite na ravnu
podlogu. RazbacivačORION 60R-PRO ima
specijalni priklop (sl.14). RazbacivačORION
40R-ST po izboru može imati fiksnu ili
okretljivu vučnu potezicu.
Razbacivačprikopčajte na traktorski priklop,
koji mora biti iznad traktorskog priključnog
vratila na odgovarajučoj visini. Kardansko
vratilo prikopčajte na pogonsko vratilo
razbacivača i na traktorsko priključno vratilo.
Kod prvog priključivanja kardanskog vratila
kontrolirajte njegovu dužinu. Po potrebi ga
skratite prema priloženim uputama
proizvođača kardanskih vratila. Zaštitu
kardanskog vratila prikopčajte s lancem na
vučeni nosač.Prikopčajte takođe hidraulički
priključak za podizanje zaštite te električni
utikačsvjetlosne opreme.

10
Na traktor pritrdite dodatno konzolo (poz.5)
kot kaže (sl.16). Vanjo vstavite zavorno
ročico (poz.3).
Kabel za luči (sl. 9) trosilnika spojite z
vtičnico na traktorju in se prepričajte, če vsa
svetila na trosilniku delujejo skladno s
traktorjem.
Hidravlično cev s spojko (sl.9) priključite na
hidravlični priključek na traktorju.
Hidravlični ventil:
•odprete in z vklopom traktorske
hidravlike bo hidravlični valj (sl. 9)
zaščito trosilne naprave dvignil; z
zapiranjem hidravličnega ventila (sl. 9,
poz.14) pa boste preprečili spuščanje
zaščite zaradi lekaže hidravličnih
elementov.
Na traktor namestite dodatnu konzolu (poz.5)
(sl.16). U nju stavite ručicu za kočenje
(poz.3).
Kable sa svetla (sl. 9) razbacivača spojite s
utikačem na traktoru i proverite da svetla
rade skladno sa svetlima na traktoru.
Hidrauličnu cijev sa spojkom (sl.9)
prikopčajte na hidraulički priključak traktora.
Hidraulički ventil:
•otvorite i s uključenjem traktorske
hidraulike hidraulički cilinder (sl. 9), če
podignuti zaštitu sprave za razbacivanje;
sa zatvaranjem ventila (sl. 9, poz. 14)
onemogučite spuštanje zaštitne sprave
za razbacivanje.
PRILAGODITEV KARDANSKE
GREDI
Za različne traktorje je potrebno prilagoditi
dolžino kardanske gredi.
Točno dolžino ugotovite:
•Stroj priključite na traktor.
•Kardansko gred izvlecite narazen in
posamezni polovici gredi priključite na
traktor in stroj in ju med sabo navzkrižno
primerjajte.
•Preizkusite ali je pri maximalnem zavoju
prekrivanje kardanskih cevi min 200 mm
. Pri izravnanem položaju traktorja s
prikolico kontrolirajte, da kardan ne
nasede na blok (ostati mora najmanj
50mm zraka).
•Pri morebitnem skrajševanju odžagajte
obe premični in zaščitni cevi za isto
mero.
•Konec cevi posnamite, odstranite opilke
in drsna mesta dobro namažite.
PRILAGOĐENOST KARDANSKOG
VRATILA
Za različite traktore potrebno je prilagoditi
daljinu kardanskog vratila.
Određivanje daljine:
•Stroj prikopčajte na traktor.
•Kardansko vratilo razvucite i razdaljeni
polovini prikopčajte na traktor i stroj te ju
među sobom unakrsno usporedite po
dužini (cijevi kardanskog vratila).
•Provjerite dali je kod maximalnog zavoja
prekrivanje kardanskih cijevi min 200
mm. Kod izravnatog položaja traktora s
prikolicom kardan ne smije nasjedati na
blok (između cijevi po dužini mora ostati
najmanje 50 mm zraka kod eventuelnog
skračivanja odpilite prenosne čelične i
zaštitne cijevi za istu mjeru.
•S kraja cjevi skinite rubove, odstranite
strugotine a drsna mjesta dobro
podmažite.

11
ZAVORA
Izvedba trosilnika z naletnim mehanizmom
zavore ima zavoro povezano z jekleno vrvjo.
Ročno zaviranje je možno izvajati na samem
trosilniku. Trosilnik brez mehanizma ima
ročno zavoro nameščeno v posebni konzoli
na vlečnem nosilcu trosilnika ter jo je možno
prenesti in namestiti (s priloženo konzolo in
vijaki) v traktorsko kabino oziroma v doseg
roke v primeru zaviranja.
Preden odklopite trosilnik od traktorja,
snemite zavorni vzvod in ga namestite v
konzolo na vlečnem nosilcu.
VKLOP VERIŽNEGA
TRANSPORTERJA
Pomik verižnega transporterja vklopite z
ročico za nastavitev pomika, ki je nastavljiva
po dolžini in kotu. Pomik je nastavljiv od
najmanjše do največje hitrosti odvisno od
željenega trošenja, hitrosti vožnje, kakovosti
gnoja in podobno.
Za pravilno napetost verige pri trosilniku
ORION 60R-PRO skrbi samodejna naprava,
ki je ni potrebno mazati!
PODPORNO KOLO
Pritrjeno je na vlečnem nosilcu in s pomočjo
navojnega vretena nastavljivo po višini. Kolo
je pritrjeno v posebnih priklopnih vilicah, ki se
varujejo z zatikom. Potem, ko priklopite
trosilnik na traktor, dvignite podporno kolo in
ga zavarujte. Pri odklopu trosilnika od
traktorja morate najprej spustiti podporno
kolo v spodnji položaj, s pomočjo vretena pa
dvignite priklop, toliko, da se vlečno uho
sprosti v priklopu traktorja.
KOČNICA
Naletni mehanizam kočnice je sa kočnicom
povezan čeličnim užetom. Ručno kočenje
moguče je izvoditi na samom razbacivaču.
Razbacivačbez mehnaizma ima ručnu
kočnicu postavljenu u posebnoj konzoli na
vučnom nosaču razbacivača a moguče ju je
namestiti (sa priloženom konzolom i vijcima)
u kabinu traktora odnosno na dohvat ruke.
Prije nego što odkopčate razbacivačod
traktora skinite ručicu kočnice iz kabine
traktora i namestite je u konzolu na vučnom
nosaču razbacivača.
UKLJUČIVANJE LANČANOG
TRANSPORTERA
Lančani transporter uključite sa ručicom za
regulaciju pomicanja. Ručica je podešljiva po
dužini i uglu. Pomicanje lančanog
transportera može se regulisati u brzinama
zavisno od željenog rasturanja, brzine
vožnje, kvaliteta đubriva i slično.
Pravu zategnutost lanca kod razbacivača
ORION 60R-PRO omogučava automatski
napinjačkojeg nije potrebno podmazivati.
POTPORNI TOČAK
Pričvrščen je na vučnom nosaču a pomoču
navojnog vretena se visinsko može regulisati.
Točak je pričvrščen u posebnim priključnim
vilicama, koje su zaštičene klinom. Kada
priključite razbacivačna traktor, odmah
dignite potporni točak pa ga fiksirajte.
Prilikom otklapanja razbacivača od traktora
najpre morate spustiti potporni točak u donji
položaj pomoču vretena i digniti priključak
toliko, da se može osloboditi vučno uho iz
priključka traktora.
NASTAVITEV PRIKLOPA
Vlečno uho, ki je lahko trdno ali vrtljivo,
nastavljajte po višini odvisno od višine
priklopa na traktorju. Vse nastavitve
opravljajte, ko je trosilnik na ravnem terenu
podprt na podpornem kolesu. Po nastavitvi
vijake močno privijte. Vrtljiva izvedba
vlečnega ušesa varuje traktor pri morebitni
prevrnitvi trosilnika, kar je pogosto pri delu ali
vožnji na zelo nagnjenih terenih.
PODEŠAVANJE PRIKLJUČKA
Vučno uho, koje može biti fiksirano ili vrtljivo,
visinsko regulišite, zavisno od visine
priključaka na traktoru. Sva podešavanja
obavite, dok je razbacivačna ravnom terenu,
oslonjen na potporni točak. Posle podešavanja
vijke dobro pričvrstite. Vrtljivi priključak štiti
razbacivačod eventuelnog prevrtanja, što se
događa u radu na veoma strmim terenima.

12
TROSILNIK GNOJA KOT
ENOOSNA PRIKOLICA
Trosilnik lahko hitro preuredite v prikolico, če
odstranite trosilno napravo in namesto nje
namestite zadnjo stranico. Tako je trosilnik
pripravljen za prevoz poljščin, vrečin
podobno. Odsvetujemo prevoz peska,
zemlje, kamenja in podobno. Za odstranitev
trosilne naprave upoštevajte vrstni red in
sicer:
1. Trosilnik priklopite na traktor!
2. Odvijte vijake in snemite zaščito pogona
TN na levi strani.
3. Popustite napenjalec verige in snemite
verigo.
4. Odpnite zapirni sponi na vsaki strani.
5. Pri VTN najprej odvijte napenjalni vijak
za verigo na levi strani.
6. Razklopite hidravlični in električni
priključek na trosilni napravi.
7. Odvijte vijake ročic ekscenterskega
sornika, popustite ročici na obeh
stranicah in snemite trosilno napravo.
8. Svetlobno opremo premestite na
trosilnik.
9. Zaščito pogona fiksirajte s priloženim
nosilcem (slika 12, poz.11).
RAZBACIVAČĐUBRIVA KAO
JEDNOOSOVINSKA PRIKOLICA
Razbacivačmožete vrlo brzo preurediti u
transportnu prikolicu ako odstranite spravu za
razbacivanje i namesto nje postavite zadnju
stranicu. Kao takav razbacivačje pripremljen
za prevoz poljoprivrednih proizvoda, vreča i
slično. Ne priporučujemo prevoz pjeska,
kamenja, zemlje i slično. Za demontažu
sprave za razbacivanje radite po sledečim
redoslovu:
1. Razbacivačprikopčajte na traktor!
2. Odvrnete vijak i skinete zaštitu pogona
sprave za razbacivanje na levoj strani.
3. Popustite zatezačlanca i skinite lanac.
4. Skinete zatezne spone na svakoj strani.
5. Kod vertikalne sprave za razbacivanje
najprije odvrnite zatezni vijak za lanac
na levoj strani.
6. Kopčajte hidraulički i električni priključak
na spravi za razbacivanje.
7. Odvrnite vijke ručica ekscentričnog
svornika, popustite ručice na obadvema
stranicama i skinite spravu za
razbacivanje.
8. Svjetlosnu opremu namjestite na
razbacivač.
9. Zaštitu pogona fiksirajte sa nosačem
(slika 12, poz. 11).
POZOR!
Zaradi precejšnje teže trosilnih naprav
zaposlite večmož! Trosilno napravo lahko
sname en mož, če si naredi primerni
podstavek ali jo obesi na verigo in jo s
pomočjo traktorske hidravlike, ko dviguje
sprednji del trosilnika, sname. Montaža
trosilne naprave poteka po nasprotnem
vrstnem redu. Pri montaži pogonskih verig
pazite, da je spojni člen pravilno obrnjen, da
se ne sname. Montažo opravite pri
priklopljenem trosilniku na traktor sicer
trosilnik prekucne nazaj!
Z nadgradnjo je trosilnik kot silažna prikolica.
Uporabljajte jo za prevoz silaže in drugih
voluminoznih poljščin. Nadgradnjo enostavno
snamete z odklopom zapiral.
PAŽNJA!
Zbog težine sprave za razbacivanje za
skidanje sa razbacivača zaposlite više ljudi!
Spravu za razbacivanje možete skinuti sami
ukoliko napravite primerno postolje ili je
objesite na lanac, te je skinete pomoču
traktorskog hidraulika kada dižete prednji dio
razbacivača. Montaža sprave za razbacivanje
teče po suprotnom redosledu. Pri montaži
pogonskih lanaca pazite da je spojni član
pravilno okrenut, da se ne može skinuti.
Montažu obavite kad je razbacivačprikopčan
na traktor inače dolazi do prevrtanja
razbacivača unazad. Sa nadgradnjom je
razbacivačkao silažna prikolica.
Upotrebljavajte je za prevoz silaže i drugih
voluminoznih poljoprivrednih proizvoda.
Nadgradnja se može jednostavno demontirati-
potrebno je otkačiti zatvarače.

13
NAVODILA ZA DELO S
TROSILNIKOM
Spoznali ste delovne sklope, njih nastavitev
in delovanje, montažo in demontažo trosilne
naprave, zato upoštevajte še nekaj praktičnih
nasvetov:
•Pri nakladanju pazite, da gnoj ne visi čez
stranice trosilnika. Višina naloženega
gnoja mora biti enakomerna po celem
tovornem prostoru in višini max. 10 cm
nad stranico, (da ne pride do zastojev pri
trošenju).
•Obtežbo trosilnika prilagodite tudi terenu,
po katerem boste vozili.
•Profil naloženega gnoja naj bo trapezni.
Zaključek mora biti vsaj 10 cm pred
trosilnimi valji. S tem se izognete
preobremenitvi motorja pri zagonu
trosilnih valjev.
•Pri trošenju gnoja upoštevajte dolžino in
širino trošenja; ustavite se nekaj metrov
od roba in začetka njive. Dvignite zaščito
in zaprite ročico hidravlike. Najprej
vklopite ročico za nastavitev pomika
verižnega transporterja, nato pa izstopno
gred traktorja. Ko pride gnoj do trosilnih
valjev in se začne odvzem po celi višini,
vključite izbrano hitrost traktorja in
speljite. Sklopko spuščajte počasi, da
boste podaljšali življenjsko dobo
kardanske gredi in drugih pogonskih
delov trosilnika.
•Hitrost vožnje prilagodite vašim željam
oziroma potrebam. Količina raztrošenega
gnoja je odvisna predvsem od specifične
teže gnoja, nastavitve pomika verižnega
transporterja, hitrosti vožnje in višine
naloženega gnoja. Pri tem delajte s
srednjimi pa do največdovoljenimi vrtljaji
izstopne gredi traktorja 540 vrt/min. Po
nekaj trošenjih boste lahko uskladili vaše
želje.
•Ročico za nastavitev pomika prestavljajte
pri naloženem trosilniku samo med
trošenjem.
•Z ročico lahko nastavimo 5 hitrosti
transporterja nazaj in eno hitrost naprej,
proti traktorju.
UPUTSTVO ZA RAD SA
RAZBACIVAČEM
Upoznali ste radne sklopove, njihova
podešavanja i rad, montažu i demontažu
sprave za razbacivanje, zato primenjujte i
sledeče uputstva odnosno savjete:
•Pri utovoru pazite da đubrivo ne visi
preko stranica razbacivanje. Đubrivo
mora biti jednakomjerno utovoreno po
cjelom utovornom prostoru i u visini max.
10 cm iznad stranica, (da ne dolazi do
zastoja u rasturanju).
•Opterečenost razbacivanje prilagodite
površini po kojoj čete voziti.
•Profil utovarenog dubriva neka bude
trapeznog oblika. Dubrivo mora biti
najmanje 10 cm udaljeno od valjaka za
razbacivanje da bi valjci dobili određenu
(pravu) brzinu posle uključivanja u rad.
•Pri razbacivanju pazite na dužinu i širinu
razbacivanja; ustavite se nekoliko
metara kada u njivu i nekoliko metara pri
izlazu iz njive. Podignite zaštitu i
zatvorite ručicu hidraulike. Najpre
uključite ručicu za podešavanje pokreta
lančanog transportera a zatim izlaznu
osovinu traktora. Kada dođe do valjaka
za razbacivanje i kada počne
oduzimanje po cjeloj visini, uključite
određenu brzinu traktora i krenite.
Kvačilo puštajte polako da produžite
vijek trajanja kardanskog vratila i ostalih
pogonskih djelova razbacivača.
•Brzinu vožnje prilagodite željama i
potrebama. Količina razbacivanog
đubriva zavisi od specifične težine
đubriva, regulacije kretanja lančanog
transportera, brzine vožnje i visine
utovarenog đubriva. Radite sa srednjim
do maksimalno dozvoljenim brojem
okretaja izlazne osovine traktora
540 obrt/min.
•Ručicu za regulaciju pomicanja
upotrebljavajte kada je razbacivač
natovoren i u toku rasturanja.
•Sa ručicom možemo nastavit 4 brzina
transporta nazad. Transporter se može
pomicati i napred-u smjeru vožnje sa
pomicanjem u dve brzine.

14
•Pri naloženem trosilniku je lahko pomik
naprej vključen le kratkotrajno, sicer
lahko pride do poškodbe trosilnika.
•Delovni sklopi trosilnika so varovani pred
preobremenitvami z varnostno sklopko,
ki je vgrajena v kardanski gredi.
•Pri ostrih zavojih, obračanju in prevozu
po cesti izključite pogon izstopne gredi
traktorja, da ne poškodujete kardansko
gred.
•Izogibajte se premajhnim krogom
obračanja, sicer lahko poškodujete vlečni
nosilec, priklop in kolesa traktorja.
•Pri nakladanju prikolice upoštevajte
navodila za delo s trosilnikom.
•Pri razkladanju silaže iz prikolice
upoštevajte navodila za delo s
trosilnikom. Zadnjo stranico morate imeti
med prevozom obvezno zaprto.
•Kod natovorenog razbacivača pomicanje
napred može biti samo kratkotrajno
inače može doči do oštečenja
razbacivača.
•Radni sklopovi razbacivača zaštičeni su
od opterečenja sa osiguravajučom
spojkom, koja je ugrađena u
kardanskom vratilu. Na taj način đubrivo
optimalno iskoriščavate.
•U krivinama, prilikom okretanja i u
prevozu isključite izlaznu osovinu
traktora, da ne bi oštetili kardansko
vratilo.
•Izbegavajte oštre krivine jer možete
oštetiti vučni nosač, priklop i točkove
traktora.
•Pri utovoru prikolice pridržavajte se
uputstva za rad sa razbacivačem.
•Pri istovoru silaže primjenjujte uputstva
za rad sa razbacivačem. Zadnja stranica
u prevozu mora biti obavezno zatvorena.
VZDRŽEVANJE
Od skrbne nege in pravilnega vzdrževanja je
odvisna življenjska doba trosilnika in
brezhibno delovanje ob vsakem času.
Upoštevajte temeljna pravila pri vzdrževanju:
1. Popravljanje, vzdrževanje in čiščenje,
kakor tudi odpravljanje motenj,
opravljajte načelno samo pri izključenem
pogonu in ustavljenem motorju! Ključza
vžig izvlecite!
2. Matice in vijake redno kntrolirajte, če so
dobro zategnjeni in jih v nasprotnerm
primeru dodatno privijte!
3. Pri vzdrževalnih delih na dvignjenem
orodju/sklopu vedno podstavite primerno
podporo za zavarovanje!.
4. Pri popravilu, vzdrževanju in čiščenju
uporabljajte ustrezno orodje in rokavice!
5. Olja in masti pravilno pospravite!
ODRŽAVANJE
Od pažljivog i pravilnog održavanja zavisi i
životni vijek razbacivača i bezprekoran rad u
svim uslovima.
Primenjujte temeljna načela u održavanju:
1. Održavanje, čiščenje, popravljanje i
druge radove obavite načelno kada je
motor ugašen, pogon isključen i ključza
paljenje izvučen!
2. Zategnutost navrtke i vijaka redovno
kontrolišite.
3. Ako radove održavanja obavljate kada je
stroj dignut, morate pod stroj podmetnuti
primjernu potporu.
4. Pri održavanju, popravljanju i čiščenju
koristite odgovarajuči alat i rukavice.
5. Pravilno uskladištite ulja i mast.

15
Pri mazanju se ravnajte po podatkih iz
mazalne sheme. Označena mazalna mesta
mažite redno z litijevo mastjo, s poltekočo
mastjo v kotnem gonilu, z litijevo mastjo EPG
180 (INA) pa predvsem verižne pogone,
odprti zobniški pogon ter zaskočno kolo.
Kardansko gred vzdržujte po navodilih
proizvajalca. Zelo pomembno za življenjsko
dobo je tudi redno čiščenje trosilnika.
Sestavine gnoja povzročajo rjavenje
kovinskih delov in druge mehanske
poškodbe. Zato očistite in operite trosilnik po
vsaki uporabi in ga skrbno podmažite.
Prilikom mazanja radite po šemi za mazanje.
Označena mjesta za mazanje podmazujte
redovno sa litijevom mašču a sa polutekučom
mašču u reduktorima, sa litijevom mašču
EPG 180 (INA), prvenstveno lančane
pogone, otvoreni zubčasti reduktor te
zaskočni zupčanik.
Kardansko vratilo održavajte prema
uputstvima proizvođača. Veoma je značajno
redovno čiščenje razbacivača. Đubrivo
prouzrokuje rađanje metalnih djelova i druga
mehanička oštečenja. Zato očistite, operite i
podmažite razbacivačposle svake upotrebe.
Pri prvih desetih polnitvah trosilca preverite
napetost verig in jih, če je potrebno, napnite.
To storite tudi kasneje ob vsakem mazanju.
Pogon trosilne naprave je izveden z verigo.
Za napenjanje verige je potrebno najprej
odstraniti zaščito (sl. 12; poz. 5). Najprej
nekoliko odvijete matico (sl.1; poz. 56),
pritisnete napenjalec, ki napenja verigo.
Pravilno napeta veriga je takrat, ko pod
pritiskom roke nekoliko popusti. Matico trdno
privijete. Verigi verižnega transporterja
morata biti vedno enako napeti. Napenjalca
(sl.5) sta spredaj pod dnom prikolice. Verigo
napenjate tako, da odvijete matico (poz. 13),
vijak (poz.31) pa privijete. Napenjalec se pri
tem pomika naprej. Ko je veriga dovolj
napeta, matico močno privijete.
Nakon prvih deset punjenja rasturača
proverite zategnutost lanaca, te ih po potrebi
zategnite. Lance zategnute takođe poslje
svakog podmazivanja.
Pogon aparata za rasturanje je izveden preko
lanca. Da bi zategnuli lanac potrebno je
odstraniti zaštitu (sl.12, poz.5).
Najpre malo popustite navrtku (sl.1,poz.56)
pritisnite zatezač, koji zateže lanac. Pravilno
zategnut lanac je kad pod pritiskom ruke
popusti. Navrtku ponovo pričvrstite. Lanci
transportera moraju biti jednako zategnuti.
Zatezači se nalaze na prednjem delu dna
rasturača. Lanac zategnite tako, da
odvrnete navrtku (poz.13) a vijak (poz. 31)
zategnite. Zatezačse pri tome pokreče
napred. Kada je lanac dovoljno zategnut
navrtku pričvrstite.
Verigi verižnega transporterja kontrolirajte
tako, da ju lahko dvignete največ5 cm nad
vodilnim profilom. Po določenem
obratovalnem času oziroma obrabi členov
transportne verige, se le-ta podaljša in
napenjanje ni večmožno. Korekcijo lahko
izvedete s krajšanjem dveh členov verige,
vendar na obeh verigah hkrati za isto število.
Spajanje transportne verige je možno, če ste
oba napenjalna vijaka odvili do kraja. Verigo
nato napnite in privijte matici na napenjalnih
vijakih.
Izvedba trosilca ORION 60R-PRO s
samodejnim napenjalnim mehanizmom (sl. 6)
ne potrebuje posebne kontrole napenjanja
transportnih verig, saj zaradi obrabe verig,
naprava sama opravlja korekcijo napetosti,
preobremenitev pa prevzema zaskočni
segment (poz. 9).
Nastavitev prednje ročice (sl. 2) za vklop
verižnega transporterja opravite s privijanjem
droga in matice (poz. 25 in 45).
Lanca transportera kontrolišite tako da ih
dignete najviše za 5 cm iznad vodečeg
profila. Nakon duže upotrebe se istroši
transportni lanac, tako se lanac produži, te
njegovo zatezanje nije više moguče.
Korekciju možete obaviti skračivanjem dvaju
članaka na obema lancima istovremenu.
Spajanje transportnog lanca je moguče kada
su oba zatezna vijka odvrnuta do kraja.
Lanac zategnite i pričvrstite navrtke na
zateznim vijcima.
Varianta razbacivača ORION 60R-PRO sa
samostalnim mehanizmom za zatezanje
(sl.6) ne zahteva posebnu kontrolu zatezanja
transportnih lanaca jer mehanizam obavlja
korekciju zategnutosti a preopterečenje
preuzima zaskočni segment (poz. 9).
Podešavanje prednje ručice (sl. 2) za
uključivanje lančanog transportera izvršite s
pritezanjem poluge i navrtke (poz.25 i 45).

16
Izvedba trosilca ORION 60R-PRO ima
vzvodni mehanizem povezan z vrvo in ne
potrebuje posebne nastavitve. Povečanje
efekta zavore je možno izvesti s
prestavitvijo droga (sl. 17; poz. 23) v višjo
luknjo. Napetost zavorne vrvi je potrebno
korigirati s sponami (sl. 23; poz. 12) in
napenjalcem (poz. 16). Nastavitev deblokade
zavore, pri vzvratni vožnji, se nastavlja z
ekscentričnim sornikom (sl. 19, poz. 69 pri
ADR osi).
Pri vseh popravilih uporabljajte ustrezno
orodje in samo originalne SIP nadomestne
dele.
Izvedba razbacivača ORION 60R-PRO ima
izlazni mehanizam povezan sa vrpcom, zato
nije potrebno posebno podešavanje.
Povečanje efekta kočnice je moguče izvesti
premeštanjem poluge (sl. 17, poz.23) u višu
izvrtinu. Zategnutost kočnične vrpce je
potrebno korigirati sa sponkama (sl. 23,
poz.12) i zatezačem (poz. 16).. Podešavanje
deblokade kočnice pri vožnji nazad vrši se
pomoću ekscentičnog svornjaka (sl. 19, poz.
69 pri ADR osi).
Za sve popravke koristite odgovarajuči alat i
original SIP-ove rezervne delove.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other SIP Spreader manuals
Popular Spreader manuals by other brands

Western
Western LOW-PRO 300G Owner's manual and installation instructions

Metal-Fach
Metal-Fach N 272/1 operating manual

Gandy
Gandy 10T Series Operator's manual

Trynex International
Trynex International SnowEx V-Maxx 8500 manual

Knight
Knight KNIGHT 1030 parts manual

Meyer's
Meyer's 390 Tandem INSTRUCTION AND PARTS BOOK

Fisher
Fisher PRO-CASTER 0806 installation instructions

Millcreek
Millcreek 4300 TURF TIGER Operator's manual

Scotts
Scotts ACCUGREEN 1000 instructions

National Instruments
National Instruments NI-9695 installation instructions

abi
abi Classic Spreader 25 owner's manual

Herculano
Herculano H4R4 instruction manual