Skil 2412 User manual

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS
EMANUAL ORIGINAL
PMANUAL ORIGINAL
www.skil.com.br
CORDLESS DRILL/DRIVER
2412 (F0122412..)
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas 1.619.X05.643
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000 - Campinas/SP - Brasil 07/2010
SKIL_IB2412_BR.indd 1 02-08-2010 10:46:28

2
Volt
10,8/
12
1,1 kg
EPTA 01/2003
0-650
/min
9,5 mm
10 mm 19 mm
7 mm
1 HORA
12412
2
E
D
A
G
H
J
B
K
C
F
C
SKIL_IB2412_BR.indd 2 02-08-2010 10:46:30

3
115°C/130°C
NiCd/NiMH
3 54
6 87
9
!0
SKIL_IB2412_BR.indd 3 02-08-2010 10:46:31

4
15
1
C
@
#
$
SKIL_IB2412_BR.indd 4 02-08-2010 10:46:32

5
10,8 V (2412) 1,3 Ah Li-ion 2607336331
ACCESSORIES SKIL Nr.
SKIL_IB2412_BR.indd 5 02-08-2010 10:46:32

6
GB
Cordless drill/driver 2412
INTRODUCTION
• Thistoolisintendedfordrillinginwood,metal,ceramic
andplastic;toolswithelectronicspeedcontrolandleft/
rightrotationarealsosuitableforscrewdrivingand
threadcutting
• Readandsavethisinstructionmanual3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Switchforon/offandspeedcontrol
B Switchforchangingdirectionofrotation
C Indicatorofselecteddirectionofrotation
D Keylesschuck
E Ringfortorquecontrol
F FuelgaugeLED
GBattery pack
HBattery release pack
J Ruberrizedgrip
KVentilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.Failuretofollowthewarningsand
instructionsmayresultinelectricshock,fireand/orserious
injury.Save all warnings and instructions for future
reference.Theterm“powertool”inthewarningsrefersto
yourmains-operated(corded)powertoolorbattery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodiedplugsandmatchingoutletswillreducerisk
ofelectricshock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.Damagedorentangledcordsincrease
theriskofelectricshock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor use.
Useofacordsuitableforoutdoorusereducestherisk
ofelectricshock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Useofanearthleakagecircuitbreakerreducestherisk
ofelectricshock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
Amomentofinattentionwhileoperatingpowertools
mayresultinseriouspersonalinjury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.Protectiveequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.Carryingpowertoolswithyourngeronthe
switchorenergisingpowertoolsthathavetheswitch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoa
rotatingpartofthepowertoolmayresultinpersonalinjury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.Thisenablesbettercontrolofthepower
toolinunexpectedsituations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryorlong
haircanbecaughtinmovingparts.
g)If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Useofdustcollection
canreducedust-relatedhazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
withtheswitchisdangerousandmustberepaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Powertoolsaredangerousinthehandsofuntrained
users.
SKIL_IB2412_BR.indd 6 02-08-2010 10:46:32

7
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.Manyaccidentsarecausedbypoorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcutting
edgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
g)Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.Useofthepowertoolforoperations
differentfromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.Achargerthatissuitableforonetypeof
batterypackmaycreateariskofrewhenusedwith
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated
battery packs.Useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shortingthebatteryterminalstogethermaycause
burnsorare.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolis
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
• Avoiddamagethatcanbecausedbyscrews,nailsand
otherelementsinyourworkpiece;removethembefore
youstartworking
• Alwayscheckthatthesupplyvoltageisthesameasthe
voltageindicatedonthenameplateofthecharger
(chargerswitharatingof230Vor240Vcanalsobe
connectedtoa220Vsupply)
• Incaseofelectricalormechanicalmalfunction,
immediatelyswitchoffthetoolorunplugchargerfrom
powersource
• SKILcanassureawlessfunctioningofthetoolonly
whenthecorrectaccessoriesareusedwhichcanbe
obtainedfromyourSKILdealer
• Useonlyaccessorieswithanallowablespeedmatching
atleastthehighestno-loadspeedofthetool
• Thistoolshouldnotbeusedbypeopleundertheageof
16 years
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clampingdevicesorinaviceisheldmoresecurelythan
by hand)
• Hold the power tool only by the insulated gripping
surfaces when performing an operation where the
accessory may contact hidden wiring or its own
power cord(contactwitha“live”wirewillalsomake
exposedmetalpartsofthepowertool“live”andshock
the operator)
• Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance (contact
with electric lines can lead to fire or electrical shock;
damagingagaslinecanresultinanexplosion;
penetratingawaterpipewillcausepropertydamageor
an electrical shock)
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
isconsideredcarcinogenic)
• Dustfrommaterialsuchaspaintcontaininglead,some
woodspecies,mineralsandmetalmaybeharmful
(contactwithorinhalationofthedustmaycause
allergicreactionsand/orrespiratorydiseasestothe
operator or bystanders); wear a dust mask and work
with a dust extraction device when connectable
• Certainkindsofdustareclassiedascarcinogenic
(suchasoakandbeechdust)especiallyinconjunction
withadditivesforwoodconditioning;wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
• Followthedust-relatednationalrequirementsforthe
materialsyouwanttoworkwith
• EnsurethatswitchB2isinthemiddle(locking)
positionbeforemakinganyadjustmentsorchanging
accessoriesaswellaswhencarryingorstoringthetool
CHARGING/BATTERIES
• Chargebatteryonlywiththechargerthatissupplied
with the tool
• Donottouchthecontactsinthecharger
• Donotexposetool/charger/batterytorain
• Storetool/charger/batteryinlocationswhere
temperaturewillnotexceed40°Cordropbelow0°C
• Batteriesmayexplodeinre,sodonotburnbatteryfor
any reason
• Donotusechargerwhendamaged;takeittooneofthe
ofciallyregisteredSKILServiceStationsforasafety
check
• Donotusechargerwhencordorplugisdamaged;cord
orplugshouldbereplacedimmediatelyatoneofthe
ofciallyregisteredSKILServiceStations
• Donotusebatterywhendamaged;itshouldbe
replaced immediately
• Donotdisassemblechargerorbattery
• Donotattempttorechargenon-rechargeablebatteries
withthecharger
• Explanationofsymbolsoncharger/battery
3Readtheinstructionmanualbeforeuse
4Onlyusethechargerindoors
5Doubleinsulation(noearthwirerequired)
6Automaticshut-offwhenchargergetstoohot
(thermicfuseblowsandchargerbecomesuseless)
7Donotdisposeofthechargertogetherwith
householdwastematerial
8Donotdisposeofthebatterytogetherwith
householdwastematerial
SKIL_IB2412_BR.indd 7 02-08-2010 10:46:32

8
WHENCONNECTINGNEW3-PINPLUG(U.K.ONLY):
• Donotconnecttheblue(=neutral)orbrown(=live)wire
inthecordofthechargertotheearthterminalofthe
plug
• Ifforanyreasontheoldplugiscutoffthecordofthe
charger,itmustbedisposedofsafelyandnotleft
unattended
USE
• Chargingbattery9
- batteryofnewtoolsisnotfullycharged
- afterapproximately1-2hoursthebatteryisfully
charged
! remove battery from charger after charging
period has ended thereby lengthening the service
life of the battery
IMPORTANT:
- whilecharging,thechargerandthebatterymay
becomewarmtotouch;thisisnormalanddoesnot
indicate a problem
- ensurethattheoutsidesurfaceofthebatteryisclean
anddrybeforeinsertingintocharger
- donotchargeattemperaturesbelow0°Candover
45°C;thiswillseriouslydamagethebatteryaswell
asthecharger
- donotremovebatteryfromtoolwhileitisrunning
! a battery that is new or has not been used for a
longer period does not develop its full capacity
until after approximately 5 charging/discharging
cycles
- donotrepeatedlyrechargethebatteryafteronlya
fewminutesofoperation;thismayresultina
reductionofoperatingtimeandbatteryefciency
- thebatterymustbekeptseparatefromthenatural
environmentandshouldnotbedisposedofas
normal domestic waste (symbol 8willremindyouof
thiswhentheneedfordisposingoccurs)
! prior to disposal protect battery terminals with
heavy tape to prevent short-circuit
- ifyouanticipatelongperiodsofnon-useforthetool,
itisbesttounplugthechargerfromitspowersource
• On/off0
• Speedcontrolforsmoothstarting!
• Changingdirectionofrotation@
- indicatorCshowstheselecteddirectionofrotation
- whennotproperlysetinleft/rightposition,switch
A 2cannot be activated
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
• Changingbits#
! do not use bits with a damaged shank
! only use sharp bits
• Torquecontrol(VariTorque)$
- limitstheamountofoutputtorquedeliveredbythe
chuck(16clutchsettings)
- whenturninginascrew,rsttryVariTorqueposition1
andincreaseuntilthedesireddepthhasbeen
reached
• Mechanicalgearselection%
- setselectorGtodesiredspeed
- indicator H shows the selected mechanical speed
! actuate the gear selector while tool is running slowly
1=HIGHPOWER
- hightorque
- forscrewdrivinganddrillinglargediameters
- fortappingthread
2=HIGHSPEED
- lowertorque
- fordrillingsmalldiameters
• Holdingandguidingthetool
! while working, always hold the tool at the grey-
coloured grip area(s) ^
- keep ventilation slots K 2uncovered
- donotapplytoomuchpressureonthetool;letthe
tooldotheworkforyou
APPLICATION ADVICE
• Whendrillingferrousmetals
- pre-drillasmallerhole,whenalargeholeisrequired
- lubricatedrillbitoccasionallywithoil
• Whenturninginascrewat/nearthecrosscutendoran
edgeofwood,pre-drillaholeinordertoavoidcracking
ofthewood
• Foranoptimaluseofthetoolasteadypressureonthe
screwisrequired,especiallywhileremoving
• Whenscrewdrivinginhardwoodoneshouldpre-drilla
hole
• Vibrationlevel
Thevibrationemissionlevelstatedatthebackofthis
instructionmanualhasbeenmeasuredinaccordance
withastandardisedtestgiveninEN60745;itmaybe
usedtocompareonetoolwithanotherandasa
preliminaryassessmentofexposuretovibrationwhen
usingthetoolfortheapplicationsmentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
differentorpoorlymaintaintedaccessories,may
signicantlyincreasetheexposurelevel
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhenitis
runningbutnotactuallydoingthejob,may
signicantlyreducetheexposurelevel
! protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work patterns
MAINTENANCE / SERVICE
• Keeptoolandchargerclean
- cleanchargingcontactsinchargerwithalcoholor
contact cleaner
! unplug charger from power source before cleaning
• Ifthetool/chargershouldfaildespitethecaretakenin
manufacturingandtestingprocedures,repairshouldbe
carriedoutbyanafter-salesservicecentreforSKIL
power tools
- sendthetoolorchargerundismantledtogetherwith
proofofpurchasetoyourdealerorthenearestSKIL
service station (addresses as well as the service
diagramofthetoolarelistedon
www.skil.com.br)
SKIL_IB2412_BR.indd 8 02-08-2010 10:46:32

9
ENVIRONMENT
• In case of discard of that product don’t throw in the
common garbage, conduce it for accredited
technical support Skil that will give the appropriate
destiny, following criteria of no aggression to the
environment, recycling the parts and accomplishing
the effective local legislation 7
DECLARATION OF CONFORMITY
• Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productisinconformitywiththefollowingstandardized
documents:IEC60745-1andIEC60745-2-2
RobertBoschLtda.
www.skil.com.br
NOISE/VIBRATION
• MeasuredinaccordancewithEN60745,thesound
pressurelevelofthistoolis70dB(A)(standard
deviation:3dB),andthevibration<2.5m/s²(hand-arm
method;uncertaintyK=1.5m/s²)
E
Taladradora/atornilladora 2412
sin cable
INTRODUCCIÓN
• Estaherramientahasidoproyectadaparataladraren
madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las
herramientas con control electrónico de la velocidad y
degiroaderechaeizquierdasontambiénadecuadas
para atornillar y tallar roscas
• Leayconserveestemanualdeinstrucciones3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptorparaencendido/apagadoycontrolde
velocidad
B Interruptorparainvertirladireccióndegiro
C Indicadordeladirecciónseleccionadadegiro
DPortabrocas sin llave
E Anillopararegulacióndelpardeapriete
F Luzindicadoradecombustible
G Paquetedebateria
H Lenguetasdeliberacióndelasbaterias
J Empunhaduracauchutada
K Ranurasdeventillación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse
alasadvertenciasdepeligroeinstruccionessiguientes,
ellopuedeocasionarunadescargaeléctrica,unincendio
y/olesióngrave.Guardar todas las advertencias
de peligro e instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”empleadoen
lassiguientesadvertenciasdepeligroserefiere
a herramientas eléctricas de conexión a la red
(con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadasporacumulador(osea,sincabledered).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
Eldesordenounailuminacióndecienteenlasáreasde
trabajopuedenprovocaraccidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Lasherramientaseléctricasproducenchispasque
puedenllegarainamarlosmaterialesenpolvo
o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica.Unadistracciónlepuedehacerperder
el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra.Losenchufessinmodicaradecuadosalas
respectivastomasdecorrientereducenelriesgodeuna
descargaeléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y refrigeradores.Elriesgoaquedarexpuesto
aunadescargaeléctricaesmayorsisucuerpo
tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad.Existeelpeligrode
recibirunadescargaeléctricasipenetranlíquidosen
la herramienta.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredadospuedenprovocarunadescargaeléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores.
Lautilizacióndeuncabledeprolongaciónadecuado
parasuusoenexterioresreduceelriesgodeuna
descargaeléctrica.
SKIL_IB2412_BR.indd 9 02-08-2010 10:46:32

10
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra.Elusodeun
cortacircuitodefugaatierrareduceelriesgode
descargaeléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos.Elnoestaratentoduranteelusodeuna
herramientaeléctricapuedeprovocarleseriaslesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección.Elriesgoalesionarse
sereduceconsiderablementesi,dependiendodeltipoy
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utilizaunequipodeprotecciónadecuadocomouna
mascarillaantipolvo,zapatosdeseguridadconsuela
antideslizante,casco,oprotectoresauditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándolaporelinterruptordeconexión/desconexión,
osiintroduceelenchufeenlatomadecorrienteconla
herramientaeléctricaconectada,ellopuededarlugara
unaccidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Unaherramientaollavecolocadaenunapieza
rotativapuedeproducirlesionesgravesalaccionar
la herramienta eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
casodepresentarseunasituacióninesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
sepuedenengancharconlaspiezasenmovimiento.
g)Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente.Elempleodeestosequiposreducelos
riesgosderivadosdelpolvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
dentrodelmargendepotenciaindicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.Lasherramientasquenosepuedan
conectarodesconectarsonpeligrosasydeben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio
o al guardar la herramienta eléctrica.
Estamedidapreventivareduceelriesgode
conectar accidentalmente la herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso.Lasherramientasutilizadasporpersonas
inexpertassonpeligrosas.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla.Muchosdelosaccidentessedebena
herramientasconunmantenimientodeciente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolar
mejor.
g)Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
diferentesdeaquellosparalosquehansido
concebidaspuederesultarpeligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgodeincendioalintentarcargaracumuladoresde
untipodiferentealprevistoparaelcargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica.Elusodeotrotipode
acumuladorespuedeprovocardañoseinclusoun
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás
objetos metálicos que pudieran puentear sus
contactos.Elcortocircuitodeloscontactosdel
acumuladorpuedecausarquemadurasounincendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él.
En caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico.Ellíquidodel
acumuladorpuedeirritarlapieloproducirquemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales.Solamenteasíse
mantienelaseguridaddelaherramientaeléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES
• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavos
yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes
deempezaratrabajar
• Compruebesiemprequelatensióndealimentaciónes
lamismaquelaindicadaenlaplacadecaracterísticas
delcargador(loscargadoresde230Vo240Vpueden
conectarse también a 220V)
• Encasodeunmalfuncionamientoeléctricoomecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufarelcargadordelared
SKIL_IB2412_BR.indd 10 02-08-2010 10:46:33

11
• SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento
correctodelaherramienta,cuandoseutilicenlos
accesoriosadecuadosquepodráobtenerdesu
proveedor de SKIL
• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitede
revolucionespermitidoseacomomínimoigualalas
revolucionesenvacíomáximasdelaherramienta
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonas
menores de 16 años
• Asegure la pieza de trabajo(unapiezadetrabajo
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
seguraqueconlamano)
• Sujete la herramienta únicamente por las
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que
el accesorio pueda tocar conductores eléctricos
ocultos o el propio cable de la herramienta (el
contactoconconductoresportadoresdetensiónpuede
hacerquelaspartesmetálicasdelaherramientale
provoquenunadescargaeléctrica)
• Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el contacto
conconductoreseléctricospuedeprovocaruna
descargaeléctricaeinclusounincendio;aldañaruna
tuberíadegaspuedeproducirseunaexplosión;la
perforacióndeunatuberíadeaguapuedencausar
dañosmaterialesounadescargaeléctrica)
• No trabaje materiales que contengan amianto
(elamiantoescancerígeno)
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaque
contieneplomo,algunasespeciesdemadera,mineralesy
metalpodríanserdañinos(elcontactooinhalacióndel
polvopodríaproducirreaccionesalérgicasy/otranstornos
respiratoriosaloperadoruotraspersonascerca);utilice
una máscara contra el polvo y trabaje con un
dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
• Ciertostiposdepolvoestáncatalogadoscomo
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleydehaya)
especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo
cuando lo conecte
• Sigalanormativanacionalencuantoaextracciónde
polvo,enfuncióndelosmaterialesquevayanaser
utilizados
• CerciorarsedequeelinterruptorB2está en la
posicióncentral(posicióndebloqueo)antesderealizar
ajustesenlaherramientaouncambiodeaccesoriosasí
comoparaeltransporteoparaguardarlaherramienta
RECARGA/BATERÍAS
• Recarguelabateríaúnicamenteconelcargador
suministrado
• Notoquelosterminalesdelcargador
• Noexpongalaherramienta/cargador/bateríaalalluvia
• Guardelaherramienta/cargador/bateríaenunlugar
dondelatemperaturanoexcedalos40°Cnibajede0°C
• Lasbateríaspuedenexplotaralcalentarse;noquemeo
recalientenúncalabatería
• Noutiliceelcargadorsiestádañado;lléveloaunode
losserviciostécnicosautorizadosdeSKILparahacerel
examendeseguridad
• Noutiliceelcargadorcuandoelcableolaclavijaestén
dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamenteenunodelosserviciostécnicos
autorizadosdeSKIL
• Nuncautilicelabateríaestropeada;debedeser
cambiada inmediatamente
• Nodesarmeelcargadorolabatería
• Nointenterecargarlasbateríasnorecargablesconel
cargador
• Explicacióndelossímbolosdelcargador/batería
3Leaelmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
4Sóloutiliceelcargadoreninteriores
5Dobleaislamiento(norequierecabledetierra)
6Apagadoautomáticocuandoelcargadorsecalienta
(sefundeelfusibletérmicoyelcargadornosepuede
utilizar)
7Nodesecheelcargadorjuntoconlosresiduos
domésticos
8Nodesechelabateríajuntaconlosresiduos
domésticos
USO
• Recarguedelabatería9
- labateríadeherramientasnuevasnoestá
completamentecargada
- despuesdeaproximadamente1-2horaslabatería
estarácargada
! retire la batería del cargador después de que se
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
prolonga la vida útil de la batería
IMPORTANTE:
- mientrasestécargando,elcargadorylabatería
puedencalentarsedemasiado;estoesnormalyno
indicaningunproblema
- asegúresedequelasupercieexteriordelabatería
estélimpiaysecaantesdeinsertarlaenelcargador
- norecarguelasbateríasatemperaturaspordebajo
de0°Coporencimade45°C;puededañar
seriamentelabateríayelcargador
- nodesconectelabateríadelaherramientamientras
ésta esté en marcha
! una batería nueva o que no haya sido usada
durante largo tiempo alcanza su plena potencia
después de aproximadamente 5 ciclos de carga/
descarga
- norecarguelabateríarepetidamentedespuesdel
usoporalgunosminutos;aconsecuenciadeestose
puedereducirlapotenciadelabatería
- labateríadebealejarsedelmedioambienteyno
considerarlacomounresiduodomésticonormal
(símbolo8llamarásuatenciónencasode
necesidad de tirarla)
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
- siustedpreveelargosperiodosdeinactividaddela
herramienta,seríaconvenientedesenchufarel
cargadordelared
• Encendido/apagado0
• Controldevelocidadparaunarranquesuave!
SKIL_IB2412_BR.indd 11 02-08-2010 10:46:33

12
• Inversióndeladireccióndegiro@
- elindicadorCmuestraladirecciónseleccionadade
giro
- sielinversordegironoestáadecuadamente
colocadoenlaposiciónizquierda/derecha,el
interruptorA2no podrá ser activado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
• Cambiodebrocas#
! no utilice brocas con un mago deteriorado
! utilice únicamente brocas afiladas
• Controldelpardeapriete(VariTorque)$
- pararegularlapotenciadelpardeaprietedadopor
elportabrocas(16ajustesdeembrague)
- alapretaruntornillo,empieceautilizarVariTorqueen
laposición1yvayaaumentadohastaalcanzarla
profundidaddeseada
• Selectordevelocidadmecánico%
- coloqueelselectorGenlavelocidaddeseada
- elindicadorHmuestralavelocidadmecánica
seleccionada
! accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
1=GRANPOTENCIA
- par de apriete elevado
- paraatornillarytaladrargrandesdiámetros
- para roscar de tornillo
2=GRANVELOCIDAD
- pardeaprieteinferior
- parataladrarpequeñosdiámetros
• Sujecciónymanejodelaherramienta
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ^
- mantengalasranurasdeventilaciónK2
descubiertas
- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje
quelaherramientahagasutrabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Altaladrarmetalesferrosos
- pretaladreantesunagujeropequeño
- lubriquedecuandoencuandolabrocaconaceite
• Taladrardeantemanounagujeroparapoderatornillar
en/cercaoalladodelamaderaparaprevenirlarotura
de ésta
• Paraunusoóptimodesuherramientaesnecesariauna
presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
• Cuandoatornilleenmaderadurarealiceunpequeño
agujeropreviamente
• Niveldevibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en la parte
posteriordeestemanualdeinstruccioneshasido
medidosegúnunapruebaestándarproporcionadaen
EN60745;puedeutilizarseparacompararuna
herramienta con otra y como valoración preliminar de la
exposiciónalasvibracionesalutilizarlaherramienta
con las aplicaciones mencionadas
- alutilizarlaparadistintasaplicacionesocon
accesoriosdiferentesoconunmantenimiento
deciente,podríaaumentardeformanotableelnivel
de exposición
- enlasocasionesenqueseapagalaherramientao
cuandoestáfuncionandoperonoestárealizando
ningúntrabajo,sepodríareducir el nivel de
exposicióndeformaimportante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantengasuherramientayelcargadorlimpios
- limpieloscontactosdelcargadorconalcoholocon
lasoluciónContactClear
! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
• Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricacióny
control,laherramienta/elcargadorllegaseaaveriarse,
lareparacióndeberáencargarseaunserviciotécnico
autorizadoparaherramientaseléctricasSKIL
- envíelaherramientaoelcargadorsin desmontar
juntoconunapruebadesucompraasudistribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
(losnombresasícomoeldespiecedepiezasdela
herramientaguranenwww.skil.com.br)
Argentina-RobertBoschArgentinaS.A.
Av. Córdoba 5160 - C1414BAW
CiudadAutonomadeBuenosAires
Atencion al Cliente
Tel.:+54(0810)5552020
E-Mail:herramientas.bosch@ar.bosch.com
Bolivia - HANSA
(591) 2 240 7777
Chile - EMASA S.A.
Irarrázaval259–Ñuñoa-Santiago
Tel.:+56(02)5203100
E-Mail:[email protected]
Colombia-RobertBoschLtda
(57) 1 658 5000 ext. 308
Costa Rica-COFERSA
(506) 2205-25-25
Cuba-GRUPOJOANBOLUFERS.L.
(53) 270 3820
Ecuador-TECNOVA
(59) 34 2200 500
El Salvador - HEACSA
(203) 2221 9000
Guatemala - EDISA
(502) 2234-4063
Honduras - CHIPS
(504) 556 9781
SKIL_IB2412_BR.indd 12 02-08-2010 10:46:33

13
México-RobertBoschS.A.deC.V.
Tel.Interior:+52(01)8006271286
Tel.D.F.:+52(01)52843062
E-Mail:[email protected]
Nicarágua - MADINISA
(505) 249 8152 / 249 8153
Panamá-ZENTRUM
(507) 229 2800
Paraguai - CHISPA
(595) 2155 3315
Peru-AUTOREX
(511) 706 1100 / 706 1143
Republica Dominicana-JOCASA
(1809) 372 6000 / 530 2720
Uruguay-EPICENTRO
(59) 82 200 6225
Venezuela-RobertBoschVenezuela
(58) 212 207 4511/ 207 4420
AMBIENTE
• En caso del descarte de aquel producto no lanzan
en la basura común, lo conducen para el soporte
técnico acreditado Skil que dará el destino
apropiado, después de los criterios de ninguna
agresión al ambiente, reciclando las partes y
logrando la legislación eficaz local 7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
productoestáenconformidadconlasnormaso
documentosnormalizadossiguientes:IEC60745-1y
IEC 60745-2-14
RobertBoschLtda.
www.skil.com
RUIDOS/VIBRACIONES
• MedidosegúnEN60745elniveldelapresiónacústica
de esta herramienta se eleva a 70 dB(A) (desviación
estándar:3dB),ylavibracióna<2,5 m/s²(método
brazo-mano;incertidumbreK=1,5m/s²)
P
Furadeira/parafusadeira 2412
INTRODUÇÃO
• Aferramentaédeterminadaparafuraremmadeira,
metal,cerâmicaeplástico;ferramentascomregulação
electrónicadavelocidadeemarchaadireita/esquerda
tambémsãoapropiadasparaaparafusarecortarroscas
• Leiaeguardeestemanualdeinstruções3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA
A Interruptorparaligar/desligareregulaçãodavelocidade
B Comutadorparainverterosentidodarotação
C Indicadordosentidoderotaçãoseleccionada
DMandril sem chave
E Anelpararegulaçãodoaperto
F Luzindicadoradecarga
GPacote de bateria
H Travadeliberaçãodasbaterias
J Empunhaduraemborrachada
K Aberturasdeventillação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertênciaseinstruçõesapresentadasabaixopode
causarchoqueeléctrico,incêndioe/ougraveslesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.Otermo“ferramentaeléctrica”utilizado
aseguirnasindicaçõesdeadvertência,refere-sea
ferramentaseléctricasoperadascomcorrentederede
(comcaboderede)eaferramentaseléctricasoperadas
comacumulador(semcaboderede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordemouáreasdetrabalhocomfracailuminação
podemcausaracidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentaseléctricasproduzemfaíscasque
podemiprovocaraigniçãodepóevapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distraçõespodemcausarafaltade
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichassemmodicaçõesetomadasadequadas
reduzemoriscodechoqueseléctricos.
SKIL_IB2412_BR.indd 13 02-08-2010 10:46:33

14
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos,
radiadores, fogões e geladeiras.Háumriscoelevado
dechoqueseléctricos,casoocorpoforligadoàterra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade.Apenetraçãodeáguanaferramenta
eléctricaaumentaoriscodechoqueseléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho.Cabosdanicadosou
torcidosaumentamoriscodechoqueseléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas.Ousodeumcaboapropriadoparaáreas
externasreduzoriscodechoqueseléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria.
Autilizaçãodeumdisjuntordecorrentedeavariareduz
oriscodeumchoqueeléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos.Ummomentodefaltadeatenção
duranteaoperaçãodaferramentaeléctricapode
causargraveslesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção.Autilizaçãode
equipamentodeprotecçãopessoal,comomáscarade
protecçãocontrapó,sapatosdesegurança
antiderrapantes,capacetedesegurançaouprotecção
auricular,deacordocomotipoeaplicaçãoda
ferramentaeléctrica,reduzoriscodelesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptoraotransportaraferramentaeléctricaouseo
aparelhoforconectadoàalimentaçãoderedeenquanto
estiverligado,poderãoocorreracidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fendaouchavedeajustequeseencontrenumaparte
móveldoaparelho,podelevaralesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio.Destaformapoderá
serámaisfácilcontrolaroaparelhoemsituações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
partes em movimento.Roupaslargas,jóiasou
cabeloslongospodemseragarradasporpartesem
movimento.
g)Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que estão conectados e que sejam
utilizados de forma correcta.Autilizaçãodeuma
aspiraçãodepópodereduziroperigodevidoaopó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica
correcta.Aferramentacorrectarealizaráotrabalho
deformamelhoremaisseguradentrodafaixade
potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado.
Qualquerferramentaeléctricaquenãopossaser
controladaatravésdointerruptordeligar-desligar,
éperigosaedeveserreparada.
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes na ferramenta, de
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
Estamedidadesegurançaevitaqueaferramenta
eléctricasejaligadaacidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
sãoperigosasnasmãosdepessoassemtreinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Verifique se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
peças quebradas ou danificadas, que possam
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
danificadas devem ser reparadas antes da utilização
do aparelho.Muitosacidentestemcomocausauma
manutençãoinsucientedasferramentaseléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
comcantosaadostravamcommenosfrequênciae
podemsercontroladascommaiorfacilidade.
g)Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
Considere também as condições de trabalho e o
trabalho a ser efectuado.Autilizaçãodaferramenta
eléctricaparaoutrosnsqueosprevistos,poderesultar
emsituaçõesperigosas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas carregar baterias em carregadores
recomendados pelo fabricante.
Umcarregadorqueéapropriadoparaumtipode
acumulador,podecausarumincêndiosesefor
utilizadoparacarregaroutrosacumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos.Autilizaçãodeoutros
acumuladorespodelevaralesõeseriscosdeincêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal,
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Umcurtocircuitoentreoscontactosdoacumulador
podecausarqueimadurasouincêndio.
SKIL_IB2412_BR.indd 14 02-08-2010 10:46:33

15
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico.Olíquidoqueescapadoacumuladorpode
levarairritaçõesouqueimadurasdapele.
6) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças
sobressalentes originais.Destaformaéasseguradaa
segurançadaferramentaeléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
PARAFUSADEIRAS/FURADEIRAS
• Evitedanicaraferramentaemsuperfíciescompregos
ouparafusos;remova-osantesdecomeçaratrabalhar
• Certique-sesempredequeatensãodealimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicaçãodocarregador(carregadorescoma
indicaçãode230Vou240Vtambémpodemserligadas
aumafontede220V)
• Emcasodeanomaliaseléctricasoumecânicas,
desligueimediatamenteaferramentaoudesligueo
carregadordafontedecorrente
• ASKILsópodegarantirumfuncionamentoperfeitoda
ferramenta,quandoutilizadacomosacessórios
adequadosquepoderáadquirirnosrevendedores
autorizadosSKIL
• Utilizeapenasacessórioscomumnúmeroderotação
admissívelnomínimotãoaltocomoomaisaltonúmero
derotaçãoemvaziodaferramenta
• Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoas
menores de 16 anos
• Fixe a peça de trabalho(umapeçadetrabalhoxa
comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor
xadoquemanualmente)
• Ao executar trabalhos durante os quais podem ser
atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de
rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica
pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com
umcabosobtensãotambémcolocapeçasdemetal
daferramentaeléctricasobtensãoelevaaum
choqueeléctrico)
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
firma de alimentação local(ocontactocomumcabo
eléctricopodelevaraincêndioechoqueeléctrico;a
danicaçãodeumcanodegáspodelevaràexplosão;
apenetraçãodeumatubulaçãodeáguaprovocadanos
materiaisoupodeprovocarumchoqueeléctrico)
• Não processar material que contenha asbesto
(asbestoéconsideradocomosendocancerígeno)
• Opódomaterial,comotintacomchumbo,algumas
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
prejudicial(contactoouinalaçãodopópodeprovocar
reacçõesalérgicase/oudoençasrespiratóriasao
operadorouàspessoaspresentes);use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó
• Determinadostiposdepósãoclassicadoscomo
substânciascancerígenas(comopódecarvalhoefaia),
emespecial,juntamentecomaditivospara
acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó
• Sigaoregulamentonacionalquantoaextraçãodepó,
emfunçãodosmateriaisquevãoserutilizados
• Assegure-sequeointerruptorB2estánaposição
intermédia(debloqueado)antesdeefectuarajustesna
ferramentaousubstituiracessóriosassimcomoquando
transportarouarmazenaraferramenta
CARGA/BATERIAS
• Recarregueabateriasócomocarregadorqueé
fornecidocomaferramenta
• Nãotoquenosterminaisdocarregador
• Nãoexponhaaferramenta/carregador/bateriaàchuva
• Guardeaferramenta/carregador/bateriaemlocaisonde
atemperaturanãoexcedaos40°Coubaixeos0°C
• Asbateriaspodemexplodircomofogo,portantonão
exponhaabateriaaofogopormotivonenhum
• Nãoutilizeocarregadorseestiverdanicado;levo-oa
umdosPostosdeAssistênciaautorizadosSKILpara
procederaumteste
• Nãoutilizeocarregadorcasooooutomadaestejam
danicados;queroo,queratomadadeverãoser
imediatamentesubstituidosnumdosPostosde
AssistênciaautorizadosSKIL
• Nãoutilizebateriasdanicadas;devemsersubstituidas
imediatamente
• Nãodesmonteocarregadorouabateria
• Nãotenterecarregarbateriasnãorecarregáveiscomo
carregador
• Explicaçãodossímbolosdocarregador/bateria
3Leiaomanualdeinstruçõesantesdeutilizaro
equipamento
4Utilizeapenasocarregadordentrodecasa
5Isolamentoduplo(nenhumodeterranecessário)
6Encerramentoautomáticoquandoocarregadorcar
muitoquente(ofusíveltérmicorebentaeo
carregadorcainutilizado)
7Nãodeiteocarregadornolixodoméstico
8Não deite a bateria no lixo doméstico
MANUSEAMENTO
• Recargadabateria9
- abateriadasferramentasnovasnãoestátotalmente
carregada
- após aproximadamente 1-2 horas a bateria estará
completamentecarregada
! desligue a bateria do carregador, após do período
de carga ter terminado, para poder, assim,
prolongar a duração da bateria
IMPORTANTE:
- duranteacargaocarregadorebateriapoderão
aquecer;estasituaçãoénormal
- assegure-sedequeasuperfícieexteriordabateria
estálimpaesecaantesdeacolocarnocarregador
- nãocarregueabateriaabaixodos0°Ceacimados
45°C;issodanicaráseriamenteabateriaeo
carregador
SKIL_IB2412_BR.indd 15 02-08-2010 10:46:33

16
- nãodesligueabateriadaferramentaenquantoela
estiver a trabalhar
! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada por
muito tempo, apenas alcança a sua plena
potência após aproximadamente 5 ciclos de
carga/descarga
- nãorecarreguerepetidasvezesabateriaapós
apenasalgunsminutosdeuso;istopoderáresultar
numareduçãodotempodetrabalhoeeciência
da bateria
- eprecisoafastarabateriadoambientenaturalenão
têmqueserconsideradacomoaparasdomésticas
normais(símbolo8lhe avisará em caso de
necessidade de arranja-la)
! proteja os terminais da bateria com fita isoladora
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
- seprevernãoutilizaraferramentaporumlongo
periodo,deverádesligarocarregadordafonte
de corrente
• Ligar/desligar0
• Regulaçãodavelocidadeparaarranquesuave!
• Inversãodosentidodarotação@
- oindicadorCindicaosentidoderotaçãoseleccionada
- quandonãoforemcorrectamentereguladasas
posiçãesesquerda/direita,ointerruptorA2não
será accionado
! inverta o comutador do sentido de rotação
apenas quando a ferramenta desligada
• Substituiçãodepontas#
! não utilize pontas com encabadouros danificados
! utilize apenas puntas com pontas afiadas
• Regulaçãodoaperto(VariTorque)$
- limitaonúmerodeapertosnabucha
(16posiçõesdeembraiagem)
- quandoapertarumparafuso,comeceusando
VariTorquenaposição1aumentandoemseguida
atéaprofundidadedesejada
1=ALTAPOTÊNCIA
- apertoforte
- paraaparafusarefurargrandesdiametros
- para roscar
2=ALTAVELOCIDADE
- apertofraco
- parafurarpequenosdiametros
• Segurareguiaraferramenta
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
- mantenhaasaberturasdeventilaçãoK2
destapadas
- nãoexerçademasiadapressãonaferramenta;
deixeaferramentatrabalharespontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Quandoperfurarmetaisferrosos
- façaprimeiroumpequenofurosenecessitarabrir
umfuromaior
- lubriquefrequentementeabrocacomóleo
adequado
• Quandoapertarumparafusonumrebordodemadeira,
oupertodele,deveráprimeiroperfurar,amdeevitar
queamadeiraestale
• Paraumaperfeitautilizaçãodaferramentaénecessário
efectuarumapressãocontínuasobreoparafuso,
especialmentequandododesaparafusamento
• Quandoaparafusaremmadeiraduraépreciso
prefurarorifício
• Níveldevibração
Oníveldeemissãodevibraçõesindicadonaparte
posteriordestemanualdeinstruçõesfoimedidode
acordocomumtestenormalizadofornecidona
EN60745;podeserutilizadoparacompararuma
ferramentacomoutraecomoumaavaliaçãopreliminar
deexposiçãoàvibraçãoquandoutilizaraferramenta
paraasaplicaçõesmencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentesaplicaçõesou
comacessóriosdiferentesoumantidos
deficientemente, pode aumentarsignicativamente
oníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaédesligadaou
quandoestiveratrabalharsemfazernada,pode
reduzirsignicativamenteoníveldeexposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenhaaferramentaecarregadorlimpos
- limpeoscontactosdocarregadorcomalcoolou
produtodelimpezadecontactos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
• Seaferramenta/ocarregadorfalharapesarde
cuidadososprocessosdefabricaçãoedeteste,a
reparaçãodeveráserexecutadaporumaocinade
serviçoautorizadaparaferramentaseléctricasSKIL
- envieaferramentaouocarregador,sem desmontar,
juntamentecomaprovadecompra,paraoseu
revendedorouparaocentrodeassistênciaSKIL
maispróximo(osendereçosassimcomoamapade
peçasdaferramentaestãomencionadosno
www.skil.com.br)
Brasil
SKIL - Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa Postal 1195 - CEP 13065-9000
Campinas/SP
SAC
Grande São Paulo.....(11) 2126-1950
Outras localidades ...0800 - 70 45446
www.skil.com.br
SKIL_IB2412_BR.indd 16 02-08-2010 10:46:33

17
AMBIENTE
• No caso de descarte desse produto não jogue no
lixo comum, leve a uma rede de assistência técnica
credenciada Skil que ela dará o destino adequado,
seguindo critérios de não agressão ao meio
ambiente, reciclando as partes e cumprindo a
legislação local vigente 7
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramossobnossaexclusivaresponsabilidadeque
esteprodutocumprecomasseguintesnormas:
IEC 60745-1 e IEC 60745-2-14
RobertBoschLtda.
www.skil.com.br
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• MedidosegundoEN60745oníveldepressãoacústica
destaferramentaé70dB(A)(espaçodeerro:3dB),
eavibração<2,5m/s²(métodobraço-mão;
incertezaK=1,5m/s²)
SKIL_IB2412_BR.indd 17 02-08-2010 10:46:33

18
✎
SKIL_IB2412_BR.indd 18 02-08-2010 10:46:33

19
Certificado de Garantia *
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
2412 (F 012 2412..) Voltagem: 127 V ou 220V
Nome do comprador:
Endereço:
Nº de série: Nota fiscal: Data da venda:
Nome do vendedor: Carimbo da revenda:
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem
ou de fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao
usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (C.D.C.) e mais 9 meses concedidos
pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamen-
te apresentarem defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso)
substituídos gratuitamente por qualquer assistência técnica autorizada para
ferramentas elétricas BOSCH, contra a apresentação do “Certificado de Garantia”
preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas
peças fabricadas por terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por
pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhanguera, km 98
CEP 13065-9000 - Campinas/SP
1.619.X05.643(2010.07)
SKIL_IB2412_BR.indd 19 02-08-2010 10:46:34

SKIL_IB2412_BR.indd 20 02-08-2010 10:46:34
Other manuals for 2412
2
Table of contents
Languages:
Other Skil Drill manuals