Skil 1210 AA User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05065
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
NOTICE ORIGINALE 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17
ORIGINAL BRUGSANVISNING 20
ORIGINAL BRUKSANVISNING 23
ALKUPERÄISET OHJEET 26
MANUAL ORIGINAL 29
MANUAL ORIGINAL 32
ISTRUZIONI ORIGINALI 36
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 39
42
45
INSTRUKCJA ORYGINALNA 48
52
56
59
ORIGINALE 63
66
70
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 73
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 76
IZVIRNA NAVODILA 79
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 82
85
ORIGINALI INSTRUKCIJA 88
91
UDHËZIMET ORIGJINALE 95
104
102
BELT SANDER
1210
1215

2
1210
1
˄˃ÅÅ
ˁ˂˄ÅÅ
ʿƓ˅ÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
˃˂ʽ
¹ÌÌ
ʾˀʽÐ˄˃ÅÅ
1215
ˀʽʽ
ÅƯÅÁÆ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ
˄˃ÅÅ
ˁ˂˄ÅÅ
ʿƓˆÃ¿
ʽʾƯʿʽʽˀ
˃˂ʽ
¹ÌÌ
ʾˀʽÐ˄˃ÅÅ ˀʽʽ
ÅƯÅÁÆ
ʿˀʽ
Ƙ
ʿˁʽ
C
D
J
A
G (1215)
F (1210)
H (1215)
B
EJ
2
3

3
F (1210)
G (1215)
H (1215)
5
C
D
4

4
8
6
7
ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM

5
Belt sander 1210/1215
INTRODUCTION
3
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
A
B
C
DArrow
E
FDust bag
GDust box
HVacuum cleaner adapter
JVentilation slots
K
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions.
Save
all warnings and instructions for future reference. The
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
2) ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
3) PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection.
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off.
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
users.

6
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use.
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed.
5) SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
standstill
when original accessories are used
ear protection
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
because the belt may contact its own cord (cutting a
Do not work materials containing asbestos (asbestos
wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
wear a dust mask and
work with a dust extraction device when
connectable
sanding belts
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
making any adjustment or changing any accessory
USE
2
! before the sanding surface reaches the
workpiece, you should switch on the tool
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
- pull trigger A 2
- press knob B 2
- release the trigger
2and
then releasing it
4
! disconnect the plug
pointing in same direction as arrow D on tool
! change sanding belts in time
! never fold sanding belts
- keeps belt centered while sanding
- switch on the tool
- adjust screw E 2till the sanding belt is running in line
5
cleaner adaptor H as illustrated (1215
! do not use dustbox/dustbag/vacuum cleaner
when sanding metal

7
6
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s)
! do not apply too much pressure on the tool; let
the sanding surface do the work for you
marks
2
APPLICATION ADVICE
7
! sanding frame K becomes hot during use; do not
touch it before it has cooled down
rough wood
- start sanding with coarse or medium grit
MAINTENANCE / SERVICE
slots J 2
! disconnect the plug before cleaning
power tools
- send the tool undismantled
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
8
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
2011/65/EU
Technical file at
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
07.08.2013
NOISE/VIBRATION
increase
reduce
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Ponceuse à bande 1210/1215
INTRODUCTION
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
AInterrupteur marche/arrêt
B
C
D

8
EVis pour régler le centrage de la bande
F
G
H
J
K
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions.
personnes. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre.
Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs.
N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité.
N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation.
Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre.
3) SECURITE DES PERSONNES
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection.
de blessures.
Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter.
Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
des blessures.
Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée.
inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux.
dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

9
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions.
Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer.
dangereuses.
5) SERVICE
Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
Fixez solidement la pièce à travailler
moins de 16 ans
Tenez l’outil aux poignées isolées, car la bande peut
entrer en contact avec son propre câble
sous tension peut mettre sous tension les parties
prise
imperméabilisées
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changement d’accessoire
UTILISATION
2
! l’outil doit être mis en marche avant que la
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
la pièce à travailler
2
- poussez le bouton B 2
2

10
4
! débranchez la fiche
! procédez à temps au changement des bandes de
ponçage
! ne jamais pliez les bandes de ponçage
2
5
1215
! n’utilisez pas le réservoir à poussière/le sac à
poussière/l’aspirateur pour le ponçage des
métaux
6
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
! n’appliquez pas une pression excessive sur
l’outil; le ponçage se fait de lui-même
2soient
CONSEILS D’UTILISATION
7
! à l’usage, le support de ponçage K s’échauffe; ne
pas y touchez avant qu’il ne se soit refroidi
www.skil.com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
(spécialement les aérations J 2
! débranchez la fiche avant le nettoyage
non démonté
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
8
au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Dossier technique auprès de
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
07.08.2013
BRUIT/VIBRATION

11
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
applications mentionnées
peut considérablement augmenter
réduire
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Bandschleifer 1210/1215
EINLEITUNG
3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
AEin/Aus-Schalter
B
C
D
ESchraube zum Justieren der Bandzentrierung
FStaubbeutel
GStaubbox
HStaubsaugeranschluß
J
K
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten.
Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen.
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

12
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
5) SERVICE
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
ziehen
sein
Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen an, da das Band mit seinem
eigenen Netzkabel in Berührung kommen kann (ein
Netzstecker ziehen
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

13
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Sie den Staubbeutel/die Staubbox/den Staubsauger
nicht und halten Sie andere Personen sowie brennbare
kommen
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
BEDIENUNG
Schalter A 2ein-/ausgeschaltet
! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt,
muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
- Schalter A 2
2
- Schalter lösen
2
4
! Netzstecker ziehen
- Hebel C lösen
Innenseite des Bandes in gleicher Richtung zeigend
! Schleifband rechtzeitig wechseln
! Schleifband nie knicken
- zentriert das Band beim Einschalten des Werkzeuges
automatisch
- das Werkzeug einschalten
- Schraube E 2
5
Staubsaugeranschluß H wie dargestellt montieren
(1215
reinigen
! Staubbox/Staubbeutel/Staubsauger nicht beim
Schleifen von Metall verwenden
6
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;
lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten
2unbedeckt halten
ANWENDUNGSHINWEISE
bewegen Sie das Werkzeug in geraden Bewegungen
entlang der Maserung
ist 7
! Schleifrahmen K wird bei Gebrauch heiß; nicht
berühren, bevor er abgekühlt ist
bearbeiten
Holz
WARTUNG / SERVICE
2
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

14
- das Werkzeug unzerlegt
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
8erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
Technische Unterlagen bei
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
07.08.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
erheblich erhöhen
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Bandschuurmachine 1210/1215
INTRODUCTIE
3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
AAan/uit schakelaar
B
C
DPijl
E
F
G
H
JVentilatie-openingen
KSchuurraam
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.

15
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht.
schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen.
elektrische schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken.
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt.
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
door bewegende delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen.
Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt.
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon.
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden.
5) SERVICE
Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
SCHUURMACHINES
de machine weg

16
Zet het werkstuk vast
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
onder de 16 jaar
Houd de elektrische machine vast aan de
geïsoleerde greepvlakken omdat de band contact
kan maken met het snoer
onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
draag een stofmasker en
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
worden aangesloten
draag een stofmasker en werk met
een stofopvang-voorziening als die kan worden
aangesloten
weg
schuurbanden niet meer
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
een instelling verandert of een accessoire
verwisselt
GEBRUIK
- zet uw machine aan/uit door schakelaar A 2in te
drukken/los te laten
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
met het werkstuk, moet u de machine aanzetten
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
- druk trekker A 2in
- druk op knop B 2met uw duim
- laat trekker los
- ontgrendel schakelaar door trekker A 2nog eens in te
drukken en dan los te laten
4
! trek de stekker uit het stopcontact
- licht hendel C op
- breng nieuwe schuurband aan met pijlen aan
pijl D op machine
- druk hendel weer op zijn plaats
! schuurband tijdig verwisselen
! schuurband nooit vouwen
machine
- houdt schuurband gecentreerd tijdens het schuren
- zet de machine aan
2
5
(1215
! gebruik stofcontainer/stofzak/stofzuiger niet bij
het schuren van metaal
6
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het
schuuroppervlak het werk voor u doen
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
2onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
resultaat

17
7
! schuurraam K wordt heet tijdens gebruik; raak
het niet aan voordat het is afgekoeld
uiterst ruw hout
ONDERHOUD / SERVICE
2
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
- stuur de machine ongedemonteerd
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee
electrische en electronische apparaten en de
milieu-eisen
8
herinneren
CONFORMITEITSVERKLARING
2011/65/EU
Technisch dossier bij
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
07.08.2013
GELUID/VIBRATIE
verhogen
reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Bandslipmaskin 1210/1215
INTRODUKTION
3
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A
B
C
DPil
E
FDammpås
GDammuppsamlare
HDammsugaradapter
JVentilationsöppningar
KSlipram

18
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm.
dammet eller gaserna.
Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
2) ELEKTRISK SÄKERHET
Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Skydda elverktyget mot regn och väta.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk.
Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon.
kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget.
kroppsskada.
Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen.
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar.
Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt.
risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas.
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds.
Håll skärverktygen skarpa och rena.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
situationer uppstå.
5) SERVICE
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

19
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER
startar ett arbete
Sätt fast arbetsstycket
kapacitet på 16 A
stickkontakten
16 år
Håll det elektriska verktyget i de isolerade
handtagen/ytorna eftersom bandet kan komma i
kontakt med elsladden
sladden utan dra genast ut stickkontakten
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
använd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
material du skall arbete med
dammpåsen/dammuppsamlaren/dammsugare och håll
arbetsområdet
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
2
! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha startats
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
den stängs av
2
2med tummen
2
4
! drag ur stickkontakten
- tag bort slipbandet
pilen D på maskinen
! byt slipbanden i tid
! knäck aldrig slipbanden
kopplas på
- håller bandet centrerat under slipningen
- starta maskinen
2tills slipbandet sitter i linje med
5
1215
! använd inte dammuppsamlaren/dammpåsen/
dammsugare när du slipar metall
6
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt
slipytan göra arbetet åt dig
2
ANVÄNDNINGSTIPS
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Skil Sander manuals

Skil
Skil Masters 9955 User manual

Skil
Skil 7110 User manual

Skil
Skil 7220 User manual

Skil
Skil 7615 User manual

Skil
Skil PWRCODE 20 SR6607B-00 User manual

Skil
Skil 7490 Assembly instructions

Skil
Skil Orbital Sander User manual

Skil
Skil 7600 User manual

Skil
Skil SR6604B-00 User manual

Skil
Skil SR1 7615 Series User manual