Skitrab TR1 User manual

USER MANUAL
IMPORTANTE
Prima di qualsiasi utilizzo assicurarsi di aver compreso
integralmente quanto scritto in questo manuale d’uso.
IMPORTANT
Avant toute utilisation de ce produit, merci de bien
vouloir lire attentivement le contenu de ce mode d’emploi.
IMPORTANT
Before using this product please make sure that you have
read and understood the contents of the user manual.
WICHTIG
Vor dem ersten Gebrauch jeglicher Art vergewissern Sie sich,
den Inhalt des Handbuchs vollständig verstanden zu haben.

INTRODUZIONE
SKI TRAB vi ringrazia per aver scelto il suo attacco
TR1. Il TR1 è un attacco da scialpinismo sviluppato per
avere il massimo controllo in discesa, inoltre risulta
efficace e funzionale anche in situazioni di utilizzo
estremo.
La forza innestata in una struttura in metallo tiene
premuto lo scarpone contro lo sci azzerando i
movimenti dello scarpone tipici nei sistemi tradizionali
dove 2 spine si innestano centralmente nel tacco dello
scarpone, bloccandolo ma tenendolo in sospensione
e lasciando spazio tra tacco e sci. Mentre il bloccaggio
del TR1 a contatto con lo sci rende immediata la
trasmissione degli impulsi, massimizzando il controllo
e la risposta ai comandi.
Gli sganci di sicurezza regolabili sono laterali sul
puntale e frontale nel posteriore come i classici
attacchi da sci alpino.
La forza incrementale di serraggio del puntale
permette la camminata anche a leva sbloccata.
Bloccare lo sgancio su pendii ripidi e ghiacciati in fase
di discesa o sbloccare lo sgancio in salita in caso di
pericolo valanghe sono aspetti fondamentali della
sicurezza in ambito scialpinistico. Questo è possibile
solo con un numero molto limitato di attacchi; tra cui
il TR1.
Lo stopper è ad attivazione spontanea/automatica sia
in fase di salita che discesa
Il TR1 è estremamente funzionale e semplice nei
cambi di assetto; con il solo uso del bastone, senza
togliere lo scarpone, si passa dalla modalità di salita
a quella di discesa e viceversa. Questo permette
di scalettare o attraversare pendii con un maggior
controllo dello sci in fase di salita.
INDICAZIONI PRINCIPALI PER L’USO E SULLA
SICUREZZA
L’attacco TR1 è sotto tutti i punti di vista considerato
un attacco speciale, NON è conforme alla norma
internazionale DIN ISO 13992, le nostre scelte
tecniche , fatte per esaltare al meglio il controllo in
sciata, la duttilità di utilizzo in montagna non sono
compatibili con la suddetta norma. Quindi secondo
la normativa attuale l’attacco non risponde ad alcuna
normativa DIN ISO di sicurezza.
L’attacco TR1 è stato costruito per un utilizzo
comportamentale che tiene in considerazione diverse
esigenze dello scialpinista e necessità importanti per
gli sciatori esperti in ambiente di montagna, quali il
miglior controllo dello sci, la possibilità di scegliere sia
in salita che in discesa se tenere bloccato lo sgancio
del fronte scarpone e la possibilità di bloccare o
sbloccare il tallone dello scarpone senza togliere lo sci.
L’attacco TR1 ha sganci laterali e frontali regolabili in
base alla tabella SKI TRAB “RELEASE TR1”.
Ricordatevi che sciare è contemporaneamente
difficile e rischioso. E’ necessario essere consapevoli
che sciando, si corre il rischio di ferirsi. Un sistema di
attacco fra sci e scarpone non garantisce lo sgancio
in ogni situazione che potrebbe causare dei danni
alla persona e non può garantire che non si sganci in
altre situazioni causando infortunio dello sciatore. Per
questi motivi, con nessun attacco esiste una garanzia
assoluta di sicurezza.
Tanto più che lo scialpinismo si pratica in un ambiente
come la montagna dove i pericoli sono molteplici e
dipendono dai pendii, dal terreno dalla quantità e
tipo di neve, dall’instabilità della roccia e della neve
dove è assolutamente necessario conoscere la
montagna, le proprie capacità tecniche e i propri limiti,
le attrezzature da utilizzare e i limiti di queste anche
se costruite seguendo le migliori tecnologie e tecniche
disponibili.
Prima dell’utilizzo vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
AVVERTENZE DURANTE L’ IMPIEGO
Primadiagganciareloscarponeperlasalitacontrollare
di aver ripulito i fori nei quali si inseriscono le punte
dell’attacco. Controllare che le spine dell’attacco siano
correttamente inserite nello scarpone, se necessario
muovete e fate ruotare lo scarpone per accertarvene
prima di iniziare a camminare.
In salita, accertatevi che la leva di blocco dell’attacco
sia ruotata verso l’alto con gli indicatori di posizione in
WALK. Solo in questo modo lo scarpone è saldamente
bloccato all’attacco e lo sci non si sgancia.
In discesa, accertatevi che la leva di blocco sia ruotata
verso il basso con gli indicatori di posizione in SKI.
Solamente in questo modo si permette allo scarpone
di sganciarsi dallo sci riducendo il rischio di lesioni
durante una caduta.
Lo scialpinismo presenta situazioni dove un esperto
potrebbe utilizzare la leva di bloccaggio in modi
differenti da quelli normalmente consigliati per la
salita e discesa.
Con l’attacco TR1 possiamo valutare di camminare
con la leva abbassata in salita, consapevoli dell’utilità
che si possa sganciare lo sci in aree di valanghe o in
terreni poco ripidi e non esposti, o in discesa scendere
con l’attacco in posizione bloccata (leva ruotata
verso l’alto) consapevoli che l’attacco non permette
lo sgancio per esempio in terreni ripidi, ghiacciati o
esposti. Rimane assoluta responsabilità dello sciatore
decidere quale comportamento/modalità utilizzare.
ITALIANO
ITALIANO

Durante la sciata, un urto od accadimenti particolari
potrebbero modificare la posizione della leva frontale
del puntale. Verificare di frequente se la posizione è
quella corretta e voluta.
Accertatevi che lo ski-stopper sia bloccato durante la
salita.
Leggete con attenzione le modalità d’impiego con
illustrazioni
MONTAGGIO, REGOLAZIONE
E’ necessario che un rivenditore autorizzato provveda
al montaggio, alla regolazione, al controllo, alla
manutenzione e alla riparazione degli attacchi e degli
accessori dell’attacco TR1 SKI TRAB.
Il montaggio FAI-DA-TE è altamente sconsigliato.
Per un corretto settaggio e controllo degli sganci
frontali e laterali è necessario rivolgersi ad un centro
specializzato dotato di strumenti idonei e certificati
per la misurazione delle tarature di sgancio degli
attacchi da sci.
Si avvertono gli sciatori che:
-la corretta regolazione degli attacchi non costituisce
di per se garanzia di sicurezza per lo sciatore in tutte
le situazioni di sgancio o non-sgancio dell’attacco
durante la pratica dello scialpinismo.
-che questi prodotti non devono essere utilizzati con
scarponi da sci usurati o danneggiati.
-che sporcizia, conservazione o non utilizzo prolungati
o errati possono modificare il livello di sgancio
dell’attacco. Si consiglia durante il trasporto degli sci
su tetto della macchina di utilizzare apposito involucro
per proteggere l’attacco dallo sporco e dal sale.
E’ necessario verificare che sullo sci ci siano gli adesivi
che spiegano come riarmare il puntale in caso di
sgancio.
E’ consigliato sempre verificare sia dopo il montaggio
dell’attacco sia dopo l’uso, che la talloniera porti la
corretta pressione allo scarpone.
Si raccomanda di far sempre verificare, ad un
rivenditore autorizzato o a laboratori dotati di
attrezzature di misurazione sgancio attacco idonee e
certificate, l’attacco prima di ogni stagione sciistica o
comunque dopo uso frequente.
E’ necessario leggere modalità di impiego prima di
utilizzare il prodotto.
CURA E MANUTENZIONE
La garanzia concessa da SKI TRAB presuppone che
venganoosservatiiconsigli echevengaseguitoquanto
indicato. Inoltre bisogna far controllare regolarmente,
almeno prima di ogni stagione invernale, nei negozi
specializzati ed autorizzati il corretto funzionamento
dell’attacco.
Riporre gli sci e l’attacco in luogo fresco e asciutto,
lontano da fonti di calore dirette, gelo o intemperie.
Disporli verticalmente soletta contro soletta,
possibilmente sollevati da terra.
Accertarsi che sui componenti dell’attacco non vi
siano tracce di terra, fango,sale, sabbia o altre polveri
che possono favorire la corrosione e l’invecchiamento
dell’attacco stesso, danneggiando così anche i sistemi
di sgancio di sicurezza. In caso di sporcizia potete
lavare l’attacco con un getto d’acqua senza usare
l’alta pressione che potrebbe asportare il grasso sui
componenti. A fine lavaggio asciugare con cura le parti
metalliche.
Si raccomanda ogni anno prima dell’uso di effettuare
pulizia e lubrificazione dell’attacco sugli snodi e punti
di rotazione sia del puntale che del posteriore. Per la
lubrificazione si consiglia del grasso spray al silicone.
GARANZIA
La garanzia SKI TRAB viene concessa dal rivenditore
specializzato ed è valida per 24 mesi dalla data di
acquisto per eventuali difetti che possono essere
imputati ad errori di fabbricazione o a materiale
difettoso.
La garanzia è valida solo se la vendita, il montaggio,
la regolazione, l’assistenza e la riparazione sono stati
effettuati da un rivenditore autorizzato SKI TRAB.
Non sono considerati difetti e sono pertanto
esclusi dalla garanzia i danni che possono insorgere
dall’usura, dall’uso eccessivo ed improprio, da
influenze esterne come fuoco calore acqua ect. e dall’
inosservanza delle istruzioni di montaggio, di utilizzo
cura e manutenzione.
Per esercitare la garanzia, il servizio deve essere
richiesto tramite il rivenditore autorizzato
consegnando l’attacco o i pezzi presunti difettati e la
prova che l’acquisto è sotto garanzia.
Al ricevimento l’azienda SKI TRAB srl deciderà se
l’attacco o il pezzo di ricambio è difettoso e quindi se
ripararlo o sostituirlo.
Il diritto italiano è applicabile a tutte le controversie e
il foro competente è quello della sede della ditta SKI
TRAB srl.
ITALIANO
ITALIANO

ENGLISH
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for choosing our SKI TRAB TR1 binding.
Tr1 is a touring ski binding designed to offer maximum
control in descent, besides being efficient and practical
even in extreme conditions.
The force generated by the metal structure grips the
bootfirmlytothe ski, eliminating the slippage common
with traditional pin binding systems where 2 pins are
inserted into the centre of the boot heel, blocking it
but keeping it suspended and leaving space between
the heel and the ski. Whereas the TR1 bond between
boot and ski ensures immediate power transmission,
maximising control and responsiveness.
The adjustable release systems, lateral on the toe
piece and frontal on the heel piece, are extremely
powerful and efficient like the classical alpine ski
bindings.
The incremental clamping force of the toe piece allows
the skier to walk even when the lever is unlocked. The
ability to lock the release on steep and icy slopes
during the descent or unlock it uphill in case of risk
of avalanche is essential for safe ski touring. This is
possible only with a very limited number of bindings,
including TR1.
The brake is automatically activated in both downhill
and uphill mode.
Easy and intuitive to operate. Using just a pole,
without releasing the boot, it is possible to switch
from uphill to downhill mode and vice versa. This
makes it possible to sidestep up or cross slopes with
a greater control of the ski even in difficult uphill
conditions.
INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE
The TR1 binding is from many points of view a
specialised piece of equipment for ski touring. IT
DOES NOT CONFORM TO THE INTERNATIONAL DIN
ISO STANDARD 13992.
Our technical choices have been made to truly exploit
the full potential of the ski, offering full control while
skiing and functionality while on the mountain, and do
not fully comply with the aforementioned standard.
Therefore, according to the current standards,
the binding DOES NOT meet the DIN ISO safety
regulations.
The TR1 binding was designed for use in a variety of
situations and takes into consideration the different
requirements of the touring skier as well as the
important needs for the expert skier, such as better
ski control, the possibility to choose both in ascent
and in descent whether or not to keep the front boot
release locked and the possibility to lock or unlock the
heel of the boot without taking your skis off.
The TR2 binding has side and front releases which
can be adjusted according to the chart SKI TRAB
‘RELEASE TR1’
Remember that skiing is both difficult and dangerous;
it is important to be aware that there is a risk of injury.
A binding system between the ski and boot does not
guarantee that the boot will release in situations that
may cause injury or that it will not release in other
situations, again causing injury. For this reason no
binding can guarantee complete safety.
Ski touring is practised in a mountain environment
where there are a great number of dangers depending
on slope gradients, terrain, the quantity and type of
snow, and the instability of the rock and snow where it
is of fundamental importance to know the mountain,
one’s own technical abilities and limits, the necessary
equipment and its limits even when made using the
best technology and techniques available.
Before use please read the instructions carefully.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before snapping the boot into the binding for an
ascent, check that the holes where the pins of the
binding are inserted are clean. Check that the binding
pins are correctly inserted in the boot, if necessary,
move and rotate the boot to make it sure before
starting walking.
For ascent, make sure that the blocking lever of the
binding is rotated upwards in the WALK position. Only
in this way the boot is firmly blocked by the binding
and the ski does not release.
In descent, make sure that the lock lever is facing
down in the SKI position – this is the only way to allow
frontal and lateral release in case of a fall, reducing the
risk of injury.
Ski touring sometimes presents situations where an
expert may use the lock lever in a different way to how
would be normally advised in ascent and in descent.
With TR1 binding the user can walk with the lever
facing down in ascent, knowing that the ski can
release in avalanche areas or on terrain that is not
steep or exposed; or in descent ski with the binding
locked (lever facing up) safe in the knowledge that the
ski will not release on steep, icy or exposed terrain. It
is the responsibility of the skier to decide how to use
the bindings.
When skiing, an impact or particular incident could

ENGLISH
ENGLISH
change the position of the frontal lever at the toe unit.
Check the position frequently to make sure it is the
same as it was set.
Make sure that ski brake is blocked during the ascent.
Read carefully the instructions for use, complete with
photographic illustrations, provided in this manual.
MOUNTING AND ADJUSTING
It is very important that mounting, settings, check,
repair or any required maintenance work for SKI TRAB
TR1 bindings and binding accessories should only be
carried out by an authorised dealer.
We strongly advise against mounting the bindings
yourself.
To make sure your bindings are correctly set and
checked, please go to a specialized vendor with
suitable, certified instruments for measuring ski
binding release settings.
Skiers are advised that:
- the correct binding setting is not in itself a guarantee
of safety for the skier in all situations of binding
release or non-release while ski touring
- these products should not be used with worn or
damaged ski boots
- dirt, storage, prolonged lack of use or wrong use can
affect the binding release. When transporting skis on
the roof of a car use an appropriate cover to protect
the binding from dirt and grit.
Check that the stickers explaining how to reposition
the front unit in case of release are on the skis.
It is advisable to check both after the binding has been
mounted, as well as after use, that the heel of the
boot applies the correct pressure on the boot.
We recommend always checking the binding before
every ski season or after frequent and/or intensive
use at an authorised dealer or lab with suitable,
certified instruments for measuring ski binding
release settings.
Please read the operating instructions carefully
before use.
CARE AND MAINTENANCE
The SKI TRAB guarantee works on the basis that
the instructions and recommendations for use are
observed. It is also necessary to check regularly
(at least at the beginning of the ski season), that
the binding is functioning properly at a specialised
authorised store.
Store skis and bindings in a cool, dry place away from
direct sources of heat, ice or the elements. Position
vertically with the base of the skis against each other,
if possible off the ground. Make sure that there are
no traces of dirt, mud, salt, sand or other grains that
could cause corrosion or wear to the binding and
damaging the safety release systems. If the binding is
dirty then it can be hosed down with water (do not use
a high pressure hose as this could remove the grease
from the components). After washing dry the metal
parts carefully.
Every year before use clean and lubricate the binding
around all joints and rotation points, both on the toe
piece and the heel piece. For lubrication use a silicone
grease spray.
GUARANTEE
The SKI TRAB guarantee, offered by specialised
dealers, is valid for 24 months from the date
of purchase for any defects that may be due to
manufacturing faults or defective material.
The guarantee is valid only if the sale, mounting,
setting, assistance and repair have been carried out
by an authorised SKI TRAB dealer.
Damage due to wear and tear, improper or excessive
use, external factors such as fire, heat, water etc.,
non-observance of the mounting instructions or
instructions for use and care and maintenance, is not
considered as a defect and is therefore not covered by
the guarantee.
In order to use the guarantee, the service must be
requested through an authorised dealer, consigning
the binding or parts presumed defective and proof that
the purchase is under guarantee.
When SKI TRAB receives the binding or the part they
will decide if it is defective and whether or not to repair
or replace it.
Italian law is applicable for all disputes and the
competent tribunal is that of the office of the company
SKI TRAB srl.

FRANÇAIS
FRANÇAIS
INTRODUCTION
SKI TRAB vous remercie d’avoir choisi sa fixation TR1.
Le TR1 est une fixation de ski alpinisme développée
pour avoir un contrôle maximal en descente, elle est
également efficace et fonctionnelle même dans des
situations d’utilisation extrême. La force connectée à
unestructuremétalliquemaintientla chaussurecontre
le ski, éliminant les mouvements de la chaussure
typiques aux systèmes traditionnels où 2 broches
sont insérées au centre du talon de la chaussure, le
verrouillant mais la maintenant surélevé et laissant un
espace entre le talon et le ski. Alors que le verrouillage
de la TR1 en contact avec le ski rend la transmission
des impulsions immédiate, maximisant le contrôle et
la réponse aux commandes. Les crochets de sécurité
réglables sont latéraux sur la butée avant et frontaux
à l’arrière comme les fixations de ski alpin classiques.
La force de serrage incrémentielle de la butée
avant permet d’avancer même lorsque le levier est
déverrouillé. Verrouiller le déblocage sur des pentes
raides et glacées pendant la descente ou déverrouiller
le blocage en montée en cas de danger d’avalanche
sont des aspects fondamentaux de la sécurité en
ski alpinisme. Cela n’est possible qu’avec un nombre
très limité de fixations ; y compris la TR1. Le stop ski
est une activation spontanée/automatique à la fois
en montée ou en descente la TR1 est extrêmement
fonctionnelle et simple dans les changements de
configuration ; uniquement en utilisant le bâton, sans
enlever la chaussure, vous passez du mode ascension
au mode descente et vice versa. Cela vous permet de
monter en escalier ou de traverser des pentes avec un
meilleur contrôle du ski pendant l’ascension.
PRINCIPALES INDICATIONS D’UTILISATION ET DE
SÉCURITÉ
La fixation TR1 est à tous points de vue considérée
comme une fixation spéciale, elle n’est PAS conforme
à la norme internationale DIN ISO 13992, nos choix
techniques, faits pour améliorer au mieux le contrôle
en skiant, la ductilité d’utilisation en montagne ne
sont pas compatibles avec la norme susmentionnée.
Par conséquent, selon la législation en vigueur,
la fixation n’est conforme à aucune norme de
sécurité DIN ISO. Les fixations TR1 ont été conçues
pour une utilisation comportementale qui prend
en considération les différents besoins du skieur
alpiniste et les exigences importantes des skieurs
expérimentés dans l’environnement montagnard, tels
que le meilleur contrôle du ski, la possibilité de choisir
soit en montée qu’en descente de bloquer ou pas le
verrouillage de la butée avant de la chaussure et la
possibilité de verrouiller ou déverrouiller le talon de la
chaussure sans retirer le ski.
La fixation TR1 a des déverrouillages latéraux et
frontaux réglables sur la base du tableau SKI TRAB
« RELEASE TR1 ». Rappelez-vous que skier est à la
fois difficile et risqué. Il est nécessaire d’être conscient
qu’en skiant, vous courez le risque de blessure. Un
système de fixation entre les skis et les chaussures
ne garantit pas le déclanchement dans toutes les
situations qui pourraient causer des dommages à la
personneetnepeutpasgarantirqu’ilnesedéclenchera
pas dans d’autres situations causant des blessures au
skieur. Pour ces raisons, avec aucune fixation, il existe
une garantie absolue de sécurité. D’autant plus que
le ski alpinisme se pratique dans un environnement
montagnard où les dangers sont nombreux et
dépendent des pentes, du terrain, de la quantité et
du type de neige, de l’instabilité de la roche et de la
neige où il est absolument nécessaire de connaître
la montagne, de vos compétences techniques et vos
limites, du matériel à utiliser et ses limites même
s’il est construit selon les meilleures technologies et
techniques disponibles. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS PENDANT L’UTILISATION
Avantd’accrocherla chaussure pourlamontée,vérifiez
que vous avez nettoyé les cavités dans lesquels sont
logés les inserts (pins) de la fixation. Vérifiez que les
inserts de la fixation sont correctement fixés dans les
chaussures, si nécessaire, bouger et faites pivoter la
chaussure pour vous en assurer avant de commencer
à avancer. En montée, assurez-vous que le levier de
verrouillage de la fixation est tourné vers le haut avec
les indicateurs de position sur WALK. Ce n’est qu’ainsi
que la chaussure est fermement verrouillée à la
fixation et que le ski ne se déclenche pas. En descente,
assurez-vous que le levier de verrouillage est tourné
vers le bas avec les indicateurs de position sur SKI.
Ce n’est qu’ainsi que la chaussure peut déclencher la
fixation, ce qui réduit le risque de blessure lors d’une
chute. Le ski alpinisme présente des situations où
un expert pourrait utiliser le levier de verrouillage
de différentes manières que celles normalement
recommandées pour la montée et la descente. Avec la
fixation TR1, on peut évaluer d’avancer avec le levier
abaissé en montée, conscients de l’avantage que vous
pouvez déchausser le ski dans des zones d’avalanches
ou sur des terrains peu raides et non exposés, ou
descendre avec la fixation en position verrouillée

FRANÇAIS
FRANÇAIS
(levier tourné vers le haut) conscient que la fixation
ne permet pas de déchausser par exemple en terrain
escarpé, glacé ou exposé. C’est sous la responsabilité
absolue du skieur de décider quel comportement/
mode adopter.
En skiant, un choc ou des événements spéciaux
pourraient modifier la position du levier de la butée
avant. Vérifiez fréquemment si la position est la
bonne et souhaitée. Assurez-vous que le ski-stop est
bien bloqué pendant la montée. Lisez attentivement
comment l’utiliser avec des illustrations
MONTAGE, RÉGLAGE
Il est nécessaire qu’un revendeur agréé assure le
montage, le réglage, le contrôle, l’entretien et la
réparation de la fixation et accessoires de la fixation
TR1 SKI TRAB. Le montage fait par soi-même est
fortement déconseillé. Pour un réglage et un contrôle
corrects des déclenchements avant et latéraux, il est
nécessaire de contacter un centre spécialisé équipé
d’instruments appropriés et certifiés pour la mesure
des étalonnages de déclenchement des fixations.
Les skieurs sont avertis que : -le réglage correct des
fixations n’est pas en soi une garantie de sécurité pour
le skieur dans toutes les situations de déclenchement
ou de non-déclenchement de la fixation lors de la
pratique du ski alpinisme. -que ces produits ne doivent
pas être utilisés avec des chaussures de ski usées ou
endommagées. -que la saleté, le stockage ou la non-
utilisation prolongés ou incorrects peuvent modifier le
niveau de déclenchement de la fixation. Il est conseillé
d’utiliser un emballage spécifique lors du transport de
skis sur le toit de la voiture pour protéger la fixation de
la saleté et du sel. Il est nécessaire de vérifier que sur
le ski il y ait des autocollants qui expliquent comment
réarmer la butée avant en cas de déclenchement. Il est
toujours recommandé de vérifier après le montage
de la fixation et après l’utilisation, que la talonnière
apporte la pression correcte à la chaussure (voir fig.)
Il est recommandé de toujours faire vérifier à un
revendeur agréé ou des laboratoires équipés d’un
équipement de mesure de déclenchement approprié
et certifié avant chaque saison de ski ou dans tous les
cas après une utilisation fréquente. Il est nécessaire
de lire le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
ENTRETIEN et MANUTENTION
La garantie accordée par SKI TRAB présuppose que les
conseils soient respectés et que ce qui est indiqué soit
suivi. En outre, il est nécessaire d’avoir des contrôles
réguliers, au moins avant chaque saison hivernale
dans des magasins spécialisés et agréés, le bon
fonctionnement loin des sources de chaleur directes,
du gel et des intempéries. Placez-les verticalement,
semelle contre semelle, éventuellement soulevé du
sol. Assurez-vous qu’il n’y a pas de traces de terre,
de boue, de sel, de sable ou d’autres poussières sur
les composants de la fixation qui peuvent favoriser
la corrosion et le vieillissement de la fixation,
endommageant ainsi également les systèmes de
déclenchement de sécurité. En cas de saleté, vous
pouvez laver la fixation avec un jet d’eau sans utiliser
la haute pression qui pourrait enlever la graisse sur les
composants. À la fin du lavage, séchez soigneusement
les pièces métalliques. Il est recommandé chaque
année avant l’utilisation d’effectuer le nettoyage
et la lubrification de la fixation sur les joints et les
points de rotation de la butée avant et arrière. Pour
la lubrification, le spray de graisse de silicone est
recommandé.
GARANTIE
La garantie SKI TRAB est accordée par le revendeur
spécialisé et est valable 24 mois à partir de la date
d’achat pour tout défaut pouvant être imputable
à des erreurs de fabrication ou à des matériaux
défectueux. La garantie n’est valable que si la vente,
le montage, le réglage, l’entretien et la réparation ont
été effectués par un revendeur agréé SKI TRAB. Ne
sont pas considérés comme des défauts et sont donc
exclus de la garantie les dommages pouvant résulter
de l’usure, d’une utilisation excessive et incorrecte,
d’influences externes telles que le feu chaleur, eau etc.
et par le non-respect des instructions de montage,
d’utilisation, d’entretien et de la manutention. Pour
exercer la garantie, le service doit être demandé par
l’intermédiaire du concessionnaire agréé en livrant la
fixation ou les pièces prétendument défectueuses et
la preuve que l’achat est sous garantie. Dès réception,
la société SKI TRAB srl décidera si l’accessoire ou la
pièce de rechange est défectueuse et ensuite s’il faut
la réparer ou la remplacer. Le droit italien est applicable
à tous les litiges et le for juridique est celui du siège
social de la société SKI TRAB srl.

DEUTSCH
DEUTSCH
EINLEITUNG
SKI TRAB dankt Ihnen, sich für unsere
Skitourenbindung TR1 entschieden zu haben.
BeidemTR1handeltessichumeine Skitourenbindung,
die für maximale Kontrolle bei der Abfahrt entwickelt
wurde und auch in extremen Einsatzsituationen
effektiv und funktionell wirkt.
Die in eine Metallstruktur eingebundene Kraft hält
den Skischuh gegen den Ski und verhindert die für
traditionelle Systeme typischen Bewegungen des
Skischuhs, bei denen zwei Stifte zentral in die Ferse
des Skischuhs eingreifen und diese blockieren, den
Skischuh aber in der Schwebe halten und einen
Freiraum zwischen Ferse und Ski lassen. Der Kontakt
des TR1 mit dem Ski sorgt für eine unmittelbare
Übertragung von Kräften, wodurch die Kontrolle und
die Reaktion auf Bewegungen maximiert werden.
Die einstellbaren Sicherheitsauslöser sind wie
bei klassischen Alpinskibindungen seitlich am
Vorderbacken und frontal am Hinterbacken befestigt.
Die stufenweise Haltekraft der Vorderbacken
ermöglicht das Gehen auch bei entriegeltem Hebel.
Das Blockieren der Auslösung auf steilen, vereisten
Hängen bei der Abfahrt oder das Entriegeln der
Auslösung beim Aufstieg bei Lawinengefahr
sind grundlegende Sicherheitsaspekte beim
Skitourengehen. Dies ist nur mit einer sehr begrenzten
Anzahl von Bindungen möglich, zu denen die TR1-
Bindung gehört.
Der Skistopper wird sowohl beim Aufstieg als auch bei
der Abfahrt spontan/automatisch aktiviert.
Der TR1 ist bei Einstellungsänderungen extrem
funktionell und einfach zu bedienen: Mit dem Stock,
ohne den Schuh herauszunehmen, kann man vom
Aufstiegs- in den Abfahrtsmodus wechseln und
umgekehrt. Dies ermöglicht den Treppenschritt oder
das Durchqueren der Hängen mit einer besseren
Kontrolle über den Ski während des Aufstiegs.
GRUNDLEGENDE HINWEISE ÜBER ANWENDUNG
UND SICHERHEIT
Die Bindung Tr1 wird unter allen Gesichtspunkten
als besondere Skibindung erachtet und entspricht
NICHT den internationalen Vorgaben gemäß der
Internationalen Norm DIN ISO 13992. Unsere
technischen Entscheidungen, die die Kontrolle beim
Skifahren und die Funktionalität beim Skifahren in den
Bergen unterstützen sollen, sind mit der besagten
Norm nicht vereinbar. Gemäß dieser heute geltenden
ISO DIN Normen kann die Bindung also nicht als
Sicherheitsbindung erachtet werden.
Die Bindung TR1 wurde gefertigt, um den
verschiedenen Bedürfnissen der Skitourenfahrer
und der Bergexperten Rechnung zu tragen, wie
beispielsweise eine bessere Kontrolle über die Skier,
Kantengriffigkeit, und die Möglichkeit, ob man sich
sowohl beim Aufsteigen als auch beim Abfahren dafür
entscheiden will, das Auslösen der Stiefelvorderseite
zu blockieren und die Möglichkeit, die Stiefelferse
zu blockieren oder zu befreien, ohne dabei den Ski
entfernen zu müssen.
Die Bindung TR1 hat seitliche und vordere
Auslösungen, die entsprechend den Werten der
Einstelltabelle SKI TRAB „RELEASE TR1” eingestellt
werden können.
Denken Sie daran, dass Skifahren gleichzeitig
schwierig und gefährlich ist. Skifahrer müssen
wissen, dass sie Verletzungen riskieren. Ein
Bindungssystem, das zwischen Ski und Skischuhe
liegt, garantiert das Auslösen nicht in jeder Situation,
die Schaden an der Person verursachen könnte und
kann ein versehentliches Auslösen nicht verhindern
und Verletzungen am Skifahrer vermeiden. Aus
diesem Grund gibt es keine Bindung, die mit absoluter
Garantie Sicherheit garantieren könnte.
Umso mehr als das Tourenskifahren in Gegenden, wie
in den Bergen, wo die Gefahren vielzählig sind, und
von der Beschaffenheit der Hänge, dem Untergrund
und der Menge und Beschaffenheit des Schnees, von
der Stabilität des Felsens und des Schnees abhängig
sind, wo man die Berge, die eigenen technischen
Fähigkeiten und Grenzen, die Ausrüstungen und deren
Grenzen, auch wenn sie mit den besten Technologien
und verfügbaren Techniken entstanden, gut kennen
muss.
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die
Gebrauchsanweisung
HINWEISE WÄHREND DER NUTZUNG
Bevor die Skischuhe in die Bindung für den Aufstieg
befestigt werden, kontrollieren Sie, ob die Löcher für
die Spitzen der Bindung gut gereinigt sind. Bitte achten
Sie darauf, dass die Pins der Vorderbacken richtig im
Skischuh eingefügt sind. Wenn nötig, bewegen und
drehen Sie den Skischuh, um dies sicherzustellen,
bevor man mit dem Skitouren beginnt
Vergewissern Sie sich beim Aufsteigen, dass der
Blockierhebel der Bindung nach oben in WALK-
Modus gedreht ist. Nur so ist der Skischuh fest mit
der Bindung verbunden und der Ski kann sich nicht
auslösen.
Vergewissern Sie sich bei der Abfahrt, dass der
Blockierhebel nach unten in SKI-Modus gedreht ist.
Nur so kann der Skischuh ausgelöst werden, um
das Verletzungsrisiko während eines Sturzes zu
verringern.
Das Skitourengehen stellt eine Situation dar, in der
ein Experte den Blockierhebel in andere Positionen
einstellen könnte, die nicht den für den Aufstieg
und die Abfahrt normalerweise empfohlenen
Einstellungen entsprechen.
Mit der Bindung TR1 ist es denkbar, mit dem nach
unten gerichteten Hebel aufzusteigen, man muss sich

DEUTSCH
DEUTSCH
aber bewusst sein, dass der Ski in Lawinenbereichen
oder nicht sehr steilen Hängen und nicht exponierten
Geländen ausgeklinkt werden kann, oder bei der
Abfahrt mit der Bindung in blockierter Position
(Hebel nach oben gedreht) das Ausklinken auf steilen,
eisigen Hängen und exponierten Geländen nicht
funktioniert. Es ist dem Verantwortungsbewusstsein
des Skifahrers überlassen, für welches Verhalten/
Nutzungsweise er sich entscheidet.
Während des Skifahrens, könnten ein Schlag oder ein
besonderer Vorfall die Position des vorderen Hebels
der Vorderbacken ändern. Kontrollieren Sie häufig, ob
die Position korrekt und gewünscht ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Skistopper beim
Aufstieg blockiert ist.
Lesen Sie die folgenden Anwendungshinweise mit
Bildern dieses Handbuchs aufmerksam durch.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
Montage,Einstellungen,KontrolleundInstandhaltung,
bis hin zur Reparatur der Bindungen und des Zubehörs
der Bindung TR1 SKI TRAB müssen von einem
autorisierten Fachhändler vorgenommen werden.
Von der SELF-MADE-Montage wird dringend
abgeraten.
Für eine korrekte Einstellung und Kontrolle der
Frontal- und Seitenauslösungen müssen Sie
sich an ein Fachgeschäft mit den geeigneten und
zertifizierten Instrumenten zur Eichungsmessung des
Ausklinkmechanismus der Skibindung wenden.
Wir informieren die Skifahrer, dass:
-die korrekte Einstellung der Bindung nicht von vorn
herein eine Sicherheitsgarantie für den Skifahrer in
allenAuslösung-oderNichtauslösungssituationender
Bindung während der Ausübung des Skitourensports
ist
-diese Produkte nicht mit abgenutzten oder
beschädigten Skischuhen verwendet werden dürfen
-Schmutz, Aufbewahrung und lange Nicht-Nutzung
oder falsche Nutzung das Niveau des Auslösens der
Bindung beeinträchtigen können. Wir raten, während
des Transportes der Skier, diese auf dem Dach des
Fahrzeugs in einer eigens vorgesehenen Schutzhülle,
die die Bindung vor Schmutz und Salz schützt, zu
transportieren.
Vergewissern Sie sich, die Aufkleber auf den Skiern
zu lesen, die erklären wie man bei Auslösen die
Bindungsspitze in Ausgangsposition rücksetzt .
Wir raten, nach dem Montieren und der Nutzung der
Skibindung stets nachzuprüfen, dass das Fersenteil
den korrekten Druck auf dem Skischuh ausübt (siehe
Bild)
Wir empfehlen, die Bindung stets vor jeder
Wintersaison, oder in jedem Falle bei häufigem und/
oder intensivem Gebrauch, bei einem autorisierten
Fachhändler oder bei einem Labor mit den geeigneten
und zertifizierten Instrumenten zur Eichungsmessung
des Ausklinkmechanismus der Skibindung
kontrollieren zu lassen.
Bevor das Produkt zum Einsatz kommt, sind Sie
angehalten die Gebrauchsanweisung zu lesen.
PFLEGE und INSTANDHALTUNG
DievonSKI TRABgeleisteteGarantiesetztvoraus,dass
die Ratschläge und Vorgaben eingehalten werden.
Außerdem muss die korrekte Funktionstauglichkeit
der Bindung regelmäßig, aber mindestens vor der
Wintersaison, bei einem autorisierten Fachhändler
überprüft werden.
LagernSieIhre Skier unddieBindunganeinem frischen
und trockenen Ort und entfernt von Hitzequellen, Eis
und Unwetter müssen vermieden werden. Lagern
Sie die Skier vertikal, Belag an Belag, möglichst nicht
direkt auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass auf den einzelnen
Elementen der Bindung keine Erde, Lehm, Salz oder
andere Staubpartikel, die Korrosion und schnelles
AlternderBindungschleunigenkönnten,zurückbleiben
und so das Sicherheit-Auslösungssystem beschädigt
werden kann. Bei Verschmutzung reinigen Sie bitte
die Bindung mit einem Wasserstrahl ohne Hochdruck,
der das vorhandene Schmierfett auf den einzelnen
Elementen wegspülen könnte. Nach der Reinigung
trocknen Sie bitte sorgfältig die einzelnen Metallteile.
Wir empfehlen jedes Jahr vor der Nutzung eine
Reinigung und Schmierung der Bindung an den
Gelenken und Drehpunkten der Vorder- und
Fersenbacken durchzuführen. Zum Schmieren raten
wir zu einem Silikonsprühfett.
GARANTIE
Die Garantie SKI TRAB wird vom Fachhandel und
Wiederverkäufer für eventuelle Fabrikationsfehler
oder defektes Material mit 24 Monaten Garantiezeit
ab den Erwerb geleistet.
Die Garantie besteht nur dann, wenn Verkauf,
Montage, Einstellung, Assistenz und Reparatur von
einem autorisierten SKI TRAB Fachhändler ausgeführt
werden.
Schäden, die auf Verschleiß, exzessive und
unangemessene Nutzung, äußere Einflüsse, wie
Feuer, Hitze, Wasser etc. und auf die Nichtbeachtung
der Anweisungen zur Montage, Nutzung, Pflege und
Instandhaltung zurückgehen, gelten nicht als Mängel
und werden daher von der Garantie nicht gedeckt
UmdasGarantierecht in Anspruchzunehmen,wenden
sie sich bitte an den autorisierten Wiederverkäufer
und händigen Sie diesem die Bindung oder die, Ihrer
Meinung nach, defekten Teile und den entsprechenden
Kassenbon aus, der den Garantieanspruch beweist.
SKITRABsrlwirddannfeststellenobGarantieanspruch
für die Bindung oder das defekte Teil besteht, und
wird diese dann entsprechend austauschen oder
reparieren.
Auf alle Streitigkeiten wird das italienische Gesetz
angewendet, der zuständige Gerichtsstand ist der
Firmensitz des Unternehmens SKI TRAB srl

1
4 5
6
789
2
3
MODO SALITA | CLIMB MODE | MODE MONTÉE | AUFSTIEGSMODUS
Verificare che la talloniera e quindi lo skistopper siano in posizione di salita (fig.1, fig. 2)
Posizionare lo sci in piano ed in posizione stabile
Allargare le ganasce del puntale premendo la leva dell’attacco con il bastone o con le mani (fig. 3, fig. 4), dopo aver allineato i
fori punta scarpone alle spine delle ganasce rilasciare la leva attacco (fig. 5)
Accertarsi che le spine siano bene inserite nello scarpone (fig. 6)
Bloccare le ganasce in posizione di salita ruotando con la mano la leva verso l’alto fino a che l’indicatore della leva vada in
posizione WALK (fig. 7)
In fase di camminata muovere in avanti o indietro la leva posteriore per scegliere tra le 2 altezze tacco (fig. 8, fig. 9)
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Please check that the heel unit and the ski brake (ski stopper) are set in climbing mode. The ski brake should be blocked with
the jaws locked forwards (fig.1 fig.2)
Place the ski in a stable, flat position
Open the jaws of the toe unit by pressing with the tip of the pole or by hand (fig.3 fig.4) on the binding lever while at the same
time guiding the boot so that the pins of the jaws meet the holes in the front of the boot, then release pressure from the lever
(fig.5).
Make sure that the binding pins are well inserted into the boot (fig.6).
Lock the jaws in climbing position by rotating the lever of the binding upwards by hand till it switches into WALK position (fig.7).
When walking uphill it is possible to move the back lever forwards or backwards to choose between the two positions of the
climbing aid (fig.8, fig. 9).
Vérifiez que la talonnière et donc le ski-stop sont en mode montée. (fig.1 fig.2)
Placez le ski dans une position stable à plat.
Ouvrez les mâchoires de la butée avant en appuyant avec la pointe du bâton ou avec la main (fig.3 fig.4) après avoir aligné les
cavités des chaussures et les inserts (pins) de la fixation, relâchez la pression du levier (fig.5).
Assurez-vous que les inserts (pins) soient bien insérés dans les chaussures (fig.6).
Verrouillez les mâchoires en position de montée en tournant le levier de la fixation vers le haut avec la main jusqu’à ce qu’elle
passe en position WALK (fig.7).
En phase de montée, déplacer le levier en avant ou en arrière pour choisir entre les 2 hauteurs du talon (fig. 8, fig. 9).
Kontrollieren Sie, dass der Fersenbacken und der Skistopper sich in Position Aufstieg befinden. Der Skistopper muss mit dem
nach vorne gerichteten Riegel verriegelt werden (Abb. 1, Abb.2)
Positionieren Sie den Ski eben und in stabiler Position
Erweitern Sie die Vorderbacken durch Drücken des Hebels der Skibindung mit dem Skistock oder den Händen (Abb.3, Abb.4).
Nachdem Sie die Löcher der Skischuhspitze mit den Pins der Backen zueinander ausgerichtet haben, lassen Sie den Hebel der
Bindung los (Abb. 5)
Vergewissern Sie sich, dass die Pins richtig im Skischuh einrasten (Abb.6).
Die Backen in Position Aufstieg durch Drehen des Hebels nach oben mit der Hand bis in WALK-Modus bringen (Abb.7)
Beim Gehen ist es möglich, den hinteren Hebel nach vorne oder hinten zu bewegen, um zwischen den zwei Positionen der
Steighilfe zu wählen (Abb. 8, Abb.9)

MODO DISCESA | DESCENT MODE | MODE DESCENTE | ABFAHRTSMODUS
10
13 14 15
16 17 18
11 12
Fissare lo scarpone al puntale come nel modo salita senza bloccare la leva verso l’alto lasciando gli indicatori in posizione SKI
(fig.10, fig.11)
Tenendo alzato il tacco dello scarpone premere con la punta del bastoncino l’ estremita’ della leva posteriore finché la ganascia
in acciaio sale oltre il tacco dello scarpone o arriva a fine corsa in una posizione di blocco (fig.12)
Appoggiare il tacco dello scarpone sullo sci facendo in modo che le ganasce rimangano esterne allo scarpone. Rilasciando la leva
o con la pressione sul suo automatismo interno lo scarpone sarà fissato allo sci (fig.13, fig. 14).
Per svincolare lo scarpone dallo sci premere con il bastoncino la leva posteriore, alzare il tacco dello scarpone e rilasciare la leva
(fig.15, fig.16). Una volta libero il tacco scarpone aprire le ganasce del puntale premendo la leva frontale fino a liberare la punta
dello scarpone (fig.17, fig.18)
Attach the boot to the toe unit like in the climbing mode without locking the lever facing upwards. Make sure that the lever is in
the SKI position (fig.10, fig. 11).
Raise the heel of the boot and in a standing position push the tip of the pole onto the rear lever so that the steel jaw pass over
the protruding parts of the rear boot insert or until it reaches a lock position (fig.12).
Rest the heel of the boot on the ski, with the toe between the toe jaws. The boot will attach to the ski either by releasing the
lever or automatically via pressure on the internal mechanism (fig.13, fig.14)
To release the boot from the downhill setting, press down on the rear lever with a pole then raise the heel to detach the binding
(fig.15, fig.16). Once the heel has released, open the jaws on the toe piece by pressing on the front lever until the tip of the boot
is released from the binding (fig. 17, fig.18)
7
8
9
10
7
8
9
10
7
8
9
10
7
8
9
10
Fixez la chaussure à la butée avant comme en mode montée sans verrouiller le levier vers le haut en laissant l’indicateur en
position SKI (fig.10, fig. 11).
En soulevant le talon de la chaussure pressez avec la pointe du bâton sur l’extrémité du levier arrière afin que la mâchoire en
acier passe au-dessus du talon de la chaussure ou qu’elle arrive en position de verrouillage (fig. 12).
Posez le talon de la chaussure sur le ski afin que les mâchoires restent à l’extérieur de la chaussure. Relâchant le levier ou avec
une pression sur le mécanisme interne la chaussure sera fixée au ski (fig.13, fig.14).
Pour déchausser pressez avec le bâton le levier arrière, puis soulevez le talon et libérer la fixation (fig.15, fig.16). Une fois le
talon libéré, ouvrez les mâchoires de la butée avant en appuyant sur le levier frontal jusqu’à libérer la pointe de la chaussure
(fig. 17, fig.18)
Befestigen Sie den Skischuh am Vorderbacken wie im Aufstiegsmodus, ohne den Hebel nach oben zu verriegeln, und lassen Sie
die Zeiger in der Position SKI (Abb.10, Abb.11).
Halten Sie die Ferse des Skischuhs senkrecht nach oben und drücken Sie den hinteren Hebel mit der Spitze des Skistocks an
seinem Ende, bis die Stahlbacke über die Ferse des Stiefels fährt oder das Ende ihres Bewegungswegs in einer verriegelten
Position erreicht (Abb.12).
Platzieren Sie die Ferse des Skischuhs auf dem Ski und achten Sie darauf, dass die Backen auf der Außenseite des Schuhs
bleiben. Lassen Sie den Hebel los oder drücken Sie den inneren Mechanismus, um den Schuh auf dem Ski zu befestigen (Abb.13, Abb.14)
Um den Schuh aus der Abfahrtsposition vom Ski zu lösen, drücken Sie den hinteren Hebel mit dem Skistock und heben Sie
die Schuhferse an, um sie aus der Bindung zu lösen (Abb.15, Abb.16). Sobald die Ferse des Schuhs frei ist, öffnen Sie die
Vorderbacken durch Drücken des frontalen Hebels bis zur Befreiung der Skischuhspitze (Abb. 17, Abb. 18).

ALTRE FUNZIONI | OTHER FEATURES | AUTRES FONCTIONS | WEITERE FUNKTIONEN
In fase di salita è possibile inserire il rampante. Verificare che la sede sia pulita e non danneggiata, inserire manualmente il
rampante tenendolo in posizione verticale rispetto allo sci e rilasciarlo. (fig. 19, fig. 20, fig. 21)
In caso di caduta l’attacco potrebbe sganciare frontalmente e deve essere riarmato. Seguire le istruzioni riportate sull’adesivo
fissato allo sci (fig. 22, fig. 23, fig.24)
E’ possibile usare il lacciolo di sicurezza agganciando un’estremità allo scarpone e l’altra al cappio dell’attacco anteriore. (fig.
25, fig. 26, fig 27). In caso di sgancio dell’attacco, il lacciolo evita la perdita dello sci ma comporta un elevato rischio di farsi
male. Rivolgersi al rivenditore autorizzato SKI TRAB per l’acquisto dei laccioli d i consigli d’uso.
It is possible to attach ski crampons in ascent. Make sure that the crampon seat is clean and not damaged. Hold the crampon
at a 90° angle to the ski and slide it into the receptor. Once it has slotted into place, release it so it sits on the ski (fig.19,
fig.20, fig.21).
In case of fall the toe piece may release and need to be repositioned. Follow the instructions on the sticker on the ski (fig.22,
fig 23, fig. 24)
Attach the safety leash by fastening one end to the boot and the other end to the loop in the toe piece of the binding (fig. 25,
fig. 26, fig 27).
The leash stops the ski from sliding away in case of binding release; however, there is a high risk of injury.
Speak to an authorized SKI TRAB vendor about buying a safety leash and how to use it.
11
12
13
11
12
13
11
12
13
11
12
13
19
22 23 24
25 26 27
20 21
En phase de montée il est possible d’insérer des couteaux. Assurez-vous que l’emplacement soit propre et non endommagé,
introduisez-le manuellement en le tenant verticalement par rapport au ski et le relâchez (fig. 19, fig. 20, fig. 21).
En cas de chute, la fixation peut se déclencher frontalement et doit être réarmée. Suivre les instructions indiquées sur
l’autocollant fixé au ski (fig. 22, fig. 23, fig. 24)
Il est possible d’utiliser un leash de sécurité en attachant une extrémité à la chaussure et l’autre à la boucle dans la fixation
arrière (fig. 25, fig. 26, fige 27)
Dans le cas du déclenchement, le leash empêche le ski de glisser mais comporte un risque élevé de blessure. Contactez un
revendeur autorisé SKI TRAB pour acheter un leash de sécurité et comment l’utiliser.
Beim Aufstieg können Sie das Harscheisen einsetzen. Kontrollieren Sie, dass das Harscheisen-Gehäuse sauber und nicht
beschädigt ist. Führen Sie das Harscheisen von Hand in die Gleitauflage ein und halten Sie es dabei senkrecht zur Skioberfläche.
Lassen Sie es los, wenn Sie die richtige Position erreicht haben (Abb.19, Abb.20, Abb.21).
Im Falle eines Sturzes kann sich die Bindung vorne auslösen und muss in die Ausgansposition zurückgesetzt werden. Befolgen
Sie hierzu die Anweisungen auf dem Aufkleber, der am Ski angebracht ist (Abb.22, Abb.23, Abb.24).
13-Sie können auch den Fangriemen verwenden, wobei Sie das eine Ende am Skischuh, das andere an der Befestigungsschlaufe
im Vorderbacken befestigen (Abb.25, Abb.26, Abb.27).
Im Falle einer Bindungsauslösung verhindert der Fangriemen den Verlust des Skis, stellt jedoch ein hohes Verletzungsrisiko dar.
Wenden Sie sich an Ihren autorisierten SKI TRAB Händler für Fangriemen und Gebrauchsanweisungen.

Table of contents
Languages: