SixCase SC1310 User manual

V22012016

1
SC1310/1330 SC1320/1340
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Control Unit Control Unit
7.
8.

2
SC1420 SC1435
1.
2.
6.
5.
4.
3.

DK
3
Indholdsfortegnelse
Hvad er SixCase? 3
Generel beskrivelse 3
Af sikkerhedshensyn 4
Forstyrrelser 4
Tilbehør 4
Vigtigt 4
Garanti 4
Produktoversigt 5
SixCase omfatter følgende underdele 5
Monteringsvejledning 5
Vigtigt 5
Installation i sten eller beton 5
Strømledning 5
Pas på 5
Installation i træ 5
Fastgørelse af SixCase: 6
Brug 6
I nødstilfælde (brug af AED) 6
Advarsel 6
Vedligeholdelse og fejlfinding 6
Vedligeholdelse 6
Vigtigt 6
Temperatur 6
Programmering af kode 6
Fejlfinding 7
Ordliste 8
Hvad er SixCase?
AED (Automatisk Ekstern Defibrillator) er i tidens løb ble-
vet et vigtigt Førstehjælpsudstyr. Det er derfor afgørende
at opbevare AED på et sikkert og forsvarligt sted, hvor den
samtidig er tilgængelig døgnet rundt.
SixCase vægskabet giver optimal beskyttelse og sørger
samtidig for at AED er tilgængelig og brugsklar døg-
net rundt. Det unikke SM- modul anvender moderne
kommunikationsmidler (GSM, SMS) til styring af Sixcase
vægskabet.
Skabets unikke og vandbestandige design sørger for
forsvarlig beskyttelse af AED. Derudover er SixCase også
udstyret med en temperatursensor til beskyttelse under
ekstreme vejrforhold og til opretholdelse af den rette
temperatur for AED.
Generel beskrivelse
Se side 1 og 2.
1. Styreenhed (med LED lys, alarm og ventilator.
Touchpad til pinkode (kun til SC1435, SC1320,
SC1340))
2. Instruktioner
3. Rød trykknap
4. Rotor Latch låsesystem (til højre)
5. AED holder (med varme SC1330, SC1340, SC1415,
SC1420, SC1435)
6. Låsetap
7. LED lys
8. Strømledning

DK
4
Af sikkerhedshensyn
Læs instruktionerne grundigt igennem. Det kan være
farligt eller ulovligt ikke at følge instruktionerne. Læs hele
brugsanvisningen igennem for yderligere oplysninger.
Symbol
Fare:
Faresymbolet gør op-
mærksom på handlinger
eller situationer, som kan
resultere i personskade.
Advarsel:
Faresymbolet gør op-
mærksom på handlinger
eller situationer, som
kan resultere i skade på
apparatet eller omgivel-
serne.
Forstyrrelser
Alle trådløse apparater kan forårsage forstyrrelser. Dette
kan have en negativ effekt på apparatet.
Tilbehør
Anvend udelukkende godkendt tilbehør. Undgå at tilslutte
tilbehør som ikke er kompatibelt.
Vigtigt
SixCase er ikke ansvarlig for indholdet i dette dokument
og heller ikke for tab af informationer, indtægter og/
eller direkte eller indirekte skade, uanset hvad der har
forårsaget dette.
SixCase forbeholder sig retten til at ændre eller forbedre
dokumentet uden forudgående tilkendegivelse, gældende
for alle produkter publiceret i denne brugsanvisning.
Indholdet i dette dokument er ikke dækket af nogen form
for garanti. Det samme gælder også
for tilbehør til dette produkt.
Garanti
1. GT MEDICARE apparater leveres med en garanti på
60 måneder på alle vægskabets mekaniske dele.
Ridser og beskadigelser dækkes ikke af garantien.
Garantien på elektronik og øvrige produkter fra
GT Medicare er 24 måneder at regne fra leverings-
datoen, og GT MEDICARE’s garantibestemmelser
i Holland anvendelses. Producenten skal kunne
opfylde forpligtelserne i medfør af disse garanti-
bestemmelser. Producenten bærer ikke ansvaret
for indirekte skade og følgeskade. I alle tilfælde er
producentens ansvar begrænset til salgsprisen på
de solgte produkter.
2. Hvis et skadestilfælde er resultatet af en ændring
eller ukyndig brug af det i kontrakten beskrevne
produkt, finder garantibestemmelserne under
ingen omstændigheder anvendelig.
3. Enhver forsendelse af apparatur skal undersøges
at modtageren straks efter modtagelse. Kunden
skal senest ti (10) dage efter modtagelse skriftligt
informere GT MEDICARE om alle mangler ved
forsendelsen. Hvis disse mangler ikke senest ti
(10) dage efter modtagelse er blevet anmeldt,
er forsendelsen af begge parter at betragte som
komplet. For skjulte mangler, som skal bevises af
kunden, gælder, at det kun er muligt at fremsætte
reklamation inden for garantiperioden. Såfremt en
reklamation af GT MEDICARE bliver betragtet som
velbegrundet, er GT MEDICARE kun forpligtet til
at udskifte eller reparere de defekte varer, uden
at kunden derudover er berettiget til at fremsætte
noget krav om godtgørelse. Fremsættelse af en
reklamation fritager ikke kunden for pligten til at
betale.

DK
5
Produktoversigt
SixCase omfatter følgende underdele
•SixCase AED vægskab
•Nøgle (Valgfri)
•24V Adapter (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/
1420/ 1435)
•Strømledning 3m (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/
1420/ 1435)
•Monteringsvejledning
•Opvarmning (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/
1420/ 1435)
•GSM Modul (SMS info pack)
•Plugs (4x)
•Gevindspindel (4x)
•Afstandsbøsninger (4x)
•Underlagsskiver (4x)
•Møtrikker (4x)
Monteringsvejledning
Vigtigt
Det er afgørende at skabet installeres korrekt. Instal-
lationen falder udenfor SixCases ansvarsområde. Det
leverede monteringsmateriale er udelukkende beregnet til
installation på vægge fremstillet af flade massivt træ, sten,
beton eller metalplader med en tykkelse på mindst 3 mm.
Det frarådes at installere SixCase på lettere metaltyper
som for eksempel aluminium. Brug altid de medfølgende
afstandsbøsninger.
Installationstip! For bedre at kunne regulere temperatu-
ren i skabet og for at forlænge skabets og AED’ens levetid,
anbefaler vi at installere SixCase i skyggen.
Installation i sten eller beton
Anbring den vedlagte skabelon (A4 format) på væggen,
og afmærk hullerne. Bor hullerne på ø10mm i en dybde
på mindst 6cm (60mm), for at skabe tilstrækkelig dybde
til en plug eller kemisk mørtel. Den anbefalede højde for
de øverste huller er cirka 1,5 m. Hullerne skal altid bores i
midten af stenen.
Installationstip Boltenden kan skrues fast i muren under
den rette forspænding ved hjælp af en drejningsmoment-
nøgle. Boltenden skal fastgøres i muren på det metriske
gevind M8.
Strømledning
SixCase anbefaler også at bore det midterste hul
(ø12mm), så du kan føre strømledningen gennem muren.
Der leveres standard en adapter og 3m strømledning.
Strømledningen kan fastgøres på adapteren ved hjælp af
en konnekter. Denne konnekter passer igennem et hul på
ø12mm. Det er vigtigt at adapteren anbringes i ejendom-
men.
Det er vigtigt at føre strømledningen gennem muren, før
SixCase skabet ophænges. Ledningen er udstyret med ko-
blingsspindel, hvormed ledningen kan fastgøres i forhold
til SixCase. Før ledningen udefra og ind igennem/over
væggen indtil koblingsspindlen sidder op imod væggen.
Derefter kan SixCase hænges op på væggen og ledningen
kan føres igennem det midterste hul. Drej plastikmøtrik-
ken fast indefra og klik konnekteren fast for oven i modul-
pladen, hvorefter SixCase er tilsluttet.
Pas på
Hvis det viser sig at væggen ikke er stærk nok til at kunne
bære SixCase med en plug, anbefaler vi Fischer VS 100 P.
Det er nok at skrue skruen fast (uden plug) i mørtlen. Se
brugsanvisningen på Fischer VS 100 P pakken. Sørg for at
rense hullerne grundigt (1x blæse, 1x børste, 1x blæse, 1x
børste) før du anbringer pluggen eller den kemiske mørtel
i hullet.
Installation i træ
Bor - ved hjælp af den leverede skabelon - små huller
på ø4 mm i træet, og skru derefter gevindskruerne fast i
træet, lad M8 gevindenden stikke maks. 30mm ud. Den
anbefalede højde for de øverste huller er cirka 1,5 m. For

DK
6
enden af M8 gevindstangen kan der anbringes en nøgle,
så skruen kan drejes ind i træet med den rette forspæn-
ding.
Fastgørelse af SixCase
Hæng skabet på gevindstangen, som du netop har fast-
gjort i væggen. Fastgør SixCase ved at skrue de vedlagte
M8 møtrikker med afstandsskiver på indersiden fast ved
hjælp af nøgle 13. Advarsel! Pas på at du ikke klemmer
adapter-ledningen!
Brug
Sæt hænderne på venstre og på højre side, under den
nederste del af skabet og tryk den opad. Skabet er rigtigt
lukket, når der høres et tydeligt klik fra begge lukkemeka-
nismer.
I nødstilfælde (brug af AED)
SC1310: Slå på den røde knap (som beskrevet på eti-
ketten med instrukser), vent til den nederste del af skabet
er i nederste position og tag AED ud.
SC1415: Sæt nøglen i højre side af den nederste del (som
beskrevet i etiketten med instrukser) og drej den kraftigt
højre om. Vent til den nederste del af skabet er i nederste
position og tag AED ud.
SC1420: Slå på den røde knap (som beskrevet på etiketten
med instrukser), vent til den nederste del af skabet er i
nederste position og tag AED ud.
SC1320/ 1340/ 1435: Indtast den programmerede kode
eller sæt nøglen i højre side af den nederste del (som
beskrevet i etiketten med instrukser) og drej den kraftigt
højre om. Vent til den nederste del af skabet er i nederste
position og tag AED ud (du skal altid have både koden og
nøglen ved hånden i nødstilfælde).
Advarsel
Du skal altid have koden, nøglen eller SMS koden
ved hånden i nødstilfælde. På grund af en uventet defekt
kan det ske, at en af åbningsmetoderne ikke funktione-
rer. I så tilfælde skal du have en alternativ metode. Det
er vigtigt at øve åbningsprocedurerne, før AED monteres,
men også derefter.
Vedligeholdelse og fejlfinding
Vedligeholdelse
Det er vigtigt at kontrollere skabets funktion hver
uge (åbnes), herunder trykknappen eller touchpad til
pinkode, låsesystem, nøglecylinder og om nødvendigt,
smøre låsens dele igen (kuglelejefedt eller multi grease).
Når den røde knap er trykket ind, nøglen er sat i eller
den programmerede kode er indtastet, skal den nederste
del af skabet let bevæge sig nedad til nederste position,
således at AED kan tages ud. Om muligt kontrolleres også
status for AED i henhold til den medfølgende vejledning.
Hvis der konstateres en defekt, anbefaler vi, at du
straks kontakter forhandleren eller fabrikanten SixCase.
Afhængig af defekten anbefaler vi, at AED (midlertidigt)
sættes ud af funktion.
Vigtigt
For at kunne garantere, at SixCase funktionerer korrekt, er
det kun tilladt at bruge godkendte dele.
Temperatur
Hvis du tvivler på, om varmen fungerer korrekt (ved tem-
peraturer på under 0⁰C (32⁰F)), anbefaler vi at tage AED
ud og kontakte forhandleren.
Skabene SC1330/ 1340/ 1415/ 1420/ 1435 er udstyret
med et aktivt ventilationssystem. Ved en indvendig tem-
peratur på ca. 30⁰C starter ventilatoren og bortleder varm
luft. Via en ventilationsåbning i den nederste del af skabet
suges kølig luft ind, så høje temperaturer så vidt muligt
undgås. Ved temperaturer på over 50⁰C anbefaler vi, at
AED tages ud.
Programmering af kode
Standard er koden til åbning af SixCase indstillet på: 1234
Ændring af pinkoden:

DK
7
Åbn SixCase vægskabet ved hjælp af nøglen eller den alle-
rede indstillede pinkode (1234). Indtast koden 1245 for at
ændre pinkoden, alarmen stopper.
Indtast den ny pinkode og bekræft den med det grønne V.
Alarmen høres igen.
Nu er pinkoden ændret.
Advarsel: Kontroller altid den ændrede pinkode ved at
åbne SixCase AED-vægskabet med den nye pinkode.
Udskiftning af rudeglas
Rudeglasset udskiftes ved at åbne SixCase og tage AED
ud af SixCase, så du tydeligt kan se låsen på indersiden af
skabet. Lige foran AED kan du se en låsebolt til sikring af
låsen. Ved at trække den opad i ringen eller knappen låses
den røde knap op, så den nemt kan tages ud. Eventuel-
le glasrester fjernes, før det nye rudeglas sættes i. Når
det nye glas er sat i, kan låsen sættes i igen i omvendt
rækkefølge. Med nøglen kontrolleres, om låsen funkti-
onerer korrekt (begge låse betjenes), før skabet lukkes.
Rudeglasset er udskiftet.
Fejlfinding
Defekt
Handling
LED lys lyser ikke
Kontroller, om strømmen er rigtigt koblet til (strømledning og adapter) Mål,
om der er strøm i skabet (12 eller 24 Volt) Hvis fejlen ikke kan afhjælpes,
anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sættes ud af funktion og, at forhand-
leren eller SixCase kontaktes.
Touchpad til pinkode reagerer ikke på
indtastning
Kontroller, om strømmen er rigtigt koblet til (strømledning og adapter) Mål,
om der er strøm i skabet (12 eller 24 Volt) Hvis fejlen ikke kan afhjælpes,
anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sættes ud af funktion og at forhand-
leren eller SixCase kontaktes.

DK
8
Skabet lukker ikke korrekt
Åbn skabet manuelt eller ved hjælp af koden. Sæt hænderne til venstre og
til højre under den nederste del af skabet og tryk det opad. Skabet er rigtigt
lukket, når der høres et tydeligt klik fra begge lukkemekanismer. Hvis fejlen
ikke kan afhjælpes, anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sættes ud af
funktion og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Skabet åbner ikke helt (én side)
(SC1310/1330/ 1420)
Luk skabet (ifølge ovenstående procedure) Slå hårdere på den røde knap.
Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sættes
ud af funktion og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Touchpad til pinkode reagerer
korrekt, men skabet åbner ikke helt
(SC1320/ 1340/ 1435)
Udøv noget tryk på den nederste del af skabet. Hvis skabet ikke åbner, lukkes
skabet igen. Vi anbefaler at skabet og eventuelt AED sættes ud af funktion
og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Rød trykknap kan trykkes ind, men
skabet åbner ikke helt (én side)
(SC1310/1330/ 1420)
Udøv noget tryk på den nederste del af skabet. Hvis skabet ikke åbner, lukkes
skabet igen. Vi anbefaler at skabet og eventuelt AED sættes ud af funktion
og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Ordliste
AED
AED (Automatic External Defibrillator) er et bærbart
apparat der anvendes på personer med hjertestop. Ved
at tildele elektriske chok forsøger man at genoprette den
normale hjerterytme.
Forvalter
Dette er SixCase skabets hovedbruger. Denne person har
adgang til brugerprofilen og sørger for vedligeholdelsen af
AED skabet.
GSM
Global System for Mobile communications: afledt af
Groupe Special Mobile, er den mest brugte standard for
mobiltelefoner i verden.
SMS
Short Message Service (SMS) er en kommunikationspro-
tokol som muliggør udveksling af tekstbeskeder mellem
mobile telefoner.
Online service
For yderligere information eller online-service, henvises til
vores hjemmeside
www.sixcase.com.
Brugsanvisning: Online brugsanvisningen indehol-
der den nyeste information til SixCase. Opdateringer
publiceres på websitet.
Disclaimer: GT Medicare/ SixCase.com er på ingen måde
ansvarlig for installationen,
kommunikationen og brugen af SixCase AED skabet og/
eller for tredjeparters skade.

FI
9
Sisällysluettelo
Mikä SixCase on? 9
Yleiskuvaus 9
Oma turvallisuutesi 10
Merkinnät 10
Viat 10
Tärkeää 10
Takuu 10
Tuotteen tiedot lyhyesti 11
Mitä SixCase sisältää? 11
Asennus 11
Tärkeää 11
Asentaminen tiili- tai betoniseinään 11
Syöttökaapeli 12
Ole varovainen 12
Asentaminen puuseinän 12
SixCase-kaapin kiinnittäminen 12
Käyttö 12
Hätätilanteet (AED:n käyttö) 12
Tärkeää 12
Huolto ja vianetsintä 12
Huolto 12
Lämpötila 13
Koodin vaihtaminen 13
Hätäpainikkeen lasin vaihtaminen 13
Vianetsintä 14
Sanasto 15
Mikä SixCase on?
AED eli puoliautomaattinen defibrillaattori on tärkeä
apuväline sydämenpysähdyksen ensihoidossa. On erittäin
tärkeää, että AED-defibrillaattori on hyvin suojattu ja heti
saatavilla hätätilanteessa joka päivä kaikkina vuorokaude-
naikoina. SixCase-kaappi suojaa defibrillaattoria parhaalla
mahdollisella tavalla ja varmistaa, että se on aina saatavil-
la. Ainutlaatuinen SMS-moduuli käyttää kaikkia nykyisiä
viestintämenetelmiä.
SixCase-ulkokaappi on suunniteltu suojaamaan AED-defi-
brillaattoria äärimmäisissä sääolosuhteissa. Kaappi kestää
vettä ja suojaa defibrillaattoria ilkivallalta. Siinä yhdistyvät
toimivuus ja moderni suunnittelu. Ruostumaton teräs tai
alumiini on leikattu laserilla ja hitsattu käyttämällä ro-
bottia. Defibrillaattori näkyy selkeästi polykarbonaatti-ik-
kunan lävitse. Kaksi hydraulista säädintä laskee AED:n kan-
nattimen alaosan alas, kun lukko on avattu. Ulkokäyttöön
tarkoitetussa SixCase-kaapissa on lämpötilan ilmaisin ja
lämmitin, jotta lämpötila pysyy yli 0 ⁰C:ssa. SixCase-kaapin
lukko toimii samalla periaatteella kuin auton lukko, ja se
on todistetusti turvallinen ja kestävä.
Yleiskuvaus
Katso sivu 1 ja 2.
1. Ohjausyksikkö (LED-valot, summeri ja tuuletin).
PIN-koodinäppäimistö (vain SC1435, SC1320,
SC1340))
2. Turvaohjeet
3. Punainen painonappi
4. Jousilukkojärjestelmä (oikea)
5. AED:n kannatin (sisältää lämmittimen SC1330,
SC1340, SC1415, SC1420, SC1435)
6. Lukitustappi
7. LED-valot
8. Virtajohto

FI
10
Oma turvallisuutesi
Merkinnät
Lue käyttöopas huolellisesti. Kaikkien käyttäjien on
perehdyttävä näihin turvallisuusohjeisiin ennen SixCase
AED -kaapin käyttöönottoa. Ohjeiden noudattamatta jättä-
minen voi olla vaarallista tai lainvastaista. Noudata kaikkia
suositeltuja huolto-ohjeita. Ota ongelmatilanteessa heti
yhteys huoltoon. Älä käytä laitetta, ennen kuin koulutettu
henkilöstö on tarkastanut sen.
Symboli
Varoitus
Varoitus ilmoittaa
tilanteista tai toimista,
jotka voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja tai
kuoleman.
Tärkeä
huomautus:
Tärkeät huomautukset
ilmoittavat tilanteista
tai toimista, jotka voivat
vaurioittaa laitetta.
Viat
Kaikki langattomat laitteet voivat olla herkkiä häiriöille.
Ne voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Käytä ja liitä vain
yhteensopivia laitteita, jotka SixCase.com on hyväksynyt.
Tärkeää
SixCase ei ole vastuussa tämän asiakirjan sisällöstä
eikä tietojen tai ansioiden menetyksestä tai suoraan tai
epäsuorasti aiheutuneista vahingoista. SixCase pidättää
oikeuden muokata ja parantaa tätä asiakirjaa ja kaikkia
tässä käyttöoppaassa mainittuja tuotteita ilman ennalta
annettua ilmoitusta. Tämän asiakirjan sisällöstä ei anneta
minkäänlaisia takuita.
Takuu
1. GT MEDICARE vastaa palvelujen laadusta ja toimi-
tettujen tuotteiden kunnosta ja hyvästä laadusta
parhaan tietämyksensä mukaan sillä varauksella,
että takuu ei ylitä seuraavassa mainittuja ehtoja.
2. Jos viat ovat ostajan aiheuttamia, ostaja maksaa
korjaus- ja lähetyskulut.
3. Ostajalla ei ole oikeutta takuuseen seuraavissa
tapauksissa:
A: Ostaja ei ole huolehtinut uotteista asianmukai-
sesti.
B: Ostaja on teettänyt tuotteisiin muutoksia tai
korjauksia, joita ei ole tehty GT MEDICAREn oimek-
siannosta tai sen valtuuttamana.
C: Virheellinen tai huolimaton käyttö, väärä liitäntä,
väärä jännite, salama tai kosteuden, muiden ulkoi-
sten laitteiden tai onnettomuuksien aiheuttama
vaurio.
D: Laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti tai
viipymättä ohjeiden mukaan.
E: Laitetta käytetään tarkoitettua huonompien tai
väärien lisävarusteiden kanssa.
F: Ostaja on käsitellyt tuotteita huolimattomasti.
4. GT MEDICARE takaa, että tuotteissa ei ole vakavia
puutteita toimitusajankohtana.
5. Jälleenmyyjä ilmoittaa GT MEDICARElle kirjallisesti
10 päivän kuluessa tuotteiden vastaanottamisesta,
jos tuotteissa on kohtuudella havaittavia puutteita
tai vaurioita tai jos tuotteet eivät ole vaatimusten
mukaisia. Jälleenmyyjä ilmoittaa kaikista muista
puutteista kirjallisesti GT MEDICARElle vuoden
kuluessa toimituspäivästä. Vaatimuksia vastaam-
attomilta tai vaurioituneilta vaikuttavat tuotteet
tulee palauttaa GT MEDICARElle heti tarkastetta-
viksi. Vaateita, joita ei ole ilmoitettu tämän kohdan
ehtojen mukaisesti, ei hyväksytä. Jos GT MEDICARE

FI
11
on vastuussa siitä, että tuote ei ole vaatimusten
mukainen tai on vaurioitunut, yhtiö oman harkin-
tansa mukaan korjaa tuotteet, vaihtaa ne uusiin tai
palauttaa tuotteiden ostohinnan. GT MEDICARElla
ei ole edellisessä lauseessa mainittujen lisäksi mui-
ta velvoitteita tai vastuita jälleenmyyjää kohtaan
vaurioituneiden tai vaatimuksia vastaamattomien
tuotteiden osalta.
6. Takuuaika seinäkaappien osalta on 60 kuukautta
tämän ehdon ulkopuolelle jääviä kaapin ja ikkunan
naarmuja ja vaurioita lukuun ottamatta sekä elek-
troniikan osalta 24 kuukautta toimitusajankohdas-
ta. Valmistaja on vastuussa vain tähän takuuseen
sisältyvien velvoitteiden suorittamisesta. Valmistaja
ei ole vastuussa epäsuorista tai välillisistä va-
hingoista. Valmistajan korvausvastuu rajoittuu
kaikissa tapauksissa tuotteiden myyntihintaan.
7. Jos korvausvaade aiheutuu sopimuksessa kuvat-
tuun tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai tuot-
teen virheellisestä käytöstä, takuu ei ole voimassa
missään olosuhteissa.
8. Vastaanottaja tarkastaa kaikki vastaanotetut
tuotteet heti. Asiakkaan täytyy ilmoittaa GT MEDI-
CARElle kirjallisesti kaikista lähetyksessä havai-
tuista puutteista kymmenen (10) päivän kuluessa
tuotteiden vastaanottamisesta. Jos puutteista ei ole
ilmoitettu kymmenen (10) päivän kuluessa, lähetys
katsotaan virheettömäksi. Korvausvaatimusten
esittäminen asiakkaan osoittamista piilevistä
puutteista on mahdollista vain takuuaikana. Jos
GT MEDICARE toteaa valituksen aiheelliseksi, GT
MEDICARE on velvollinen ainoastaan korjaamaan
tai vaihtamaan vialliset tuotteet, eikä asiakkaalla
ole oikeutta vaatia minkäänlaista muuta korvaus-
ta. Korvausvaatimuksen esittäminen ei vapauta
asiakasta maksusta.
Tuotteen tiedot lyhyesti
Kiitos SixCase-kaapin hankinnasta.
Mitä SixCase sisältää?
SixCase sisältää seuraavat osat:
•SixCase AED -seinäkaappi
•Avain (valinnainen)
•24 voltin sovitin (SC1320/1330/1340/1415/1420
/1435)
•Syöttöjohto 3 m (SC1320/1330/1340/1415/1420
/1435)
•Asennuskaavio
•Lämmitin (SC1320/1330/1340/1415/1420/1435)
•GSM-moduuli (SMS-tietopaketti)
•Orgaaninen tulppa (4x)
•Vaarna ruuvi (4 x)
•Aluslevy (4 x)
•Renkaat (4 x)
•Pultit (4 x)
•Lihavoidut numerot tarkoittavat määriä.
Asennus
Tärkeää
Toimitetut asennustyökalut on tarkoitettu vain laitteen
asentamiseen tasaiselle puu-, tiili- tai betoniseinään.
Seinäpaneelien vähimmäispaksuus on 3 mm. Käytä aina
ylitarjontaa välilevyt.
Asentaminen tiili- tai betoniseinään
Aseta mukana toimitettu asennuskaavio seinää vasten
ja merkitse reikien paikat. Poraa pyöreät 10 mm:n reiät
vähintään 60 mm:n syvyyteen. Tämä varmistaa, että tulp-
paa varten tarvittava syvyys on riittävä. Suosittelemme,
että ylemmät reiät porataan 1,5–1,6 metrin korkeudelle
maasta. Reiät täytyy porata aina tiilen keskelle.

FI
12
Syöttökaapeli
SixCase suosittelee, että 12 mm:n reikä porataan niin, että
syöttökaapeli voidaan vetää seinän läpi. Kaapeli voidaan
sitten kiinnittää 24 V:n sovittimeen, joka asetetaan
rakennuksen sisäpuolelle. On tärkeää, että syöttökaape-
li viedään seinän läpi, ennen kuin kaappi asennetaan
seinään.
Kaapeli kiinnitetään siinä olevan liittimen avulla Six-
Case-kaappiin. Vie kaapeli ulkopuolelta seinän läpi
sisäpuolelle. Vedä kaapelia sitten sisäpuolelta, kunnes
liitin koskettaa seinää. Kaapeli voidaan viedä reiän kautta,
minkä jälkeen SixCase on valmis asennettavaksi seinään.
Kun kaappi on kiinnitetty paikalleen neljällä mutterilla,
myös liitin voidaan kiinnittää muovimutterilla.
Ole varovainen
Jos seinä ei ole riittävän tukeva, suosittelemme Fischer VS
100P -laastin käyttämistä. Kun neste on ruiskutettu reikiin,
kiinnitä vain kaksi ruuvia –älä käytä enää tulppia. Lue Fi-
scherin tuoteselosteen ohjeet huolellisesti. Varmista, että
olet puhdistanut reiät perusteellisesti poraamisen jälkeen.
Asentaminen puuseinän
Poraa puuhun pienet, läpimitaltaan noin 4 mm:n reiät
ja kiristä ripustusruuvit tiukasti puuhun käyttäen apuna
työkalua. Asenna SixCase-kaappi edellä olevien ohjeiden
mukaan. Ruuvit saavat jäädä näkyviin enintään 30 mm
puun pinnasta. Kiinnitä SixCase-kaappi paikalleen neljällä
ruuvilla. Suosittelemme, että ylemmät reiät porataan
1,5–1,6 metrin korkeudelle maasta.
SixCase-kaapin kiinnittäminen
Ripusta SixCase-kaappi seinään kiinnittämiesi ripus-
tusruuvien varaan. Voit kiristää mutterit käyttämällä
kiintoavainta, jonka koko on 13. Varo, ettei syöttökaapeli
jää jumiin.
Käyttö
Sulje kaappi asettamalla kädet alas kaapin vasemmalle ja
oikealle puolelle ja työntämällä ylöspäin. Kun molemmat
lukot (vasen ja oikea) napsahtavat kuuluvasti, kaappi on
lukittu oikein kummaltakin puolelta.
Hätätilanteet (AED:n käyttö)
SC1310: Paina punaista painonappia (katso ohje-
tarra), odota, että kannatin on alimmassa asennossa, ja
poista AED.
SC1415: Aseta avain kannattimen alle oikealle puolelle
(katso ohjetarra) ja käännä avainta voimakkaasti oikealle.
Odota, että kannatin on alimmassa asennossa, ja poista
AED.
SC1420: Paina punaista painonappia (katso ohjetarra),
odota, että kannatin on alimmassa asennossa, ja poista
AED.
SC1320/1340/1435: Näppäile ohjelmoitu koodi tai aseta
avain oikealle ja käännä sitä voimakkaasti oikealle (katso
ohjetarra), odota, että kannatin on alimmassa asennossa,
ja poista AED (sekä koodin että avaimen on oltava käytet-
tävissä hätätilanteissa).
Tärkeää
Avauskoodin, avaimen ja SMS-koodin on ehdotto-
masti oltava käytettävissä hätätilanteissa (koskee malleja
SC1435). Yllättävän vian vuoksi jokin avausmenetelmistä
ei ehkä toimi. Tällaisessa tapauksessa käytettävissä
täytyy olla vaihtoehtoinen menetelmä. On myös tärkeää
harjoitella edellä kuvattuja avausmenetelmiä ennen
AED:n asettamista kaappiin ja usein sen asentamisen
jälkeen.
Huolto ja vianetsintä
Huolto
On erittäin tärkeää avata ja sulkea SixCase-seinä-
kaappi viikoittain ja tarkastaa, että lukitusjärjestelmät

FI
13
ja kaikki elektroniset osat toimivat oikein. Tarkastuksen
yhteydessä on varmistettava, että painonappi, koodinäp-
päimistö, avainlukko ja jousilukko toimivat oikein. Jos
mahdollista, myös defibrillaattorin tila täytyy tarkastaa
(katso AED:n käyttöopas). Kun punaista painonappia on
painettu voimakkaasti, avain on asetettu lukkoon tai koodi
on näppäilty, kaapin alaosan pitäisi laskeutua esteettä
alas, minkä jälkeen defibrillaattori voidaan ottaa esille.
On myös tärkeää tarkastaa kaapin kunto ulkopuolelta
sellaisten vaurioiden varalta, jotka saattavat vaikuttaa sen
toimintaan. Jos kaapissa on sähköinen lukitusjärjestelmä,
moottori tarkastetaan automaattisesti kerran päivässä.
Jos havaitset vian, ota yhteys jälleenmyyjään tai suoraan
SixCase-yhtiöön. Sen mukaan, millaisesta viasta on kyse,
AED joudutaan ehkä poistamaan kaapista. Käyttäjille on
tällöin ilmoitettava, että AED ei ole käytettävissä.
Lämpötila
Jos epäilet lämmittimen toimivuutta (ulkolämpötila on alle
0 ⁰C (32 ⁰F), poista defibrillaattori ja ota yhteys jälleen-
myyjään tai suoraan SixCase-yhtiöön.
Malleissa SC1330/1340/1415/1420/1435 on aktiivinen
tuuletusjärjestelmä. Tuuletin käynnistyy lämpötilan ollessa
noin 30 ⁰C ja imee alaosasta kylmää ilmaa, jolloin yläosa
viilenee. Suosittelemme kuitenkin kaapin asentamista
varjoon, jotta lämpötila ei nouse liian korkeaksi (yli 50 ⁰C)
Koodin vaihtaminen
SixCase-kaapin oletuskoodi: 1234
Koodin vaihtaminen:
Avaa SixCase-kaappi avaimella tai käyttämällä
oletuskoodia (1234).
Jos haluat vaihtaa koodin, näppäile koodi 1245. Hälytys
päättyy.
Näppäile uusi koodi ja vahvista se painamalla vihreää
V-painiketta. Hälytys käynnistyy uudelleen.
Koodi on nyt vaihdettu.
Huomautus: Varmista aina koodin vaihto avaamalla Six-
Case AED -kaappi uudella koodilla.
Hätäpainikkeen lasin vaihtaminen
Jos hätäpainikkeen lasi täytyy vaihtaa, avaa kaappi ja
poista defibrillaattori. Lukitusjärjestelmä on nyt selkeästi
näkyvissä AED:n kannattimen neliönmuotoisen aukon
läpi kaapin sisäpuolella. Punainen painonappi on lukittu
lukitustapilla. Irrota se ja sen jälkeen painonappi ja poista
lasi tai osa siitä.
Aseta uusi lasi punaisen painonapin ympärille. Kiinnitä
painonappi takaisin ja lukitse se sokalla. Varmista ennen
kaapin sulkemista, että lukitusjärjestelmä on liitetty oikein
kumpaankin (vasempaan ja oikeaan) jousilukkoon. Testaa
lukitusjärjestelmä, ennen kuin suljet kaapin.
Huomaa, että lukitusjärjestelmään on voinut jäädä
lasinpaloja rikkoutuneesta turvalasista. Poista kaikki palat
ennen uuden turvalasin asentamista.

FI
14
Vianetsintä
Ongema
Ratkaisu
LED-valot eivät pala
Tarkasta ulkoinen virta (virtalähde ja sovitin).
Tarkasta johdot mittaamalla jännite kaapin sisällä (12 tai 24 volttia).
Jos ongelma jatkuu, poista laite käytöstä, irrota ohjausyksikkö ja ota yhteys jälleen-
myyjään tai SixCase-yhtiöön.
Pin code touch pad reageert niet op input
Controleer of de externe voeding goed is aangesloten (voedingskabel en adapter)
Meet in de kast of er stroom aanwezig is (12 of 24 Volt)
Indien de fout niet opgelost kan worden adviseren wij de kast en eventueel AED
buiten dienst te stellen en contact op te nemen met uw dealer of SixCase.
Kaappi ei sulkeudu oikein
Avaa kaappi manuaalisesti tai koodilla/tekstiviestillä.
Aseta kädet alas kaapin vasemmalle ja oikealle puolelle ja työnnä ylöspäin.
Kun molemmat lukot (vasen ja oikea) napsahtavat kuuluvasti, kaappi on lukittu
oikein kummaltakin puolelta.
Jos ongelma jatkuu, poista laite käytöstä ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Six-
Case-yhtiöön.
Kaappi ei avaudu samalla tavalla molemmilta
puolilta (SC1310/1330/1420)
Sulje kaappi uudelleen.
Paina punaista painonappia voimakkaammin.
Jos ongelma jatkuu, poista laite käytöstä ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Six-
Case-yhtiöön.
PIN-koodinäppäimistö reagoi, mutta kaappi ei
avaudu samalla tavalla molemmilta puolilta
(SC1320/1340/1435)
Vedä alakannatinta kohtalaisen voimakkaasti; jos kaappi avautuu, kokeile normaalia
menettelyä uudelleen.
Jos kaappi ei avaudu, lukitusjärjestelmässä on vika tai jokin osa puuttuu; poista laite
käytöstä ja yhteys jälleenmyyjään tai SixCase-yhtiöön.
Punainen painonappi toimii, mutta kaappi ei
avaudu (SC1310/1330/SC1420)
Vedä alakannatinta kohtalaisen voimakkaasti; jos kaappi avautuu, kokeile normaalia
menettelyä uudelleen.
Jos kaappi ei avaudu, lukitusjärjestelmässä on vika tai jokin osa puuttuu; poista laite
käytöstä ja yhteys jälleenmyyjään tai SixCase-yhtiöön.

FI
15
Sanasto
AED
AED eli puoliautomaattinen defibrillaattori on tärkeä
apuväline sydämenpysähdyksen ensihoidossa. On erittäin
tärkeää, että AED-defibrillaattori on hyvin suojattu ja heti
saatavilla hätätilanteessa joka päivä kaikkina vuorokaude-
naikoina.
Käyttäjä
Henkilö, joka on vastuussa kaapista ja AED-defibrillaatto-
rista. Hänen velvollisuutensa on tarkastaa AED:n ja kaapin
tila ja varmistaa niiden toimivuus tässä oppaassa kuvattuj-
en ohjeiden mukaisesti.
GSM
Lyhenne sanoista Global System for Mobile Communicati-
ons (matkapuhelimille parhaiten sopiva matkapuhelinver-
kkostandardi).
SMS
Lyhenne sanoista Short Message Service (tietoliikennepro-
tokolla, jota käyttämällä voidaan lähettää ja vastaanottaa
tekstiviestejä matkapuhelimien välillä).
Online-palvelu
Lisätietoja ja online-ohjeita on verkkosivuillamme osoit-
teessa www.sixcase.com.
Käyttöopas: Käyttöopas sisältää kaikki tiedot Six-
Case-kaapin käyttämiseen. Päivityksiä julkaistaan verkko-
sivuillamme.
Vastuuvapauslauseke: GT Medicare ei ole millään
tavalla vastuussa SixCase-kaapissa säilytettävän
AED-defibrillaattorin saatavuudesta tai toimivuudesta. GT
Medicare ei ole vastuussa tämän asiakirjan sisältämistä
asennus-, käyttö- tai toimintatiedoista eikä tietojen tai
ansioiden menetyksestä tai kolmansille osapuolille
suoraan tai epäsuorasti aiheutuneista vahingoista.
Poikkeukselliset ulkoiset olosuhteet, kuten alhainen
lämpötila, vialliset osat tai muut ulkoiset seikat voivat
aiheuttaa sen, että AED-defibrillaattoreita ei voi käyttää.
SixCase pidättää oikeuden muokata ja parantaa tätä
asiakirjaa ja kaikkia tässä käyttöoppaassa mainittuja
tuotteita ilman ennalta annettua ilmoitusta. Tämän
asiakirjan sisällöstä ei anneta minkäänlaisia takuita.


SE
17
Innehållsförteckning
Vad är SixCase? 16
Allmän beskrivning 16
För din säkerhet 16
Konventioner 16
Störningar 17
Viktigt! 17
Garanti 17
Produktöversikt 18
Vad finns med I förpackningen? 18
Installation 18
Viktigt 18
Montering I sten eller betong 18
Nätkabel 18
Obs 19
Montering I trä 19
Häng upp SixCase 19
Användning 19
I en nödsituation (användning av AED) 19
Viktigt 19
Underhåll och felsökning 19
Underhåll 19
Temperatur 20
Ändra och använd pinkoden 20
Byta ut glaset 20
Felsökning: 21
Ordlista 22
Vad är SixCase?
En AED (Automatisk Extern Defibrillator) utgör nuförtiden
en viktig del av primärvården. Därför är det livsviktigt att
er AED är väl skyddad, men ändå tillgänglig dygnet runt.
SixCase ger ett optimalt skydd, säkerhet och ser till att er
AED kan användas både dag och natt. Den unika SMS-mo-
dulen använder sig av moderna kommunikationsmedel
(GSM, SMS) för att styra SixCase. Skåpets unika formgiv-
ning utgör ett bra skydd åt er AED och det är vattentätt.
För att kunna tåla extrema väderförhållanden har SixCase
en temperatursensor för att kunna skapa en optimal
temperatur för er AED.
Allmän beskrivning
En Se sidan 1 och 2.
1. Kontrollenhet (med LED-lampor, summer och fläkt.
Pekplatta för pinkod endast för SC1435, SC1320,
SC1340))
2. Säkerhetsinstruktioner
3. Röd tryckknapp
4. Snäpplåssystem (höger)
5. AED-hållare (med värmare SC1330, SC1340,
SC1415, SC1420, SC1435)
6. Låstapp
7. LED-lampor
8. Nätkabel
För din säkerhet
Konventioner
Läs igenom dessa instruktioner noga. Det kan vara farligt
eller till och med olagligt att inte följa instruktionerna. Läs
igenom hela bruksanvisningen för mer information.

SE
18
Symbol
Varning:
Varningsmeddelanden
varnar för tillstånd eller
åtgärder som kan med-
föra personskada eller
dödsfall.
Försik-
tighet:
Försiktighetsmeddelan-
den varnar för tillstånd
eller åtgärder som
kan medföra skada på
enheten.
Störningar
Alla trådlösa apparater kan vara känsliga för störningar.
Detta kan påverka apparaten på ett negativt sätt.
Viktigt!
SixCase är inte ansvarigt för innehållet i detta dokument
och inte heller för förlorade uppgifter, inkomster, direkta
eller indirekta skador, oberoende av hur dessa har förorsa-
kats. SixCase förbehåller sig rätten att anpassa eller förbät-
tra dokument som gäller för alla produkter som publiceras
i denna bruksanvisning, utan att detta meddelas i förväg.
Innehållet i detta dokument tillhandahålls utan någon som
helst form av garanti. Detsamma gäller för tillbehör till
produkten.
Garanti
1. GT MEDICARE är efter bästa förmåga ansvarigt för
kvaliteten på tjänsterna och för skicket och kvali-
teten på levererade produkter, med förbehållet att
garantin faller inom följande nämnda villkor.
2. Om en defekt orsakas av köparen kommer kostna-
der för reparation och frakt att tillfalla köparen.
3. Köparen har ingen rätt till garanti:
A: Om köparen har misskött produkterna.
B: Om köparen har ändrat produkterna eller utfört
reparationer som inte utförts av GT MEDICARE eller
ett ombud för GT MEDICARE.
C: Vid felaktig eller vårdslös användning, felak-
tig anslutning, fel spänning, blixtnedslag, skada
orsakad av fukt eller andra externa produkter eller
missöden.
D: Om anordningen inte befinner sig i det vanliga
eller användarredo skick som beskrivs för att kunna
underhållas.
E: Om anordningen används tillsammans med
undermåliga eller fel tillbehör.
F: Om köparen hanterat produkterna på ett ovars-
amt sätt.
4. GT MEDICARE garanterar att produkterna inte
innehåller allvarliga defekter vid tidpunkten för
leverans.
5. Återförsäljare ska skriftligen rapportera defek-
ter, skador och bristande överenstämmelse hos
produkterna, som rimligen kan fastställas vid
inspektion, till GT MEDICARE inom 10 dagar efter
mottagande. Återförsäljaren ska skriftligen rappor-
tera alla andra defekter till GT MEDICARE inom ett
år efter leveransdatum. Produkter som uppvisar
bristande överensstämmelse eller skador ska ome-
delbart returneras till GT MEDICARE for inspektion
av GT MEDICARE. Anspråk som inte rapporteras
enligt villkoren i denna paragraf kommer inte att
accepteras. GT MEDICARE kommer, i händelse av
ansvar för bristande överensstämmelse hos eller
skada på produkten, efter eget val att reparera
produkten, ersätta den med en ny eller återbetala
produktens inköpspris. GT MEDICARE har inga
andra förpliktelser eller skadeståndsskyldighe-
ter gentemot återförsäljaren med avseende på
produkter med bristande överensstämmelse eller
skador utöver de som nämns i den förra meningen.
6. Garantin gäller under 60 månader från leveransda-

SE
19
tum för väggskåp, där repor och skador på skåpet
och fönstret faller utanför garantin. Garantin
för elektroniken gäller under 24 månader från
leveransdatum. Tillverkaren är endast skyldig att
uppfylla de krav som härrör från denna garanti.
Tillverkaren är inte ansvarig för indirekta skador
eller följdskador. I samtliga fall är tillverkarens ska-
deståndsskyldighet begränsad till försäljningspriset
för produkterna som sålts.
7. När ett anspråk kan tillskrivas en ändring eller
felaktig användning av produkten som beskrivs
i kontraktet förfaller under alla omständigheter
garantin.
8. Mottagaren ska undersöka den mottagna utrust-
ningen omedelbart. Kunden måste skriftligen
informera GT MEDICARE inom tio (10) dagar efter
mottagandet om eventuella defekter i försändel-
sen. Om defekterna inte rapporteras inom tio
(10) dagar kommer försändelsen att anses vara
komplett. Anspråk som gäller gömda defekter, som
måste bevisas av kunden, är bara möjliga inom
garantitiden. Om ett klagomål godkänns av GT
MEDICARE är GT MEDICARE bara förpliktigat till att
ersätta eller reparera den defekta artikeln, utan att
kunden är berättigad till att göra anspråk på någon
kompensation över huvudtaget. Inlämning av en
fordran befriar inte kunden från betalningsskyl-
dighet.
Produktöversikt
Tack så mycket för att ni köpt ett SixCase AED väggskåp.
Vad finns med I förpackningen?
SixCase innehåller följande delar:
•SixCase AED väggskåp
•Nyckel (Tillval)
•24V Adapter (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/ 1420/
1435)
•Nätkabel 3m (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/ 1420/
1435)
•Fästmall
•Uppvärmning (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/ 1420/
1435)
•GSM Modul (SMS info pack)
•Pluggar (4x)
•Dymling skruv (4x)
•Distanshylsor (4x)
•Ändringar (4x)
•Muttrar (4x)
Installation
Viktigt
Det är oerhört viktigt att monteringen görs korrekt, och
detta faller inte under SixCases ansvar. Det bifogade
upphängningsmaterialet är endast avsett för monte-
ring på plana väggdelar i massivt trä, sten, betong eller
metallplåtar med en minimal tjocklek på 3 mm. Vi avråder
er från att hänga upp SixCase på lättare metaller, som
till exempel aluminium. Använd alltid de medföljande
distanserna.
Montering I sten eller betong
Håll upp den bifogade mallen (A4-format) mot väggen och
rita av hålen. Borra hålen på ø10 mm med ett minimalt
djup på 6 cm (60 mm), så att du får en tillräcklig inbygg-
nadslängd för pluggen eller för fästbruket. Rekommen-
derad höjd för de översta hålen är cirka 1,5 m. Hålen
måste alltid borras i mitten av stenen.
Nätkabel
SixCase rekommenderar att även borra upp det mittersta
hålet (ø12 mm), så att nätkabeln kan löpa genom väggen.
Standard följer en adapter och en nätkabel på 3 meter
med. Denna nätkabel kan fästas i adaptern med hjälp av
ett anslutningsdon. Anslutningsdonet kan föras igenom
Other manuals for SC1310
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SixCase Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Carlisle
Carlisle ms 8160 Series Service manual

HEIDENHAIN
HEIDENHAIN MSE 1180 installation instructions

Zimmer
Zimmer GPP5000IL Series Installation and operating instructions

BEGA
BEGA BETEX Cone Heater CHu user manual

WATSON INDUSTRIES
WATSON INDUSTRIES DMS-SGP02 owner's manual

V-TEK
V-TEK TM-50XL quick start guide