manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Skross
  6. •
  7. Adapter
  8. •
  9. Skross MUV USB User manual

Skross MUV USB User manual

JK
LM
Product overview & functions
1World Adapter MUV USB
FOR TRAVELLERS FROM: all over the world
TO: more than 220 countries
ADual USB port
BRelease button
CCountry slider
D Euro
E UK
F Australia/China
G USA/Japan
HCountry-specic plugs
I Compatibility (on the socket side)
J Australia/China
K USA/Japan
L UK
M Euro
The Original World Adapter MUV USB from
SKROSS® enables travellers from all over the world
to connect their unearthed 2-pole devices safely in
over 220 countries. The built-in high-performance
USB charger can charge up to two USB devices si-
multaneously anywhere in the world.
It can be used with a range of devices, including
(2): tablet PCs, smartphones, razors, MP3 play-
ers, digital cameras, game consoles, GPS de-
vices, video cameras, etc.
Adapter: maximum 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
USB charger: 5 V / 2400 mA shared
Instructions
(3) Before use, press the release button (B) and
move all country sliders on the side (C) into their
starting positions. Move the country slider required
(D-G) forwards until it clicks into place.
(4) Connect the mains connector and/or USB char-
ger cable to the adapter (N), then connect the
adapter to the mains (O).
The World Adapter MUV USB can be used as a
travel adapter and high-performance USB char-
ger at the same time (for up to three devices at
once).
After use, return all the country sliders back to
their original position (3).
Safety precautions
• Keep the adapter out of the reach of children.
• The adapter is not a voltage converter.
• The input voltage for the device to be
connected must match the voltage of the local
mains power supply.
• The adapter is only intended for short-term use
and should be disconnected from the mains
after use.
• Never use the adapter if the casing is damaged.
• Never expose the adapter to liquids or
moisture.
• Using the adapter with higher-powered
devices which exceed this product’s
specications (W = A × V) will cause the fuse to
blow.
• When replacing the fuse, only use a 2.5 A fuse
(ceramic or glass)
• Improper use of the adapter will invalidate the
manufacturer’s warranty. No liability is
accepted for damages.
• Keep these instructions.
Customer service
If you have any problems using the MUV series
of SKROSS® World Adapters, please contact us
on [email protected].
Warranty terms
Two-year warranty. The full warranty terms can
be found at www.skross.com.
All products and software mentioned in this
document are registered brands belonging to
the relevant brand owner. Subject to errors.
© 2016 WorldConnect AG. All rights reserved.
SKROSS® is a registered trademark of
WorldConnect AG. All trademarks and registered
trademarks are the property of their respective
owners. Subject to changes in technical
specications.
Produktübersicht & Funktionen
1World Adapter MUV USB
FÜR REISENDE AUS: der ganzen Welt
IN: über 220 Länder
ADualer USB Port
BEntriegelungsknopf
CLänderschieber
D Euro
E UK
F Australien/China
G USA/Japan
HLänderspezische Stecker
I Kompatibilität (steckdosenseitig)
J Australien/China
K USA/Japan
L UK
M Euro
Der Original World Adapter MUV USB von
SKROSS® ermöglicht Reisenden aus aller Welt,
ihre ungeerdeten 2-Pol-Geräte in über 220
Ländern sicher anzuschliessen. Gleichzeitig
können über das integrierte, leistungsstarke
USB Ladegerät bis zu zwei USB Geräte weltweit
geladen werden.
Unter anderem geeignet für folgende Geräte (2):
TabletPC, Smartphone, Rasierer, MP3-Player,
Digitalkamera, Spielekonsole, GPS, Videokamera,
usw.
Adapter: max. 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
USB Ladegerät: 5 V / 2400 mA max. shared
Anwendung
(3) Vor dem Einsatz Entriegelungsknopf (B)
drücken und alle seitlichen Länderschieber (C)
vollständig in die Ausgangsposition bringen.
Den gewünschten Länderschieber (D-G) bis
zum Einrasten (klick!) nach vorne schieben.
(4) Netzstecker und/oder USB Ladekabel mit
dem Adapter verbinden (N), anschliessend den
Adapter mit dem Stromnetz verbinden (O).
Der World Adapter MUV USB kann zeitgleich
als Reisestecker und als leistungsstarkes USB
Ladegerät verwendet werden (bis zu 3 Geräte
1 2
B
A
•
•
B
•
I
•
G
•
H
D
•
E
•
F
•
3
N
•
N
•
O
•
•
B
••••
C
••••
C4
gleichzeitig).
Nach dem Einsatz alle Länderschieber wieder
vollständig in die Ausgangsposition bringen (3).
Vorsichtsmassnahmen
• Adapter von Kindern fernhalten.
• Adapter ist kein Spannungswandler.
• Eingangsspannung des anzuschliessenden
Gerätes muss mit der Spannung des lokalen
Stromnetzes übereinstimmen.
• Adapter ist für den temporären Einsatz
vorgesehen und nach Gebrauch vom
Stromnetz zu trennen.
• Adapter darf nicht mit beschädigtem Gehäuse
verwendet werden.
• Adapter darf nicht Flüssigkeiten oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Bei Verwendung des Adapters mit Geräten
einer höheren Leistungsstufe als speziziert
(W = A x V), brennt die Sicherung durch.
• Beim Auswechseln der Sicherung nur
Sicherungen des Types 2.5 A (Keramik oder
Glas) verwenden.
• Bei unsachgemässer Verwendung des
Adapters erlischt automatisch die
Herstellergarantie. Für Schäden wird keinerlei
Haftung übernommen.
• Diese Anleitung ist aufzubewahren.
Kundendienst
Sollten Sie Probleme im Umgang mit den
SKROSS® World Adaptern der MUV-Serie
haben, setzen Sie sich bitte mit uns unter
[email protected] in Verbindung.
Garantiebestimmungen
2 Jahre Garantie. Sie nden die vollständigen
Garantiebedingungen unter www.skross.com.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte
und Software sind registrierte Marken und
gehören dem jeweiligen Markeninhaber.
Fehler vorbehalten.
©2016 WorldConnect AG. Alle Rechte vorbehalten.
SKROSS® ist ein eingetragenes Warenzeichen der
WorldConnect AG. Alle Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum der
jeweiligen Besitzer. Änderungen der technischen
Daten vorbehalten.
Aperçu des produits & des fonctions
1World Adapter MUV USB
POUR LES VOYAGEURS DU: monde entier
SE RENDANT DANS: plus de 220 pays
ADouble port USB
BBouton de déverrouillage
CPoussoirs correspondant aux pays
D Euro
E Royaume-Uni
F Australie/Chine
G USA/Japon
H Fiches spéciques aux pays
I Compatibilité (côté prise de courant)
J Australie/Chine
K USA/Japon
L Royaume-Uni
M Euro
Le World Adapter MUV USB Original de SKROSS®
permet aux voyageurs du monde entier de
brancher, en toute sécurité et dans plus de 220
pays, leurs appareils à deux pôles et sans mise à la
terre. En même temps, le puissant chargeur USB
intégré ore la possibilité de recharger dans le
monde entier jusqu’à deux appareils USB.
Convient entre autres pour les appareils suivants
(2): tablette PC, smartphone, rasoir, lecteur MP3,
appareil photo numérique, console de jeux, GPS,
camera vidéo, etc.
Adaptateur: 2.5 A maximum;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
Chargeur USB: 5 V / 2400 mA max. shared
Utilisation
(3) Avant l’utilisation, appuyer sur le bouton de
déverrouillage (B) et placer tous les poussoirs
latéraux correspondant aux pays (C) en position
initiale. Faites glisser le poussoir du pays choisi
(D-G) vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
(4) Relier la che d’alimentation et/ou le câble
de chargement USB à l’adaptateur (N), puis relier
l’adaptateur au secteur (O).
Le World Adapter MUV USB peut être utilisé en
même temps comme che de voyage et comme
puissant chargeur USB (jusqu’à trois appareils en
parallèle). Après l’utilisation, remettre en position
initiale (3) tous les poussoirs correspondant aux pays.
Mesures de précaution
• Garder l’adaptateur hors de portée des enfants.
• L’adaptateur n’est pas un convertisseur de
tension.
• La tension d’entrée de l’appareil à brancher
doit correspondre à la tension du réseau
électrique local.
• L’adaptateur est prévu pour une utilisation
temporaire et doit être débranché du réseau
électrique après utilisation.
• L’adaptateur ne doit pas être utilisé lorsque le
boîtier est abîmé.
• L’adaptateur ne doit pas être exposé à des
liquides ou à l’humidité.
• Le fusible fond lorsque l’adaptateur est utilisé
avec des appareils d’un niveau de puissance
supérieur au niveau spécié (W = A × V).
• Lors du remplacement du fusible, n‘utiliser que
des fusibles du type 2.5 A (céramique ou verre).
• Une utilisation non conforme de l’adaptateur
entraîne automatiquement l’annulation de la
garantie du fabricant. Aucune responsabilité
n’est assumée en cas de dommages.
• Veuillez conserver cette notice.
Service clientèle
Veuillez nous contacter à l’adresse support@
skross.com en cas de problèmes lors de
l’utilisation des SKROSS® World Adapter de la
série MUV.
Dispositions relatives à la garantie
Garantie de deux ans. Vous trouverez l’intégralité
des dispositions relatives à la garantie sur
www.skross.com.
Tous les produits et logiciels mentionnés dans
ce document sont des marques enregistrées
appartenant à leur propriétaire respectif. Sous
réserve d’erreurs.
©2016 WorldConnect AG. Tous droits réservés.
SKROSS® est une marque déposée de
WorldConnect AG. Toutes les marques
commercialeset marquesdéposées appartiennent
à leur propriétaire respectif. Sous réserve de
modications des données techniques.
Panoramica prodotti & funzioni
1World Adapter MUV USB
PER VIAGGIATORI DI: tutto il mondo
IN: più di 220 paesi
ADoppio port USB
BPulsante di sblocco
CCursore del paese
D Euro
E GB
F Australia/Cina
G USA/Giappone
H Spina specica del paese
I Compatibilità (sul lato della presa)
J Australia/Cina
K USA/Giappone
L GB
M Euro
Il World Adapter MUV USB Originale di SKROSS®
permette ai viaggiatori di tutto il mondo di colle-
gare, in estrema sicurezza e in oltre 220 paesi, i
propri dispositivi bipolari sprovvisti di contatto di
messa a terra. Grazie al potente caricatore USB
integrato è possibile ricaricare contemporanea-
mente no a due dispositivi USB in tutto il mondo.
Tra gli altri, è adatto per i seguenti dispositivi (2):
tablet PC, smartphone, rasoio, lettore MP3,
fotocamera digitale, console di gioco, GPS,
videocamera ecc.
Adattatore: max. 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
Caricatore USB: 5 V / 2400 mA max. shared
Uso
(3) Prima dell’uso premere il pulsante di sblocco
(B) e spingere tutti i cursori laterali dei paesi (C)
completamente indietro nella posizione di base.
Spingere in avanti il cursore del paese desidera-
to (D-G) no allo scatto in posizione (click!).
(4) Collegare la spina elettrica e/o il caricatore
USB all’adattatore (N) e in seguito collegare
l’adattatore alla rete elettrica (O).
Il World Adapter MUV USB può essere utilizzato
allo stesso tempo sia come spina da viaggio sia
come potente caricatore USB (no a tre dispositivi
contemporaneamente). Dopo l’uso, riportare tutti
i cursori dei paesi nella posizione di base (3).
Tenere l’adattatore lontano dalla portata dei
bambini.
Misure precauzionali
• L’adattatore non è un trasformatore di
tensione.
• La tensione di ingresso del dispositivo da
collegare deve coincidere con la tensione della
rete elettrica locale.
• L’adattatore è pensato per l’uso temporaneo e
dopo l’utilizzo va separato dalla rete elettrica.
• L’adattatore non deve essere usato se il suo
contenitore (alloggiamento) è danneggiato.
• L’adattatore non deve venire a contatto con
liquidi o essere sottoposto all’umidità.
• Se l’adattatore viene utilizzato con dispositivi
dagli stadi di potenza superiori a quelli
specicati (W = A x V), si brucia il fusibile.
• Per la sostituzione dei fusibili utilizzare
exclusivamente quelli d tipo 2.5 A (ceramica o
vetro).
• In caso di uso inappropriato dell’adattatore,
viene escluso automaticamente il diritto alle
prestazioni di garanzia da parte del produttore.
In caso di danni il produttore non si assume
alcuna responsabilità.
• Si prega di conservare le presenti istruzioni
Servizio di assistenza clienti
Nel caso in cui dovessero insorgere dei problemi
con gli SKROSS® World Adapter della serie MUV,
vi preghiamo di mettervi in contatto con noi
all’indirizzo [email protected].
Condizioni di garanzia
2 anni di garanzia. Trovate le condizioni di
garanzia complete all’indirizzo www.skross.com.
Tutti i prodotti e software menzionati in questo
documento sono dei marchi registrati e
appartengono ai legittimi proprietari del
marchio. Con riserva di errori.
©2016 WorldConnect AG. Tutti i diritti riservati.
SKROSS® è un marchio registrato della
WorldConnect AG. Tutti i marchi e i marchi di
fabbrica registrati sono di proprietà del legittimo
proprietario. Con riserva di modiche dei dati
tecnici.
Descripción general del
producto & funciones
1World Adapter MUV USB
PARA LOS VIAJEROS DE: todo el mundo
EN: más de 220 países
ADual USB port
BBotón de desbloqueo
CDeslizadores de países
D Euro
E Reino Unido
F Australia/China
G EE.UU./Japón
H Clavijas para países especícos
I Compatibilidad (del lado hembra)
J Australia/China
K EE.UU./Japón
L Reino Unido
M Euro
El World Adapter MUV USB Original de
SKROSS® les permite a los viajeros de todo el
mundo, conectar dispositivos de dos polos sin
toma de tierra de manera segura en más de
220 países. A su vez, mediante el potente car-
gador USB integrado, se pueden cargar hasta dos
dispositivos con puerto USB en todo el mundo.
Adecuado, entre otros, para los siguientes
dispositivos (2): tablet, smartphone, afeitadora,
reproductor MP3, cámara digital, consola de
juegos, GPS, cámara de vídeo, etc.
Adaptador: máx. 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
Cargador USB: 5 V / 2400 mA max. shared
Uso
(3) Antes de utilizar, pulse el botón de desbloqueo
(B) y lleve todos los deslizadores de países (C)
completamente a la posición inicial. Deslice
hacia delante el deslizador de país (D-G) deseado
hasta que quede encajado (¡escuchará un clic!).
(4) Conecte el conector de red y/o el cable de
carga USB al adaptador (N), y nalmente el
adaptador a la alimentación de red (O).
El World Adapter MUV USB se puede utilizar si-
multáneamente como enchufe de viaje y como
potente cargador USB (hasta 3 dispositivos al
mismo tiempo). Tras su uso, lleve siempre los des-
lizadores de países completamente a la posición
inicial (3).
Precauciones
• Mantenga el adaptador fuera del alcance de
los niños.
• El adaptador no es un convertidor de voltaje.
• El voltaje de entrada del equipo a conectar
debe coincidir con el voltaje de la red eléctrica
local.
• El adaptador es de uso temporal; desenchúfelo,
pues, de la red eléctrica cuando no lo esté
usando.
• El adaptador no debe utilizarse si la cubierta
está dañada.
• El adaptador no debe exponerse a los líquidos
ni a la humedad.
• Cuando se utiliza el adaptador con aparatos de
potencia mayor a la especicada (W = A × V), el
fusible se funde.
• Cuando remplace el fusible, utilice únicamente
fusibles de 2.5 A (de cerámico o vidrio).
• El uso inadecuado del adaptador invalida
automáticamente la garantía. No nos
responsabilizamos por ningún tipo de daño.
• Guarde estas instrucciones.
Servicio de atención al cliente
Si tuviera algún problema al manejar los
SKROSS® World Adapter de la serie MUV,
póngase en contacto con nosotros a través de:
[email protected].
Disposiciones de garantía
2 años de garantía. Encontrará las condiciones
de garantía completas en: www.skross.com.
Todos los productos así como todo el software
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Salvo errores u omisiones.
©2016 WorldConnect AG. Reservados todos los
derechos. SKROSS® es una marca registrada de
WorldConnect AG.Todas las marcas comerciales,
ya estén registradas o no, pertenecen a sus
respectivos propietarios. Datos técnicos sujetos
a cambios sin previo aviso.
Gama de produtos & funções
1World Adapter MUV USB
PARA VIAJANTES DO: mundo inteiro
PARA: mais de 220 países
ADual USB port
BBotão de desbloqueio
CCorrediças dos países
D Euro
E UK
F Austrália/China
G EUA/Japão
H Ficha para os vários países
I Compatibilidade (no lado da tomada)
J Austrália/China
K EUA/Japão
L UK
M Euro
O World Adapter Original MUV USB da SKROSS®
permite aos viajantes de todo o mundo ligar
com segurança os seus aparelhos de dois pólos
sem ligação à terra em mais de 220 países. O
carregador USB potente integrado permite,
além disso, a ligação simultânea de até dois
aparelhos USB em qualquer parte do mundo.
É compatível, entre outros, com os seguintes
aparelhos (2): tabletPC, smartphone, máquina
de barbear, leitor de MP3, câmara digital, consola
de jogos, GPS, câmara de vídeo, etc.
Adaptador:máx. 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
Carregador USB: 5 V / 2400 mA max. shared
Aplicação
(3) Antes de utilizar o adaptador, pressione o bo-
tão de desbloqueio (B) e mova todas as corredi-
ças dos países laterais (C), completamente para a
posição de partida. Mova a corrediça desejada
para a frente (D-G) até ela engatar (clique!).
(4) Ligue a cha do aparelho e/ou o alimentador
USB ao adaptador (N) e ligue, em seguida, o
adaptador à tomada (O).
O World Adapter MUV USB pode ser utilizado ao
mesmo tempo como cha de viagem e como
potente carregador USB (até 3 aparelhos ao
mesmo tempo). Depois de utilizar o adaptador,
volte a colocar todas as corrediças completamen-
te na posição de partida (3).
Medidas de segurança
• Guardar fora do alcance das crianças.
• O adaptador não é um transformador de
tensão.
• A tensão de entrada do equipamento a ligar
tem de corresponder à tensão da rede local.
• O adaptador está previsto para uso temporário
e deve ser retirado novamente da rede depois
de cada uso.
• O adaptador não deve ser utilizado com caixa
danificada.
• O adaptador não deve ser exposto a líquidos
ou à humidade.
• A utilização do adaptador com outros
equipamentos de potência superior à
especicada (W = A x V) faz queimar o fusível.
• Em caso de substituição dos fusíveis, utilize
apenas fusíveis do tipo 2.5 A (cerâmica ou
vidro).
• Uma utilização inadequada do adaptador faz
extinguir automaticamente a garantia do
fabricante. Não é assumida responsabilidade
alguma por danos.
• Guardar estas instruções.
Assistência técnica
Se tiver problemas com a utilização dos
adaptadores SKROSS® World da série MUV, entre
em contacto connosco através de support@
skross.com.
Garantia
2 anos de garantia. Encontrará as condições de
garantia completas em www.skross.com.
Todos os produtos e software mencionados
neste documento são marcas registadas e
pertencem ao respetivo titular de marca. Salvo
erros.
©2016 WorldConnect AG. Todos os direitos
reservados. SKROSS® é uma marca comercial
registada da WorldConnect AG. Todas as marcas
comerciais e marcas comerciais registadas são
da propriedade dos seus titulares. Reservado o
direito a alteração dos dados técnicos.
Productoverzicht & functies
1World Adapter MUV USB
VOOR REIZIGERS UIT: de gehele wereld
NAAR: meer dan 220 landen
ADubbele USB port
BOntgrendelingsknop
CLandenschuies
D Euro
E UK
F Australië/China
G USA/Japan
H Landspecieke stekker
I Compatibiliteit (aan de kant van het
stopcontact)
J Australië/China
K USA/Japan
L UK
M Euro
De Originele World Adapter MUV USB van
SKROSS® biedt reizigers uit de hele wereld in
ruim 220 landen de mogelijkheid om hun onge-
aarde tweepolige apparaten veilig aan te slui-
ten. Tegelijkertijd kunnen via de krachtige geïn-
tegreerde USB-oplader wereldwijd maximaal
twee USB-apparaten worden opgeladen.
Onder meer geschikt voor de volgende apparaten
(2): tablet-pc, smartphone, scheerapparaat,
mp3-speler, digitale camera, gameconsole, gps-
apparatuur, videocamera, enz.
Adapter: max. 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
USB-oplader: 5 V / 2400 mA max. shared
Toepassing
(3) Druk vóór gebruik de ontgrendelingsknop
(B) in en zet alle landenschuies (C) aan de zij-
kant volledig in de uitgangspositie. Schuif het
gewenste landenschuie (D-G) tot de klik naar
voren.
(4) Verbind de stekker en/of de USB-oplaadka-
bel met de adapter (N) en sluit de adapter ver-
volgens aan op de netstroom (O).
De World Adapter MUV USB kan tegelijkertijd als
reisstekker en als krachtige USB-oplader worden
gebruikt (maximaal 3 apparaten tegelijk). Zet na
gebruik alle landenschuies weer volledig in de
uitgangspositie (3).
Voorzorgsmaatregelen
• Houd de adapter buiten het bereik van
kinderen.
• De adapter is geen spanningsomvormer.
• De ingangsspanning van het aan te sluiten
apparaat moet overeenkomen met de
spanning van het plaatselijke stroomnet.
• De adapter is bedoeld voor tijdelijk gebruik en
moet na gebruik uit het stopcontact worden
gehaald.
• De adapter mag niet worden gebruikt als de
behuizing beschadigd is.
• De adapter mag niet worden blootgesteld aan
vloeistoffen of vocht.
• Bij gebruik van de adapter voor apparatuur
met een hoger vermogen dan aangegeven
(W = A × V) brandt de zekering door.
• Gebruik bij het verwisselen van de zekering
uitsluitend zekeringen van het type 2.5 A
(keramiek of glas).
• Bij onjuist gebruik van de adapter vervalt
automatisch de fabrieksgarantie. Voor schade
wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
• Bewaar deze handleiding.
Klantenservice
Mocht het gebruik van de SKROSS® World
Adapters uit de MUV-serie problemen
opleveren, neem dan contact met ons op via
[email protected].
Garantiebepalingen
2 jaar garantie. De volledige garantievoorwaarden
kunt u vinden op www.skross.com.
Alle in dit document genoemde producten en
software zijn geregistreerde merken en
daarmee eigendom van de desbetreende
merkeigenaar. Fouten voorbehouden.
©2016 WorldConnect AG. Alle rechten
voorbehouden. SKROSS® is een gedeponeerd
handelsmerk van WorldConnect AG. Alle
handelsmerken en gedeponeerdehandelsmerken
zijn eigendom van de desbetreende eigenaar.
Wijzigingen in de technische gegevens
voorbehouden.
Produktöversikt & funktioner
1World Adapter MUV USB
FÖR RESENÄRER FRÅN: hela världen
TILL: över 220 länder
ADubbel USB port
BLåsknapp
CReglage
D Euro
E UK
F Australien/Kina
G US/Japan
H Landsspecik kontakt
I Kompatibilitet (uttagssidan)
J Australien/Kina
K US/Japan
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS SVENSKA
Exclusion of Liability
This product has been designed and manufac-
tured to meet international safety standards
but, like any electrical equipment, care must be
taken for safety to be assured. WorldConnect
AG shall under no circumstances be liable for
any loss and/or damage caused by: re; earth-
quake; accidental damage; intentional misuse
of the product; use of the product in impro-
per conditions; loss and/or damage caused to
the product whilst in the possession of a third
party; any damage or loss caused as a result of
the owner’s failure and/or neglect to follow the
instructions set out in the owner’s manual; any
loss or damage caused directly as a result of
misuse or malfunction of the product when used
simultaneously with associated equipment.
Furthermore, under no circumstances shall
WorldConnect AG be liable for any consequential
loss and/or damage including but not limited
to the following: loss of prot, interruption of
business, the loss of recorded data whether
caused during normal operation or misuse of
the product.
The information in the operation manual can be
changed without prior notice. The manufacturer
oers no promise or guarantee, either implicit or
explicit, as to the accuracy or completeness of
the operation manual.
Deutsch: Dieses Symbol (durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Direktive 2002/96/EC
und Batterie Direktive 2006/66/EC) weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und elektro-
nischer Geräte sowie Batterien in EU Ländern
hin. Bitte werfen Sie das Gerät bzw. die Batterien
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
English: This symbol (crossed out bin wheelie
symbol according to WEEE Directive 2002/96/EC
and Battery Directive 2006/66/EC) indicates sepa-
rate collection of waste electrical and electronic
equipment as well as batteries in the EU countries.
Please do not throw the equipment respectively
the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available
in your country for the disposal.
Français: Le symbole (poubelle sur roue barrée
d’une croix d’après la Directive DEEE 2002/96/EC
et la Directive sur les piles et batteries 2006/66/
EC) indique une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et électroniques ainsi
que des piles et des batteries dans les pays de
l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques. A utiliser pour la mise en
rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte disponi-
bles dans votre pays.
Italiano: Questo simbolo (bidone barrato se-
condo la Direttiva 2002/96/CE REAA e la Diret-
tiva Batterie 2006/66/CE) ricorda che nei paesi
EU apparecchi elettrici ed elettronici, batterie
ed accumulatori dClassicno essere smaltiti se-
paratamente. Non gettate l’apparecchio nella
spazzatura normale! Informatevi sul sistema di
smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite
l’apparecchio di conseguenza.
Español: Este símbolo [un contenedor de basu-
ra tachado con una X en base a la Directiva WEEE
2002/96/CE y Directiva sobre baterías 2006/66/
CE] indica que la recogida de basura de equipos
eléctricos y electrónicos y baterías deberá tratar-
se por separado en los países de la Unión Euro-
pea. No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice
los sistemas de Classiclución al vendedor y de
recogida que se encuentren disponibles en su país.
Português: Este símbolo (contentor de lixo
sobre rodas riscado segundo WEEE, directiva
2002/96/CE, e pilhas, directiva 2006/66/CE) indi-
ca que, nos países da Comunidade Europeia, to-
dos os produtos eléctricos e electrónicos e pilhas/
baterias devem ser recolhidos e eliminados sepa-
radamente. Não elimine o aparelho ou respecti-
vas pilhas/baterias no lixo doméstico. Informe-
se sobre o sistema de recolha em vigor no seu
país e utilize-o para eliminar os componentes.
Nederlands: Dit symbool (doorgestreepte vuil-
nisbak conform richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en
richtlijn 2006/66/EG) wijst op de gescheiden
terugname van elektrische en elektronische ap-
paraten en batterijen in EU-landen. Gooi het ap-
paraat resp. de batterijen niet weg met het huis-
vuil. Win informatie in over het in uw land
geldige terugnamesysteem en maak er gebruik
van.
Svenska: Den här symbolen (en överkorsad
soptunna enligt WEEE direktiv 2002/96/EC och
batteridirektiv 2006/66/EC) innebär att elekt-
riska och elektroniska produkter samt batterier
måste kasseras separat i alla EU-länder. Släng
inte produkten eller batterierna i de vanliga hus-
hållssoporna.
 
:ةّيبرعلا
 WEEE 2002/96/EC 
 (EC/2006/66 






中文: 该符号(按照废弃电子电气设备(WEEE
)指令2002/96/EC和电池环保指令2006/66/EC
要求的打叉垃圾桶)表示在欧盟国家要单独回
收电子和电气设备及电池。请不要将本设备及
电池与生活垃圾混合处理。请了解本国适用的
回体系并按照该体系进行废弃处理。
Русский : Этот символ (перечеркнутый
мусорный бак согласно Директиве ЕС об
утилизации электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC и Директиве ЕС о
батареях 2006/66/EC) указывает на раздельный
возврат электрических и электронных
устройств, а также батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте устройство или батареи
вместе с бытовым мусором. Ознакомьтесь
с действующей в вашей стране системой
возврата и используйте ее для утилизации.
Afghanistan
Albania
Algeria
American Samoa
Andorra
Angola
Anguilla
Antigua and
Barbuda
Argentina
Armenia
Aruba
Australia
Austria
Azerbaijan
Bahamas
Bahrain
Bangladesh
Barbados
Belarus
Belgium
Belize
Benin
Bermuda
Bhutan
Bolivia
Bonaire
Bosnia and
Herzegovina
Botswana
Brazil
British Virgin Islands
Brunei Darussalam
Bulgaria
Burkina Faso
Burundi
Cambodia
Cameroon
Canada
Cape Verde
Cayman Islands
Central African
Republic
Chad
Chile
China*
Chuuk
Colombia
Comoros
Congo
Congo (Democratic
Rep. of)
Cook Islands
Costa Rica
Cote d'Ivoire
Croatia
Cuba
Curacao
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Djibouti
Dominica
Dominican
Republic
Ecuador
Egypt
El Salvador
Equatorial Guinea
Eritrea
Estonia
Ethiopia
Falkland Islands
(Malvinas)
Faroe Islands
Fiji
Finland
France
French Guiana
Gabon
Gambia
Georgia
Germany
Ghana
Gibraltar
Greece
Greenland
Grenada
Guadeloupe
Guam
Guatemala
Guinea
Guinea Bissau
Guyana
Haiti
Honduras
Hong Kong
Hungary
Iceland
India
Indonesia
Iran
Iraq
Ireland
Isle of Man
Israel
Italy
Jamaica
Japan
Jordan
Kazakhstan
Kenya
Kiribati
Korea (Democratic
People's
Republic of)
Korea (Republic of)
Kosrae
Kuwait
Kyrgyzstan
Lao People's
Democratic Republic
Latvia
Lebanon
Lesotho
Liberia
Libya
Liechtenstein
Lithuania
Luxembourg
Macau
Macedonia
Madagascar
Malawi
Malaysia
Maldives
Mali
Malta
Mariana Islands
Marshall Island
Martinique
Mauritania
Mauritius
Mexico
Moldova
Monaco
Mongolia
Montenegro
Montserrat
Morocco
Mozambique
Myanmar
Namibia
Nauru
Nepal
Netherlands
New Caledonia
New Zealand
Nicaragua
Niger
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Palau
Panama
Papua New Guinea
Paraguay
Peru
Philippines (Rep.
of the)
Pohnpei
Poland
Portugal
Puerto Rico
Qatar
Reunion
Romania
Russia
Rwanda
Saba
Saint Kitts and
Nevis
Saint Lucia
Saint Martin
Saint Vincent and
the Grenadines
Samoa
San Marino
Sao Tome and
Principe
Saudi Arabia
Senegal
Serbia
Seychelles
Sierra Leone
Singapore
Sint Eustatius
Slovakia
Slovenia
Solomon Islands
Somalia
Spain
Sri Lanka*
Sudan
Suriname
Swaziland
Sweden
Switzerland
Syrian Arab
Republic
Taiwan
Tajikistan
Tanzania
Thailand
Timor-Leste
Togo
Tonga
Trinidad and
Tobago
Tunisia
Turkey
Turkmenistan
Turks and Caicos
Islands
Tuvalu
Uganda
Ukraine
United Arab
Emirates
United Kingdom
United States Virgin
Islands
United States of
America
Uruguay
Uzbekistan
Vanuatu
Venezuela
Vietnam
Yap
Yemen
Zambia
Zimbabwe
Country compatibility list
m
I
j
I
k
I
g
I
h
I
i
I
n
I
a
I
b
I
c
I
d
I
e
I
f
I
o
I
p
I
q
I
r
I
s
I
u
I
v
I
z
I
y
I
t
I
* various standards in use
l
I
the original
MUV USB Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller:
For more product information and a full view of our product range, please visit us at: www.skross.com or e-mail us at: [email protected]
Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect AG, Bundesstrasse 110,
6923 Lauterach, Austria
skross.com
TRAVEL ADAPTERS
World and country specic (2- & 3-pole)
signed in
tzerland
USB CHARGERS
Charge all your USB devices
BATTERIES
Energy boost on the go
CABLES
Charge & sync cables
L UK
M Euro
Originalet World Adapter MUV USB från
SKROSS® gör det möjligt för resenärer i hela värl-
den att säkert ansluta sina ojordade 2-polappa-
rater i mer än 220 länder. Samtidigt kan den in-
byggda, kraftiga USB-laddaren ladda upp till två
USB-apparater samtidigt i hela världen.
Lämplig för bl.a. följande apparater (2): tablet-
PC, smartphone, rakapparat, MP3-spelare,
digitalkamera, spelkonsol, GPS, videokamera o.s.v
Adapter: max. 2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625W
USB-laddare: 5 V / 2400 mA max. shared
Användning
(3) Före användningen, tryck på låsknappen (B)
och skjut tillbaka alla reglage i sidan (C) till
utgångsläget. Skjut reglaget för önskat land
(D-G) framåt tills det går i lås (klick!).
(4) Anslut kontakten och/eller USB-laddarka-
beln till adaptern (N), koppla sen adaptern till
strömkällan (O).
World Adapter MUV USB kan användas som re-
seadapter och kraftig USB-laddare (upp till 3
apparater samtidigt). Efter användningen, skjut
alla reglage till resp. utgångsläge (3)
Försiktighetsåtgärder
• Adaptern ska förvaras oåtkomlig för barn.
• Adaptern är ingen spänningsomvandlare.
• Inspänningen för de apparater som ska
anslutas måste överensstämma med
spänningen i det lokala elnätet.
• Adaptern är avsedd för tillfälligt bruk och ska
kopplas ifrån strömkällan efter användning.
• Adaptern får inte användas om höljet är
skadat.
• Adaptern får inte utsättas för vätskor eller fukt.
• När adaptern används med apparater som har
en högre eektnivå än den specicerade (W =
A × V) löses säkringen ut.
• När säkringen byts, byt då enbart till säkringar
med 2.5 A (keramik eller glas).
• Om adaptern används på fel sätt upphör
garantin automatiskt att gälla. Tillverkaren
ansvarar inte för några som helst skador.
• Ta vara på den här anvisningen.
Kundtjänst
Om du skulle få problem med SKROSS® World-
adaptrarna i MUV-serien kan du kontakta oss på
[email protected].
Garantibestämmelser
2 års garanti. De fullständiga garantivillkoren
hittar du på www.skross.com.
Alla produkter och programvaror som nämns i
det här dokumentet är registrerade varumärken
som tillhör respektive ägare till märket. Med
förbehåll för fel.
©2016 WorldConnect AG. Alla rättigheter
förbehålles. SKROSS® är ett registrerat
varumärke som tillhör WorldConnect AG. Alla
varumärken och registrerade varumärken tillhör
respektive ägare. Med förbehåll för ändringar i
tekniska data.
Обзор изделия и основные
функции
1World Adapter MUV USB
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ СО: всего мира
В: более 220 стран
AДвойной порт USB
BКнопка разблокировки
CСлайдеры для разных стран
D Евро
E Соединенное Королевство
F Австралия/Китай
G США/Япония
HСпецифические вилки стран
I Совместимость (со стороны розетки)
J Австралия/Китай
K США/Япония
L Соединенное Королевство
M Евро
DerУниверсальный адаптер Original World
Adapter MUV USB от компании SKROSS®
позволяет путешественникам со всего мира
подключать незаземленные 2-полюсные
приборы в более чем 220 странах. При
помощи мощного встроенного зарядного
устройства USB можно производить
одновременную зарядку двух устройств USB
в любой стране мира.
Кроме того, адаптер подходит для следующих
устройств (2): планшетный ПК, смартфон,
бритва, MP3-плеер цифровая камера, игровая
консоль, GPS-навигатор, видеокамера и т. д.
Адаптер: макс. 2,5 А;
100 В/250 Вт – 250 В/625 Вт
Зарядное устройство USB: 5 В/2400 мА макс.
совместный доступ
Применение
(3) Перед вводом в действие нажать кнопку
разблокировки (B) и полностью перевести
все боковые слайдеры стран (C) в исходное
положение. Передвинуть слайдер нужной
страны (D-G) вверх до фиксации (прозвучит
щелчок).
(4) Подключить сетевую штепсельную вилку
и/или зарядный кабель USB к адаптеру (N),
затем подключить адаптер к электросети (O).
Универсальный адаптер World Adapter MUV
USB можно одновременно использовать
в качестве штепсельной вилки и мощного
зарядного устройства USB (параллельное
подключение до 3 приборов).
После использования полностью перевести
все слайдеры стран в исходное положение (3).
Меры предосторожности
• Храните адаптер в недоступном для детей
месте.
• Адаптер не является трансформатором
напряжения.
• Входное напряжение подключаемых
устройств должно соответствовать
напряжению местной электросети.
• Адаптер не предусмотрен для постоянного
применения – после использования
вынимайте прибор из сети.
• Не используйте адаптер с поврежденным
корпусом.
• Не подвергайте адаптер воздействию
жидкости или влаги.
• Использование адаптера с приборами,
мощность которых превышает указанные в
спецификации параметры (Вт = А × В),
приводит к перегоранию предохранителя.
• При замене предохранителя применять
исключительно устройства типа 2,5 А (из
керамики или стекла).
• Принеправильном использовании адаптера
гарантия изготовителя автоматически
теряет силу. В этом случае изготовитель не
несет никакой ответственности за
повреждения.
• Сохраняйте данное руководство.
Сервисная служба
Если у вас возникнут проблемы при
использовании универсальных адаптеров
SKROSS® World Adapter серии MUV, обращайтесь
к нам по адресу support@skross.com.
Условия гарантии
2 года гарантии. Все условия гарантии можно
найти по адресу www.skross.com.
Все упомянутые в данном документе изделия и
программы являются зарегистрированными
торговыми знаками и принадлежат
соответствующим владельцам торговых знаков.
Отсутствие ошибок не гарантируется.
©2016 WorldConnect AG. Все права защищены.
SKROSS® является зарегистрированным
товарным знаком компании WorldConnect AG.
Все товарные знаки и зарегистрированные
товарныезнаки принадлежатсоответствующим
владельцам. Возможно внесение изменений в
технические данные.
产品概览 & 功能
1 World Adapter MUV USB
适用于以下旅行者:全球各地
到:220多个国家
A 双USB接口
B 释放按钮
C 多国插头滑键
D 欧洲
E 英国
F 澳大利亚/中国
G 美国/日本
H 各国制式插头
I 适用性(插座端)
J 澳大利亚/中国
K 美国/日本
L 英国
M 欧洲
正版SKROSS®世界旅行转换插座World Adapter
MUV USB适用于全球各地的旅行者,您可以
在220多个国家安全连接您的不接地2相设
备。您还可以使用功能强大的内置USB充电器
在全球范围内同时为两件USB设备充电。
也适用于以下设备(2):平板电脑、智能手
机、剃须刀、MP3播放器、数码相机、游戏
机、GPS、摄像机等。
转换插座:最大2.5 A;
100 V / 250 W – 250 V / 625 W
USB充电器:5 V / 2400 mA (最大共享值)
使用
(3)使用前按下释放按钮(B)并将侧面的
所有多国插头滑键(C)完全推入起始位置。
将所需滑键(D-G)向前推至锁定(听到咔
哒声!)。
(4)将设备电源插座和/或USB充电线插入
转换插座(N),然后将转换插座连接电源
(O)。
世界旅行转换插座World Adapter MUV USB可
同时作为旅行插座和功能强大的USB充电器
使用(最多可同时为三台设备充电)。使用
完毕后,将所有多国插头滑键重新推入起始
位置(3)。
注意事项
• 转换插座应远离儿童。
• 转换插座并非变压器。
• 连接设备的输入电压必须与本地电网的电
压相匹配。
• 转换插座供临时使用,使用后请断开电
源连接。
• 如转换插座的壳体发生损坏,请勿使用。
• 转换插座不得与液体接触或置于潮湿环
境下。
• 转换插座如应用于功率水平
(W = A × V)高于规定的设备,将会烧坏
保险丝。
• 更换保险丝时仅使用2.5 A型(陶瓷或玻
璃)的保险丝进行更换。
• 对转换插座的不当使用将自动导致保修失
效。我们将不承担任何责任。
• 请妥善保管此说明。
客户服务
若您对MUV系列SKROSS®世界旅行转换插座的
使用有任何疑问,请通过[email protected]
与我们联系。
保修规定
2年保修期。请登录www.skross.com查看所
有保修条款。
本文档中提及的全部产品和软件都是已注册
商标产品, 错误和遗漏不在此限。
©2016 WorldConnect AG。保留所有权
利。SKROSS®是WorldConnect AG的注册商
标。所有商标和注册商标均归各所有者拥
有。技术规格若有变更恕不另行通知。

Other manuals for MUV USB

1

Other Skross Adapter manuals

Skross World Travel Adapter 2 User manual

Skross

Skross World Travel Adapter 2 User manual

Skross MUV Micro User manual

Skross

Skross MUV Micro User manual

Skross world pro User manual

Skross

Skross world pro User manual

Skross world pro User manual

Skross

Skross world pro User manual

Skross world pro User manual

Skross

Skross world pro User manual

Skross EVO User manual

Skross

Skross EVO User manual

Skross World Adapter MUV User manual

Skross

Skross World Adapter MUV User manual

Skross Classic USB User manual

Skross

Skross Classic USB User manual

Skross world pro+ User manual

Skross

Skross world pro+ User manual

Skross MUV USB User manual

Skross

Skross MUV USB User manual

Skross world pro User manual

Skross

Skross world pro User manual

Skross World Travel Adapter 3 User manual

Skross

Skross World Travel Adapter 3 User manual

Popular Adapter manuals by other brands

Lightolier LytespanTrack system Instructions for maintenance reference

Lightolier

Lightolier LytespanTrack system Instructions for maintenance reference

Hama Bluetooth USB Adapter Operating	 instruction

Hama

Hama Bluetooth USB Adapter Operating instruction

QWNET BT50RTK Quick installation guide

QWNET

QWNET BT50RTK Quick installation guide

TP-Link Archer T2UB Nano Quick installation guide

TP-Link

TP-Link Archer T2UB Nano Quick installation guide

Devolo dlan pro 1200+ wifi ac manual

Devolo

Devolo dlan pro 1200+ wifi ac manual

Havis C-ADP-101 installation instructions

Havis

Havis C-ADP-101 installation instructions

Intermec AE37 instructions

Intermec

Intermec AE37 instructions

BeiJer GN-9289 user manual

BeiJer

BeiJer GN-9289 user manual

Makita WUT02U instruction manual

Makita

Makita WUT02U instruction manual

UNA AUTOMATION Z-Clavis HA40000 installation manual

UNA AUTOMATION

UNA AUTOMATION Z-Clavis HA40000 installation manual

Sony AC-U50A operating instructions

Sony

Sony AC-U50A operating instructions

Nikon WU-1a user manual

Nikon

Nikon WU-1a user manual

Acoustic Research UA1 user manual

Acoustic Research

Acoustic Research UA1 user manual

Iluv i109 instruction manual

Iluv

Iluv i109 instruction manual

D-Link PCI-Express X4 user manual

D-Link

D-Link PCI-Express X4 user manual

Arris HD-DTA100u quick start guide

Arris

Arris HD-DTA100u quick start guide

Philips SW2552W Specifications

Philips

Philips SW2552W Specifications

Belkin Wireless Gplus Notebook Card user manual

Belkin

Belkin Wireless Gplus Notebook Card user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.