SixCase SC1310 User manual

V22012016

1
SC1320/1340
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SC1310/1330
Control Unit
7.
8.
Control Unit

2
SC1420 SC1435
1.
2.
6.
5.
4.
3.

3
DK
Indholdsfortegnelse
Hvad er SixCase? 3
Generel beskrivelse 3
Af sikkerhedshensyn 4
Forstyrrelser 4
Tilbehør 4
Vig!gt 4
Garan! 4
Produktoversigt 5
SixCase omfa"er følgende underdele 5
Monteringsvejledning 5
Vig!gt 5
Installa!on i sten eller beton 5
Strømledning 5
Pas på 5
Installa!on i træ 5
Fastgørelse af SixCase: 6
Brug 6
I nøds!lfælde (brug af AED) 6
Advarsel 6
Vedligeholdelse og fejl#nding 6
Vedligeholdelse 6
Vig!gt 6
Temperatur 6
Programmering af kode 6
Fejl#nding 7
Ordliste 8
Hvad er SixCase?
AED (Automa!sk Ekstern De#brillator) er i !dens løb ble-
vet et vig!gt Førstehjælpsudstyr. Det er derfor afgørende
at opbevare AED på et sikkert og forsvarligt sted, hvor den
sam!dig er !lgængelig døgnet rundt.
SixCase vægskabet giver op!mal besky"else og sørger
sam!dig for at AED er !lgængelig og brugsklar døg-
net rundt. Det unikke SM- modul anvender moderne
kommunika!onsmidler (GSM, SMS) !l styring af Sixcase
vægskabet.
Skabets unikke og vandbestandige design sørger for
forsvarlig besky"else af AED. Derudover er SixCase også
udstyret med en temperatursensor !l besky"else under
ekstreme vejrforhold og !l opretholdelse af den re"e
temperatur for AED.
Generel beskrivelse
Se side 1 og 2.
1. Styreenhed (med LED lys, alarm og ven!lator.
Touchpad !l pinkode (kun !l SC1435, SC1320,
SC1340))
2. Instruk!oner
3. Rød trykknap
4. Rotor Latch låsesystem (!l højre)
5. AED holder (med varme SC1330, SC1340, SC1415,
SC1420, SC1435)
6. Låsetap
7. LED lys
8. Strømledning

4
DK
Af sikkerhedshensyn
Læs instruk!onerne grundigt igennem. Det kan være
farligt eller ulovligt ikke at følge instruk!onerne. Læs hele
brugsanvisningen igennem for yderligere oplysninger.
Symbol
Fare: Faresymbolet gør op-
mærksom på handlinger
eller situa!oner, som kan
resultere i personskade.
Advarsel: Faresymbolet gør op-
mærksom på handlinger
eller situa!oner, som
kan resultere i skade på
apparatet eller omgivel-
serne.
Forstyrrelser
Alle trådløse apparater kan forårsage forstyrrelser. De"e
kan have en nega!v effekt på apparatet.
Tilbehør
Anvend udelukkende godkendt !lbehør. Undgå at !lslu"e
!lbehør som ikke er kompa!belt.
Vig !gt
SixCase er ikke ansvarlig for indholdet i de"e dokument
og heller ikke for tab af informa!oner, indtægter og/
eller direkte eller indirekte skade, uanset hvad der har
forårsaget de"e.
SixCase forbeholder sig re"en !l at ændre eller forbedre
dokumentet uden forudgående !lkendegivelse, gældende
for alle produkter publiceret i denne brugsanvisning.
Indholdet i de"e dokument er ikke dækket af nogen form
for garan!. Det samme gælder også
for !lbehør !l de"e produkt.
Garan!
1. GT MEDICARE apparater leveres med en garan! på
60 måneder på alle vægskabets mekaniske dele.
Ridser og beskadigelser dækkes ikke af garan!en.
Garan!en på elektronik og øvrige produkter fra
GT Medicare er 24 måneder at regne fra leverings-
datoen, og GT MEDICARE’s garan!bestemmelser
i Holland anvendelses. Producenten skal kunne
opfylde forpligtelserne i medfør af disse garan!-
bestemmelser. Producenten bærer ikke ansvaret
for indirekte skade og følgeskade. I alle !lfælde er
producentens ansvar begrænset !l salgsprisen på
de solgte produkter.
2. Hvis et skades!lfælde er resultatet af en ændring
eller ukyndig brug af det i kontrakten beskrevne
produkt, finder garan!bestemmelserne under
ingen omstændigheder anvendelig.
3. Enhver forsendelse af apparatur skal undersøges
at modtageren straks e%er modtagelse. Kunden
skal senest ! (10) dage e%er modtagelse skri%ligt
informere GT MEDICARE om alle mangler ved
forsendelsen. Hvis disse mangler ikke senest !
(10) dage e%er modtagelse er blevet anmeldt,
er forsendelsen af begge parter at betragte som
komplet. For skjulte mangler, som skal bevises af
kunden, gælder, at det kun er muligt at fremsæ"e
reklama!on inden for garan!perioden. Såfremt en
reklama!on af GT MEDICARE bliver betragtet som
velbegrundet, er GT MEDICARE kun forpligtet !l
at udski%e eller reparere de defekte varer, uden
at kunden derudover er bere&get !l at fremsæ"e
noget krav om godtgørelse. Fremsæ"else af en
reklama!on fritager ikke kunden for pligten !l at
betale.

5
DK
Produktoversigt
SixCase omfa•er følgende underdele
• SixCase AED vægskab
• Nøgle (Valgfri)
• 24V Adapter (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/
1420/ 1435)
• Strømledning 3m (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/
1420/ 1435)
• Monteringsvejledning
• Opvarmning (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/
1420/ 1435)
• GSM Modul (SMS info pack)
• Plugs (4x)
• Gevindspindel (4x)
• Afstandsbøsninger (4x)
• Underlagsskiver (4x)
• Møtrikker (4x)
Monteringsvejledning
Vig!gt
Det er afgørende at skabet installeres korrekt. Instal-
la!onen falder udenfor SixCases ansvarsområde. Det
leverede monteringsmateriale er udelukkende beregnet !l
installa!on på vægge frems!llet af flade massivt træ, sten,
beton eller metalplader med en tykkelse på mindst 3 mm.
Det frarådes at installere SixCase på le#ere metaltyper
som for eksempel aluminium. Brug al!d de medfølgende
afstandsbøsninger.
Installa!ons!p" For bedre at kunne regulere temperatu-
ren i skabet og for at forlænge skabets og AED’ens leve!d,
anbefaler vi at installere SixCase i skyggen.
Installa!on i sten eller beton
Anbring den vedlagte skabelon (A4 format) på væggen,
og afmærk hullerne. Bor hullerne på ø10mm i en dybde
på mindst 6cm (60mm), for at skabe !lstrækkelig dybde
!l en plug eller kemisk mørtel. Den anbefalede højde for
de øverste huller er cirka 1,5 m. Hullerne skal al!d bores i
midten af stenen.
Installa!ons!p Boltenden kan skrues fast i muren under
den re#e forspænding ved hjælp af en drejningsmoment-
nøgle. Boltenden skal fastgøres i muren på det metriske
gevind M8.
Strømledning
SixCase anbefaler også at bore det midterste hul
(ø12mm), så du kan føre strømledningen gennem muren.
Der leveres standard en adapter og 3m strømledning.
Strømledningen kan fastgøres på adapteren ved hjælp af
en konnekter. Denne konnekter passer igennem et hul på
ø12mm. Det er vig!gt at adapteren anbringes i ejendom-
men.
Det er vig!gt at føre strømledningen gennem muren, før
SixCase skabet ophænges. Ledningen er udstyret med ko-
blingsspindel, hvormed ledningen kan fastgøres i forhold
!l SixCase. Før ledningen udefra og ind igennem/over
væggen ind!l koblingsspindlen sidder op imod væggen.
Dere$er kan SixCase hænges op på væggen og ledningen
kan føres igennem det midterste hul. Drej plas!kmøtrik-
ken fast indefra og klik konnekteren fast for oven i modul-
pladen, hvore$er SixCase er !lslu#et.
Pas på
Hvis det viser sig at væggen ikke er stærk nok !l at kunne
bære SixCase med en plug, anbefaler vi Fischer VS 100 P.
Det er nok at skrue skruen fast (uden plug) i mørtlen. Se
brugsanvisningen på Fischer VS 100 P pakken. Sørg for at
rense hullerne grundigt (1x blæse, 1x børste, 1x blæse, 1x
børste) før du anbringer pluggen eller den kemiske mørtel
i hullet.
Installa!on i træ
Bor - ved hjælp af den leverede skabelon - små huller
på ø4 mm i træet, og skru dere$er gevindskruerne fast i
træet, lad M8 gevindenden s!kke maks. 30mm ud. Den
anbefalede højde for de øverste huller er cirka 1,5 m. For

6
DK
enden af M8 gevindstangen kan der anbringes en nøgle,
så skruen kan drejes ind i træet med den re!e forspæn-
ding.
Fastgørelse af SixCase
Hæng skabet på gevindstangen, som du netop har fast-
gjort i væggen. Fastgør SixCase ved at skrue de vedlagte
M8 møtrikker med afstandsskiver på indersiden fast ved
hjælp af nøgle 13. Advarsel" Pas på at du ikke klemmer
adapter-ledningen"
Brug
Sæt hænderne på venstre og på højre side, under den
nederste del af skabet og tryk den opad. Skabet er rig#gt
lukket, når der høres et tydeligt klik fra begge lukkemeka-
nismer.
I nøds!lfælde (brug af AED)
SC1310: Slå på den røde knap (som beskrevet på e#-
ke!en med instrukser), vent #l den nederste del af skabet
er i nederste posi#on og tag AED ud.
SC1415: Sæt nøglen i højre side af den nederste del (som
beskrevet i e#ke!en med instrukser) og drej den kra$igt
højre om. Vent #l den nederste del af skabet er i nederste
posi#on og tag AED ud.
SC1420: Slå på den røde knap (som beskrevet på e#ke!en
med instrukser), vent #l den nederste del af skabet er i
nederste posi#on og tag AED ud.
SC1320/ 1340/ 1435: Indtast den programmerede kode
eller sæt nøglen i højre side af den nederste del (som
beskrevet i e#ke!en med instrukser) og drej den kra$igt
højre om. Vent #l den nederste del af skabet er i nederste
posi#on og tag AED ud (du skal al#d have både koden og
nøglen ved hånden i nøds#lfælde).
Advarsel
Du skal al!d have koden, nøglen eller SMS koden
ved hånden i nøds!lfælde. På grund af en uventet defekt
kan det ske, at en af åbningsmetoderne ikke funk!one-
rer. I så !lfælde skal du have en alterna!v metode. Det
er vig!gt at øve åbningsprocedurerne, før AED monteres,
men også dere"er.
Vedligeholdelse og fejlfinding
Vedligeholdelse
Det er vig#gt at kontrollere skabets funk#on hver
uge (åbnes), herunder trykknappen eller touchpad #l
pinkode, låsesystem, nøglecylinder og om nødvendigt,
smøre låsens dele igen (kuglelejefedt eller mul# grease).
Når den røde knap er trykket ind, nøglen er sat i eller
den programmerede kode er indtastet, skal den nederste
del af skabet let bevæge sig nedad #l nederste posi#on,
således at AED kan tages ud. Om muligt kontrolleres også
status for AED i henhold #l den medfølgende vejledning.
Hvis der konstateres en defekt, anbefaler vi, at du
straks kontakter forhandleren eller fabrikanten SixCase.
A%ængig af defekten anbefaler vi, at AED (midler#digt)
sæ!es ud af funk#on.
Vig!gt
For at kunne garantere, at SixCase funk#onerer korrekt, er
det kun #lladt at bruge godkendte dele.
Temperatur
Hvis du tvivler på, om varmen fungerer korrekt (ved tem-
peraturer på under 0&C (32&F)), anbefaler vi at tage AED
ud og kontakte forhandleren.
Skabene SC1330/ 1340/ 1415/ 1420/ 1435 er udstyret
med et ak#vt ven#la#onssystem. Ved en indvendig tem-
peratur på ca. 30&C starter ven#latoren og bortleder varm
lu$. Via en ven#la#onsåbning i den nederste del af skabet
suges kølig lu$ ind, så høje temperaturer så vidt muligt
undgås. Ved temperaturer på over 50&C anbefaler vi, at
AED tages ud.
Programmering af kode
Standard er koden #l åbning af SixCase inds#llet på: 1234
Ændring af pinkoden:

7
DK
Åbn SixCase vægskabet ved hjælp af nøglen eller den alle-
rede inds!llede pinkode (1234). Indtast koden 1245 for at
ændre pinkoden, alarmen stopper.
Indtast den ny pinkode og bekræ" den med det grønne V.
Alarmen høres igen.
Nu er pinkoden ændret.
Advarsel: Kontroller al!d den ændrede pinkode ved at
åbne SixCase AED-vægskabet med den nye pinkode.
Udski•ning af rudeglas
Rudeglasset udski"es ved at åbne SixCase og tage AED
ud af SixCase, så du tydeligt kan se låsen på indersiden af
skabet. Lige foran AED kan du se en låsebolt !l sikring af
låsen. Ved at trække den opad i ringen eller knappen låses
den røde knap op, så den nemt kan tages ud. Eventuel-
le glasrester #ernes, før det nye rudeglas sæ$es i. Når
det nye glas er sat i, kan låsen sæ$es i igen i omvendt
rækkefølge. Med nøglen kontrolleres, om låsen funk!-
onerer korrekt (begge låse betjenes), før skabet lukkes.
Rudeglasset er udski"et.
Fejlfinding
Defekt Handling
LED lys lyser ikke Kontroller, om strømmen er rig!gt koblet !l (strømledning og adapter) Mål,
om der er strøm i skabet (12 eller 24 Volt) Hvis fejlen ikke kan a%jælpes,
anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sæ$es ud af funk!on og, at forhand-
leren eller SixCase kontaktes.
Touchpad !l pinkode reagerer ikke på
indtastning
Kontroller, om strømmen er rig!gt koblet !l (strømledning og adapter) Mål,
om der er strøm i skabet (12 eller 24 Volt) Hvis fejlen ikke kan a%jælpes,
anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sæ$es ud af funk!on og at forhand-
leren eller SixCase kontaktes.

8
DK
Skabet lukker ikke korrekt Åbn skabet manuelt eller ved hjælp af koden. Sæt hænderne !l venstre og
!l højre under den nederste del af skabet og tryk det opad. Skabet er rig!gt
lukket, når der høres et tydeligt klik fra begge lukkemekanismer. Hvis fejlen
ikke kan a"jælpes, anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sæ#es ud af
funk!on og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Skabet åbner ikke helt (én side)
(SC1310/1330/ 1420)
Luk skabet (ifølge ovenstående procedure) Slå hårdere på den røde knap.
Hvis fejlen ikke kan a"jælpes, anbefaler vi at skabet og eventuelt AED sæ#es
ud af funk!on og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Touchpad !l pinkode reagerer
korrekt, men skabet åbner ikke helt
(SC1320/ 1340/ 1435)
Udøv noget tryk på den nederste del af skabet. Hvis skabet ikke åbner, lukkes
skabet igen. Vi anbefaler at skabet og eventuelt AED sæ#es ud af funk!on
og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Rød trykknap kan trykkes ind, men
skabet åbner ikke helt (én side)
(SC1310/1330/ 1420)
Udøv noget tryk på den nederste del af skabet. Hvis skabet ikke åbner, lukkes
skabet igen. Vi anbefaler at skabet og eventuelt AED sæ#es ud af funk!on
og, at forhandleren eller SixCase kontaktes.
Ordliste
AED
AED (Automa!c External Defibrillator) er et bærbart
apparat der anvendes på personer med hjertestop. Ved
at !ldele elektriske chok forsøger man at genopre#e den
normale hjerterytme.
Forvalter
De#e er SixCase skabets hovedbruger. Denne person har
adgang !l brugerprofilen og sørger for vedligeholdelsen af
AED skabet.
GSM
Global System for Mobile communica!ons: afledt af
Groupe Special Mobile, er den mest brugte standard for
mobiltelefoner i verden.
SMS
Short Message Service (SMS) er en kommunika!onspro-
tokol som muliggør udveksling af tekstbeskeder mellem
mobile telefoner.
Online service
For yderligere informa!on eller online-service, henvises !l
vores hjemmeside
www.sixcase.com.
Brugsanvisning: Online brugsanvisningen indehol-
der den nyeste informa!on !l SixCase. Opdateringer
publiceres på websitet.
Disclaimer: GT Medicare/ SixCase.com er på ingen måde
ansvarlig for installa!onen,
kommunika!onen og brugen af SixCase AED skabet og/
eller for tredjeparters skade.
Kontakt
GT Medicare BV
Bargelaan 6
2333 CT Leiden
Holland
T +031 (0) 71 2100 229
E info@sixcase.com

9
FI
Sisällyslue ! elo
Mikä SixCase on? 9
Yleiskuvaus 9
Oma turvallisuutesi 10
Merkinnät 10
Viat 10
Tärkeää 10
Takuu 10
Tuo!een "edot lyhyes" 11
Mitä SixCase sisältää? 11
Asennus 11
Tärkeää 11
Asentaminen "ili- tai betoniseinään 11
Syö!ökaapeli 12
Ole varovainen 12
Asentaminen puuseinän 12
SixCase-kaapin kiinni!äminen 12
Käy!ö 12
Hätä"lanteet (AED:n käy!ö) 12
Tärkeää 12
Huolto ja vianetsintä 12
Huolto 12
Lämpö"la 13
Koodin vaihtaminen 13
Hätäpainikkeen lasin vaihtaminen 13
Vianetsintä 14
Sanasto 15
Mikä!SixCase!on?
AED eli puoliautomaa#nen defibrillaa!ori on tärkeä
apuväline sydämenpysähdyksen ensihoidossa. On eri!äin
tärkeää, e!ä AED-defibrillaa!ori on hyvin suoja!u ja he"
saatavilla hätä"lanteessa joka päivä kaikkina vuorokaude-
naikoina. SixCase-kaappi suojaa defibrillaa!oria parhaalla
mahdollisella tavalla ja varmistaa, e!ä se on aina saatavil-
la. Ainutlaatuinen SMS-moduuli käy!ää kaikkia nykyisiä
vies"ntämenetelmiä.
SixCase-ulkokaappi on suunniteltu suojaamaan AED-defi-
brillaa!oria äärimmäisissä sääolosuhteissa. Kaappi kestää
ve!ä ja suojaa defibrillaa!oria ilkivallalta. Siinä yhdistyvät
toimivuus ja moderni suunni!elu. Ruostumaton teräs tai
alumiini on leika!u laserilla ja hitsa!u käy!ämällä ro-
bo#a. Defibrillaa!ori näkyy selkeäs" polykarbonaa#-ik-
kunan lävitse. Kaksi hydraulista säädintä laskee AED:n kan-
na#men alaosan alas, kun lukko on ava!u. Ulkokäy!öön
tarkoitetussa SixCase-kaapissa on lämpö"lan ilmaisin ja
lämmi"n, jo!a lämpö"la pysyy yli 0 ⁰C:ssa. SixCase-kaapin
lukko toimii samalla periaa!eella kuin auton lukko, ja se
on todistetus" turvallinen ja kestävä.
Yleiskuvaus
Katso sivu 1 ja 2.
1. Ohjausyksikkö (LED-valot, summeri ja tuule"n).
PIN-koodinäppäimistö (vain SC1435, SC1320,
SC1340))
2. Turvaohjeet
3. Punainen painonappi
4. Jousilukkojärjestelmä (oikea)
5. AED:n kanna"n (sisältää lämmi#men SC1330,
SC1340, SC1415, SC1420, SC1435)
6. Lukitustappi
7. LED-valot
8. Virtajohto

10
FI
Oma turvallisuutesi
Merkinnät
Lue käy!öopas huolellises". Kaikkien käy!äjien on
perehdy!ävä näihin turvallisuusohjeisiin ennen SixCase
AED -kaapin käy!ööno!oa. Ohjeiden nouda!ama!a jä!ä-
minen voi olla vaarallista tai lainvastaista. Noudata kaikkia
suositeltuja huolto-ohjeita. Ota ongelma"lanteessa he"
yhteys huoltoon. Älä käytä laite!a, ennen kuin koulute!u
henkilöstö on tarkastanut sen.
Symboli
Varoitus Varoitus ilmoi!aa
"lanteista tai toimista,
jotka voivat aiheu!aa
henkilövahinkoja tai
kuoleman.
Tärkeä
huomautus:
Tärkeät huomautukset
ilmoi!avat "lanteista
tai toimista, jotka voivat
vaurioi!aa laite!a.
Viat
Kaikki langa!omat lai!eet voivat olla herkkiä häiriöille.
Ne voivat vaiku!aa lai!een toimintaan. Käytä ja liitä vain
yhteensopivia lai!eita, jotka SixCase.com on hyväksynyt.
Tärkeää
SixCase ei ole vastuussa tämän asiakirjan sisällöstä
eikä "etojen tai ansioiden menetyksestä tai suoraan tai
epäsuoras" aiheutuneista vahingoista. SixCase pidä!ää
oikeuden muokata ja parantaa tätä asiakirjaa ja kaikkia
tässä käy!öoppaassa maini!uja tuo!eita ilman ennalta
anne!ua ilmoitusta. Tämän asiakirjan sisällöstä ei anneta
minkäänlaisia takuita.
Takuu
1. GT MEDICARE vastaa palvelujen laadusta ja toimi-
te!ujen tuo!eiden kunnosta ja hyvästä laadusta
parhaan "etämyksensä mukaan sillä varauksella,
e!ä takuu ei ylitä seuraavassa maini!uja ehtoja.
2. Jos viat ovat ostajan aiheu!amia, ostaja maksaa
korjaus- ja lähetyskulut.
3. Ostajalla ei ole oikeu!a takuuseen seuraavissa
tapauksissa:
A: Ostaja ei ole huoleh"nut uo!eista asianmukai-
ses".
B: Ostaja on tee!änyt tuo!eisiin muutoksia tai
korjauksia, joita ei ole tehty GT MEDICAREn oimek-
siannosta tai sen valtuu!amana.
C: Virheellinen tai huolimaton käy!ö, väärä liitäntä,
väärä jännite, salama tai kosteuden, muiden ulkoi-
sten lai!eiden tai onne!omuuksien aiheu!ama
vaurio.
D: Laite!a ei ole huolle!u asianmukaises" tai
viipymä!ä ohjeiden mukaan.
E: Laite!a käytetään tarkoite!ua huonompien tai
väärien lisävarusteiden kanssa.
F: Ostaja on käsitellyt tuo!eita huolima!omas".
4. GT MEDICARE takaa, e!ä tuo!eissa ei ole vakavia
puu!eita toimitusajankohtana.
5. Jälleenmyyjä ilmoi!aa GT MEDICARElle kirjallises"
10 päivän kuluessa tuo!eiden vastaano!amisesta,
jos tuo!eissa on kohtuudella havai!avia puu!eita
tai vaurioita tai jos tuo!eet eivät ole vaa"musten
mukaisia. Jälleenmyyjä ilmoi!aa kaikista muista
puu!eista kirjallises" GT MEDICARElle vuoden
kuluessa toimituspäivästä. Vaa"muksia vastaam-
a!omilta tai vaurioituneilta vaiku!avat tuo!eet
tulee palau!aa GT MEDICARElle he" tarkaste!a-
viksi. Vaateita, joita ei ole ilmoite!u tämän kohdan
ehtojen mukaises", ei hyväksytä. Jos GT MEDICARE

11
FI
on vastuussa siitä, e!ä tuote ei ole vaa"musten
mukainen tai on vaurioitunut, yh"ö oman harkin-
tansa mukaan korjaa tuo!eet, vaihtaa ne uusiin tai
palau!aa tuo!eiden ostohinnan. GT MEDICARElla
ei ole edellisessä lauseessa maini!ujen lisäksi mui-
ta velvoi!eita tai vastuita jälleenmyyjää kohtaan
vaurioituneiden tai vaa"muksia vastaama!omien
tuo!eiden osalta.
6. Takuuaika seinäkaappien osalta on 60 kuukau!a
tämän ehdon ulkopuolelle jääviä kaapin ja ikkunan
naarmuja ja vaurioita lukuun o!ama!a sekä elek-
troniikan osalta 24 kuukau!a toimitusajankohdas-
ta. Valmistaja on vastuussa vain tähän takuuseen
sisältyvien velvoi!eiden suori!amisesta. Valmistaja
ei ole vastuussa epäsuorista tai välillisistä va-
hingoista. Valmistajan korvausvastuu rajoi!uu
kaikissa tapauksissa tuo!eiden myyn"hintaan.
7. Jos korvausvaade aiheutuu sopimuksessa kuvat-
tuun tuo!eeseen tehdyistä muutoksista tai tuot-
teen virheellisestä käytöstä, takuu ei ole voimassa
missään olosuhteissa.
8. Vastaano!aja tarkastaa kaikki vastaanotetut
tuo!eet he". Asiakkaan täytyy ilmoi!aa GT MEDI-
CARElle kirjallises" kaikista lähetyksessä havai-
tuista puu!eista kymmenen (10) päivän kuluessa
tuo!eiden vastaano!amisesta. Jos puu!eista ei ole
ilmoite!u kymmenen (10) päivän kuluessa, lähetys
katsotaan virhee!ömäksi. Korvausvaa"musten
esi!äminen asiakkaan osoi!amista piilevistä
puu!eista on mahdollista vain takuuaikana. Jos
GT MEDICARE toteaa valituksen aiheelliseksi, GT
MEDICARE on velvollinen ainoastaan korjaamaan
tai vaihtamaan vialliset tuo!eet, eikä asiakkaalla
ole oikeu!a vaa"a minkäänlaista muuta korvaus-
ta. Korvausvaa"muksen esi!äminen ei vapauta
asiakasta maksusta.
Tuo ! een!"!edot!lyhyes"!
Kiitos SixCase-kaapin hankinnasta.
Mitä SixCase sisältää?
SixCase sisältää seuraavat osat:
• SixCase AED -seinäkaappi
• Avain (valinnainen)
• 24 vol"n sovi"n (SC1320/1330/1340/1415/1420
/1435)
• Syö!öjohto 3 m (SC1320/1330/1340/1415/1420
/1435)
• Asennuskaavio
• Lämmi"n (SC1320/1330/1340/1415/1420/1435)
• GSM-moduuli (SMS-"etopake#)
• Orgaaninen tulppa (4x)
• Vaarna ruuvi (4 x)
• Aluslevy (4 x)
• Renkaat (4 x)
• Pul"t (4 x)
• Lihavoidut numerot tarkoi!avat määriä.
Asennus
Tärkeää
Toimitetut asennustyökalut on tarkoite!u vain lai!een
asentamiseen tasaiselle puu-, "ili- tai betoniseinään.
Seinäpaneelien vähimmäispaksuus on 3 mm. Käytä aina
ylitarjontaa välilevyt.
Asentaminen !ili- tai betoniseinään
Aseta mukana toimite!u asennuskaavio seinää vasten
ja merkitse reikien paikat. Poraa pyöreät 10 mm:n reiät
vähintään 60 mm:n syvyyteen. Tämä varmistaa, e!ä tulp-
paa varten tarvi!ava syvyys on rii!ävä. Suosi!elemme,
e!ä ylemmät reiät porataan 1,5–1,6 metrin korkeudelle
maasta. Reiät täytyy porata aina "ilen keskelle.

12
FI
Syö•ökaapeli
SixCase suosi!elee, e!ä 12 mm:n reikä porataan niin, e!ä
syö!ökaapeli voidaan vetää seinän läpi. Kaapeli voidaan
si!en kiinni!ää 24 V:n sovi"meen, joka asetetaan
rakennuksen sisäpuolelle. On tärkeää, e!ä syö!ökaape-
li viedään seinän läpi, ennen kuin kaappi asennetaan
seinään.
Kaapeli kiinnitetään siinä olevan lii"men avulla Six-
Case-kaappiin. Vie kaapeli ulkopuolelta seinän läpi
sisäpuolelle. Vedä kaapelia si!en sisäpuolelta, kunnes
lii#n koske!aa seinää. Kaapeli voidaan viedä reiän kau!a,
minkä jälkeen SixCase on valmis asenne!avaksi seinään.
Kun kaappi on kiinnite!y paikalleen neljällä mu!erilla,
myös lii#n voidaan kiinni!ää muovimu!erilla.
Ole varovainen
Jos seinä ei ole rii!ävän tukeva, suosi!elemme Fischer VS
100P -laas#n käy!ämistä. Kun neste on ruiskute!u reikiin,
kiinnitä vain kaksi ruuvia – älä käytä enää tulppia. Lue Fi-
scherin tuoteselosteen ohjeet huolellises#. Varmista, e!ä
olet puhdistanut reiät perusteellises# poraamisen jälkeen.
Asentaminen puuseinän
Poraa puuhun pienet, läpimitaltaan noin 4 mm:n reiät
ja kiristä ripustusruuvit #ukas# puuhun käy!äen apuna
työkalua. Asenna SixCase-kaappi edellä olevien ohjeiden
mukaan. Ruuvit saavat jäädä näkyviin enintään 30 mm
puun pinnasta. Kiinnitä SixCase-kaappi paikalleen neljällä
ruuvilla. Suosi!elemme, e!ä ylemmät reiät porataan
1,5–1,6 metrin korkeudelle maasta.
SixCase-kaapin kiinni•äminen
Ripusta SixCase-kaappi seinään kiinni!ämiesi ripus-
tusruuvien varaan. Voit kiristää mu!erit käy!ämällä
kiintoavainta, jonka koko on 13. Varo, e!ei syö!ökaapeli
jää jumiin.
Käy !ö
Sulje kaappi ase!amalla kädet alas kaapin vasemmalle ja
oikealle puolelle ja työntämällä ylöspäin. Kun molemmat
lukot (vasen ja oikea) napsahtavat kuuluvas#, kaappi on
luki!u oikein kummaltakin puolelta.
Hätä!lanteet (AED:n käy•ö)
SC1310: Paina punaista painonappia (katso ohje-
tarra), odota, e!ä kanna#n on alimmassa asennossa, ja
poista AED.
SC1415: Aseta avain kanna"men alle oikealle puolelle
(katso ohjetarra) ja käännä avainta voimakkaas# oikealle.
Odota, e!ä kanna#n on alimmassa asennossa, ja poista
AED.
SC1420: Paina punaista painonappia (katso ohjetarra),
odota, e!ä kanna#n on alimmassa asennossa, ja poista
AED.
SC1320/1340/1435: Näppäile ohjelmoitu koodi tai aseta
avain oikealle ja käännä sitä voimakkaas# oikealle (katso
ohjetarra), odota, e!ä kanna#n on alimmassa asennossa,
ja poista AED (sekä koodin e!ä avaimen on oltava käytet-
tävissä hätä#lanteissa).
Tärkeää
Avauskoodin,!avaimen!ja!SMS-koodin!on!ehdo !o-
mas"!!oltava!käyte !ävissä!hätä"!lanteissa!(koskee!malleja!
SC1435).!Yllä !ävän!vian!vuoksi!jokin!avausmenetelmistä!
ei!ehkä!toimi.!Tällaisessa!tapauksessa!käyte !ävissä!
täytyy!olla!vaihtoehtoinen!menetelmä.!On!myös!tärkeää!
harjoitella!edellä!kuva !uja!avausmenetelmiä!ennen!
AED:n!ase !amista!kaappiin!ja!usein!sen!asentamisen!
jälkeen.
Huolto!ja!vianetsintä
Huolto
On eri!äin tärkeää avata ja sulkea SixCase-seinä-
kaappi viikoi!ain ja tarkastaa, e!ä lukitusjärjestelmät

13
FI
ja kaikki elektroniset osat toimivat oikein. Tarkastuksen
yhteydessä on varmiste!ava, e!ä painonappi, koodinäp-
päimistö, avainlukko ja jousilukko toimivat oikein. Jos
mahdollista, myös defibrillaa!orin #la täytyy tarkastaa
(katso AED:n käy!öopas). Kun punaista painonappia on
paine!u voimakkaas#, avain on asete!u lukkoon tai koodi
on näppäilty, kaapin alaosan pitäisi laskeutua estee!ä
alas, minkä jälkeen defibrillaa!ori voidaan o!aa esille.
On myös tärkeää tarkastaa kaapin kunto ulkopuolelta
sellaisten vaurioiden varalta, jotka saa!avat vaiku!aa sen
toimintaan. Jos kaapissa on sähköinen lukitusjärjestelmä,
moo!ori tarkastetaan automaa$ses# kerran päivässä.
Jos havaitset vian, ota yhteys jälleenmyyjään tai suoraan
SixCase-yh#öön. Sen mukaan, millaisesta viasta on kyse,
AED joudutaan ehkä poistamaan kaapista. Käy!äjille on
tällöin ilmoite!ava, e!ä AED ei ole käyte!ävissä.
Lämpö•la
Jos epäilet lämmi$men toimivuu!a (ulkolämpö#la on alle
0 ⁰C (32 ⁰F), poista defibrillaa!ori ja ota yhteys jälleen-
myyjään tai suoraan SixCase-yh#öön.
Malleissa SC1330/1340/1415/1420/1435 on ak#ivinen
tuuletusjärjestelmä. Tuule#n käynnistyy lämpö#lan ollessa
noin 30 ⁰C ja imee alaosasta kylmää ilmaa, jolloin yläosa
viilenee. Suosi!elemme kuitenkin kaapin asentamista
varjoon, jo!a lämpö#la ei nouse liian korkeaksi (yli 50 ⁰C)
Koodin vaihtaminen
SixCase-kaapin oletuskoodi: 1234
Koodin vaihtaminen:
Avaa SixCase-kaappi avaimella tai käy!ämällä
oletuskoodia (1234).
Jos haluat vaihtaa koodin, näppäile koodi 1245. Hälytys
pää!yy.
Näppäile uusi koodi ja vahvista se painamalla vihreää
V-painike!a. Hälytys käynnistyy uudelleen.
Koodi on nyt vaihde!u.
Huomautus: Varmista aina koodin vaihto avaamalla Six-
Case AED -kaappi uudella koodilla.
Hätäpainikkeen lasin vaihtaminen
Jos hätäpainikkeen lasi täytyy vaihtaa, avaa kaappi ja
poista defibrillaa!ori. Lukitusjärjestelmä on nyt selkeäs#
näkyvissä AED:n kanna$men neliönmuotoisen aukon
läpi kaapin sisäpuolella. Punainen painonappi on luki!u
lukitustapilla. Irrota se ja sen jälkeen painonappi ja poista
lasi tai osa siitä.
Aseta uusi lasi punaisen painonapin ympärille. Kiinnitä
painonappi takaisin ja lukitse se sokalla. Varmista ennen
kaapin sulkemista, e!ä lukitusjärjestelmä on liite!y oikein
kumpaankin (vasempaan ja oikeaan) jousilukkoon. Testaa
lukitusjärjestelmä, ennen kuin suljet kaapin.
Huomaa, e!ä lukitusjärjestelmään on voinut jäädä
lasinpaloja rikkoutuneesta turvalasista. Poista kaikki palat
ennen uuden turvalasin asentamista.

14
FI
Vianetsintä
Ongema Ratkaisu
LED-valot eivät pala Tarkasta ulkoinen virta (virtalähde ja sovi!n).
Tarkasta johdot mi"aamalla jännite kaapin sisällä (12 tai 24 vol#a).
Jos ongelma jatkuu, poista laite käytöstä, irrota ohjausyksikkö ja ota yhteys jälleen-
myyjään tai SixCase-yh!öön.
Pin code touch pad reageert niet op input Controleer of de externe voeding goed is aangesloten (voedingskabel en adapter)
Meet in de kast of er stroom aanwezig is (12 of 24 Volt)
Indien de fout niet opgelost kan worden adviseren wij de kast en eventueel AED
buiten dienst te stellen en contact op te nemen met uw dealer of SixCase.
Kaappi ei sulkeudu oikein Avaa kaappi manuaalises! tai koodilla/teks!vies!llä.
Aseta kädet alas kaapin vasemmalle ja oikealle puolelle ja työnnä ylöspäin.
Kun molemmat lukot (vasen ja oikea) napsahtavat kuuluvas!, kaappi on luki"u
oikein kummaltakin puolelta.
Jos ongelma jatkuu, poista laite käytöstä ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Six-
Case-yh!öön.
Kaappi ei avaudu samalla tavalla molemmilta
puolilta (SC1310/1330/1420)
Sulje kaappi uudelleen.
Paina punaista painonappia voimakkaammin.
Jos ongelma jatkuu, poista laite käytöstä ja ota yhteys jälleenmyyjään tai Six-
Case-yh!öön.
PIN-koodinäppäimistö reagoi, mu"a kaappi ei
avaudu samalla tavalla molemmilta puolilta
(SC1320/1340/1435)
Vedä alakanna!nta kohtalaisen voimakkaas!; jos kaappi avautuu, kokeile normaalia
mene"elyä uudelleen.
Jos kaappi ei avaudu, lukitusjärjestelmässä on vika tai jokin osa puu"uu; poista laite
käytöstä ja yhteys jälleenmyyjään tai SixCase-yh!öön.
Punainen painonappi toimii, mu"a kaappi ei
avaudu (SC1310/1330/SC1420)
Vedä alakanna!nta kohtalaisen voimakkaas!; jos kaappi avautuu, kokeile normaalia
mene"elyä uudelleen.
Jos kaappi ei avaudu, lukitusjärjestelmässä on vika tai jokin osa puu"uu; poista laite
käytöstä ja yhteys jälleenmyyjään tai SixCase-yh!öön.

15
FI
Sanasto
AED
AED eli puoliautomaa!nen defibrillaa#ori on tärkeä
apuväline sydämenpysähdyksen ensihoidossa. On eri#äin
tärkeää, e#ä AED-defibrillaa#ori on hyvin suoja#u ja he$
saatavilla hätä$lanteessa joka päivä kaikkina vuorokaude-
naikoina.
Käy !äjä
Henkilö, joka on vastuussa kaapista ja AED-defibrillaa#o-
rista. Hänen velvollisuutensa on tarkastaa AED:n ja kaapin
$la ja varmistaa niiden toimivuus tässä oppaassa kuva#uj-
en ohjeiden mukaises$.
GSM
Lyhenne sanoista Global System for Mobile Communica$-
ons (matkapuhelimille parhaiten sopiva matkapuhelinver-
kkostandardi).
SMS
Lyhenne sanoista Short Message Service ($etoliikennepro-
tokolla, jota käy#ämällä voidaan lähe#ää ja vastaano#aa
teks$viestejä matkapuhelimien välillä).
Online-palvelu
Lisä$etoja ja online-ohjeita on verkkosivuillamme osoit-
teessa www.sixcase.com.
Käy !öopas: Käy#öopas sisältää kaikki $edot Six-
Case-kaapin käy#ämiseen. Päivityksiä julkaistaan verkko-
sivuillamme.
Vastuuvapauslauseke: GT Medicare ei ole millään
tavalla vastuussa SixCase-kaapissa säilyte#ävän
AED-defibrillaa#orin saatavuudesta tai toimivuudesta. GT
Medicare ei ole vastuussa tämän asiakirjan sisältämistä
asennus-, käy#ö- tai toiminta$edoista eikä $etojen tai
ansioiden menetyksestä tai kolmansille osapuolille
suoraan tai epäsuoras$ aiheutuneista vahingoista.
Poikkeukselliset ulkoiset olosuhteet, kuten alhainen
lämpö$la, vialliset osat tai muut ulkoiset seikat voivat
aiheu#aa sen, e#ä AED-defibrillaa#oreita ei voi käy#ää.
SixCase pidä#ää oikeuden muokata ja parantaa tätä
asiakirjaa ja kaikkia tässä käy#öoppaassa maini#uja
tuo#eita ilman ennalta anne#ua ilmoitusta. Tämän
asiakirjan sisällöstä ei anneta minkäänlaisia takuita.
Yhteys"!edot
GT Medicare BV
Bargelaan 6
2333 CT Leiden
Alankomaat
Puhelin: +031 (0) 71 2100 229
Sähköpos$: info@sixcase.com

17
SE
Innehållsförteckning
Vad är SixCase? 16
Allmän beskrivning 16
För din säkerhet 16
Konven!oner 16
Störningar 17
Vik!gt" 17
Garan! 17
Produktöversikt 18
Vad #nns med I förpackningen? 18
Installa!on 18
Vik!gt 18
Montering I sten eller betong 18
Nätkabel 18
Obs 19
Montering I trä 19
Häng upp SixCase 19
Användning 19
I en nödsitua!on (användning av AED) 19
Vik!gt 19
Underhåll och felsökning 19
Underhåll 19
Temperatur 20
Ändra och använd pinkoden 20
Byta ut glaset 20
Felsökning: 21
Ordlista 22
Vad är SixCase?
En AED (Automa!sk Extern De#brillator) utgör nuför!den
en vik!g del av primärvården. Därför är det livsvik!gt a$
er AED är väl skyddad, men ändå !llgänglig dygnet runt.
SixCase ger e$ op!malt skydd, säkerhet och ser !ll a$ er
AED kan användas både dag och na$. Den unika SMS-mo-
dulen använder sig av moderna kommunika!onsmedel
(GSM, SMS) för a$ styra SixCase. Skåpets unika formgiv-
ning utgör e$ bra skydd åt er AED och det är va$entä$.
För a$ kunna tåla extrema väderförhållanden har SixCase
en temperatursensor för a$ kunna skapa en op!mal
temperatur för er AED.
Allmän beskrivning
En Se sidan 1 och 2.
1. Kontrollenhet (med LED-lampor, summer och %äkt.
Pekpla$a för pinkod endast för SC1435, SC1320,
SC1340))
2. Säkerhetsinstruk!oner
3. Röd tryckknapp
4. Snäpplåssystem (höger)
5. AED-hållare (med värmare SC1330, SC1340,
SC1415, SC1420, SC1435)
6. Låstapp
7. LED-lampor
8. Nätkabel
För din säkerhet
Konven•oner
Läs igenom dessa instruk!oner noga. Det kan vara farligt
eller !ll och med olagligt a$ inte följa instruk!onerna. Läs
igenom hela bruksanvisningen för mer informa!on.

18
SE
Symbol
Varning: Varningsmeddelanden
varnar för !llstånd eller
åtgärder som kan med-
föra personskada eller
dödsfall.
Försik-
!ghet:
Försik!ghetsmeddelan-
den varnar för !llstånd
eller åtgärder som
kan medföra skada på
enheten.
Störningar
Alla trådlösa apparater kan vara känsliga för störningar.
De"a kan påverka apparaten på e" nega!vt sä".
Vik !gt"
SixCase är inte ansvarigt för innehållet i de"a dokument
och inte heller för förlorade uppgi#er, inkomster, direkta
eller indirekta skador, oberoende av hur dessa har förorsa-
kats. SixCase förbehåller sig rä"en a" anpassa eller förbät-
tra dokument som gäller för alla produkter som publiceras
i denna bruksanvisning, utan a" de"a meddelas i förväg.
Innehållet i de"a dokument !llhandahålls utan någon som
helst form av garan!. Detsamma gäller för !llbehör !ll
produkten.
Garan !
1. GT MEDICARE är e#er bästa förmåga ansvarigt för
kvaliteten på tjänsterna och för skicket och kvali-
teten på levererade produkter, med förbehållet a"
garan!n faller inom följande nämnda villkor.
2. Om en defekt orsakas av köparen kommer kostna-
der för repara!on och frakt a" !llfalla köparen.
3. Köparen har ingen rä" !ll garan!:
A: Om köparen har misskö" produkterna.
B: Om köparen har ändrat produkterna eller u$ört
repara!oner som inte u$örts av GT MEDICARE eller
e" ombud för GT MEDICARE.
C: Vid felak!g eller vårdslös användning, felak-
!g anslutning, fel spänning, blixtnedslag, skada
orsakad av fukt eller andra externa produkter eller
missöden.
D: Om anordningen inte befinner sig i det vanliga
eller användarredo skick som beskrivs för a" kunna
underhållas.
E: Om anordningen används !llsammans med
undermåliga eller fel !llbehör.
F: Om köparen hanterat produkterna på e" ovars-
amt sä".
4. GT MEDICARE garanterar a" produkterna inte
innehåller allvarliga defekter vid !dpunkten för
leverans.
5. Återförsäljare ska skri#ligen rapportera defek-
ter, skador och bristande överenstämmelse hos
produkterna, som rimligen kan fastställas vid
inspek!on, !ll GT MEDICARE inom 10 dagar e#er
mo"agande. Återförsäljaren ska skri#ligen rappor-
tera alla andra defekter !ll GT MEDICARE inom e"
år e#er leveransdatum. Produkter som uppvisar
bristande överensstämmelse eller skador ska ome-
delbart returneras !ll GT MEDICARE for inspek!on
av GT MEDICARE. Anspråk som inte rapporteras
enligt villkoren i denna paragraf kommer inte a"
accepteras. GT MEDICARE kommer, i händelse av
ansvar för bristande överensstämmelse hos eller
skada på produkten, e#er eget val a" reparera
produkten, ersä"a den med en ny eller återbetala
produktens inköpspris. GT MEDICARE har inga
andra förpliktelser eller skadeståndsskyldighe-
ter gentemot återförsäljaren med avseende på
produkter med bristande överensstämmelse eller
skador utöver de som nämns i den förra meningen.
6. Garan!n gäller under 60 månader från leveransda-

19
SE
tum för väggskåp, där repor och skador på skåpet
och fönstret faller utanför garan!n. Garan!n
för elektroniken gäller under 24 månader från
leveransdatum. Tillverkaren är endast skyldig a"
uppfylla de krav som härrör från denna garan!.
Tillverkaren är inte ansvarig för indirekta skador
eller följdskador. I samtliga fall är !llverkarens ska-
deståndsskyldighet begränsad !ll försäljningspriset
för produkterna som sålts.
7. När e" anspråk kan !llskrivas en ändring eller
felak!g användning av produkten som beskrivs
i kontraktet förfaller under alla omständigheter
garan!n.
8. Mo"agaren ska undersöka den mo"agna utrust-
ningen omedelbart. Kunden måste skri#ligen
informera GT MEDICARE inom !o (10) dagar e#er
mo"agandet om eventuella defekter i försändel-
sen. Om defekterna inte rapporteras inom !o
(10) dagar kommer försändelsen a" anses vara
komple". Anspråk som gäller gömda defekter, som
måste bevisas av kunden, är bara möjliga inom
garan!!den. Om e" klagomål godkänns av GT
MEDICARE är GT MEDICARE bara förplik!gat !ll a"
ersä"a eller reparera den defekta ar!keln, utan a"
kunden är berä$gad !ll a" göra anspråk på någon
kompensa!on över huvudtaget. Inlämning av en
fordran befriar inte kunden från betalningsskyl-
dighet.
Produktöversikt
Tack så mycket för a" ni köpt e" SixCase AED väggskåp.
Vad finns med I förpackningen?
SixCase innehåller följande delar:
• SixCase AED väggskåp
• Nyckel (Tillval)
• 24V Adapter (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/ 1420/
1435)
• Nätkabel 3m (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/ 1420/
1435)
• Fästmall
• Uppvärmning (SC1320/ 1330/ 1340/ 1415/ 1420/
1435)
• GSM Modul (SMS info pack)
• Pluggar (4x)
• Dymling skruv (4x)
• Distanshylsor (4x)
• Ändringar (4x)
• Mu"rar (4x)
Installa !on
Vik!gt
Det är oerhört vik!gt a" monteringen görs korrekt, och
de"a faller inte under SixCases ansvar. Det bifogade
upphängningsmaterialet är endast avse" för monte-
ring på plana väggdelar i massivt trä, sten, betong eller
metallplåtar med en minimal tjocklek på 3 mm. Vi avråder
er från a" hänga upp SixCase på lä"are metaller, som
!ll exempel aluminium. Använd all!d de medföljande
distanserna.
Montering I sten eller betong
Håll upp den bifogade mallen (A4-format) mot väggen och
rita av hålen. Borra hålen på ø10 mm med e" minimalt
djup på 6 cm (60 mm), så a" du får en !llräcklig inbygg-
nadslängd för pluggen eller för fästbruket. Rekommen-
derad höjd för de översta hålen är cirka 1,5 m. Hålen
måste all!d borras i mi"en av stenen.
Nätkabel
SixCase rekommenderar a" även borra upp det mi"ersta
hålet (ø12 mm), så a" nätkabeln kan löpa genom väggen.
Standard följer en adapter och en nätkabel på 3 meter
med. Denna nätkabel kan fästas i adaptern med hjälp av
e" anslutningsdon. Anslutningsdonet kan föras igenom

20
SE
e! hål på ø12 mm. Det är vik"gt a! adaptern placeras
inomhus. Innan SixCase hängs upp är det vik"gt a! föra
nätkabeln genom väggen. Kabeln har en klämbussning,
med vilken kabeln kan fästas på SixCase. För kabeln u"från
genom/över väggen och in, "lls klämbussningen ligger
mot väggen. Däre#er kan SixCase hängas upp på väggen
och kabeln kan föras genom det mi!ersta hålet. Vrid fast
plastmu!ern inifrån och klicka fast anslutningsdonet
upp"ll på modulplåten. Nu är SixCase ansluten.
Obs
Om väggen är för svag för a! klara a! SixCase hängs upp
ordentligt med pluggar så rekommenderar vi Fischer VS
100 P. Med dessa räcker det a! vrida in skruven (utan
plugg) i murbruket. På förpackningen "ll Fischer VS 100 P
finns en bruksanvisning. Rengör först hålen ordentligt (1x
blås ut, 1x borsta rent, 1x blås ut, 1x borsta rent) innan du
för in pluggen eller fästbruket i borrhålet.
Montering I trä
Använd den bifogade mallen och borra små hål på ø4 mm
i träet och skruva sedan i de gängade skruvarna i träet, låt
M8-änden s"cka ut maximalt 30 mm. Rekommenderad
höjd för de översta hålen är cirka 1,5 m. I änden av den
gängade M8-stången går det a! placera en nyckel så a!
skruven kan skruvas in i träet med rä! moment.
Häng upp SixCase
Häng upp skåpet på de gängade stänger som just har fästs
i väggen eller i träet. Fäst SixCase genom a! på insidan
skruva fast de bifogade M8-mu!rarna med ändringar, dra
åt handfast med nyckel 13. Obs% Se "ll a! inte adapterka-
beln kläms fast%
Användning
Placera båda händerna på skåpets nedre högra och
vänstra sida och tryck uppåt för a! stänga skåpet. Båda
låsen (vänster och höger) kommer då a! avge e! hörbart
klick som bekrä#ar a!
skåpet är ordentligt låst på båda sidor.
I en nödsitua!on (användning av AED)
SC1310: Tryck på den röda knappen (enligt instruk-
"onsmärket), vänta "lls hållaren har nå! si! lägsta läge
och ta ut AED.
SC1415: Sä! i nyckeln på höger sida under hållaren (enligt
instruk"onsmärket) och vrid med kra# nyckeln åt höger.
Vänta "lls hållaren har nå! si! lägsta läge och ta ut AED.
SC1420: Tryck på den röda knappen (enligt instruk"ons-
märket), vänta "lls hållaren har nå! si! lägsta läge och ta
ut AED.
SC1320/ 1340/ 1435: För in den programmerade koden el-
ler sä! i nyckeln på höger sida och vrid nyckeln med kra#
åt höger (enligt instruk"onsmärket). Vänta "lls hållaren
har nå! si! lägsta läge och ta ut AED (både kod och nyckel
måste $nnas "llgängliga i händelse av en nödsitua"on).
Vik!gt
Det är obligatoriskt a! all"d ha koden, nyckeln och
SMS-koden "llgängliga i händelse av en nödsitua"on
(gäller SC1435). En oväntad defekt kan göra a! en av
öppningsprocedurerna misslyckas. I så fall är det nödvän-
digt a! e! alterna"v finns "llgängligt. Dessutom är det
vik"gt a! öva på de ovan nämnda procedurerna innan
defibrillatorn läggs i förvaring och o$a e$er a! AED har
installerats.
Underhåll och felsökning
Underhåll
Det är avgörande a! öppna och stänga Six-
Case-väggskåpet varje vecka för a! kontrollera a!
låssystemen och alla elektroniska delar fungerar korrekt.
Vid denna kontroll bör du noga observera om tryckknap-
pen, kodknappsatsen, nyckellåset och snäpplåset fungerar
korrekt och om möjligt de$brillatorns status (se bruksan-
visningen "ll AED). När man med kra# tryckt in den röda
knappen, fört in nyckeln eller ange! koden ska skåpets
Other manuals for SC1310
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other SixCase Industrial Equipment manuals