sky-tec STC-55 User manual

STC-55
(172.832)
PROFESSIONAL DUAL USB/SD PLAYER
USER’S MANUAL
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

IMPORTANT
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Controller function
1.JOG&SHUTTLE WHEELS
Search :Touch the dial and rotate it to navigate the track ,Press the jogmode button and the
light is illuminate first.
Pitch: During playing ,rotate the dial to adjust the pitch bend
Cue point: In pause state ,Rotate the dial can navigate the track and once you enter a point
which you desired then press play/pause button and the CUE button light blink three times. Record the point
successfully. Note:(Rotate the dial ,clockwise is forward counterclockwise is backward)
2.PLAY / PAUSE BUTTON
Each time you press the PLAY/PAUSE button, the operation changes from play to pause or from pause to play.
3.CUE BUTTON
To define and record a return point from which playback it again.
4.PITCH BEND+BUTTON
The pitch speeds up when the +button is pressed and re turn to the original pitch when it is
released.
5.PITCH BEND
一
一一
一
BUTTON
The pitch will slows down while the
一
button is pressed and return to the original pitch when it is released.
6. REPLACEABLE CROSSFADER
Achieves clean segues between the two input channels, Hard left selects channel 1."Hard right" selects channel
2.with the crossfader centered, both assigned channel are live Use the crossfader for fast and seamless segues from
one selected channel to the other
7.SCRATCH MODE
When the (10) is illuminated the wheel is in SCRATCH mode, you may press the SCRATCH button to exit
SCRATCH mode.

8.JOG MODE
When the (10) is illuminated the wheel is in SCRATCH mode, you may press the SCRATCH button to exit
SCRATCH mode.
9. When you enter into SCRATCH WORK MODE the lamp can light.
10.When you enter into JOG MODE WORK MODE the lamp can light.
11.FOLDER/TRACK SEARCH
Allows you to navigate through folders or tracks similarly in either USB or CD mode. When
navigating a standard CD turn the rotary to the right to advance the selection or turn the rotary
to the left to decrease the selection.
12.when you enter into SD work mode the lamp can light
13.when you enter into USB work mode the lamp can light
14.USB PORT
Allows the connection of any USB memory stick.
15. 3 IN 1 CARD SLOT
Slot for inserting 3 IN 1 card. The contacts of the card must point downwards. The unit cannot
read cards with a capacity of more than 4GB. The unit is not compatible to SDHC cards and only supports the MP3
format.
16.USB/SD
To select audio source between USB storage and SD card.
17.PITCH BUTTON
Pitch on/off switch. the adjustment of the pitch potentiometer is available when at pitch on state
and the light is illuminate.
18. INPUT TOGGLE SWITCH – (USB-SD / USB B / Phono-Line)
Selects which source will be live to that channel based on what you have connected to the rear
panel input section. In USB1 or USB or SD1 position the internal USB2 or USB or SD2 units
are active
19.CUE FOR CH1-2
Selects which source will be live to that channel for CH1 &CH2
20. INPUT TOGGLE SWITCH – (USB-SD / USB B / Phono-Line)
Selects which source will be live to that channel based on what you have connected to the rear
panel input section. In USB2 or USB or SD2 position the internal USB1 or USB or SD1 units
are active
21.DISPLAY
LCD Display Indicate the Track/Numbers//Time/Remain/Pitch/Continue/Single.
22.1N BUTTON
《
《《
《
LOOP SYSTEM)
This button sets the beginning point of the loop and the light is illuminate.
23.OUT BUTTON
《
《《
《
LOOP BUTTON)
When you press this button, you set the end point of the seamless loop and you start the loop. To
finish the loop, press again this button.
24.RELOOP BUTTON(LOOP SYSTEM)
This button is used to start the last saved loop. To finish the loop, press the reloop button.
25.DSP/REVERSE
Push the reverse button to play your track in reverse push the reverse button again to cancel this
feature.

26.DSP/BRAKE
In play mode you push the brake button at first and then push play/pause button the operation
changes is slowness from play to pause, push play/pause button again to cancel this feature.
27.SINGLE
Press these to switch between the SINGLE and CONTINUE play mode. The selected mode is
indicated on the LCD. In SINGLE mode, after each track, the unit stops the reading. In
CONTINUOUS mode, the unit read all track and stops.
28. TIME BUTTON
Used this knob to choose the time mode: Elapsed time, remaining time or total remaining time.
29.REPEAT BUTTON
Use this button to repeat one track or all the track of the CD
30.ID3
When you press the ID3 button. To show the name of songs in the led display.
31. PITCH CONTROL
Use this fader to increase or decrease the speed of the track. Slide up to decrease the pitch and
slide down to increase the pitch.
Mixing Console Function:
32. LED METER
Indicates the master output level
33-41. CH1&CH2 GAIN CONTROL
Adjusts CH1&CH2 level
34-40. HIGH FADER 1-2
Adjust CH1&CH2 equalization of high
35-39. LOW FADER 1-2
Adjust CH1&CH2 equalization of low
36-38. INPUT FADER
Controls individual source levels for CH1-2 in the mix

37. HEADPHONE VOL
Adjust headphone level.
42. MIC VOL
Adjust microphone level.
43. MASTER VOL
Adjust master level output
44. POWER BUTTON
Press the power switch to turn the unit on. To switch the POWER off press the POWER switch
again.
45. AC CORD
Used this cable to connect the AC mains power to the unit
46. DJ MIC
Plug XLR type microphone plug in here.
47. USB
Connect with the computer, record the playing music into this computer.
48. HEADPHONE JACKS
Used to connect for audio monitoring with headphones.
49. STEREO MAIN OUTPUT
Unbalanced RCA connectors controlled by the masterfader.
50. INPUT
Plug in the line level device such as tape deck or additional CD player here
51. LINE/PHONO INPUT SWITCH
Use this to allow either line level or phono level equipment to be plugged into your channel inputs. When phono
input is selected, your signal is fed directly to the high-quality RIAA phono pre-amplifiers. Line level sources will
overload the sensitive phono pre-amps and will sound very bad, so always be sure to toggle the line/phono switch
over to line before connection of line sources.
52. GND
Grounding lug for turntable connection. Always use this connection when using turntables.(your
turntable cable should have a grounding wire)

Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
WARRANTY CONDITIONS
Skytec equipment is covered by a 1-year warranty on parts and labour except for
faders(90 days).The follwing rules apply from the day the equipment leaves the factory:
The date on the invoice is considered to be the date the warranty begins.
Only companies approved by Skytec are allowed to work on the equipment.Warranty
becomes void when other service technicians open the equipment.
During warranty period,defective equipment must be sent by pre-paid mail in the original box
Skytec will return the goods by pre-paid mail during the first year of warranty;
thereafter the mailing cost is to be paid by the recipient.
Potentiometers have a limited lifetime and are not covered by the manufacturer for more than
normal use.
For all service enquiries,refer to your local distributor,as he is best able to help you.
SPECIFICATIONS:
Power supply:.................................... 220~240VAC / 50Hz (8 Watt)
Dimensions: ................................. 482 x 134 x 120mm (19" x 3HE)
Weight:........................................................................................3kg
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any
changes to the unit. This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case
of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in
this manual. Skytec cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the
safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.

Nederlands
172.832
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze dubbele USB/SD speler. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het toestel defect is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het toestel in werking wordt gesteld, altijd eerst een deskundige raadplegen.
- In het toestel bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit toestel.
- Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekken.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het toestel beschadigd zijn dient dit door een vakman
hersteld te worden.
- Indien het toestel zo beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst én het toestel NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer. Sluit het toestel nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het toestel dient te geschieden door een vakman of een deskundige.
- Sluit het toestel alléén aan op een 220~240VAC / 50Hz (geaard) stopcontact.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren etc. en niet op een vibrerende- maar
stabiele ondergrond plaatsen. Dek ventilatie-openingen nooit af.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het toestel een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het toestel een tijd niet gebruikt heeft en het weer wil gebruiken kan er condens ontstaan; laat het toestel
eerst op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te stellen ; toestel nooit in vochtige ruimten en
buiten gebruiken. Plaats geen metalen voorwerpen, vloeistoffen (in bekers etc.) op het product, deze kunnen
onherstelbare schade of een elektrische schok veroorzaken!! wanneer ze het toestel binnendringen.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moét rekening worden gehouden met de daarvoor geldende
richtlijnen en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Wanneer het toestel aan de muur bevestigd moet worden dient eerst zorgvuldig berekend te worden of het
plateau en/of muurbeugels deze wel kunnnen dragen. Kunt u het niet berekenen schakel dan vakbekwaam
personeel in. Het toestel mag alleen bevestigd worden op de manier die de fabrikant /expert aanbeveelt.
- Laat ruimte vrij voor een deugdelijke ventilatie.
- Het toestel buiten bereik van kinderen houden. Bovendien mag het toestel nooit onbeheerd gelaten worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde een deskundige.
- Zorg dat uw handen schoon zijn tijdens het gebruik.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het toestel.
- Zorg er voor dat de dubbele usb/sd speler eerst Uit geschakeld wordt alvorens het netsnoer uit het stopcontact
te verwijderen.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op
anders zou de garantie kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheids maatregelen om
brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is het ook raadzaam om reparaties /
modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen.
Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.

Tracht het toestel niet schoon te maken met chemische oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een droge
doek om schoon te maken en doe dit frequent, b.v. maandelijks (afhankelijk van de plaats waar de speler gebruikt
wordt).
Blijf uit de buurt van elektrische/elektronische apparatuur, elektriciteitskabels etc., deze veroorzaken bromstoringen.
Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u dit product gaat verplaatsen. Vervoer de speler eventueel trillingsvrij.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer vóór
ieder gebruik controleren op breuken/defecten! !
In Nederland/Belgie is de netspanning 220 ~ 240Vac/50Hz. Indien u reist (en u neemt het toestel mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het
product aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te
lezen en/of op te volgen.
Belangrijke Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U DIT TOESTEL NIET BLOOT TE
STELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
LET OP:
•Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet. Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
electrische schokken of defecten. Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de
stekker.
•Open de behuizing nooit, dit om elektrische schokken te voorkomen. Als er problemen zijn, neem dan contact op
met uw dealer.
•Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in de speler. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.

BELANGRIJK
Bedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures anders dan die, die in deze handleiding worden
beschreven kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Controller functies:
1. JOG- EN SHUTTLE-DRAAIWIELEN:
Search: Verdraai het wiel om door het nummer te navigeren. Druk op de toets voor jog-mode en het lampje gaat
branden.
Pitch: Verdraai tijdens het afspelen het wiel om de pitch bend te regelen.
Cue-punt: In pauzemode:. Als u aan het wiel draait, kunt u door het nummer navigeren en als u het gewenste punt hebt
gevonden kunt u de PLAY/PAUZE- toets drukken, het lampje van de CUE-knop knippert drie keer. Het punt wordt
nu met succes opgeslagen.
Opmerking: Verdraai het wiel met de klok mee = voorwaarts verschuiven, tegen de klok in = achterwaarts verschuiven!
2. PLAY/PAUZE- TOETS
Iedere keer als u op de SPEEL/PAUZE-toets drukt, verandert de functie van spelen naar pauze of van pauze naar
spelen.
3. CUE-TOETS
Om een punt op te zoeken en op te slaan vanaf waar u opnieuw wilt afspelen.
4. PITCH BEND + TOETS
De afspeelsnelheid zal automatisch toenemen als de ‘+ toets’ wordt ingedrukt en naar de originele snelheid terugkeren
als de toets wordt losgelaten.
5. PITCH BEND - TOETS
De afspeelsnelheid zal automatisch dalen als de ‘- toets’ wordt ingedrukt en naar de originele snelheid terugkeren als de
toets wordt losgelaten.
6. VERVANGBARE CROSSFADER
Zorgt voor een zuivere overgang tussen de twee gewenste kanalen. Schuif volledig naar links om kanaal 1 te selecteren.
Schuif volledig rechts om kanaal 2 te selecteren. Met de crossfader in het midden zijn beide kanalen actief.
Gebruik de crossfader om snel en onopvallend van het ene geselecteerde kanaal over te gaan op het andere.
7. SCRATCH MODE
Als LED 9 brandt is de draaitoets in SCRATCH-mode. U kunt op de SCRATCH-toets drukken om de SCRATCH-mode
te verlaten.
8. JOG MODE
Als LED10 brandt is de draaitoets in JOG-mode. U kunt op de JOG-toets drukken om de JOG-mode te verlaten.
9. Als u de SCRATCH-mode oproept gaat LED 9 branden
10.Als u de JOG-mode oproept gaat LED10 branden.
11. FOLDER/TRACK ZOEKEN
Hiermee kunt u door folders of tracks navigeren in de USB- of CD-mode. Als u door een standaard cd navigeert moet u
de draaitoets naar rechts draaien om de selectie te verhogen en naar links om de selectie te verlagen.
12. Als u de SD-mode oproept gaat LED 12 branden.
13. Als u de USB-mode oproept gaat LED 13 branden.
14. USB-POORT
Hierop kunt u een USB-geheugenstick aansluiten.

15. 3-IN-1 KAART SLOT-IN
Slot-in voor 3-in-1 kaarten De contacten van de kaart moeten naar beneden wijzen. Het toestel kan geen kaarten groter
dan 4GB lezen. Het toestel kan niet worden gebruikt met SDHC-kaarten en ondersteunt alleen het mp3-formaat.
16. USB/SD
Om uit de audiobronnen USB-stick of SD-kaart te selecteren.
17. PITCH-TOETS
Pitch aan/uit-schakelaar. De Pitch regelaar kan worden ingesteld als “Pitch” is geselecteerd en het lampje brandt.
18. INGANGS “toggle” SCHAKELAAR (USB↔SD / USB B / Phono↔Line)
Selecteert welke bron gebruikt zal worden op het kanaal op basis van wat u op de invoersectie van het achterpaneel
hebt aangesloten. In de positie USB 1 of SD 1 zijn de USB 1- of SD 1-units actief (zie ook 20).
19. CUE VOOR Kan. 1-2
Selecteert welke bron gebruikt zal worden op het kanaal voor Kan.1 en Kan.2.
20. INGANGS “toggle” SCHAKELAAR (USB↔SD / USB B / Phono↔Line)
Selecteert welke bron gebruikt zal worden op het kanaal op basis van wat u op de invoersectie van het achterpaneel
hebt aangesloten. In de positie USB 2 of SD 2 zijn de USB 2- of SD 2-units actief (zie ook 18).
21. DISPLAY
Op de LCD-display worden de Tracks/Nummers/Tijd/Resterende tijd/Pitch/Continu of Single weergegeven.
22. A TOETS (LOOP SYSTEEM)
Met deze TOETS stelt u het beginpunt van de Loop in en het lampje gaat branden.
23. B TOETS (LOOP TOETS)
Als u op deze TOETS drukt stelt u het eindpunt van de oneindige Loop in en start u deze. Druk nogmaals op deze
TOETS om de Loop te beëindigen.
24. RELOOP-TOETS (LOOP SYSTEEM)
Deze TOETS wordt gebruikt om de laatst opgeslagen Loop te starten. Druk nogmaals op deze TOETS om de Loop te
beëindigen.
25. DSP/REVERSE
Druk op de TOETS ‘reverse’ om het nummer omgekeerd af te spelen. Druk nogmaals op de TOETS ‘reverse’ om deze
optie te annuleren.
26. SP/BRAKE
In Play mode drukt u eerst op de BRAKE-TOETS en vervolgens op de Play/PAUZE-TOETS. Het afspelen wordt
vertraagd en uiteindelijk gepauzeerd. Druk nogmaals op de Play/PAUZE-TOETS om deze optie te annuleren.
27. SINGLE
Druk op deze TOETS om te wisselen tussen de ‘SINGLE’ en ‘CONTINU’. De geselecteerde mode wordt op de
LCD-Dispaly weergegeven. In de mode ‘SINGLE’ stopt het toestel na elk nummer met afspelen. In de mode
‘CONTINU’ stopt het toestel nadat alle nummers afgespeeld zijn.
28. TIME TOETS
Gebruik deze TOETS om de tijdmode te kiezen: Verstreken tijd, Resterende tijd of Totale resterende tijd.
29. REPEAT TOETS
Gebruik deze TOETS om één nummer of alle nummers van de CD te herhalen.
30. ID3 TAG
Als u op de ID3-TOETS drukt worden de namen van de nummers weergegeven op de LCD-Display.

31. PITCH Regelaar
Gebruik deze regelaar om de snelheid van een nummer te verhogen of verlagen. Schuif deze naar boven om de snelheid
te verhogen en naar beneden om de snelheid te verlagen.
Mengpaneel :
32. LED METER
Geeft het Master uitgangsvolume weer.
33. & 41 Kan1&Kan2 GAIN
Regelt het volume van Kan1 en Kan2.
34. & 40 HI FADER
Regelt voor Kan1 en Kan 2 de egalisatie van de hoge tonen.
35. & 39 LOW FADER 1-2
Regelt voor Kan1 en Kan 2 de egalisatie van de lage tonen.
36. & 38. INGANGSFADER
Controleert het individuele volume van de bronnen voor de Kan.1 en 2 tijdens het mixen.
37. HOOFDTELEFOON VOL
Regelt het volume van de hoofdtelefoon.
42. MIC VOL
Regelt het microfoonvolume.
43. MASTER VOL
Regelt het Master uitgangsvolume

Aansluiting ACHTERZIJDE:
44. NETSCHAKELAAR
Druk op de netschakelaar om het toestel aan te zetten. Druk nogmaals om deze uit te schakelen.
45. NETSNOER
Gebruik dit snoer om de AC-netvoeding op het toestel aan te sluiten.
46. DJ MIC
XLR-ingang, sluit hier uw microfoon op aan.
47. USB-B
Verbind deze met uw computer om muziek op te nemen op uw computer.
48. HOOFDTELEFOON AANSLUITING
Wordt gebruikt om de audio met een hoofdtelefoon te beluisteren.
49. STEREO HOOFDUITGANG
RCA uitgangen die door de Masterfader .
50. AUX INGANG
Sluit hier een cassettespeler of extra cd-speler op aan.
51. LINE/PHONO OMSCHAKELAAR
Keuzeschakelaar om tussen een lijn- of phono ingangssignaal te schakelen. Als een platenspeler-signaal wordt
aangeboden, wordt dit rechtstreeks naar de kwalitatief hoogstaande RIAA voorversterkers geleid. Lijnbronnen zullen
de gevoelige voorversterkers van de platenspeler overbelasten en zeer slecht klinken. Zet daarom eerst de
omschakelaar op LINE voordat u lijn-apparatuur aansluit.
52. GND
Aardaansluiting voor een draaitafel. Het snoer van uw draaitafel is voorzien van een zwarte aardedraad. Sluit deze
draad aan op aansluiting 52.

SPECIFICATIES:
Aansluitspanning:.............................. 220~240VAC / 50Hz (8 Watt)
Afmetingen: ................................. 482 x 134 x 120mm (19" x 3HE)
Gewicht:......................................................................................3kg
Afgedankte artikelen !!
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische
apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze
daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook
afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl .
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele
verpakking.
Specificaties zijn specifiek, toestel kan hiervan afwijken. Specificaties kunnen veranderd worden zonder mededeling.
Voer zelf geen reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie.
Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie.
Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in
achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing.
Tevens aanvaardt Skytec geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet
naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.

Deutsch
172.832
- Originalverpackung für eventuellen späteren Transport aufbewahren.
- Vor Inbetriebnahme des Geräts erst einen Fachmann zu Rate ziehen wenn Sie sich nicht auskennen.
- Das Gerät enthält spannungsführende Teile. Darum das Gehäuse NICHT öffnen.
- Beim Abziehen des Steckers aus der Steckdose niemals an der Netzschnur ziehen.
- Den Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder abziehen.
- Wenn Stecker und/oder Netzschnur, sowie der Netzschnur Eintritt am Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar sind, darf das Gerät auf KEINEN FALL ans Netz
angeschlossen oder eingeschaltet werden. Nehmen Sie in diesem Fall mit dem Fachhändler Kontakt auf.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
- Das Gerät nur an eine 220~240VAC / 50Hz Netzsteckdose.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern usw., noch auf einer vibrierenden Unterlage
aufstellen. Nur auf einer festen, stabilen Fläche aufstellen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker abziehen.
- Nach längerem Nichtgebrauch kann Kondenswasser entstehen. Das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen
lassen, bevor Sie es einschalten. Das Gerät niemals in feuchten Räumen oder draußen benutzen.
- Um Unfälle in Betrieben zu verhindern, müssen die geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt eingehalten
werden.
- Das Gerät für Kinder unzugänglich aufstellen.
- Keine Reinigungssprays verwenden. Die Rückstände dieser Sprays verursachen Fett- und Staubansammlungen.
Im Problemfall einen Fachmann zu Rate ziehen.
- Keine Flüssigkeiten in der Nähe der Anlage abstellen und keine Metallgegenstände in die Lüftungsöffnungen
stecken. Diese können zu Stromschlag führen.
- Die Schalter und Knöpfe nicht mit Gewalt betätigen.
- Bei Wandbefestigung darauf achten, dass der Wandhalter die Last tragen kann. Im Zweifelsfall Fachpersonal
zu Rate ziehen.
Wand- und Deckenbefestigung – Das Gerät nur auf die vom Hersteller empfohlene Weise befestigen.
Das Gerät nicht mit chemischen Lösungsmitteln reinigen. Diese können den Lack beschädigen. Das Gerät nur mit
einem trockenen Tuch abwischen. Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten aufstellen die Brummgeräusche
verursachen können. Bei Reparaturen nur Originalersatzteile verwenden, um Schäden und/oder gefährliche Strahlungen
zu vermeiden. Erst das Gerät ausschalten, bevor Sie den Netzstecker, Netzschnur und Anschlusskabel entfernen, bevor
Sie das Gerät umstellen. Sorgen Sie dafür, dass beim Betreten die Netzkabel nicht beschädigt werden können. In
Deutschland beträgt die Netzspannung 220~240Vac/50Hz.
Dieses Zeichen macht den Benutzer auf lebensgefährliche Spannungen innerhalb des Geräts aufmerksam, die
einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Zeichen macht den Benutzer auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
Vor Inbetriebnahme des Geräts bitte erst die Anleitung durchlesen. Bitte alle Anweisungen befolgen, um
den Garantieanspruch nicht zu verlieren. Bitte alle Vorsichtsmassnahmen treffen, um Feuer und
Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen und Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen lassen.

WICHTIG
Die Benutzung der Bedienelemente, sowie die Durchführung von Handlungen, die nicht ausdrücklich in dieser
Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Strahlungen führen.
Abspielfunktionen :
1. JOG & SHUTTLE RAD
Suchlauf: Auf die JOG Taste (8) drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Das Rad drehen, um den Titel zu
durchsuchen.
Pitch : Im Abspielbetrieb den Pitch regeln.
CUE : Im Pausenbetrieb das Rad drehen, um den Titel abzusuchen. Wenn Sie die gewünschte Stelle erreicht haben, auf
Play/Pause drücken und die CUE Taste blinkt 3 Mal. Der Cue-Punkt ist nun erfolgreich gespeichert
Hinweis : Vorwärts = Rechtsdrehung ; Zurück = Linksdrehung.
2. PLAY/PAUSE TASTE
Bei jedem Tastendruck wechselt der Spieler zwischen Pause- und Abspielbetrieb.
3. CUE TASTE
Setzt und speichert einen Abspielstartpunkt, von wo immer gestartet wird.
4. PITCH BEND + TASTE
Die Geschwindigkeit erhöht sich, wenn die Pitch Bend + Taste gedrückt wird. Sobald die Taste losgelassen wird, wird
die Geschwindigkeit wieder normal.
5. PITCH BEND - TASTE
Die Geschwindigkeit verringert sich, wenn die Pitch Bend – Taste gedrückt wird. Sobald die Taste losgelassen wird,
wird die Geschwindigkeit wieder normal.
6. AUSTAUSCHBARER CROSSFADER
Ermöglicht einen nahtlosen Übergang zwischen den beiden Eingangskanälen. Wenn der Crossfader ganz links steht,
wird nur Kanal 1 zum Ausgang geleitet. Steht er ganz rechts nur Kanal 2. In der mittleren Stellung hört man beide
Kanäle gleichermaßen.
7. SCRATCH TASTE
Wenn LED 9 leuchtet befindet sich das Rad im SCRATCH Betrieb. Auf die SCRATCH Taste drücken, um den
Scratch-Betrieb zu verlassen.
8. JOG TASTE
Wenn LED10 leuchtet befindet sich das Rad im JOG Betrieb. Auf die JOG Taste drücken, um den Jog-Betrieb zu
verlassen.

9. SCRATCH LED ANZEIGE
10. JOG LED ANZEIGE
11. FOLDER/TRACK SUCHLAUF
Sie können ähnlich wie im USB oder CD Betrieb die Folder und Tracks durchlaufen. Wenn Sie eine Standard CD
durchlaufen, drehen Sie den Knopf nach rechts um vorwärts zu gehen, und nach links um rückwärts zu gehen.
12. Im SD Betrieb leuchtet diese LED.
13. Im USB Betrieb leuchtet diese LED.
14. USB PORT
Zum Anschluss eines USB Sticks.
15. 3-IN-1 KARTEN SLOT-IN
Zum Einschieben einer 3 IN 1 Karte. Die Kontakte der Karte müssen nach unten gerichtet sein. Das Gerät kann nur
Karten bis zu 4GB lesen. Es ist nicht kompatibel mit SDHC Karten und kann nur MP3 Format lesen.
16. USB/SD WAHLSCHALTER
Wahlschalter um zwischen USB und SD Karte zu schalten.
17. PITCH TASTE
Mit dieser Taste den Pitch Schieberegler aktivieren. Der Regler ist aktiviert, wenn die LED leuchtet.
18. EINGANGSWAHLSCHALTER (USB↔SD / USB B / Phono↔Line)
Entscheidet, welche Quelle in dem Kanal aktiv ist, je nachdem was Sie auf der Rückseite angeschlossen haben. In USB
1 oder SD 1 Stellung, sind die internen USB 1 und SD 1 Geräte aktiviert
19. CUE FÜR KANAL 1-2
Bestimmt, welche Quelle im Kanal 1 bzw. 2 aktiv ist.
20. EINGANGSWAHLSCHALTER (USB↔SD / USB B / Phono↔Line)
Entscheidet, welche Quelle in dem Kanal aktiv ist, je nachdem was Sie auf der Rückseite angeschlossen haben. In USB
2 oder SD 2 Stellung, sind die internen USB 2 und SD 2 Geräte aktiviert
21. DISPLAY
Das LCD Display zeigt den Titel, die Nummer, die Zeit, Restzeit, den Pitch und den Abspielbetrieb an.
22. IN TASTE (LOOPSYSTEM)
Diese Taste setzt den Startpunkt der Schleife und leuchtet.
23. OUT TASTE (LOOP TASTE)
Diese Taste setzt den Endpunkt der Schleife und startet die Schleife. Zum Beenden der Schleife erneut auf diese Taste
drücken.
24. RELOOP TASTE (LOOPSYSTEM)
Mit dieser Taste wird die zuletzt gespeicherte Schleife gestartet. Zum Beenden der Schleife erneut die Taste drücken.
25. DSP/REVERSE
Auf REVERSE drücken, um den Titel rückwärts abzuspielen. Erneut die Taste drücken, um die Funktion zu verlassen.
26. DSP/BRAKE
Im Abspielbetrieb zuerst auf Brake und dann auf Play/Pause drücken. Der Spieler geht langsam vom Abspiel- in den
Pausenbetrieb. Erneut auf Play/Pause drücken, um die Funktion zu verlassen.
27. SINGLE TASTE
Diese Taste schaltet zwischen Einmaligem- (Single) und Dauerabspielbetrieb (Continu) um. Die gewählte Betriebsart
erscheint auf dem Display. Im SINGLE Betrieb stoppt der Spieler nach jedem Titel und schaltet am Anfang des
folgenden Titels in Pausenbetrieb. Im CONT. Betrieb werden alle Titel abgespielt.

28. TIME TASTE
Diese Taste schaltet die Zeitanzeige um zwischen verbleibender Spielzeit, abgelaufener Spielzeit und gesamter
Restspielzeit.
29. REPEAT TASTE
Zum Wiederholen von einem Titel oder aller Titel auf der CD.
30. ID3 TAG
Wenn die ID3 Taste gedrückt wird, erscheint der Name des Titels auf dem LED Display.
31. PITCH CONTROL
Dieser Schieberegler ändert die Abspielgeschwindigkeit
Funktionen des Mischpults :
32. LED VU METER
Zeigt den Master Ausgangspegel an.
33. 41. GAIN REGLER KANAL 1&2
Einstellung des Pegels von Kanal 1 & 2.
34. 40. HIGH FADER 1-2
Einstellung der hohen Frequenzen von Kanal 1 & 2
35. 39. LOW FADER 1-2
Einstellung der tiefen Frequenzen von Kanal 1 & 2
36. 38 EINGANGSFADER
Regelt die einzelnen Eingangspegel von Kanal 1 & 2 im Mix
37. KOPFHÖRER LAUTSTÄRKE
Einstellung des Kopfhörerpegels
42. MIKROFON LAUTSTÄRKE
Einstellung des Mikrofonpegels

43. MASTER LAUTSTÄRKE
Einstellung des Master Ausgangspegels.
Anschlüsse :
44. NETZSCHALTER
Zum Ein- oder Ausschalten des Geräts
45. NETZKABEL
Zum Anschluss des Geräts ans Netz.
46. DJ MIKROFON
Zum Anschluss eines Mikrofons mit XLR Verbinder.
47. USB
Zum Anschluss eines Computers; zum Aufnehmen von Musik auf dem Computer.
48. KOPFHÖRERBUCHSEN
49. STEREO MASTER AUSGANG
RCA Cinch Ausgangssignale die vom Master Fader gesteuert werden
50. EINGANG
Zum Anschluss von Line Geräten wie Kassettendeck oder zusätzlichem CD Spieler.
51. LINE/PHONO EINGANGSSCHALTER
Zum Anschluss von Line Pegel oder Phono Pegelgeräten an die Kanaleingänge. Wenn der Phono Eingang gewählt wird,
wird das Signal direkt zu den hochwertigen RIAA Phono Vorverstärkern geleitet. Line Geräte würden die
empfindlichen Vorverstärker überlasten und sehr schlecht klingen. Vergewissern Sie sich also immer, dass der
Line/Phone Wahlschalter auf LINE steht, bevor Sie ein Line Gerät anschließen.
52. GND
Erde Anschluss für einen Plattenspieler. Das Netzkabel des Plattenspielers hat ein schwarzes Erdungskabel. Verbinden
Sie dieses Kabel an der Klemme 52.

TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung:.............................. 220~240VAC / 50Hz (8 Watt)
Abmessungen:.............................. 482 x 134 x 120mm (19" x 3HE)
Gewicht:......................................................................................3kg
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen
Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen.
Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Die Spezifikationen sind typisch. Die Werte können leicht von einem Gerät zum anderen ändern. Spezifikationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle (fehlerhafte) Ware bitte immer in der Originalverpackung an den Fachhändler senden

ESPAÑOL
IMPORTANTE
Use los controles tal y como aqui se indica en otro caso puede dañar seriamente el equipo.
Funciones de Controlador
1.JOG & SHUTTLE WHEELS
Buscar: Pulse y gire el jog para navegar por las pistas. Pulse el botón de jog mode para elegir.
Pitch: Durante la reproducción gire el dial para ajustar el pitch bend
Punto Cue: En pausa gire el dial para para buscar el punto de la canción que desee y una vez encontrado pulse
play/pausa para memorizarlo y vera que el indicador CUE parpadea tres veces para indicar que se ha grabado
correctamente. Nota: (Girar el dial como el reloj es adelante, a la inversa del reloj es atrás)
2.PLAY / PAUSA
Cada vez que pulsa PLAY/PAUSE la operación pasa de play a pausa o de pausa a play.
3.CUE
Para definir y activar un punto de inicio de reproducción.
4.PITCH BEND+
Aumenta la velocidad de reproducción mientras está pulsado. Al soltarlo se recupera la velocidad normal.
5.PITCH BEND
一
一一
一
Disminuye la velocidad de reproducción mientras está pulsado. Al soltarlo se recupera la velocidad normal.
6. CROSSFADER REEMPLAZABLE
Consigue nitidos cruces entre dos canales de entrada. A la izquierda selecciona canal 1.A la derecha selecciona
canal 2. Con el crossfader centrado se escuchan los dos canales a la vez. Use el crossfader para hacer cambios
rápidos entre estos canales.
7.MODO SCRATCH
Cuando (10) se ilumina la rueda jog entra en modo SCRATCH. Pulse el botón SCRATCH para salir de este modo.
8.MODO JOG
Cuando (10) se ilumina la rueda jog entra en modo SCRATCH. Pulse el botón SCRATCH para salir de este modo.
9. Cuando entre en modo SCRATCH la lámpara se puede encender.
10. Cuando entre en modo SCRATCH la lámpara se puede encender.
11.BUSQUEDA CARPETA / PISTA
Permite navegar entre carpetas o pistas tanto en modo USB o CD. En navegación estándar si gira a la derecha avanza
en la selección, si gira a la izquierda retrocede en la selección.
12.al entrar en modo SD la lámpara puede iluminarse
Table of contents
Languages: